Milwaukee Tool 2349-20 User Manual [en, es, fr]

Page 1
Cat. No.
No de cat.
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR
12V POWER PORT PORT D’ALIMENTATION DE 12 V PUERTO DE ALIMENTACIÓN DE 12 V
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
Save these instructions - This operator’s manual contains important safety and operating instructions for the MILWAUKEE 12V Power Port. Before using the Power Port, read this operator’s manual, your battery pack and charger operator’s manual, and all labels on the battery pack, charger and Power Port.
WORK AREA SAFETY
• Avoid dangerous environments. Do not use in rain, snow, damp or wet locations. Do not use in the presence of explosive atmospheres (gaseous fumes, dust or fl ammable materials) because sparks may be generated when inserting or re­moving battery pack, possibly causing fi re.
ELECTRICAL SAFETY
• Do not use an extension cord with the appli­ance. Using an extension cord could result in the
risk of fi re and electrical shock.
PERSONAL SAFETY
• Follow appliance manufacterers’ instructions regarding operation and power. Use of the ap-
pliance different from those intended could result in a hazardous situation.
• Use the correct appliance for the application.
• Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating power port. Do not use while you are tired or under the infl uence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention may result in serious per­sonal injury.
USE AND CARE
• Disconnect plugs from the power port and remove the battery pack before storing. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally.
• Store idle appliances and power port out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the appliance, power port or these instructions to operate them. Appliances
and power port are dangerous in the hands of untrained users.
• Maintain appliances and power port. Check for misalignment, breakage of parts and any other condition that may affect the appliance and power port operation. If damaged, have the appliances or power port repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained appliances and power port.
2
• Use the power port in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use
of the power port for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
• Keep power port away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another.
Shorting the terminals together may cause burns or a fi re.
BA TTER Y USE AND CARE
• Power port is rated for 12 V DC only. Use only appropriate MILWAUKEE battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fi re.
• Recharge only with the charger specifi ed by the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of fi re when used with another battery pack.
• To reduce the risk of electric shock, always remove battery pack before cleaning or mainte­nance.
SERVICE
• Do not disassemble. Incorrect reassembly may result in the risk of electric shock or fi re. If it is dam- aged, take it to a MILWAUKEE service facility.
• Store in a cool, dry place. Do not store where temperatures may exceed 120°F (50°C) such as in direct sunlight, a vehicle or metal building during the summer.
• Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement.
3
Page 3
FUNCTIONAL DESCRIPTION
ASSEMBLY
MAINTENANCE
1. 5 V DC USB receptical
2. Access door
3. 12 V DC receptical
4. Fuel Gauge Continuous light: Full charge Slow-blinking light: Partial charge Fast-blinking light: Low/no charge
Symbology
W
Watts
Volts Direct Current Amps
Volts Alternating Current
CUS
Intertek
mA
Specifi cations
3 A
Output
Watts
36 W
Cat. No.
2349-20 *
* Uses MILWAUKEE 48-11-2401 Li-Ion battery packs.
Input Volts
12 DC
Amps
Input
3 A
Output
Volts
12 DC
Output
Amps
3
CM
L
D
I
S
E
T
USB Output
Volts
5 DC
4
1
2
Intertek Electrical Testing Labs
Milliamps
USB Output
Amps
750 mA
USB Output
Watts
3.75 W
WARNING Recharge only with the
charger specifi ed for the battery. For specifi c charging instructions, read the operator’s manual supplied with your charger and battery.
Inserting/Removing the Battery
To remove the battery, push in the release but- tons and pull the battery pack away from the power port.
To insert the battery, slide the pack into the body of the power port. Make sure it latches securely into place.
OPERATION
WARNING Always remove battery
pack before changing or removing acces­sories. Only use accessories specifically recommended for this tool. Others may be hazardous.
Fuel Gauge
T o determine the charge of a battery pack, insert the battery pack into the power port. The Fuel Gauge will light up for 2-3 seconds:
Continuous light: 11% - 100% Slow-blinking light: 1% - 10% Fast-blinking light: < 1%
Using the Power Port
After installing the battery pack, open the access door and plug in a 12 V Automotive or 5 V USB powered appliance.
If the appliance draws more than the rated output of the outlet, the power port will shut off to protect the battery pack. T o restart the power port, remove and reinstall the battery pack. Use only appliances rated within the output specifi cations for the port.
WARNING To reduce the risk of injury ,
always unplug the charger and remove the battery pack from the charger or power port before performing any maintenance. Never disassemble the power port, battery pack or charger. Contact a MILWAUKEE service facil- ity for ALL repairs.
Maintaining Tool
Keep your power port, battery pack and charger in good repair by adopting a regular maintenance program. After six months to one year, depending on use, return the power port, battery pack and charger to a MILWAUKEE service facility for:
• Electrical inspection
• Testing to assure proper mechanical and electrical operation
If the power port does not start or operate at full power with a fully charged battery pack, clean the contacts on the battery pack. If the power port still does not work properly, return the power port, charger and battery pack, to a MILWAUKEE service facility for repairs.
WARNING To reduce the risk of per-
sonal injury and damage, never immerse your tool, battery pack or charger in liquid or allow a liquid to fl ow inside them.
Cleaning
Clean dust and debris from charger and power port. Keep power port clean, dry and free of oil or grease. Use only mild soap and a damp cloth to clean the power port, battery pack and charger since certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts. Some of these include gasoline, turpentine, lacquer thin­ner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergents containing ammonia. Never use fl ammable or combustible solvents around power port.
4
5
Page 4
LIMITED WARRANTY - USA AND CANADA
Every MILWAUKEE power tool (including cordless product – tool, battery pack(s) - see separate & distinct CORDLESS BATTER Y PACK LIMITED WARRANTY statements & battery charger and Work Lights*) is warranted to the original pur­chaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILW AUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which, after examination, is determined by MILW AUKEE to be defective in material or workmanship for a period of fi ve (5) years* after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the power tool to a MILW AUKEE factory Service Center location or MIL WAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required. A copy of the proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILW AUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear , lack of maintenance, or accidents. *The warranty period for, Job Site Radios, M12™ Power Port and Trade Titan™ Industrial Work Carts is one (1) year from the date of purchase. The warranty period for a LED Work Light and LEDUpgrade Bulb is a limited LIFETIME warranty to the original purchaser only, if during normal use the LED bulb fails the Work Light or Upgrade Bulb will be replaced free of charge. *This warranty does not cover Air Nailers & Stapler, Airless Paint Sprayer, Cordless Battery Packs, Gasoline Driven Portable Power Generators, Hand Tools, Hoist – Electric, Lever & Hand Chain, M12™ Heated Jackets, Reconditioned product and Test & Measurement products. There are separate and distinct warranties available for these products. Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is provided at the time warranty service is requested. ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REP AIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MIL WAUKEE PRODUCT . IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT . IN NO EVENT SHALL MILW AUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENT AL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, A TTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELA YS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, F AILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME ST A TES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMI­TA TION OF INCIDENT AL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITA TION OR EXCLUSION MA Y NOT APPL Y TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW , MILW AUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMIT A­TION ANY IMPLIED W ARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW , SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURA TION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME ST A TES DO NOT ALLOW LIMIT ATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITA TION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MA Y ALSO HA VE OTHER RIGHTS WHICH V ARY FROM ST A TE TO ST A TE. This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only. Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service section of MIL WAUKEE’ s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest MIL WAUKEE factory Service Center location.
LIMITED WARRANTY - MEXICO, CENTRAL AMERICA AND CARIBBEAN
TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 year since the original purchase date. This warranty card covers any defect in material and workmanship on this Power Tool. To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/stamped by the distributor or store where you pur­chased the product, to the Authorized Service Center (ASC). Or, if this card has not been sealed/stamped, present the original proof of purchase to the ASC. Call toll-free 1 800 832 1949 to fi nd the nearest ASC, for service, parts, accessories or components.
Procedure to make this warranty valid
Take the product to the ASC, along with the warranty card sealed/stamped by the distributor or store where you purchased the product, and there any faulty piece or component will be replaced without cost for you. We will cover all freight costs relative with this warranty process.
Exceptions
This warranty is not valid in the following situations: a) When the product is used in a different manners from the end-user guide or instruction manual. b) When the conditions of use are not normal. c) When the product was modifi ed or repaired by people not authorized by TECHTRONIC INDUSTRIES. Note: If cord set is damaged, it should be replaced by an Authorized Service Center to avoid electric risks.
SERVICE AND ATTENTION CENTER
Model:
Rafael Buelna No.1. Col. Tezozomoc Mexico, Azcapotzalco D.F.
Date of Purchase:
Ph. 01 800 832 1949
Distributor or Store Stamp:
IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY: TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V. Av. Santa Fe 481 piso 6, Col. Curz Manca. CP 05349, Cuajimalpa, D.F.
6
RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ.
Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves.
Conserver ces instructions – Ce manuel d’utilisation contient des instructions importantes de sécurité et de fonctionnement pour le port d’alimentation de 12 V de MILWAUKE. Avant d’utiliser le port d’alimentation, lire le présent manuel d’utilisation, le manuel d’utilisation de la batterie et du chargeur, ainsi que toutes les étiquettes se trouvant sur la batterie, le chargeur et le port d’alimentation.
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRA VAIL
• Éviter les environnements dangereux. Ne pas exposer l’unité à la pluie ou à la neige et ne pas l’utiliser dans un endroit humide ou mouillé. Ne pas utiliser l’unité dans un endroit propice aux explosifs (fumées gazeuses, poussières ou matériaux infl ammables); l’insertion ou le retrait de la batterie pourrait alors créer des étincelles, ce qui risque de causer un incendie.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
• N’utiliser aucun cordon prolongateur avec l’appareil. L’usage d’un cordon prolongateur
pourrait entraîner un risque d’incendie ou de décharge électrique.
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
• Suivre les instructions du fabricant con­cernant l’utilisation et l’alimentation de l’appareil. L ’utilisation de cet outil pour effectuer
une opération pour laquelle il n’est pas conçu peut occasionner une situation dangereuse.
• S’assurer d’utiliser l’outil qui convient à l’application envisagée.
• Rester vigilant, se concentrer sur son tra­vail et faire preuve de bon sens au moment d’utiliser le port d’alimentation. Ne pas util­iser cet appareil en cas de fatigue ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant
l’utilisation de ce produit peut résulter en une blessure grave.
UTILISATION ET ENTRETIEN
• Débrancher les fi ches du port d’alimentation
et retirer la batterie avant l’entreposage. De
telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
• Entreposer les appareils électriques et le port d’alimentation hors de la portée des enfants et interdire à quiconque de les utiliser si la personne ne connaît pas bien les produits ou les instructions. Les appareils et le port
d’alimentation sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.
• Assurer l’entretien des appareils et du port d’alimentation. Être attentif à tout désaligne­ment, à tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon fonctionnement de l’appareil ou du port d’alimentation. En cas de dommages, faire réparer l’appareil ou le port d’alimentation avant de l’utiliser. Plu-
sieurs accidents sont causés par des produits mal entretenus.
• Utiliser le port d’alimentation conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer.
L’utilisation de ce port d’alimentation pour effec­tuer une opération pour laquelle il n’est pas conçu peut occasionner une situation dangereuse.
• Garder le port d’alimentation à l’écart d’objets en métal tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d’autres petits objets métalliques qui pour­raient connecter les bornes. Le court-circuitage
des bornes d’une batterie peut entraîner des brûlures ou un incendie.
7
Page 5
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE LA BATTERIE
• Le port d’alimentation convient à une tension
de 12 V c.c. seulement. Utiliser uniquement les
batteries appropriées de marque MILWAUKEE. L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie.
• Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur
spécifi é par le fabricant. Un chargeur qui con-
vient à un type de batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de batterie.
• Pour réduire le risque de décharge électrique,
retirer la batterie avant de la nettoyer ou de la réparer.
• Ne pas désassembler le produit. Un remontage incorrect peut entraîner des risques de choc élec­trique ou d’incendie. En cas de dommage, confi er le produit à un centre de service MILWAUKEE.
• Entreposer le produit dans un endroit frais et sec. Ne pas l’entreposer dans des endroits
où la température peut dépasser 50 °C (120 °F) par exemple, un endroit exposé directement à la lumière du soleil, un véhicule ou une construction en métal pendant l’été.
• Maintenir en état les étiquettes et les plaques signalétiques. Des informations importantes y
gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Port USB de 5 V c.c.
2. Porte d’accès
3. Port USB de 12 V c.c.
4. Indicateur de charge de la batterie Voyant constant : pleine charge Voyant qui clignote lentement : charge partielle
3
Voyant qui clignote rapidement : charge faible/charge épuisée
Pictographie
CM
Laboratoires d’essais électriques Intertek
W
Watts
CUS
L
D
I
S
E
T
Intertek
Volts courant continu Amps
Volts courant alternatif
mA
Milliampères
Spécifi cations
36 W
Tension à
la sortie du
port USB
5 cc
No de
Cat.
2349-20*
Tension
d’alimentation
12 cc
Ampérage
à l’entrée
3 A
Tension
de sortie
12 cc
Ampérage
à la sortie
3 A
Wattage à
la sortie
* Utilisez des batteries au lithium-ion 48-11-2401 de MILWAUKEE.
8
ENTRETIEN
Ampérage à la
sortie du port
USB
750 mA
4
Wattage à la
sortie du port
1
USB
3,75 W
MONTAGE DE L'OUTIL
AVERTISSEMENT Ne recharger la
batterie qu’avec le chargeur spécifi é. Pour les instructions de charge spécifi ques, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries.
Insertion du bloc de piles dans l’outil Insérez le bloc de piles à partir de l’avant en le
faisant glisser dans le corps de l’outil. Pour retirer le bloc de piles, enfoncez les deux
loquets de la pile et faites glisser le bloc hors de l’outil.
AVERTISSEMENT Pour minimiser
les risques de blessures corporelles, dé­branchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité.
Entretien de l’outil
Gardez l’outil, la batterie et le chargeur en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel.
ENTRETIEN
Après une période de six mois à un an, selon l’utilisation, renvoyez l’outil, la batterie et le char­geur à un centre de service MILWAUKEE accrédité
MANIEMENT
pour les services suivants:
• Inspection électrique
A VERTISSEMENT Retirez la batterie
avant de changer ou d’enlever les accessoires. Utilisez les accessoires spécifi quement recom- mandés pour cet outil, l’utilisation d’autres accessoires pourrait comporter des risques.
2
Indicateur de charge de la batterie
Pour déterminer la charge d’une batterie, insérer la batterie dans le port d’alimentation. L’indicateur de charge de la batterie s’allume pendant deux à
• Vérification du fonctionnement électroméca­nique
Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors qu’il est branché sur une bat­terie complètement chargée, nettoyez les points de contact entre la batterie. Si l’outil ne fonctionne tou­jours pas correctement, renvoyez l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de service MILWAUKEE accrédité, afi nqu’on en effectue la réparation.
trois secondes : Lampe qui éclaire de façon constante : 11% - 100% Lampe qui clignote lentement : 1% - 10% Lampe qui clignote rapidement : < 1%
AVERTISSEMENT Pour minimiser
les risques de blessures ou de dommages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la batterie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y infi ltrer.
Nettoyage
Débarrassez les évents du chargeur et de l’outil des débris et de la poussière. Gardez l’outil propres,
Utilisation du port d’alimentation
Après avoir installé la batterie, ouvrir la porte d’accès et brancher le port d’alimentation dans un appareil automoteur de 12 V ou un appareil USB de 5 V.
Si l’appareil génère une puissance supérieure à la puissance nominale de la sortie, le port d’alimentation s’éteint afi n de protéger la batterie. Pour redémarrer le port d’alimentation, retirer et réinstaller la batterie.
à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le net­toyage de l’outil, du chargeur et de la batterie doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, lesdiluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique qui en contiennent pourraient détéri­orer le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants infl ammables ou combustibles auprès de l’outil.
9
Page 6
Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans l [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail];
GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à l’acheteur d’origine être exempt de vice de matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice de matériau ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans* après la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner l’outil électrique, à un centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée au moment de retourner le produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de répa­ration par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou des accidents. *La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port d’alimentation M12™ et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d’une durée d’un (1) an à partir de la date d’achat. La période de la garantie couvrant la lampe de travail à DÉL et l’ampoule améliorée à DÉL est une garantie À VIE limitée à l’acheteur d’origine seulement; si, lors d’une utilisation normale, l’ampoule à DÉL présente une défectuosité, la lampe de travail et l’ampoule seront remplacées sans frais. *Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs piles pour outils sans fi l, aux génératrices d’alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux monte-charge – électrique, à levier et à chaîne (manuel), aux vestes chauffantes M12™, aux produits réusinés, ni aux produits d’essai et de mesure. Il existe des garanties distinctes pour ces produits. L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéfi cier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est présentée. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX PRÉSEN­TES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS AC­CESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT ORALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI. MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IM­PLICITES, LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement. Veuillez consulter la rubrique Centre SAV MILWAUKEE, dans la section Pièces & Service du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afi n de trouver le centre de réparations en usine MILWAUKEE le plus près.
GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut affi cher cet outil électrique. Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter le bon de commande, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de commande n’a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d’achat d’origine au centre de réparations agréé. Pour un entretien, des pièces, des accessoires ou d’autres com­posants, composer sans frais le 1-800-832-1949 afi n d’obtenir les coordonnées du centre de réparations agréé le plus près.
Procédure pour assurer la validité de la garantie
Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de commande estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie.
Exceptions
La garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes : a) Si le produit a été utilisé pour une fi n autre que celle indiquée dans le guide de l’utilisateur fi nal ou le manuel d’instructions. b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles. c) Si le produit a été modifi é ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES. Note : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques d’électrocution. CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE Rafael Buelna No.1. Col. Tezozomoc Mexico, Azcapotzalco D.F. Ph. 01 800 832 1949
Modèle :
IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR :
Date d’achat :
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Sceau du distributeur ou du magasin :
Av. Santa Fe 481 piso 6, Col. Curz Manca. CP 05349, Cuajimalpa, D.F.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD.
Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
Guarde estas instrucciones: Este manual del operador contiene importantes instrucciones de seguridad y funcionamiento para el puerto de alimentación MILWAUKEE de 12 V . Antes de usar el puerto de alimentación, lea este manual del operador, el manual de las baterías y el manual del operador del cargador y todas las etiquetas en la batería, el cargador y el puerto de alimentación.
SEGURIDAD EN EL ÁREA
DE TRABAJO
• Evite los ambientes peligrosos. No lo utilice en la lluvia, en la nieve ni en lugares húmedos o mojados. No lo use en atmósferas explosivas (emanaciones de gas, polvo o materiales infl am- ables) ya que al introducir o quitar la batería se pueden generar chispas, lo que posiblemente produciría un incendio.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• No use un cable de extensión con el artefacto.
El uso de un cable de extensión podría constituir un peligro de incendio y descarga eléctrica.
SEGURIDAD PERSONAL
• Siga las instrucciones del fabricante del artefacto con respecto al funcionamiento y la alimentación. El uso del artefacto en tareas
diferentes de aquellas para las que se diseñó podría originar una situación peligrosa.
• Utilice el artefacto correcto para la apli­cación.
• Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice un puerto de alimentación. No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo los efectos de las drogas, el alcohol o me­dicamentos. Un instante de distracción puede
tener como resultado lesiones graves.
• Desconecte los enchufes del puerto de alimentación y extraiga la batería antes de almacenar. Dichas medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de que el artefacto se encienda accidentalmente.
• Almacene los artefactos eléctricos y el puerto de alimentación fuera del alcance de los niños y no permita que sean utilizados por personas no familiarizadas con el artefacto, el puerto de alimentación o estas instrucciones.
Los artefactos y el puerto de alimentación son peligrosos en las manos de usuarios no capaci­tados.
• Mantenga los artefactos y el puerto de ali­mentación. Revise que no haya piezas desa­lineadas o rotas ni ninguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento del artefacto y del puerto de alimentación. Si se encuentran daños, haga que le reparen el artefacto o el puerto de alimentación antes de usarlos. Los artefactos y los puertos de
alimentación mal mantenidos son la causa de muchos accidentes.
• Use el puerto de alimentación según es­tas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso del puerto de alimentación para
operaciones diferentes de aquellas para las que se diseñó podría ocasionar una situación peligrosa.
• Mantenga el puerto de alimentación alejado de otros objetos de metal como clips para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos de metal pequeños que puedan realizar una conexión entre los bornes. Re-
alizar un cortacircuito en los terminales puede provocar quemaduras o un incendio.
USO Y CUIDADO
10
11
Page 7
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
• El puerto de alimentación sólo está preparado
para una corriente continua de 12 V . Sólo use
las baterías MILW AUKEE adecuadas. El uso de cualquier otro tipo de batería puede crear riesgo de lesiones o incendio.
• Recárguela solamente con el cargador es-
pecifi cado por el fabricante. Un cargador que
sea apropiado para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio cuando se use con otra batería.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
desenchufe siempre el cargador antes de limpi­arlo o realizarle mantenimiento.
• No lo desmonte. Si se vuelve a montar de manera incorrecta se puede producir un riesgo de descarga eléctrica o incendio. Si está dañada, llévela a un centro de reparaciones MILWAU­KEE.
• Almacene la unidad en un lugar frío y seco.
No almacene la unidad donde la temperatura supere los 50 °C (120 °F), como por ejemplo bajo luz solar directa, en un vehículo o en un edifi cio metálico durante el verano.
• Mantenga las etiquetas y las placas de iden­tifi cación. Tienen información importante. Si no
se pueden leer o si faltan, póngase en contacto con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un repuesto gratuito.
DESCRIPCION FUNCIONAL
1. Conector USB de 5 V corr. cont.
2. Puerta de acceso
3. Conector USB de 12 V corr. cont.
4. Indicador de carga Luz continua: carga completa
Luz que destella lentamente: carga parcial Luz que destella rápidamente: carga baja/sin carga
Simbología
W
Watts
Volts de corriente continua Amperios
Volts de corriente alterna
CUS
L
D
I
S
E
T
Intertek
mA
Especifi caciones
Cat. No.
2349-20 *
* Utilice baterías de iones de litio MILWAUKEE 48-11-2401.
V de
entrada
12 cc
A de
entrada
3 A
V de
salida
12 cc
A de
salida
3 A
W de
salida
36 W
12
MANTENIMIENTOUSO Y CUIDADO DE LAS
3
CM
Intertek Electrical Testing Labs
Miliamperios
V de salida
del USB
5 cc
A de salida
del USB
750 mA
4
1
2
W de salida
del USB
3,75 W
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA Recargue la batería
sólo con el cargador especifi cado para ella. Para instrucciones específi cas sobre cómo cargar, lea el manual del operador suminis­trado con su cargador y la batería.
Cómo insertar la batería en la herramienta
Coloque la batería desde el frente, oprimiendo los botones de liberación y deslizando la batería en el cuerpo de la herramienta.
Para extraer la batería, oprima ambos seguros de la batería y deslícela fuera de la herramienta.
OPERACION
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de lesiones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Uti­lice únicamente accesorios específi camente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso.
Indicador de carga
Para determinar el nivel de carga de una batería, introduzca la batería en el puerto de alimentación. El indicador de carga se encenderá durante 2-3 segundos:
Luz continua: 11% - 100% Luz que destella lentamente: 1% - 10% Luz que destella rápidamente: < 1%
Uso del puerto de alimentación
Luego de instalar la batería, abra la puerta de ac­ceso y enchufe un artefacto alimentado por USB con 5 V o a través de un automotor con 12 V.
Si el artefacto consume más de la potencia nominal en la salida, el puerto de alimentación se apagará para proteger la batería. Para reiniciar el puerto de alimentación, retire y vuelva a instalar la batería.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier man­tenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modifi caciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de la herramienta
Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga sus baterías y cargador en buenas condiciones. Despues de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herra­mienta, batería y cargador, al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para que le hagan:
• Inspección eléctrica
• Probarla para asegurar una adecuada operación mecánicay eléctrica
Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE para que sea reparada.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de una explosión, no queme nunca una batería, aun si está dañada, “muerta” o completamente descargada.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas del carga­dor y la herramienta. Mantenga los mangos y em­puñaduras limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar la herramienta, batería y el cargador, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algu­nos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes infl amables o combustibles cerca de una herramienta.
13
Page 8
Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico, la herramienta y las baterías; consulte las declaraciones distintas y por separado en GARANTÍA LIMITADA DEL P AQUETE DE BA TERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere la devolución de la herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurados. La devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes. *El período de garantía de las radios para obras, del puerto de alimentación M12™ y de las carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía de la lámpara de trabajo con diodo luminiscente y del foco mejorado con diodo luminiscente es una garantía VITALICIA limitada para el comprador original únicamente. Si durante el uso normal el foco de diodo luminiscente no funciona, la lámpara de trabajo o el foco mejorado se reemplazará sin carga. *Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el rociador de pintura inalámbrico, el paquete de baterías ina­lámbrico, los generadores eléctricos portátiles que funcionan con gasolina, herramientas manuales, elevadores (eléctricos, con palanca y con cadenas manuales), camisas de calefacción M12™, productos reacondicionados y productos de prueba y medición. Se encuentran disponibles garantías distintas para estos productos. No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCU­MENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, F ALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PER­MITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GA­RANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE EST ADO EN ESTADO. Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá. Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE
TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra. Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para América Central y el Caribe se debe confi rmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía. Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establec­imiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original. Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "servicio@ttigroupna.com", para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, que usted necesite. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario fi nal. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía. Excepciones La garantía perderá validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo. CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES Rafael Buelna No.1. Col. Tezozomoc Mexico, D.F.
Modelo:
Tel. 01 800 832 1949
Fecha de Compra:
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR: TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Sello del Distribuidor:
Av. Santa Fe 481 piso 6, Col. Curz Manca. CP 05349, Cuajimalpa, D.F.
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
14
15
Page 9
UNITED STATES
MILWAUKEE Service
MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Your satisfaction with our products is very impor­tant to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the
factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call...
Additionally, we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs. Check your “Y ellow Pages” phone directory under “Tools-Electric” for the names & addresses of those nearest you or see the 'Where To Buy' section of our website.
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878)
Monday-Friday
7:00 AM - 6:30 PM
Central Time
or visit our website at
www.milwaukeetool.com
For service information, use the 'Service Center Search' icon found in the 'Parts & Service' section.
Contact our Corporate After Sales Service Technical Support about ...
•Technical Questions
•Service/Repair Questions
•Warranty
call: 1-800-SAWDUST
fax: 1.800.638.9582
email: metproductsupport@milwaukeetool.com
Register your tool online at www.milwaukeetool.com and...
• receive important notifi cations regarding your purchase
• ensure that your tool is protected under the warranty
• become a HEAVY DUTY club member
CANADA - Service MILWAUKEE
MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Your satisfaction with our products is very impor­tant to us!
If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized ser- vice station nearest you, please call...
1.800.268.4015
Monday – Friday 7:00 – 4:30 CST
fax: 866.285.9049
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton, AB T5S 2P2
Additionally, we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs. Call 1.800.268.4015 to nd the names and addresses of the closest re­tailers or consult “Where to buy” on our Web site
www.milwaukeetool.com
MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de première qualité NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Votre satisfaction est ce qui compte le plus!
En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour localiser le centre de service/ventes ou le centre d’entretien le plus proche, appelez le...
1.800.268.4015
Lundi – Vendredi 7:00 – 4:30 CST
fax: 866.285.9049
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton, AB T5S 2P2
Notre réseau national de distributeurs agréés se tient à votre disposition pour fournir l’aide tech­nique, l’outillage et les accessoires nécessaires. Composez le 1.800.268.4015 pour obtenir les noms et adresses des revendeurs les plus proches ou bien consultez la section «Où acheter» sur notre site web à l’adresse www.milwaukeetool.com
MEXICO - Soporte de Servicio MILWAUKEE
CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES
Rafael Buelna No. 1, Col Tezozomoc,
Delegación Azcapotzalco, México, D.F.
Telefono sin costo 01 800 832 1949
e-mail: servicio@ttigroupna.com
Adicionalmente, tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios. Por favor, llame al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a usted, o con­sulte la sección ‘Where to buy’ (Dónde comprar) de nuestro sitio web en
www.ttigroupmexico.com
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION
13135 West Lisbon Road • Brookfi eld, Wisconsin, U.S.A. 53005
58-14-2349d3 09/11 Printed in China
Registre su herramienta en línea, en www.ttigroupmexico.com y...
• reciba importantes avisos sobre su compra
• asegúrese de que su herramienta esté prote­gida por la garantía
• conviértase en integrante de Heavy Duty
16
Loading...