OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
12V 2-BEAM PLUMB LASER
LASER VERTICAL À DEUX FAISCEAUX DE 12 V
PLOMADA LÁSER CON DOS RAYOS DE 12 V
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or
serious injury.
Save these instructions - This operator’s manual contains important safety and operating
instructions for the MILWAUKEE 12V 2-Beam Plumb Laser. Before using the Plumb Laser,
read this operator’s manual, your battery pack and charger operator’s manual, and all labels
on the battery pack, charger and Plumb Laser.
LASER SAFETY
• Laser light - Do not stare into beam or view
directly with optical instruments. Do not point
laser light at others. Laser light can cause eye
damage.
• Avoid exposure to laser radiation. Laser may
emit hazardous radiation.
• Do not point laser at refl ective surfaces. Un-
predictable results may occur.
WORK AREA SAFETY
• Keep children and bystanders away while
operating Plumb Laser. Store idle plumb laser
out of the reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the tool or these
instructions to operate them.
• Avoid dangerous environments. Do not use
in rain, snow, damp or wet locations. Do not
use in the presence of explosive atmospheres
(gaseous fumes, dust or fl ammable materials)
because sparks may be generated when inserting
or removing battery pack, possibly causing fi re.
PERSONAL SAFETY
• Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating plumb laser.
Do not use while you are tired or under the
infl uence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention may result in serious
personal injury.
• Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
in unexpected situations.
BA TTER Y USE AND CARE
• Plumb Laser is rated for 12 V DC only. Use only
appropriate MILWAUKEE battery packs. Use of
any other battery packs may create a risk of injury
and fi re.
• Remove the battery pack before storing. Store
in a cool, dry place. Do not store where tem-
peratures may exceed 120°F (50°C) such as in
direct sunlight, a vehicle or metal building during
the summer.
• Recharge only with the charger specifi ed by
the manufacturer. A charger that is suitable for
one type of battery pack may create a risk of fi re
when used with another battery pack.
SERVICE
• Have your Plumb Laser serviced by a qualifi ed
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the tool
is maintained.
• Do not disassemble. Incorrect reassembly may
result in the risk of electric shock or fi re. If it is dam-
aged, take it to a MILWAUKEE service facility.
• Store in a cool, dry place. Do not store where
temperatures may exceed 120°F (50°C) such as
in direct sunlight, a vehicle or metal building during
the summer.
• Do not remove or deface labels. Maintain
labels and nameplates. These carry important
information. If unreadable or missing, contact a
MILWAUKEE service facility for a free replace-
ment.
Symbology
Volts Direct Current
CAUTION Laser Light - Do Not
Stare Into Beam
Laser product
Avoid Exposure: Laser Radiation Is
Emitted From This Aperture
To reduce the risk of injury, user
must read operator’s manual.
2
Specifi cations
Cat. No. Volts Type Max Power Wavelength Range/AccuracyLeveling
2320-20 12 DC Class II<1mW635 nm
FUNCTIONAL DESCRIPTION
1. On/off button
2. Power indicator
3. Laser windows
4. Battery port
3
3
2
1
4
ASSEMBLY
WARNING Recharge only with the char-
ger specifi ed for the battery. For specifi c charg-
ing instructions, read the operator’s manual
supplied with your charger and battery.
Inserting/Removing the Battery
To remove the battery, push in the release buttons
and pull the battery pack away from the tool.
To insert the battery, slide the pack into the body of
the tool. Make sure it latches securely into place.
OPERATION
Using the 2-Beam Plumb Laser
Turn the plumb laser on and off by pressing the on/
off button. The power indicator will go on or off. The
power indicator will blink when the battery pack has
less than 1 hour of run time left.
Place the plumb laser in the desired location. If
the laser beams begins to fl ash, the tool is more
than 4° out of level. Adjust the plumb laser until
the laser beams do not fl ash. NOTE: The plumb
laser is self leveling within 4° - it does not need to
be perfectly fl at.
± 1/4" at 100' up
± 1/4" at 50' down
MAINTENANCE
WARNING T o reduce the risk of injury ,
always unplug the charger and remove the
battery pack from the charger or tool before
performing any maintenance. Never disassemble the tool, battery pack or charger.
Contact a MILWAUKEE service facility for
ALL repairs.
Maintaining Tool
Keep your tool, battery pack and charger in good repair by adopting a regular maintenance program.
If the tool does not start or operate at full power
with a fully charged battery pack, clean the contacts
on the battery pack. If the tool still does not work
properly, return the tool, charger and battery pack,
to a MILWAUKEE service facility for repairs.
Checking Accuracy of the Plumb Laser
With a ceiling height of 10’ to 20', turn on the
plumb laser.
Step A - Mark the location of the top and bottom
beams.
Step B - Rotate the plumb laser 180° and line up
the bottom beam with the mark made in Step A.
The top beam should line up with the mark from
Step A. If they do not line up, the laser is out of
plumb. If this happens, contact a MILWAUKEE
service facility.
WARNING To reduce the risk of per-
sonal injury and damage, never immerse your
tool, battery pack or charger in liquid or allow
a liquid to fl ow inside them.
Cleaning the Laser Windows
Clean the laser windows with a cotton swab dipped
in alcohol to keep them clean and clear. Remove
battery pack before cleaning.
3
Automatic
side to side, front to back
± 4°
Page 3
Cleaning
Clean dust and debris from charger and tool
vents. Keep tool handles clean, dry and free of oil
or grease. Use only mild soap and a damp cloth
to clean the tool, battery pack and charger since
certain cleaning agents and solvents are harmful to
plastics and other insulated parts. Some of these
include gasoline, turpentine, lacquer thinner, paint
thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia
and household detergents containing ammonia.
Never use flammable or combustible solvents
around tools.
FIVE YEAR TOOL LIMITED WARRANTY
Every MILWAUKEE power tool (including cordless product – tool, battery pack(s) and battery charger) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain
exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which, after examination,
is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of fi ve (5) years* after
the date of purchase. Return the electric power tool and a copy of proof of purchase to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured. This
warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by
anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear , lack
of maintenance, or accidents.
*Every MILWAUKEE V™-technology LITHIUM-ION Battery Pack and XC LITHIUM-ION Battery Pack is warranted
for fi ve (5) years / 2000 charges from the date of purchase, whichever fi rst occurs. The fi rst 1000 charges or
2 years of the warranty, whichever fi rst occurs, are covered through free replacement of the defective battery.
This means that for the earlier of the fi rst 1000 charges or two (2) years from the date of purchase/fi rst charge,
a replacement battery will be provided to the customer for any defective battery free of charge. Thereafter, the
remaining charges up to a total of 2000 or the remainder of the fi ve (5) year period from the date of purchase,
whichever fi rst occurs, will be covered on a pro rata basis. This means that every customer gets an additional
1000 charges or three (3) years of pro rata warranty on the V™-technology LITHIUM-ION Battery Pack and
XC LITHIUM-ION Battery Pack depending upon the amount of use.
*The warranty period for ALL non V™-technology and non XC LITHIUM-ION battery packs is two (2) years
from the date of purchase.
*The warranty period for M12 2-Beam Laser & M12 Power Port, all Ni-CD Battery Packs, Work Lights (cordless fl ashlights), Job Site Radios, and Trade Titan™ Industrial Work Carts is one (1) year from the date of
purchase.
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE product. The
manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is
provided at the time warranty service is requested.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS
A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU
DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT
SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE
DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELA YS ALLEGED T O BE
AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES OR CONDITIONS, WRITTEN OR ORAL, EXPRESSED OR IMPLIED.
WITHOUT LIMITING THE GENERALITY OF THE FOREGOING, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE, AND ALL
OTHER WARRANTIES.
This warranty applies to product sold in the U.S.A., Canada and Mexico only.
Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service section of MILWAUKEE’s website
www.milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for
warranty and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool.
4
RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ.
Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves.
Conserver ces instructions – Ce manuel contient des instructions importantes de sécurité
et de fonctionnement pour le laser vertical à deux faisceaux de 12 V de MILWAUKEE. Avant
d’utiliser le laser vertical, lire le présent manuel d’utilisation ainsi que les manuels d’utilisation
de la batterie et du chargeur, de même que toutes les étiquettes attachée à la batterie, au
chargeur et au laser vertical.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
RELA TIVES AU LASER
• Lampe laser – Ne pas fi xer directement le
faisceau ou l’examiner directement au moyen
d’instruments d’optique. Ne pas diriger la lampe laser vers les autres personnes. La lampe
laser peut provoquer des lésions oculaires.
• Éviter de s’exposer au rayonnement laser.
Le laser peut émettre des rayonnements dangereux.
• Ne pas diriger le laser vers des surfaces ré-
fl échissantes. Ne pas respecter cette directive
peut entraîner des situations imprévues.
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRA VAIL
• S’assurer que les enfants et les curieux se
trouvent à une bonne distance au moment
d’utiliser le laser vertical. Entreposer le laser vertical électrique hors de la portée des
enfants et interdire à quiconque de l’utiliser
si la personne ne connaît pas bien le produit
ou les instructions.
• Éviter les environnements dangereux. Ne pas
exposer l’unité à la pluie ou à la neige et ne pas
l’utiliser dans un endroit humide ou mouillé. Ne
pas utiliser l’unité dans un endroit propice aux
explosions (fumées gazeuses, poussières ou
matériaux infl ammables); l’insertion ou le retrait
de la batterie pourrait alors créer des étincelles,
ce qui risque de causer un incendie.
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
• Rester vigilant, se concentrer sur son travail et faire preuve de bon sens au moment
d’utiliser le laser vertical. Ne pas utiliser cet
appareil en cas de fatigue ou sous l’infl uence
de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
Un moment d’inattention pendant l’utilisation de
ce produit peut résulter en une blessure grave.
• Ne pas travailler hors de portée. Se tenir bien
campé et en équilibre en tout temps. Cela
permet un meilleur contrôle en cas d’imprévus.
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE LA BATTERIE
• Le laser vertical convient à une tension de
12 V c.c. seulement. Utiliser uniquement les
batteries appropriées de marque MILWAUKEE.
L’utilisation de toute autre batterie peut créer un
risque de blessures et d’incendie.
• Retirer la batterie avant l’entreposage. Entreposer le produit dans un endroit frais et
sec. Ne pas l’entreposer dans des endroits où
la température peut dépasser 50 °C (120 °F)
par exemple, un endroit exposé directement à la
lumière du soleil, un véhicule ou une construction
en métal pendant l’été.
• Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur
spécifi é par le fabricant. Un chargeur qui con-
vient à un type de batterie peut créer un risque
d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de
batterie.
ENTRETIEN
• Confi er la réparation du laser vertical à un
réparateur qualifi é qui utilise des pièces de
rechange identiques aux pièces d’origine, ce
qui préservera la sûreté de l’outil.
• Ne pas désassembler le produit. Un remontage inapproprié peut résulter en un risque de
décharge électrique ou d’incendie. En cas de
dommage, confi er le produit à un centre de
service MILWAUKEE.
• Entreposer le produit dans un endroit frais
et sec. Ne pas l’entreposer dans des endroits
où la température peut dépasser 50 °C (120 °F)
par exemple, un endroit exposé directement à la
lumière du soleil, un véhicule ou une construction
en métal pendant l’été.
5
Page 4
• Ne pas retirer ou endommager les étiquettes.
Maintenir en état les étiquettes et les plaques
signalétiques. Des informations importantes y
fi gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes,
contacter un centre de services et d’entretien
MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
Pictographie
Volts courant continu
ATTENTION Lampe laser –
Ne pas fi xer le faisceau.
Produit laser
Spécifi cations
No de
2320-20 12 cc
Cat.
Volts Type
Classe
II
Puissance
maximale
<1mW635 nm
Longueur
d’onde
MONTAGE DE L'OUTIL
AVERTISSEMENTNe recharger la
batterie qu’avec le chargeur spécifi é. Pour
les instructions de charge spécifi ques, lire le
manuel d’utilisation fourni avec le chargeur
et les batteries.
Insertion du bloc de piles dans l’outil
Insérez le bloc de piles à partir de l’avant en le
faisant glisser dans le corps de l’outil.
Pour retirer le bloc de piles, enfoncez les deux
loquets de la pile et faites glisser le bloc hors de
l’outil.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
1. Bouton marche/arrêt
2. Voyant d’alimentation
3. Fenêtres du laser
4. Port de batterie
Éviter l’exposition : Le rayonnment laser est émis
de cette ouverture
Afi n de réduire le risque de blessures, l'utilisateur
doit lire le manuel de l'utilisateur.
Plage/PrécisionNivellement
± 6 mm à 30 m vers le haut
± 6 mm à 15 m vers le bas
3
3
Nivellement automatique
de ±4° d’un côté à l’autre
et de l’avant à l’arrière
4
MANIEMENT
Utilisation du laser à deux faisceaux
Pour allumer et éteindre le laser vertical, appuyer sur le bouton marche/arrêt. Le voyant
d’alimentation s’allume ou s’éteint. Le voyant
d’alimentation clignote lorsque la batterie a moins
d’une heure d’autonomie.
Placer le laser vertical à l’emplacement désiré. Si
les faisceaux lasers commencent à clignoter, l’outil
est nivelé à plus de 4° vers l’extérieur. Ajuster le
laser vertical jusqu’à ce les faisceaux cessent de
clignoter. NOTE : Le laser vertical s’autonivelle
à 4°; il ne doit pas nécessairement être parfaitement à plat.
ENTRETIEN
2
1
AVERTISSEMENT Pour minimiser
les risques de blessures corporelles, débranchez le chargeur et retirez la batterie
du chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer
des travaux d’entretien. Ne démontez jamais
l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute
réparation, consultez un centre de service
MILWAUKEE accrédité.
Entretien de l’outil
Gardez l’outil, la batterie et le chargeur en bon état
en adoptant un programme d’entretien ponctuel.
Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à
pleine puissance alors qu’il est branché sur une batterie complètement chargée, nettoyez les points de
contact entre la batterie. Si l’outil ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez l’outil, le chargeur
et la batterie à un centre de service MILWAUKEE
accrédité, afi nqu’on en effectue la réparation.
Évaluer la précision du laser vertical
Pour un plafond dont la hauteur se situe entre 3 m
à 6 m, allumer le laser vertical.
Étape A – Marquer l’emplacement des faisceaux
supérieur et inférieur.
Étape B – T ourner le laser vertical de 180° et aligner
le faisceau inférieur avec la marque indiquée à
l’étape A. Le faisceau supérieur doit être aligné
avec la marque indiquée à l’étape A. Si les faisceaux ne sont pas alignés, le laser ne sera plus en
position verticale. Si cela se produit, communiquer
avec un centre de service MILWAUKEE.
AVERTISSEMENT Pour minimiser
les risques de blessures ou de dommages à
l'outil, n'immergez jamais l'outil, la batterie
ou le chargeur et ne laissez pas de liquide
s'y infi ltrer.
Nettoyage des fenêtres du laser
Nettoyer les fenêtres du laser à l’aide d’un tampon
de coton trempé dans l’alcool afi n de s’assurer
qu’elles demeurent propres et claires. Retirer la
batterie avant de procéder au nettoyage.
Nettoyage
Débarrassez les évents du chargeur et de l’outil des
débris et de la poussière. Gardez l’outil propres,
à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage de l’outil, du chargeur et de la batterie doit
se faire avec un linge humide et un savon doux.
Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine,
lesdiluants à laque ou à peinture, les solvants
chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage
domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez
jamais de solvants infl ammables ou combustibles
auprès de l’outil.
6
7
Page 5
GARANTIE LIMITÉE DE L’OUTIL DE CINQ ANS
Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans fi l [outils, batteries et chargeurs
de batterie]) est garanti à l’acheteur d’origine être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous
réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique
qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice du matériau ou de fabrication
pendant une période de cinq (5) ans* après la date d’achat. Retourner l’outil électrique, accompagné
d’une copie de la preuve d’achat, à un centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à un poste
d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Cette garantie ne couvre pas les dommages
que MILWAUKEEdétermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par
quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations,
des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou les accidents.
*Toutes les batteries MILWAUKEE V™ au LITHIUM-ION et XC au LITHIUM-ION sont garanties
pendant cinq (5) ans ou pour 2 000 charges, selon la première échéance. La garantie couvre les 1 000
premières charges ou les deux premières années de la garantie, selon la première échéance. Cela
signifi e que pour les 1 000 premières charges, ou pendant les deux premières années de la garantie
à partir de la date d’achat ou de la première charge, une batterie de rechange sera remise tout à fait
gratuitement à l’utilisateur si la batterie d’origine est défectueuse. Par la suite, la garantie couvrira les
charges restantes, jusqu’à concurrence de 2 000, ou les années restantes de la période de garantie de
cinq (5) ans à partir de la date d’achat, selon la première échéance, et ce, au pro rata. Cela signifi e que
chaque consommateur bénéfi cie de 1 000 charges supplémentaires ou d’une garantie supplémentaire
de proportionnalité de trois (3) ans sur les batteries avec technologie V™ au LITHIUM-ION et XC au
LITHIUM-ION, selon la durée de l’utilisation.
*La période de la garantie applicable à TOUTES les batteries autres que les batteries avec technologie
V™ et les batteries XC au LITHIUM-ION est d’une durée de deux (2) ans à partir de la date d’achat.
* La période de garantie applicable pour le laser à deux faisceaux M12 et le port d’alimentation M12,
toutes les batteries au nickel-cadmium, les lampes de travail (lampes de poche sans fi l), les radios de
chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d’une durée d’un (1) an à partir de la
date d’achat.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéfi cier de la garantie en vigueur sur un
produit MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune
preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est faite.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT
DÉCRITS AUX PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT
MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ P AS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ P AS ACHETER LE
PRODUIT . EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE
ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE
DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES
À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT
LES PERTES DE PROFIT. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE OU CONDITION, ÉCRITE OU VERBALE, EXPRESSE OU IMPLICITE. SANS LIMITER
LA GÉNÉRALITÉ DES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES, MILWAUKEE DÉCLINE TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN
PARTICULIÈRE ET TOUTE AUTRE GARANTIE.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis, au Canada et au Mexique uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV MILWAUKEE, dans la section Pièces & Service du site Web
de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.fr , ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878)
afi n de trouver le centre de service de votre région le plus près pour l’entretien, sous garantie ou non,
de votre outil électrique MILWAUKEE.
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIALEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD.
Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica,
un incendio o lesiones graves.
Guarde estas instrucciones: Este manual del operador contiene importantes instrucciones de
seguridad y funcionamiento para la plomada láser con dos rayos MILW AUKEE de 12 V. Antes
de usar la plomada láser, lea este manual del operador, el manual de las baterías y el manual
del operador del cargador y todas las etiquetas en la batería, el cargador y la plomada láser.
SEGURIDAD CON EL LÁSER
• Láser: No mire de forma directa o fi ja el rayo
láser con instrumentos ópticos. No apunte
con el rayo láser hacia las personas. El rayo
láser puede ocasionar daños en los ojos.
• Evite la exposición a la radiación láser. Los
rayos láser emiten una radiación peligrosa.
• No apunte con el rayo láser hacia superfi cies
refl ectantes. Puede tener resultados impre-
decibles.
SEGURIDAD EN EL ÁREA
DE TRABAJO
• Mantenga a los niños y otras personas alejadas mientras utiliza una plomada láser.
Almacene la plomada láser fuera del alcance
de los niños y no permita que la utilicen personas no familiarizadas con estos productos
o estas instrucciones.
• Evite los ambientes peligrosos. No lo utilice
en la lluvia, en la nieve ni en lugares húmedos
o mojados. No lo use en atmósferas explosivas
(emanaciones de gas, polvo o materiales infl am-
ables) ya que al introducir o quitar la batería se
pueden generar chispas, lo que posiblemente
produciría un incendio.
SEGURIDAD PERSONAL
• Manténgase alerta, preste atención a lo que
está haciendo y use el sentido común cuando
utilice una plomada láser. No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo los
efectos de las drogas, el alcohol o medicamentos. Un instante de distracción puede tener
como resultado lesiones graves.
• No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga los pies bien asentados y
el equilibrio en todo momento. Esto permite
tener mejor control en situaciones inesperadas.
9
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
• La plomada láser sólo está preparada para
una corriente continua de 12 V. Sólo use las
baterías MILWAUKEE adecuadas. El uso de
cualquier otro tipo de batería puede crear riesgo
de lesiones o incendio.
• Retire la batería antes de almacenar la unidad.
Almacene la unidad en un lugar frío y seco.
No almacene la unidad donde la temperatura
supere los 50 °C (120 °F), como por ejemplo
bajo luz solar directa, en un vehículo o en una
construcción metálica durante el verano.
• Recárguela solamente con el cargador especifi cado por el fabricante. Un cargador que
sea apropiado para un tipo de batería puede
crear riesgo de incendio cuando se use con otra
batería.
MANTENIMIENTO
• Permita que un técnico de reparación
califi cado preste servicio a la plomada láser
sólo con piezas de repuesto idénticas. Esto
asegurará que se mantenga la seguridad de la
herramienta.
• No la desmonte. Si se vuelve a montar de manera
incorrecta se puede producir un riesgo de descarga eléctrica o incendio. Si está dañada, llévela
a un centro de reparaciones MILWAUKEE.
• Almacene la unidad en un lugar frío y seco.
No almacene la unidad donde la temperatura
supere los 50 °C (120 °F), como por ejemplo
bajo luz solar directa, en un vehículo o en una
construcción metálica durante el verano.
• No retire ni destruya las etiquetas. Mantenga
las etiquetas y las placas de identifi cación.
Tienen información importante. Si no se
pueden leer o si faltan, póngase en contacto con
un centro de servicio MILWAUKEE para obtener
un repuesto gratuito.
Page 6
Specifi cations
Cat. No. Volts Tipo
2320-20 12 cc
Clase
II
Potencia
<1mW635 nm
máx.
Longitud
de onda
± 6 mm a 30 m hacia arriba
± 6 mm a 15 m hacia abajo
Simbología
Volts de corriente alterna
PRECAUCIÓN Láser: No mire fi ja-
mente el rayo láser.
Producto láser
Evite la exposición. La radiación
láser se emite a través de esta
abertura
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y entender el
manual del operador.
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA Recargue la batería
sólo con el cargador especifi cado para ella.
Para instrucciones específi cas sobre cómo
cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la batería.
Cómo insertar la batería en la herramienta
Coloque la batería desde el frente, oprimiendo los
botones de liberación y deslizando la batería en el
cuerpo de la herramienta.
Para extraer la batería, oprima ambos seguros de
la batería y deslícela fuera de la herramienta.
OPERACION
Uso de la plomada láser con dos rayos
Encienda y apague la plomada láser oprimiendo
el botón de encendido y apagado. El indicador de
encendido se encenderá y apagará. El indicador de
encendido destellará cuando a la batería le reste 1
hora de tiempo de funcionamiento, o menos.
Coloque la plomada láser en la ubicación deseada.
Si los rayos láser comienzan a brillar intermitentemente, la herramienta se encuentra desnivelada
por más de 4º. Ajuste la plomada láser hasta que
los rayos láser dejen de brillar intermitentemente.
NOTA: La plomada láser se autonivela dentro de
los 4º, no necesita estar en una superfi cie per-
fectamente plana.
Rango/precisiónNivelación
Automática, ± 4° de lado a lado y
de adelante hacia atrás
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
1. Botón de
encendido y apagado
2. Indicador de encendido
3. Ventanas del láser
4. Receptáculo para
baterías
3
3
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de una lesión, desconecte siempre la
herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni
trate de hacer modifi caciones en el sistema
eléctrico de la misma. Acuda siempre a un
Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS
las reparaciones.
Mantenimiento de la herramienta
Adopte un programa regular de mantenimiento
y mantenga sus baterías y cargador en buenas
condiciones.
Si la herramienta no arranca u opera a toda su
potencia con una batería completamente cargada,
limpie, con una goma o borrador, los contactos
de la batería. Si aun asi la herramienta no trabaja
correctamente, regrésela, con el cargador y la
batería, a un centro de servicio MILWAUKEE para
que sea reparada.
Verifi cación de la precisión
Encienda la plomada láser contra un techo de 3 m
a 6 m de altura.
Paso A: Marque la ubicación de los rayos superior
e inferior.
Paso B: Gire la plomada láser 180° y alinee el rayo
inferior con la marca realizada en el Paso A. El rayo
superior debe alinearse con la marca del Paso A.
Si no se alinean, el láser está fuera de plomada. Si
esto sucede, póngase en contacto con un centro
de servicio MILWAUKEE.
10
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de una explosión, no queme nunca
una batería, aun si está dañada, “muerta” o
completamente descargada.
Limpieza de las ventanas del láser
Limpie las ventanas del láser con un copo de
algodón bañado en alcohol para mantenerlas
2
1
limpias y transparentes. Retire la batería antes
de la limpieza.
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas del
cargador y la herramienta. Mantenga los mangos
y empuñaduras limpios, secos y libres de aceite o
grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo
para limpiar la herramienta, batería y el cargador,
ya que algunos substancias y solventes limpiadores
son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner,
lacas, thíner para pinturas, solventes para limpieza
con cloro, amoníaco y detergentes caseros que
tengan amonia. Nunca usa solventes infl amables
o combustibles cerca de una herramienta.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE (incluidos el producto,
la herramienta, las baterías y el cargador) presentan defectos en material ni mano de obra. En un plazo de cinco
(5) años a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará
Limpieza
4
cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe que presenta
defectos en material o mano de obra. Devuelva la herramienta, con gastos de envío prepagados y asegurada, y un
comprobante de compra a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones
autorizado por MILWAUKEE. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece que fueron
ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE,
uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes.
*Todas las baterías de IONES DE LITIO con tecnología V™ de MILWAUKEE y las baterías de IONES DE LITIO
de XC cuentan con una garantía de cinco (5) años o de 2 000 cargas, lo que ocurra primero, a partir de la fecha de
compra. Las primeras 1 000 cargas o 2 años de garantía, lo que ocurra primero, están cubiertos con el reemplazo
gratuito de la batería defectuosa. Esto signifi ca que tras las primeras 1 000 cargas o los primeros dos (2) años a
partir de la fecha de compra/el primer cambio, se le ofrecerá una batería de repuestos al cliente por cualquier batería
defectuosa sin cargo. A partir de ese momento, las cargas restantes hasta llegar a las 2 000 o el tiempo restante del
período de cinco (5) años desde el momento de la compra, lo que ocurra primero, estarán cubiertos por un prorrateo.
Esto signifi ca que cada consumidor obtiene una garantía prorrateada de 1 000 cargas adicionales o tres (3) años
por la batería de IONES DE LITIO con tecnología V™ y la batería de IONES DE LITIO XC según el uso.
*El período de la garantía para TODAS las baterías de IONES DE LITIO que no tienen tecnología V™ o no son
XC es de dos (2) años a partir de la fecha de compra.
*El período de la garantía para el láser con dos rayos M12 y el puerto de alimentación M12, todas las baterías de
níquel-cadmio, las lámparas de trabajo (linternas inalámbricas), las radios para la obra y las carretillas de trabajo
industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra.
No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de los productos MILWAUKEE.
La fecha de fabricación del producto se utilizará para determinar el periodo de garantía si no se presenta un
comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS
EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE
CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES,
CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS
O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O
DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA
DE GANANCIAS. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIV A Y SUSTITUYE A TODA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN,
ESCRITA U ORAL, EXPRESA O IMPLÍCITA. SIN LIMITAR LA GENERALIDAD DE LO ANTES MENCIONADO,
MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR Y DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA.
Esta garantía se aplica únicamente a los productos vendidos en E.U.A., Canadá y México.
Consulte el sitio web de MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com, o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878)
para identifi car el centro de servicio más cercano a fi n de obtener servicio de garantía y fuera de garantía de una
herramienta eléctrica de MILWAUKEE.
11
Page 7
UNITED STATES - MILWAUKEE Service
MILWAUKEE prides itself in producing a premium
quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY®.
Your satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the
operation of this tool, or you would like to locate the
factory Service/Sales Support Branch or authorized
service station nearest you, please call...
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878)
Monday-Friday
7:00 AM - 6:30 PM
Central Time
or visit our website at
www.milwaukeetool.com
For service information, use the 'Service Center
Search' icon found in the 'Parts & Service' section.
Additionally, we have a nationwide network of
authorized Distributors ready to assist you with
your tool and accessory needs. Check your “Y ellow
Pages” phone directory under “Tools-Electric” for
the names & addresses of those nearest you or see
the 'Where To Buy' section of our website.
Contact our Corporate After Sales Service
Technical Support about ...
•Technical Questions
•Service/Repair Questions
•Warranty
call: 1-800-SAWDUST
fax: 1.800.638.9582
email: metproductsupport@milwaukeetool.com
Register your tool online at
www.milwaukeetool.com and...
• receive important notifi cations regarding
your purchase
• ensure that your tool is protected under the
warranty
• become a HEAVY DUTY club member
Canada - Service MILWAUKEE
MEXICO - Soporte de Servicio
MILWAUKEE
MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de pre-
mière qualité N
En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour loca-
liser le centre de service/ventes ou le centre d’entretien
OTHING BUT HEAVY DUTY
tion est ce qui compte le plus!
le plus proche, appelez le...
416.439.4181
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
Notre réseau national de distributeurs agréés se
tient à votre disposition pour fournir l’aide technique,
l’outillage et les accessoires nécessaires. Composez
le 416.439.4181 pour obtenir les noms et adresses
des revendeurs les plus proches ou bien consultez la
section «Où acheter» sur notre site web à l’adresse
fax: 416.439.6210
755 Progress Avenue
Scarborough, Ontario M1H 2W7
www.milwaukeetool.com
58-14-2320d1 11/08 Printed in China
13135 West Lisbon Road • Brookfi eld, Wisconsin, U.S.A. 53005
®
. Votre satisfac-
Milwaukee Electric Tool, S.A. de C.V.
Blvd. Abraham Lincoln no. 13
Colonia Los Reyes Zona Industrial
Tlalnepantla, Edo. México C.P. 54073
Tel. (55) 5565-1414 Fax: (55) 5565-6874
Adicionalmente, tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su
herramienta y sus accesorios. Por favor, llame al (55)
5565-1414 para obtener los nombres y direcciones
de los más cercanos a usted, o consulte la sección
‘Where to buy’ (Dónde comprar) de nuestro sitio web en
www.milwaukeetool.com
Registre su herramienta en línea, en
www.milwaukeetool.com y...
• reciba importantes avisos sobre su compra
• asegúrese de que su herramienta esté
protegida por la garantía
• conviértase en integrante de Heavy Duty
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION
12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.