Instrukcja użytkowania Pralka
Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia.
| Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia | 5 |
|---|---|
|
Obsługa pralki
Panel sterowania Sposób działania przycisków dotykowych |
10
10 11 |
| Ochrona środowiska naturalnego | 12 |
|
Pierwsze uruchomienie
Wyjmowanie klucza płaskiego |
13
13 |
| Pranie przyjazne dla środowiska | 15 |
| 1. Przygotowanie prania | 16 |
| 2. Załadunek pralki | 17 |
| 3. Wybieranie programu | 18 |
|
4. Dodawanie środków piorących
Szuflada na środki piorące Dozowanie w kapsułkach (Cap) |
19
19 20 |
|
5. Uruchamianie programu
Dokładanie/Wyjmowanie prania podczas trwania programu (AddLoad) |
22
22 |
| 6. Zakończenie programu | 23 |
| Wirowanie | 24 |
| Programowanie startu | 25 |
| Przegląd programów | 26 |
| Funkcje dodatkowe Program skrócony Woda + Namaczanie Pranie wstępne Następujące funkcje dodatkowe są możliwe do wybrania w poszczególnych programach |
29
29 29 29 29 29 |
| Przebieg programu | 30 |
|
Zmiana przebiegu programu
Zmiana programu (blokada rodzicielska) Przerywanie programu |
32
32 32 |
| Symbole konserwacyjne | 33 |
|
Środki piorące
Prawidłowy dobór środków piorących Odkamieniacz |
34
34 34 |
| Pomoc w dozowaniu | 34 |
|---|---|
| Środki wykańczające | 34 |
| Zalecenia dotyczące detergentów (zgodnie z ekoprojektem nr 2019/2023) | 35 |
| Czyszczenie i konserwacja | 36 |
| Czyszczenie obudowy i panelu sterowania | 36 |
| Czyszczenie szuflady na środki piorące | 36 |
| Wskazówka higieniczna(Czyszczenie bębna) | 38 |
| Czyszczenie sitka w dopływie wody | 38 |
| Co robić, gdy | 39 |
| Nie można uruchomić żadnego programu | 39 |
|
Przerwanie programu i zapalenie jednej z kontrolek wystąpienia błędu
na panelu sterowania |
39 |
| Symbol na wyświetlaczu czasu podczas trwania programu | 40 |
| Lampka kontrolna na panelu sterowania świeci się na koniec programu | 40 |
| Ogólne problemy z pralka | 41 |
| Niezadowalające efekty pranją | 42 |
| Nie można otworzyć drzwiczek | 43 |
| Otwieranie drzwiczek przy zatkanym odpływie i/lub braku pradu | 44 |
| Sonuio | 16 |
| Ventalit vy przypadly u vy otopionie u otorki | 40 |
| Wyposztopia dodatkowa | 40 |
| 40 | |
| 40 | |
| -0 | |
| Instalacja | 47 |
| Widok z przodu | 47 |
| Widok z tyłu | 48 |
| Miejsce ustawienia | 49 |
| Przenoszenie pralki na miejsce ustawienia | 49 |
| Demontaż zabezpieczenia transportowego | 50 |
| Montaż zabezpieczenia transportowego | 51 |
| Wyrównywanie | 52 |
| Wykręcanie i kontrowanie nóżek | 52 |
| Zabudowa pod blatem roboczym | 53 |
| Słupek pralka-suszarka | 53 |
| System zabezpieczający przed wylaniem wody | 54 |
| Dopływ wody | 54 |
| Podłączanie węża dopływowego | 55 |
| Odpływ wody | 55 |
| Stosowanie kabłąka | 56 |
| Bezpośrednie podłączenie do syfonu umywalkowego | 56 |
| Podłączenie elektryczne | 57 |
| Dane eksploatacyjne | 58 |
|---|---|
| Dane techniczne | 59 |
| Funkcje programowane Otwieranie poziomu programowania Wybieranie i odwoływanie funkcji programowanej Modyfikowanie i zapisywanie funkcji programowanych Opuszczanie poziomu programowania PI3 Dźwięk przycisków PI4 Kod PIN P22 Sposób wyłaczania elementów wskazań |
60
60 60 61 61 61 61 |
| P22 Sposob wyłączania elementów wskazan P24 Pamięć |
62
62 62 63 63 63 63 63 64 64 64 |
| Środki do prania i pielęgnacji Środki piorące Specjalne środki piorące [] Środki do pielęgnacji tekstyliów [] Środki do pielęgnacji tekstyliów [] Monserwacja urządzenia |
65
65 66 66 66 |
Ta pralka spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych.
Przed uruchomieniem pralki należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące montażu, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia.
Zgodnie z normą IEC 60335-1 firma Miele wyraźnie zwraca uwagę na to, że należy koniecznie przeczytać rozdział dotyczący instalacji pralki oraz wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia i bezwzględnie się do nich stosować.
Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za szkody, które zostaną spowodowane w wyniku nieprzestrzegania tych wskazówek.
Zachować tę instrukcję i przekazać ją ewentualnemu następnemu posiadaczowi urządzenia.
Ta pralka jest przeznaczona do stosowania w gospodarstwach domowych i w warunkach domowych.
Ta pralka nie jest przeznaczona do użytkowania na zewnątrz pomieszczeń.
Stosować pralkę wyłącznie w domowym zakresie i tylko do prania takich tekstyliów, które są oznaczone przez producenta na etykiecie konserwacyjnej jako nadające się do prania. Wszelkie inne zastosowania są niedozwolone. Firma Miele nie odpowiada za szkody wynikłe ze stosowania niezgodnego z przeznaczeniem lub spowodowane nieprawidłową obsługą urządzenia.
Osoby, które ze względu na upośledzenie psychiczne, umysłowe lub fizyczne, czy też brak doświadczenia lub niewiedzę, nie są w stanie bezpiecznie obsługiwać urządzenia, nie mogą z niego korzystać bez nadzoru lub wskazań osoby odpowiedzialnej.
Dzieci poniżej ósmego roku życia należy trzymać z daleka od pralki, chyba że są pod stałym nadzorem.
Dzieci nie mogą przeprowadzać zabiegów czyszczenia lub konserwacji pralki bez nadzoru.
Dzieciom powyżej ósmego roku życia wolno używać pralki bez nadzoru tylko wtedy, gdy jej obsługa została im objaśniona w takim stopniu, że mogą z niej bezpiecznie korzystać. Dzieci muszą być w stanie rozpoznać i zrozumieć możliwe zagrożenia wynikające z nieprawidłowej obsługi.
Proszę nadzorować dzieci przebywające w pobliżu urządzenia. Nigdy nie pozwalać dzieciom na zabawy urządzeniem.
Przestrzegać wskazówek zamieszczonych w rozdziale "Instalacja" oraz w rozdziale "Dane techniczne".
Przed ustawieniem pralki należy ją skontrolować pod kątem widocznych uszkodzeń. Uszkodzonej pralki nie należy instalować ani uruchamiać.
Przed podłączeniem pralki należy koniecznie porównać dane przyłączeniowe na tabliczce znamionowej (zabezpieczenie, napięcie i częstotliwość prądu) z parametrami sieci elektrycznej. W razie wątpliwości należy zasięgnąć porady wykwalifikowanego elektryka.
Elektryczne bezpieczeństwo urządzenia jest zagwarantowane tylko wtedy, gdy pralka zostanie podłączona do przepisowej instalacji ochronnej.
To bardzo ważne, żeby ten podstawowy środek bezpieczeństwa był sprawny, a w razie wątpliwości należy zlecić przeprowadzenie kontroli instalacji domowej przez specjalistę.
Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za szkody spowodowane przez brak lub przerwanie przewodu ochronnego.
E Ze względów bezpieczeństwa nie należy stosować przedłużaczy, gniazd wielokrotnych itp. (zagrożenie pożarowe przez przegrzanie).
Uszkodzone podzespoły mogą zostać wymienione wyłącznie na oryginalne części zamienne Miele. Tylko w przypadku takich części firma Miele może zagwarantować spełnienie wymagań bezpieczeństwa w pełnym zakresie.
Należy zawsze zagwarantować dostępność wtyczki, żeby istniała możliwość odłączenia pralki od zasilania.
▶ Gdy uszkodzony jest przewód zasilający, musi on zostać wymieniony przez specjalistę autoryzowanego przez producenta, żeby uniknąć zagrożeń dla użytkownika.
W przypadku naprawy urządzenia przez serwis nieposiadający autoryzacji Miele przepadają ew. roszczenia gwarancyjne.
Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą się stać przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkownika, za co producent nie przejmuje odpowiedzialności. Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez specjalistów autoryzowanych przez firmę Miele, w przeciwnym razie w przypadku wystąpienia kolejnych usterek nie będą uwzględniane roszczenia gwarancyjne.
To urządzenie nie może być użytkowane w miejscach niestacjonarnych (np. na statkach).
Nie podejmować w pralce żadnych zmian, które nie są wyraźnie dozwolone przez firmę Miele.
W przypadku wystąpienia awarii lub podczas czyszczenia i konserwacji urządzenie jest tylko wtedy odłączone od sieci, gdy:
Pralkę należy podłączać do ujęcia wodnego wyłącznie przy zastosowaniu zestawu nowych węży. Stare węże nie mogą być ponownie wykorzystywane. Kontrolować węże w regularnych odstępach czasu. Można je wówczas wymienić we właściwym momencie unikając w ten sposób szkód wodnych.
Dynamiczne ciśnienie wody musi wynosić przynajmniej 100 kPa i nie może przekraczać 1000 kPa.
Możliwa jest czasowa lub stała praca na autonomicznym lub niezsynchronizowanym z siecią systemie zasilania (jak np. mikrosieci, systemy rezerwowe). Warunkiem dla takiej eksploatacji jest, żeby system zasilania odpowiadał specyfikacji EN 50160 lub porównywalnej.
Środki ochronne przewidziane w instalacji domowej i w tym produkcie Miele muszą być skuteczne w swojej funkcji i działaniu również w trybie pracy autonomicznej lub niezsynchronizowanej z siecią, albo muszą być zastąpione przez równoważne środki w instalacji (patrz np. VDE-AR-E 2501-2).
Nie ustawiać pralki w pomieszczeniach zagrożonych mrozem. Zamarznięte węże mogą ulec pęknięciu lub rozerwaniu, natomiast sprawność części elektronicznych może się obniżyć w ujemnych temperaturach.
Przed uruchomieniem należy usunąć zabezpieczenie transportowe z tylnej ścianki urządzenia (patrz rozdział "Instalacja", punkt "Usuwanie zabezpieczenia transportowego"). Podczas wirowania pozostawione zabezpieczenie może spowodować uszkodzenie pralki i stojących obok urządzeń/mebli.
W przypadku dłuższej nieobecności (np. w czasie urlopu), należy zamykać zawór wody, szczególnie wtedy, gdy w pobliżu brak jest w podłodze kratki ściekowej.
Niebezpieczeństwo zalania!
Przed zawieszeniem węża odpływowego w umywalce należy się upewnić, czy prędkość spływania wody jest wystarczająca. Zabezpieczyć wąż odpływowy przed ześlizgnięciem. Siła odrzutu wypływającej wody może go wypchnąć z umywalki.
Zwrócić uwagę na to, żeby wraz z odzieżą nie zostały uprane żadne obce ciała (np. gwoździe, igły, monety, spinacze biurowe). Mogą one uszkodzić podzespoły urządzenia (np. bęben, zbiornik), co z kolei może doprowadzić do uszkodzenia prania.
Zachować ostrożność przy otwieraniu drzwiczek po stosowaniu funkcji pary. Zachodzi ryzyko odniesienia oparzeń przez wydobywającą się parę i wysokie temperatury na powierzchni bębna oraz na szybie drzwiczek. Proszę się cofnąć i poczekać, aż para się ulotni.
Maksymalna wielkość załadunku wynosi 8,0 kg (suchego prania). W niektórych programach maksymalna wielkość załadunku jest mniejsza, co można sprawdzić w rozdziale "Przegląd programów".
Nigdy nie stosować w pralce środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki (jak np. benzyna). Podzespoły urządzenia mogą ulec uszkodzeniu i mogą się wytworzyć trujące opary. Zagrożenie pożarowe i wybuchowe!
► Tekstylia, które zostały poddane działaniu środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki, przed praniem muszą zostać dobrze wypłukane w czystej wodzie.
Przy prawidłowym dozowaniu środków piorących odkamienianie pralki nie jest konieczne. Jeśli jednak pralka mimo wszystko zostanie zakamieniona, należy zastosować środek odkamieniający na bazie naturalnego kwasku cytrynowego.
Firma Miele zaleca odkamieniacz Miele, który można nabyć w sklepie internetowym Miele, w sklepach specjalistycznych lub w serwisie firmy Miele. Należy ściśle przestrzegać instrukcji zastosowania odkamieniacza.
Nigdy nie stosować przy ani na pralce środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki (jak np. benzyna). Pod wpływem kontaktu powierzchnie z tworzyw sztucznych mogą zostać uszkodzone.
Środki farbujące muszą być przeznaczone do zastosowania w pralkach i mogą być stosowane wyłącznie w domowym zakresie. Proszę ściśle przestrzegać wskazówek producenta dotyczących stosowania.
Związki siarki zawarte w środkach odbarwiających mogą doprowadzić do korozji urządzenia. Środki odbarwiające nie mogą być stosowane w pralce.
► Jeśli środek piorący dostanie się do oczu, natychmiast obficie przepłukać je letnią wodą. W razie przypadkowego połknięcia natychmiast zasięgnąć porady lekarskiej. Osoby z uszkodzeniami skóry lub z wrażliwą skórą powinny unikać kontaktu ze środkami piorącymi.
Stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie Miele. Jeśli zostaną dobudowane lub wbudowane inne elementy, przepadają roszczenia wynikające z gwarancji i ewentualnie rękojmi i/lub odpowiedzialności za produkt.
Suszarki Miele i pralki Miele mogą być ustawiane w słupku. W tym celu wymagany jest dostępny jako wyposażenie dodatkowe zestaw połączeniowy Miele. Należy zwrócić uwagę na to, czy zestaw połączeniowy pasuje do posiadanej suszarki Miele i pralki Miele.
Zwrócić uwagę, czy dostępny jako wyposażenie dodatkowe cokół Miele pasuje do tej pralki.
Firma Miele gwarantuje dostępność zapewniających funkcjonalność części zamiennych przez okres do 15 lat, ale przynajmniej 10 lat, po wycofaniu serii posiadanej przez Państwa pralki.
Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za szkody, które zostaną spowodowane w wyniku nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń.
③ Przycisk dotykowy '≡ (Funkcje dodatkowe)
do ustawiania wybranych funkcji dodatkowych
Służy serwisowi jako punkt kontrolny i dostępowy.
6 Przycisk dotykowy (Programowanie startu)
do aktywacji programowania startu. Za pomocą funkcji programowania startu można wybrać późniejszy czas startu programu. Start programu może zostać opóźniony od 30 minut do maksymalnie 24 godzin. Dzięki temu można np. wykorzystać korzystniejszą nocną taryfę elektryczną.
🗇 Wskazanie czasu
Po starcie programu wyświetlany jest prawdopodobny czas trwania programu w godzinach i minutach. W przypadku startu programu z zaprogramowanym opóźnieniem startu, czas trwania programu jest pokazywany dopiero po upływie czasu opóźnienia startu.
Do wybierania programu i do wyłączania. Poprzez wybranie programu pralka zostaje włączona, a ustawienie pokrętła programatora w pozycji () ją wyłącza.
Poprzez przyciski dotykowe steruje się znajdującymi się powyżej wartościami. Przyciski dotykowe ①, ②, ③, ④, ⑤ i ⑥ reagują na dotykanie końcami palców. Po wybraniu programu do przycisków dotykowych I ĵ ⊙ zostają przyporządkowane wstępnie ustawione wartości. Każde naciśnięcie przycisku dotykowego powoduje zmniejszenie wartości. Po najmniejszej wartości wskazanie przeskakuje z powrotem na maksymalną wartość.
Opakowanie służy do manewrowania i chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. Materiały opakowaniowe zostały specjalnie dobrane pod kątem ochrony środowiska i techniki utylizacji i generalnie nadają się do ponownego wykorzystania.
Zwrot opakowań do obiegu materiałowego pozwala na zaoszczędzenie surowców. Proszę skorzystać z systemu selektywnej zbiórki odpadów i możliwości zwrotu. Opakowanie transportowe może zostać odebrane przez sprzedawcę Miele.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne zawierają wiele cennych materiałów. Zawierają one również określone substancje, mieszaniny i podzespoły, które były wymagane do ich działania i zapewnienia bezpieczeństwa. Wyrzucone do śmieci lub poddane niewłaściwej obróbce mogą zagrażać zdrowiu ludzi oraz środowisku. Dlatego w żadnym razie nie wolno wyrzucać starego urządzenia do śmieci mieszanych.
Zamiast tego należy przekazać stare urządzenie do systemu nieodpłatnego zbierania i utvlizacii starvch urzadzeń elektrycznych i elektronicznych, w punktach prowadzonych przez gmine, sprzedawce lub firme Miele. Za usuniecie ewentualnych danych osobowych z utvlizowanego urządzenia zgodnie z obowiazującym prawem odpowiada użytkownik. Sa Państwo prawnie zobowiazani do usuniecia z urządzenia wszelkich baterii i akumulatorów oraz źródeł światła, które można wyjać bez zniszczenia i nie sa wbudowane do urzadzenia na stałe. Należy je dostarczyć do odpowiedniego miejsca zbierania, gdzie zostana nieodpłatnie przviete. Prosze zatroszczyć się o to, żeby stare urządzenie było zabezpieczone przed dziećmi do momentu odtransportowania.
Nieprawidłowe ustawienie i podłączenie pralki może doprowadzić do wyrządzenia poważnych szkód rzeczowych.
Proszę przestrzegać wskazówek zamieszczonych w rozdziale "Instalacja".
Wyjąć z opakowania transportowego (na dole po lewej stronie) klucz płaski do usunięcia zabezpieczenia transportowego.
Na tej pralce został przeprowadzony kompleksowy test funkcjonalny, dlatego w bebnie znajduje się resztka wody.
W bębnie znajduje się kabłąk dla węża odpływowego.
Zamknąć drzwiczki z lekkim rozmachem.
Nie usuwać naklejek, które są widoczne po otwarciu drzwiczek (jak np. tabliczka znamionowa).
Dla uzyskania optymalnego zużycia wody i energii oraz optymalnych rezultatów prania istotne jest, żeby pralka była skalibrowana.
W tym celu musi zostać uruchomiony program Bawełna bez prania i bez środków piorących.
Odkręcić zawór z wodą.
Obrócić programator na pozycję Bawełna.
Pralka się włącza, zostaje wyświetlona temperatura 40 i ilość obrotów 1400.
■ Nacisnąć przycisk dotykowy ►II.
Program prania zostaje uruchomiony.
Na przykład program ECO 40-60 ma dłuższy czas trwania niż program Bawełna 40 °C lub 60 °C, ale jest bardziej efektywny pod względem zużycia energii i wody.
Przy praniu w niskich temperaturach i/lub z płynnymi środkami piorącymi zachodzi ryzyko wytworzenia w pralce osadów bakteryjnych i nieprzyjemnego zapachu. Dlatego Miele zaleca, żeby wyczyścić pralkę przynajmniej raz w miesiacu.
Gdy na panelu sterowania zapali się lampka kontrolna i , musi zostać przeprowadzone czyszczenie pralki.
Wybrana ilość obrotów wpływa na końcową wilgotność prania i emisję hałasu pralki.
Im wyższa wybrana ilość obrotów wirowania, tym mniejsza jest wilgotność resztkowa prania. Jednak wzrasta emisja hałasu pralki.
W celu zaoszczędzenia energii przy suszeniu należy wybrać możliwie najwyższą ilość obrotów wirowania programu prania.
Opróżnić kieszenie.
Możliwość wyrządzenia uszkodzeń przez ciała obce.
Gwoździe, monety, spinacze biurowe itd. mogą uszkodzić tekstylia i podze-społy urządzenia.
Skontrolować pranie przed rozpoczęciem prania pod kątem występowania ciał obcych i je usunąć.
Posortować tekstylia według kolorów i symboli umieszczonych na etykietach informacyjnych (przy kołnierzu lub w bocznym szwie).
Wskazówka: Ciemne tekstylia często nieco farbują przy pierwszych praniach. Aby uniknąć zafarbowania, jasne i ciemne rzeczy należy prać oddzielnie.
Przed praniem należy usunąć ew. plamy występujące na tkaninach, w miarę możliwości dopóki są świeże. Wytrzeć plamy za pomocą niefarbującej ściereczki. Nie wcierać!
Wskazówka: Plamy (np. krew, jajka, kawa, herbata) można często usunąć za pomocą małych trików, zamieszczonych w leksykonie prania Miele. Leksykon prania można zamówić bezpośrednio w firmie Miele lub pobrać ew. przejrzeć na stronie internetowej.
Szkody przez środki czyszczące zawierające rozpuszczalniki. Benzyna do czyszczenia, środki do usuwania plam itd. mogą uszkodzić elementy z tworzyw sztucznych.
Przy postępowaniu z tekstyliami zwrócić uwagę na to, żeby nie doszło do zwilżenia tymi środkami żadnych elementów z tworzyw sztucznych.
Zagrożenie wybuchowe przez środki czyszczące zawierające rozpuszczalniki.
Przy stosowaniu środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki może dojść do utworzenia mieszaniny wybuchowej.
Nie stosować w pralce żadnych środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki.
Nie prać żadnych tekstyliów, które mają oznaczenie nie prać (symbol konserwacyjny 🗁).
Otwieranie drzwiczek
Otworzyć drzwiczki przez pociągnięcie za stronę z pomarańczowym znacznikiem.
Skontrolować bęben pod kątem obecności zwierząt lub ciał obcych, zanim włoży się do niego pranie.
Przy maksymalnej wielkości załadunku zużycie energii i wody jest najniższe w stosunku do całkowitej ilości prania. Przeładowanie pogarsza rezultaty prania i wzmaga tworzenie zagnieceń.
Włożyć do bębna rozłożone i rozluźnione pranie.
Sztuki prania o różnej wielkości poprawiają skuteczność prania i lepiej się rozkładają w bębnie przy wirowaniu.
Wskazówka: Przestrzegać maksymalnej wielkości załadunku dla różnych programów prania.
Zamykanie drzwiczek
Zwrócić uwagę, żeby nie przytrzasnąć prania pomiędzy drzwiczkami i kołnierzem uszczelniajacym.
Zamknąć drzwiczki z lekkim rozmachem.
Obrócenie programatora na dowolny program piorący spowoduje włączenie pralki.
Obrócić pokrętło programatora na wybrany program.
Na wyświetlaczu czasu pojawia się prawdopodobny czas prania i zapala się ustawiona wstępnie temperatura i ilość obrotów.
Ustawiona wstępnie temperatura i ilość obrotów programu prania są jasno podświetlone.
Temperatura osiągnięta w pralce może odbiegać od temperatury, która została wybrana. Kombinacja wsadu energetycznego i czasu prania pozwala na uzyskanie optymalnych rezultatów prania.
Aby zmienić ustawioną wstępnie temperaturę, nacisnąć przycisk dotykowy J*. Każde naciśnięcie przycisku dotykowego powoduje zmniejszenie wartości. Po najmniejszej wartości wskazanie przeskakuje z powrotem na maksymalna wartość.
Aby zmienić ustawioną wstępnie ilość obrotów, nacisnąć przycisk dotykowy (). Każde naciśnięcie przycisku dotykowego powoduje zmniejszenie wartości. Po najmniejszej wartości wskazanie przeskakuje z powrotem na maksymalną wartość.
W niektórych programach można kombinować 2 funkcje dodatkowe.
W niektórych programach istnieje możliwość wybrania tylko 1 lub też żadnej funkcji dodatkowej.
Dalsze informacje dotyczące funkcji dodatkowych można znaleźć w rozdziale "Funkcje dodatkowe".
Można stosować wszystkie środki piorące, które są przeznaczone do pralek domowych. Proszę przestrzegać wskazówek dotyczących stosowania i dozowania na opakowaniu środka piorącego.
Wysunąć szufladę na środki piorące i napełnić komory środkami pioracymi.
Przy uaktywnionym praniu wstępnym zastosowanie płynnych środków piorących do prania głównego jest niemożliwe.
Zastosować do prania głównego proszek do prania.
Uzupełnianie płynu zmiękczającego
Wlać płyn zmiękczający, płyn usztywniający lub krochmal w płynie do komory &. Przestrzegać maksymalnego poziomu napełnienia.
Środek zostanie spłukany przy ostatnim płukaniu. Po zakończeniu programu prania w komorze & pozostaje niewielka ilość wody.
Po wielokrotnym automatycznym krochmaleniu należy oczyścić komorę spłukiwania, a w szczególności zasysacz.
Występują kapsułki o trzech różnych zawartościach:
Jedna kapsułka zawiera zawsze właściwą ilość środka na jeden cykl piorący.
Kapsułki można nabyć w sklepie internetowym Miele, w serwisie Miele lub w specjalistycznych punktach sprzedaży Miele.
A Zagrożenie zdrowia przez kapsułki.
Przy kontakcie ze skórą lub w przypadku połknięcia składniki kapsułek mogą doprowadzić do zagrożenia zdrowia.
Przechowywać kapsułki poza zasięgiem dzieci.
Otworzyć szufladę na środki piorące.
Otworzyć pokrywkę zasobnika
Docisnąć dobrze kapsułkę.
Po założeniu kapsułki w szufladzie na środki piorące zostaje ona otwarta. Jeśli niezużyta kapsułka zostanie z powrotem wyjęta z szuflady na środki piorące, kapsułka może się wylać. Otwartą kapsułkę należy wyrzucić.
Zawartość każdej kapsułki jest dodawana do programu prania we właściwym momencie.
Pobieranie wody do komory & przy dozowaniu w kapsułkach odbywa się wyłącznie poprzez kapsułkę.
Nie wlewać do komory & żadnego dodatkowego płynu zmiękczającego.
Usunąć pustą kapsułkę po zakończeniu programu prania.
Ze względów technicznych w kapsułce pozostaje niewielka ilość wody.
Przy dozowaniu środka piorącego należy uwzględnić stopień zabrudzenia prania i ilość ładunku. W przypadku mniejszej ilości ładunku należy zredukować ilość środka piorącego (np. przy połowie załadunku zredukować ilość środka piorącego o 1/3).
Nacisnąć przycisk dotykowy >II.
Drzwiczki zostają zablokowane i rozpoczyna się program prania.
Jeśli został wybrany czas opóźnienia startu, jest on odliczany na wyświetlaczu czasu. Po upływie zaprogramowanego czasu opóźnienia lub natychmiast po uruchomieniu programu na wyświetlaczu czasu pojawia się czas trwania programu.
Dołożenie lub wyjęcie prania jest możliwe w każdej chwili, dopóki na wyświetlaczu świeci się symbol ⊕.
■ Nacisnąć przycisk dotykowy ►II.
Na wyświetlaczu czasu pokazywane są rotujące kreski LIJ ... [IJ ... [IJ.
Gdy na wyświetlaczu czasu pojawi się słowo Rdd, można otworzyć drzwiczki.
Program prania jest kontynuowany.
Generalnie dołożenie lub wyjęcie prania nie jest możliwe, gdy:
Podczas ochrony przed zagniataniem drzwiczki są jeszcze zablokowane. W ciągu pierwszych 15 minut elementy wskazań sa podświetlone
Na wyświetlaczu czasu pokazywane jest 0:00 .
■ Obrócić programator na pozycję ().
Gaśnie lampka kontrolna 🔂.
Drzwiczki zostają odblokowane.
Wskazówka: Po zakończeniu ochrony przed zagniataniem drzwiczki zostają odblokowane automatycznie.
Rzeczy, które nie zostaną wyjęte, przy następnym praniu mogą się zbiec lub zafarbować inne rzeczy.
Wyjąć całe pranie z bębna.
Sprawdzić kołnierz uszczelniający przy drzwiczkach pod kątem ciał obcych.
Wskazówka: Pozostawić drzwiczki nieco uchylone, żeby bęben mógł schnąć.
Jeśli była zastosowana, usunąć zużytą kapsułkę z szuflady na środki piorące.
Wskazówka: Pozostawić szufladę na środki piorące nieco otwartą, żeby mogła schnać.
Przy wybieraniu programu przycisk dotykowy z ilością obrotów wirowania optymalną dla programu prania na panelu sterowania jest jasno podświetlony.
W niektórych programach prania możliwe jest wybranie wyższej ilości obrotów wirowania.
W tabeli jest podawana najwyższa możliwa do wybrania ilość obrotów wirowania.
| Program | obr/min |
|---|---|
| ECO 40-60 | 1400 |
| Bawełna | 1400 |
| Tkaniny delikatne | 1200 |
| Wełna 👑 | 1200 |
| Tkaniny bardzo delikatne | 900 |
| Expres 20 | 1200 |
| Ciemne/Jeans | 1200 |
| Outdoor | 900 |
| Impregnacja | 1200 |
| Pompowanie/Wirowanie | 1400 |
| Tylko płukanie/krochmalenie | 1400 |
Pranie jest wirowane po praniu głównym i między płukaniami. W przypadku zredukowania ilości obrotów wirowania końcowego redukowana jest również ilość obrotów wirowania między płukaniami. W programie Bawełna , przy ilości obrotów mniejszej niż 700 obr/min, wprowadzane jest dodatkowe płukanie.
Naciskać przycisk dotykowy dotąd, aż zaświeci się lampka kontrolna (W wodzie).
Po ostatnim płukaniu pranie pozostaje w wodzie. Dzięki temu zmniejsza się tworzenie zagnieceń, gdy pranie nie zostanie wyjęte z pralki natychmiast po zakończeniu programu.
Świeci się lampka kontrolna z optymalną ilością obrotów. Ilość obrotów można zmienić za pomocą przycisku dotykowego .
■ Nacisnąć przycisk dotykowy ►II.
Za pomocą funkcji programowania startu można wybrać czas opóźnienia startu programu od 30 minut do maksymalnie 24 godzin. Dzięki temu można np. wykorzystać korzystną nocną taryfę elektryczną.
W programach Pompowanie/Wirowanie i Impregnacja wybranie czasu opóźnienia startu jest niemożliwe.
Symbol 🗇 jasno się świeci, a na wyświetlaczu pokazywane jest pierwsze 30 minut czasu opóźnienia startu.
Wskazówka: Jeśli przycisk dotykowy zostanie dłużej przytrzymany, nastąpi automatyczne odliczanie w górę do 24 godzin.
■ Nacisnąć przycisk dotykowy ►II.
Programowanie startu zostało rozpoczęte i na wyświetlaczu trwa odliczanie czasu.
Gdy wybrany czas opóźnienia startu został uruchomiony, zmiana nie jest więcej możliwa.
Na wyświetlaczu czasu pokazywane są rotujące kreski LIJ ... [I] ... [I].
Blokada drzwiczek zostaje zniesiona.
Wybrać program i w razie potrzeby nowy czas opóźnienia startu.
| ECO 40-60 | maks. 8,0 kg | ||
|---|---|---|---|
| Artykuły | Do normalnie zabrudzonych tkanin bawełnianych. | ||
| Wskazówki | W jednym cyklu piorącym może zostać uprany wsad z mieszanego prania bawełnianego dla temperatur 40 °C i 60 °C. | ||
| Ten program jest najbardziej efektywny pod względem zużycia energii i wody do prania tkanin bawełnianych. | |||
| Wskazówka d | lla instytutów testowych: | ||
|
Program test
skiej dotyczą zgodnie z roz |
owy do zachowania zgodności z przepisami prawnymi Unii Europej-
cymi ekoprojektu nr 2019/2023 i etykietowania energetycznego porządzeniem nr 2019/2014. |
||
| Bawełna | 90 °C do < 20° maks. 8,0 kg | ||
| Artykuły |
Koszulki, bielizna, bielizna stołowa itp. tekstylia z bawełny, lnu lub
tkanin mieszanych |
||
| Wskazówki | Przy szczególnie higienicznych wymaganiach wybrać ustawienie temperatury 60 °C lub wyższe. | ||
| Wskazówka d | lla instytutów testowych: | ||
| Bawełna 20 ° | °C: program do lekko zabrudzonych tkanin bawełnianych | ||
|
Program testowy do zachowania zgodności z przepisami prawnymi Unii Europej-
skiej dotyczącymi ekoprojektu nr 2019/2023. |
|||
| Tkaniny delika | atne 60 °C do < 20° maks. 4,0 kg | ||
| Artykuły | Tekstylia z włókien syntetycznych, tkanin mieszanych lub delikatnie wykończonej bawełny. | ||
| Wskazówki | W przypadku tektyliów wrażliwych na zagniatanie zredukować ilość obrotów wirowania końcowego. | ||
| Wełna 🔟 | 40 °C do < 20° maks. 2,0 kg | ||
| Artykuły | Tekstylia z wełny lub z mieszanek wełnianych. | ||
| Wskazówki |
W przypadku tekstyliów wrażliwych na zagniatanie zwrócić uwagę
na ilość obrotów wirowania końcowego. |
||
| Tkaniny bardz | o delikatne 40 | °C do < 20° | maks. 3,0 kg |
|---|---|---|---|
| Artykuły |
Do wrażliwych tekst
nych, wiskozy. |
tyliów z włókien syntetycznych, tka | anin miesza- |
|
– Firanki zadeklarow
prania maszynoweg |
vane przez producenta jako przezn
o |
aczone do | |
| Wskazówki |
|
tyliów wrażliwych na zagniatanie v | wyłączyć wi- |
| Expres 20 | 40 | °C do < 20° | maks. 3,5 kg |
| Artykuły |
Tekstylia z bawełny,
niewielkie zabrudze |
które były niewiele noszone lub w
nia. |
ykazują tylko |
| Wskazówki |
Funkcja dodatkowa
tycznie. |
Program skrócony jest uaktywniar | na automa- |
| Ciemne/Jean | s 60 | °C do < 20° | maks. 3,0 kg |
| Artykuły |
Czarne i ciemne pra
sowych. |
nie z bawełny, tkanin mieszanych i | tkanin dżin- |
| Wskazówki | - Prać wywrócone i | na lewą stronę. | |
|
często nieco "farbuje" przy pierws
emne rzeczy należy prać oddzielnie |
zym praniu.
e. |
|
| Outdoor | 40 | °C do < 20° | maks. 2,5 kg |
| Artykuły |
Tekstylia funkcyjne,
Gore-Tex ® , SYMPA - |
jak kurtki i spodnie outdoorowe z 1
FEX®, WINDSTOPPER® itd. |
membraną |
| Wskazówki | - Pozapinać zamki l | ołyskawiczne i rzepy. | |
| - Nie stosować żad | nego płynu zmiękczającego. | ||
|
tekstylia outdoorowe można jeszc:
nie Impregnacja . Impregnacja po k |
ze obrobić
ażdym praniu |
|
| Impregnacja | 40 °C | maks. 2,5 kg | |
| Artykuły |
Do dalszej obróbki t
bielizny stołowej z p gnięcia efektu odpo |
ekstyliów z mikrofazy, odzieży naro
przewagą włókien syntetycznych, w rności na wodę i zabrudzenia. |
ciarskiej lub
v celu osią- |
| Wskazówki | - Artykuły muszą by | yć świeżo uprane i odwirowane luk | wysuszone. |
|
otymalnego efektu zalecana jest po
Obróbka termiczna może się odby rce do prania lub przez prasowanie |
óźniejsza ob-
ć w drodze |
| Pompowanie | Pompowanie/Wirowanie – | ||
|---|---|---|---|
| Wskazówki | - Tylko pompowanie: ustawić ilość obrotów na Ø. | ||
| - Zwrócić uwagę na ustawioną ilość obrotów. | |||
| Tylko płukanie | e/krochmalenie maks. 7,0 kg | ||
| Artykuły | - Do płukania tekstyliów wypranych ręcznie. | ||
|
|||
| Wskazówki |
|
||
|
|||
|
|||
Programy piorące można uzupełnić za pomocą programów dodatkowych.
Wybieranie lub odwoływanie funkcji dodatkowych odbywa się poprzez przycisk dotykowy '≡.
Do tekstyliów lekko zabrudzonych bez widocznych plam.
Czas prania zostaje skrócony.
Poziom wody przy praniu i przy płukaniu zostaje podwyższony. W programie Tyl-ko płukanie/krochmalenie zostaje przeprowadzone drugie płukanie.
Dla przycisku dotykowego Woda + można wybrać inne funkcje, zgodnie z opisem w rozdziale "Funkcje programowane".
Do czyszczenia szczególnie mocno zabrudzonych tekstyliów z plamami zawierającymi białko.
Programowanie jest opisane w rozdziale "Funkcje programowane", punkt "Namaczanie".
Do usuwania większych ilości zabrudzeń, jak np. kurz, piasek.
| - | ||||
|---|---|---|---|---|
|
Program
skrócony |
Woda + | Namaczanie | Pranie wstępne | |
| ECO 40-60 | - | - | - | - |
| Bawełna | ٠ | ٠ | ٠ | |
| Tkaniny delikatne | • | Ι | ||
| Wełna 🔟 | - | - | - | - |
|
Tkaniny bardzo deli-
katne |
٠ | ٠ | ٠ | Ι |
| Expres 20 | ✓ | - | - | - |
| Ciemne/Jeans | • | Ι | ||
| Outdoor | • | ٠ | ٠ | - |
| Impregnacja | _ | - | - | - |
|
Tylko płukanie/kroch-
malenie |
- | • | - | _ |
możliwość wyboru
✓ = włączone automatycznie
– = brak możliwości wyboru
| Pranie główne | Płu | Wirowa- | |||
|---|---|---|---|---|---|
|
Poziom
wody |
Rytm pra-
nia |
Poziom
wody |
Cykle płu-
kania |
nie | |
| ECO 40-60 | hund | A | h | 2–3 2 | ✓ |
| Bawełna | hund | A | h | 2-5 1,2,3 | ✓ |
| Tkaniny delikatne | hand | ₿ | [mm] | 2-4 2,3 | ✓ |
| Wełna 🔟 | E | [mm] | 2 | ✓ | |
|
Tkaniny bardzo delikat-
ne |
C | 2-4 2,3 | ~ | ||
| Expres 20 | hund | A | hund | 1 | ✓ |
| Ciemne/Jeans | hand | ₿ | hund | 3-5 2,3 | ✓ |
| Outdoor | C | hered a | 3-4 3 | ✓ | |
| Impregnacja | - | ₿ | h | 1 | ✓ |
|
Pompowanie/Wirowa-
nie |
_ | _ | _ | _ | ~ |
|
Tylko płukanie/kroch-
malenie |
hered | В | 0-1⁵ | ~ | |
Legenda znajduje się na następnej stronie.
Pralka dysponuje w pełni elektronicznym sterowaniem z automatyką wagową. Pralka samodzielnie ustala wymagane zużycie wody w zależności od ilości i nasiąkliwości prania.
Wymienione tutaj przebiegi programów odnoszą się zawsze do programu podstawowego przy maksymalnym załadunku.
Bęben porusza się jeszcze nawet do 30 minut po zakończeniu programu, aby zapobiec tworzeniu zagnieceń.
Wyjątek: W programie Wełna w ochrona przed zagniataniem się nie odbywa.
Pralka może zostać otwarta w każdej chwili.
Zmiana programu, temperatury, ilości obrotów wirowania lub wybranych funkcji dodatkowych po rozpoczęciu programu jest niemożliwa. W ten sposób unika się niepożądanej obsługi np. przez dzieci.
Jeśli pralka zostanie wyłączona w bieżącym programie, funkcja czuwania nie wyłączy kompletnie pralki po 15 minutach. W bębnie może się jeszcze znajdować woda, dlatego funkcje bezpieczeństwa są nadal aktywne.
Program piorący można przerwać w każdei chwili po starcie programu.
Na wyświetlaczu czasu pokazywane są rotujące kreski LIJ ... CIJ ... CIJ .
Woda zostaje odpompowana i następuje zniesienie blokady drzwiczek.
| Pranie | |||
|---|---|---|---|
|
Stop
maln dany |
nie w wannie oznaczają maksy-
ą temperaturę, z jaką można prać artykuł. |
||
| 95 |
normalne obciążenie mecha-
niczne |
||
| 60 |
łagodne obciążenie mechanicz-
ne |
||
| 30 |
bardzo łagodne obciążenie me-
chaniczne |
||
| pranie ręczne | |||
| nie prać | |||
Przykłady wyboru programów
| Program |
Symbole konserwa-
cyjne |
|---|---|
| ECO 40-60 | 60 40 |
| Bawełna | 95 70 60 50 40 30 |
|
Tkaniny delikat-
ne |
195 60 50 40 30 |
|
Tkaniny bardzo
delikatne |
|
| Wełna 🔟 | |
| Expres 20 | 40/30 |
| Suszenie | |
|---|---|
| Ξ | normalna temperatura |
| Ø | zredukowana temperatura |
| nie suszyć | |
| Prasowanie i maglowanie | |
|---|---|
| ok. 200 °C | |
| æ | ok. 150 °C |
| æ | ok. 110 °C |
|
Prasowanie z parą może spowo-
dować nieodwracalne szkody. |
|
| X |
prasowanie/maglowanie zabro-
nione |
| Czyszczenie profesjonalne | |
|---|---|
|
(F)
(P) |
Czyszczenie za pomocą roz-
puszczalników chemicznych. Li- tery oznaczają środki czyszczą- ce. |
| W | czyszczenie na mokro |
| 8 |
czyszczenie chemiczne zabro-
nione |
| vvybielanie | |
| Δ |
dozwolone wszystkie wybiela-
cze oksydacyjne |
|
dozwolone wyłącznie wybielanie
tlenowe |
| tienowe | |
|---|---|
| A | wybielanie zabronione |
Można stosować wszystkie środki piorące, które są przeznaczone do pralek domowych. Wskazówki dotyczące stosowania i dozowania są umieszczone na opakowaniu środka.
W zakresach twardości II i III można dodać odkamieniacza, żeby zaoszczędzić środki piorące. Prawidłowe dozowanie jest opisane na opakowaniu. Dodawać najpierw środek piorący, potem odkamieniacz.
Środek piorący można wówczas dozować jak przy zakresie twardości I.
|
Zakres
twardości |
Twardość
całkowita w mmol |
Twardość
niemiecka °dH |
|---|---|---|
| miękka (I) | 0 – 1,5 | 0-8,4 |
| średnia (II) | 1,5 — 2,5 | 8,4 – 14 |
| twarda (III) | powyżej 2,5 | powyżej 14 |
Do dozowania środków piorących stosować udostępnione przez producentów środków piorących dozowniki (kule dozujące), szczególnie przy dozowaniu płynnych środków piorących.
Przy zakupie środków piorących w miarę możliwości należy korzystać z opakowań uzupełniających, żeby zredukować ilość odpadów.
A Szkody przez środki odbarwiające.
Środki odbarwiające prowadzą do wystąpienia korozji w pralce.
Nie stosować w pralce żadnych środków odbarwiających.
Farbowanie w pralce jest dozwolone wyłącznie w domowym zakresie. Sól stosowana do farbowania przy dłuższym oddziaływaniu może doprowadzić do uszkodzenia stali szlachetnej. Należy ściśle przestrzegać wskazówek producenta środka farbującego.
Środki piorące w tabletkach lub w kapsułkach rozpuszczalnych należy zawsze podawać bezpośrednio do prania w bębnie. Podanie przez szufladę na środki piorące jest niemożliwe.
nadaje tekstyliom miękkości i zmniejsza ładowanie statyczne przy suszeniu maszynowym.
to syntetyczny krochmal, który nadaje tekstyliom ciężkości.
nadaje tekstyliom sztywności i wypełnienia.
Zalecenia obowiązują dla całego zakresu temperatur programów prania.
| 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| UltraWhite | UltraColor | Miele Caps 📿 | Miele Caps 💭 | Miele Caps 📿 |
Uniwersalny
środek piorący |
Środek piorący do
kolorów |
Środek do prania
tkanin delikatnych i wełny |
Specjalny środek
piorący |
|
| ECO 40-60 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |||
| Bawełna | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |||
| Tkaniny delikatne | ✓ | \[ \] \[ \[ \] \[ \[ \] | ✓ | ✓ | |||||
| Tkaniny bardzo delikatne | ✓ | ✓ | ✓ | ||||||
| Wełna 🔟 | ✓ | ✓ | ✓ | ||||||
| Koszule | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |||
| QuickPowerWash | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | |||||
| Expres 20 | ✓ | ✓ | ĺ | √ 1 | |||||
| Ciemne/Jeans | ✓ | ✓ | ✓ | √1 | ✓ | ||||
| Impregnacja | ✓ | ||||||||
| Pompowanie/Wirowanie |
Specjalne środki piorące (np. WoolCare)
1 środki piorące w płynie
Niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Wyłączona pralka znajduje się pod napieciem.
Przed czyszczeniem i konserwacją wyjąć wtyczkę z gniazdka.
A Szkody przez wnikającą wodę.
Ciśnienie strumienia wody może spowodować dostanie się wody do wnętrza pralki i uszkodzenie podzespołów.
Nie spryskiwać pralki strumieniem wody.
Szkody przez środki czyszczące. Środki czyszczące zawierające rozpuszczalniki, środki szorujące, środki do mycia szkła lub środki uniwersalne mogą uszkodzić powierzchnie z tworzyw sztucznych i inne elementy. Nie stosować żadnego z tych środków czyszczących.
Stosowanie niskich temperatur prania i płynnych środków piorących sprzyja namnażaniu się drobnoustrojów w szufladzie na środki piorące.
Ze względów higienicznych należy regularnie czyścić całą szufladę na środki piorące.
Krochmal w płynie może doprowadzić do zaklejenia. Zasysacz w komorze %/
Zasysacz należy wyczyścić szczególnie dokładnie po wielokrotnym zastosowaniu krochmalu w płynie.
Wyczyścić kanał spłukiwania płynu zmiękczającego ciepłą wodą i szczoteczką.
Wskazówka: W celu lepszego suszenia pozostawić szufladę na środki piorące nieco otwartą.
Przy praniu w niskich temperaturach i/lub ze środkiem piorącym w płynie zachodzi ryzyko wytworzenia w pralce osadów bakteryjnych i nieprzyjemnego zapachu. Wyczyścić pralkę za pomocą programu Bawełna 90 °C. Wyczyścić bęben najpóźniej wtedy, gdy zapali się lampka kontrolna i .
W celu ochrony zaworu dopływowego pralka jest zaopatrzona w 2 sitka. Proszę kontrolować sitka co 6 miesięcy. W przypadku częstych przerw w instalacji wodociągowej czas ten może być krótszy.
Odkręcić ostrożnie szczypcami żebrowaną nakrętkę z tworzywa sztucznego od króćca dopływowego.
Po czyszczeniu koniecznie założyć z powrotem sitko.
Zwrócić uwagę na to, żeby z połączenia gwintowego nie wypływała woda. Dokręcić połączenie gwintowe.
Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytkowania, można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzić czas i koszty, ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu.
Na stronie www.miele.pl/serwis można uzyskać informacje dotyczące samodzielnego usuwania usterek.
Poniższa tabela powinna być pomocna w ustaleniu przyczyn ewentualnych usterek i błędów i ich usunięciu.
| Problem | Przyczyna i postępowanie |
|---|---|
|
Panel sterowania pozo-
staje ciemny. |
Pralka nie ma prądu.
■ Sprawdzić, czy wtyczka jest włożona do gniazdka. ■ Sprawdzić, czy bezpieczniki są w porządku. |
|
|
|
Na wyświetlaczu czasu
pokazywane jest na zmianę F i ∃4 |
|
| Problem | Przyczyna i postępowanie |
|---|---|
|
Świeci się lampka kon-
trolna usterki 즉), na wy- świetlaczu czasu poja- wia się na zmianę F i I38 i rozbrzmiewa brzęczyk. |
Zareagował system ochrony przed zalaniem.
■ Zamknąć zawór z wodą. ■ Wezwać serwis. |
|
Świeci się lampka kon-
trolna usterki 즉, na wy- świetlaczu czasu poja- wia się na zmianę F i // i rozbrzmiewa brzęczyk. |
Odpływ wody jest zablokowany lub utrudniony.
Wąż odpływowy jest ułożony zbyt wysoko. ■ Wyczyścić filtr odpływowy i pompę spustową. ■ Maksymalna wysokość odpompowywania wynosi 1 m. |
| Problem | Przyczyna i postępowanie |
|---|---|
|
Świeci się lampka kon-
trolna usterki 즉, na wy- świetlaczu czasu poja- wia się na zmianę F i /0 i rozbrzmiewa brzęczyk. |
|
|
Sitko w dopływie wody jest zatkane.
■ Wyczyścić sitko. |
|
|
Na wyświetlaczu czasu
pojawia się na zmianę F i XXX i rozbrzmiewa brzę- czyk. |
|
| Komunikat | Przyczyna i postępowanie |
|---|---|
| Świeci się -0- |
|
programu
| Problem | Przyczyna i postępowanie |
|---|---|
|
Świeci się lampka
kontrolna 🕤. |
|
|
Świeci się lampka
kontrolna i . |
|
| Problem | Przyczyna i postępowanie |
|---|---|
| Pralka brzydko pachnie. |
|
|
|
|
Pralka nie stoi spokojnie
podczas wirowania. |
Nóżki urządzenia nie stoją równomiernie i nie są za-
kontrowane. ■ Wyrównać pralkę i zakontrować nóżki. |
|
Pralka nie odwirowała
prania tak jak zwykle i jest ono jeszcze mokre. |
|
|
Podczas odpompowy-
wania występują osobli- we odgłosy. |
To nie jest usterka!
Odgłosy zasysania na początku i na końcu pompowa- nia są normalne. |
|
W szufladzie na środki
piorące pozostają więk- sze pozostałości środ- ków pioracych |
Ciśnienie wody jest niewystarczające.
■ Wyczyścić sitko w dopływie wody. ■ Wybrać ew. funkcję dodatkową Woda + . |
|
|
|
Płyn zmiękczający nie
jest całkowicie spłuki- wany lub w komorze ⊗ zostaje zbyt dużo wody. |
|
| Problem | Przyczyna i postępowanie |
|---|---|
|
Po zakończeniu progra-
mu w kapsułce znajduje się jeszcze płyn. |
Rurka odpływowa w szufladzie na środki piorące, na
którą nakłada się kapsułkę, jest zatkana. ■ Wyczyścić rurkę. |
|
To nie jest błąd!
Ze względów technicznych w kapsułce zostaje nie- wielka ilość wody. |
|
|
W komorze 🛞 obok kap-
sułki stoi woda. |
Nie zostało uaktywnione dozowanie w kapsułkach.
■ Zwrócić uwagę następnym razem przy wkładaniu kapsułki na to, żeby dozowanie w kapsułkach zosta- ło uaktywnione za pomocą przycisku dotykowe- go . |
|
Po ostatnim praniu nie została wyjęta pusta kapsułka.
■ Wyjąć i wyrzucić kapsułkę po każdym cyklu piorą- cym. |
|
|
Rurka odpływowa w szufladzie na środki piorące, na
którą nakłada się kapsułkę, jest zatkana. ■ Wyczyścić rurkę. |
| Problem | Przyczyna i postępowanie |
|---|---|
|
Pranie wyprane w płynie
do prania nie jest czyste. |
|
|
Na upranym praniu przy-
czepione są szare, ela- styczne pozostałości. |
|
| Problem | Przyczyna i postępowanie |
|---|---|
|
Na upranych ciemnych
tekstyliach znajdują się białe pozostałości, po- dobne do proszku do prania. |
|
| Problem | Przyczyna i postępowanie |
|---|---|
|
Drzwiczki nie dają się o-
tworzyć podczas prania. |
Podczas prania bęben jest zablokowany.
■ Postępować według wskazówek w rozdziale "5. Uru- chamianie programu", punkt "Dokładanie/Wyjmo- wanie prania podczas trwania programu". |
|
Po przerwaniu programu
na wyświetlaczu czasu są pokazywane rotujące paski LIJCIJCIJ |
|
|
Na wyświetlaczu czasu
pokazywane jest na zmianę F i 35 |
Zamek drzwiczek jest zablokowany.
■ Wezwać serwis. |
Otwieranie drzwiczek przy zatkanym odpływie i/lub braku prądu
Wyłączyć pralkę.
Otworzyć klapke pompy spustowej.
Gdy odpływ jest zatkany, w pralce może znajdować się wieksza ilość wody.
Niebezpieczeństwo odniesienia oparzeń przez gorącą kąpiel piorącą. Jeśli tuż przedtem odbywało się pranie w wysokiej temperaturze, wypływająca kąpiel piorąca jest gorąca. Ostrożnie spuścić kąpiel piorącą.
Nie wykręcać całkowicie filtra odpływowego.
Podstawić jakieś naczynie pod klapkę, np. uniwersalną blachę do pieczenia.
Jeśli nie wypływa już więcej woda:
Wykrecić całkowicie filtr odpływowy
Szkody przez wypływającą wodę Jeśli filtr odpływowy nie zostanie z powrotem założony i dobrze dokręcony, z pralki będzie wypływać woda.
Założyć z powrotem filtr odpływowy i dobrze go dokręcić.
Niebezpieczeństwo odniesienia zranień przez obracający się bęben. Przy sięganiu do bębna znajdującego się jeszcze w ruchu zachodzi znaczne ryzyko odniesienia obrażeń.
Przed wyjęciem prania zawsze należy się upewnić, że bęben jest nieruchomy.
Na stronie www.miele.pl/serwis można uzyskać informacje dotyczące samodzielnego usuwania usterek i części zamiennych Miele.
W razie wystąpienia usterek, których nie można usunąć samodzielnie, proszę powiadomić np. sprzedawcę Miele lub serwis Miele.
Wizytę technika serwisowego Miele można zamówić online na stronie www.miele.pl w zakładce Serwis.
Dane kontaktowe serwisu Miele znajdują się na końcu tego dokumentu.
Serwis wymaga podania oznaczenia modelu i numeru fabrycznego urządzenia (Fabr./SN/Nr.). Obie te informacje znajdują się na tabliczce znamionowej.
Tabliczkę znamionową można znaleźć przy otwartych drzwiczkach powyżej szyby drzwiczek.
Wyposażenie dodatkowe dla tej pralki można nabyć w sklepach specjalistycznych lub w serwisie firmy Miele.
Od 1 marca 2021 informacje dotyczące etykietowania energetycznego i wymogi dotyczące ekoprojektu będą dostępne w europejskiej bazie danych o produktach (EPREL). Bazę danych o produktach można znaleźć pod następującym linkiem https://eprel.ec.europa.eu/. Tutaj zostaną Państwo poproszeni o wprowadzenie identyfikatora modelu dostawcy. Identyfikator modelu dostawcy znajduje sie na tabliczce znamionowei.
Mod.: XXXxxx M-Nr.: xxxxxxxx Type: XXxx-X Nr.:/ xxxxxxxx
Miele Service www.miele.com/service
Okres gwarancji wynosi 2 lata.
Dalsze informacje można znaleźć w warunkach gwarancji dostarczonych wraz z urządzeniem.
Najlepszym podłożem do ustawienia jest strop betonowy. W przeciwieństwie do stropów z belek drewnianych lub innych stropów o "miękkich" właściwościach jest on w niewielkim stopniu narażony na wibracje przy wirowaniu.
Proszę przestrzegać:
Przy ustawieniu na stropie z belek drewnianych:
Ustawić pralkę na płycie ze sklejki (przynajmniej 59 x 52 x 3 cm). Płyta powinna być skręcona w możliwie wielu punktach z belkami nośnymi, nie tylko z deskami podłogowymi.
Wskazówka: Ustawiać możliwie blisko narożnika pomieszczenia. Każdy strop jest tutaj najbardziej stabilny.
Niebezpieczeństwo odniesienia zranień przez niezabezpieczoną pralkę.
Przy ustawieniu na cokole budowlanym (cokół betonowy lub murowany) pralka musi być zabezpieczona przed upadkiem i zsunięciem.
Zabezpieczyć pralkę za pomocą pałąków mocujących (Mocowanie do podłoża MTS) (dostępne w sklepach specjalistycznych Miele lub w serwisie Miele).
Niebezpieczeństwo odniesienia zranień przez niezamocowaną pokrywę.
Może się zdarzyć, że w nadzwyczajnych okolicznościach tylne mocowanie pokrywy stanie się łamliwe. Pokrywa może się wówczas oderwać przy przenoszeniu.
Sprawdzić wytrzymałość występu pokrywy przed przenoszeniem.
Przenosić pralkę za przednie nóżki urządzenia i tylny występ pokrywy.
Wyjmowanie lewego drążka transportowego
Nacisnąć klapkę na zewnątrz i obrócić drążek transportowy o 90° za pomocą załączonego klucza płaskiego.
Wyciągnąć drążek transportowy.
Wyjmowanie prawego drążka transportowego
Nacisnąć klapkę na zewnątrz i obrócić drążek transportowy o 90° za pomocą załączonego klucza płaskiego.
Wyciągnąć drążek transportowy.
Niebezpieczeństwo zranień przez ostre krawędzie.
Przy sięganiu do niezaślepionych otworów istnieje niebezpieczeństwo odniesienia zranień.
Zaślepić otwory po wyjętym zabezpieczeniu transportowym.
Docisnąć dobrze klapki, aż do zatrzaśniecia.
Mocowanie drażków transportowych
Zamocować drążki transportowe na tylnej ściance pralki. Zwrócić uwagę na to, żeby górne zaczepy znajdowały się nad uchwytami.
Szkody przez nieprawidłowy transport.
Przy transporcie bez zabezpieczenia transportowego pralka może zostać uszkodzona.
Zachować zabezpieczenie transportowe. Przed transportem pralki (np. w przypadku przeprowadzki) zamocować z powrotem zabezpieczenie transportowe.
Otwieranie klapek
Nacisnąć na zaczep za pomocą spiczastego przedmiotu, np. wąskiego śrubokręta.
Klapka się otwiera.
Dokonać montażu w kolejności odwrotnej do demontażu.
Wskazówka: Unieść nieco bęben, żeby ułatwić wsunięcie drążków transportowych.
Pralka musi stać pionowo i równo na wszystkich czterech nóżkach, aby zagwarantować jej bezusterkowa prace.
Nieprawidłowe ustawienie podnosi zużycie wody i energii, a pralka może się przemieszczać.
Wyrównywanie pralki następuje za pośrednictwem czterech wykręcanych nóżek. W stanie fabrycznym wszystkie nóżki są wkręcone do końca.
Odkręcić nakrętkę kontrującą 2 za pomocą załączonego klucza płaskiego w kierunku ruchu wskazówek zegara. Wykręcić nakrętkę kontrującą 2 razem z nóżka 1.
Szkody przez nieprawidłowo ustawioną pralkę.
W przypadku niezakontrowanych nóżek istnieje niebezpieczeństwo, że pralka będzie się przesuwać.
Dokręcić dobrze do obudowy wszystkie cztery nóżki kontrujące. Sprawdzić także nóżki, które nie były wykręcane przy wyrównywaniu.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem przez odsłonięte kable. Przy zdemontowanej pokrywie mogą zostać dotknięte elementy znajdujące się pod napięciem.
Nie demontować pokrywy pralki.
Ta pralka może zostać w całości (wraz z pokrywą) wsunięta pod blat roboczy, gdy znajduje się on na wystarczającej wysokości.
Pralka może zostać ustawiona z suszarką Miele w formie słupka. W tym celu wymagany jest zestaw pośredni* (WTV).
Części oznaczone * można nabyć na indywidualne zamówienie w handlu specjalistycznym lub w serwisie firmy Miele.
System zabezpieczający przed wylaniem wody Miele gwarantuje kompleksową ochronę przed szkodami wodnymi spowodowanymi przez pralkę.
Zasadniczo system składa się z następujących części składowych:
zabezpieczenie przed rozerwaniem węża
Odporność ciśnieniowa węża dopływowego na rozerwanie przekracza 7000 kPa.
zostaje włączona pompa spustowa i woda jest odpompowywana w sposób kontrolowany.
Wąż odpływowy jest zabezpieczony systemem wentylacyjnym. W ten sposób zapobiega się zasysaniu pustej zawartości pralki.
Zagrożenie zdrowia i szkody przez zanieczyszczoną wodę zasilającą.
Jakość wody zasilającej musi odpowiadać zaleceniom dla wody pitnej w kraju użytkowania pralki.
Zawsze podłączać pralkę do ujęcia wody pitnej.
Ciśnienie wody w przyłączu musi się zawierać w przedziale pomiędzy 100 kPa i 1000 kPa. Jeśli ciśnienie w przyłączu jest wyższe niż 1000 kPa, należy zainstalować ciśnieniowy zawór redukcyjny.
Do podłączenia wymagany jest zawór odcinający z gwintem 3⁄4". Jeśli nie ma zaworu odcinającego, wówczas pralka może zostać podłączona do instalacji wody pitnej wyłącznie przez uprawnionego instalatora.
Pralka nie jest przystosowana do podłączenia do ciepłej wody. Nie podłączać pralki do przyłącza ciepłej wody.
W razie wymiany stosować wyłącznie oryginalne węże Miele z odpornością na rozerwanie przekraczającą 7000 kPa.
A Szkody przez zabrudzenia w wodzie.
W celu ochrony zaworu dopływowego pralka posiada jedno sitko w wolnym końcu węża dopływowego i jedno sitko w króćcu dopływowym.
Nie usuwać żadnego z tych dwóch sitek.
Jako wyposażenie dodatkowe w handlu specjalistycznym lub w serwisie Miele dostępne są węże o długości 2,5 lub 4,0 m.
Kąpiel piorąca jest odpompowywana przez pompę spustową o wysokości odpompowywania 1 m. Aby nie utrudniać odpływu wody, wąż musi być ułożony bez załamań.
W razie potrzeby wąż może zostać przedłużony nawet do 5 m. Wyposażenie jest do nabycia w handlu specjalistycznym lub w serwisie Miele.
Dla wysokości odpompowywania przekraczających 1 m (maksymalnie do 1,8 m) w sklepach specjalistycznych lub w serwisie firmy Miele można nabyć zamienną pompę spustową.
Przy wysokości odpływu 1,8 m wąż może zostać przedłużony do 2,5 m. Wyposażenie jest do nabycia w handlu specjalistycznym lub w serwisie Miele.
1. Zawieszenie w umywalce lub w zlewie.
Proszę przestrzegać.
Aby uniknąć zsuwania węża odpływowego, należy zastosować kabłąk dostarczony wraz z urządzeniem
Zamocować kabłąk ② na wężu odpływowym ①.
Bezpośrednie podłączenie do syfonu umywalkowego
Pralka jest fabrycznie wyposażona w gotową do podłączenia wtyczkę ochronną.
Ustawić pralkę w taki sposób, żeby gniazdo było swobodnie dostępne. Jeśli gniazdo nie jest swobodnie dostępne, proszę się upewnić, że po stronie instalacji dostępne jest urządzenie rozłączające wszystkie bieguny.
A Zagrożenie pożarowe przez przegrzanie.
Użytkowanie pralki za pośrednictwem gniazd wielokrotnych i przedłużaczy może doprowadzić do przeciążenia kabla.
Ze względów bezpieczeństwa nie należy stosować żadnych gniazd wielokrotnych ani przedłużaczy.
Instalacja elektryczna musi być wykonana zgodnie z obowiazujacymi normami.
Ze względów bezpieczeństwa zalecamy zabezpieczenie obwodu elektrycznego, do którego przyłączona jest pralka, za pomocą wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) typu 25.
Uszkodzony kabel zasilający może zostać wymieniony wyłącznie na specjalny kabel zasilający takiego samego typu (dostępny w serwisie Miele). Ze względów bezpieczeństwa wymiana może zostać dokonana wyłącznie przez wykwalifikowanego fachowca lub serwis Miele.
Informacje dotyczące wartości znamionowych i odpowiedniego zabezpieczenia są zamieszczone w tej instrukcji użytkowania lub na tabliczce znamionowej. Porównać te dane z danymi przyłącza elektrycznego w miejscu instalacji. W razie wątpliwości należy zasięgnąć opinii elektroinstalatora.
Możliwa jest czasowa lub stała praca na autonomicznym lub niezsynchronizowanym z siecią systemie zasilania (jak np. mikrosieci, systemy rezerwowe). Warunkiem dla takiej eksploatacji jest, żeby system zasilania odpowiadał specyfikacji EN 50160 lub porównywalnej. Środki ochronne przewidziane w instalacji domowej i w tym produkcie Miele muszą być skuteczne w swojej funkcji i działaniu również w trybie pracy autonomicznej lub niezsynchronizowanej z siecią, albo muszą być zastąpione przez równoważne środki w instalacji (patrz np. VDE-AR-E 2501-2).
| Programy | Załadunek | Energia | Woda | Czas trwania | Temperatura |
Wilgotność
resztkowa |
llość obrotów | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| kg | kWh | litry | godz:min | ° | % | obr/min | |||
| ECO 40-60* | 8,0 | 0,664 | 62,30 | 3:39 | 35 | 52,50 | 1400 | ||
| 4,0 | 0,396 | 53,70 | 2:48 | 29 | 51,60 | 1400 | |||
| 2,0 | 0,190 | 28,20 | 2:29 | 25 | 57,30 | 1400 | |||
| Bawełna | 60 | 8,0 | 1,650 | 60,00 | 2:59 | 60 | 53,00 | 1400 | |
| 20 3 | 8,0 | 0,420 | 66,00 | 3:09 | 23 | 53,00 | 1400 | ||
| Tkaniny delikatne | 30 | 4,0 | 0,600 | 58,00 | 2:29 | 34 | 30,00 | 1200 | |
| Expres 20 2 | 30 | 3,5 | 0,230 | 30,00 | 0:20 | 30 | 60,00 | 1200 | |
| Wełna 년 | 30 | 2,0 | 0,230 | 35,00 | 0:39 | 30 | 30,00 | 1200 | |
iektu nr 2019/2023 i etvkietowana zgodności z przepisami prawnymi Unii El rozporządzeniem nr 2019/2014. nia energetycznego zgodi
maksymalna temperatura prania osiągnięta podczas prania głównego
uaktywniona funkcja dodatkowa Program skrócony
3 20 °C program do lekko zabrudzonych tkanin bawełnianych
u prania, ilości prania, wahań napięcia w sieci elektrycznej i wybranych funkcji dodatkowych. inych wartości w zależności od ane eksploatacyjne mogą odbi
| Wysokość | 850 mm |
|---|---|
| Szerokość | 596 mm |
| Głębokość | 643 mm |
| Głębokość przy otwartych drzwiczkach | 1077 mm |
| Wysokość w zabudowie podblatowej | 850 mm |
| Szerokość w zabudowie podblatowej | 600 mm |
| Ciężar | ok. 85 kg |
| Zdolność załadunkowa | 8,0 kg suchego prania |
| Napięcie zasilające | patrz tabliczka znamionowa |
| Moc przyłączeniowa | patrz tabliczka znamionowa |
| Zabezpieczenie | patrz tabliczka znamionowa |
| Dane eksploatacyjne | patrz rozdział Dane eksploatacyjne |
| Dynamiczne ciśnienie wody minimalnie | 100 kPa (1 bar) |
|
Dynamiczne ciśnienie wody maksymal-
nie |
1000 kPa (10 bar) |
| Długość węża dopływowego | 1,60 m |
| Długość węża odpływowego | 1,50 m |
| Długość kabla przyłączeniowego | 2,00 m |
|
Wysokość odpompowywania maksy-
malnie |
1,00 m |
|
Odległość odpompowywania maksy-
malnie |
5,00 m |
| Diody świetlne LED | Klasa 1 |
| Znaki certyfikacyjne | patrz tabliczka znamionowa |
| Pobór mocy w trybie wyłączenia | 0,30 W |
Za pomocą funkcji programowanych można dopasować elektronikę pralki do indywidualnych wymagań. Funkcje programowane można w każdej chwili zmienić.
Programowanie odbywa się w 8 krokach (1, 2, 3 ... 3) za pomocą przycisków dotykowych.
Warunki wstępne:
2 Zamknać drzwiczki pralki.
Proszę poczekać, aż napis Start/Dokładanie prania zacznie się świecić stale ...
3 ... a następnie puścić przycisk dotykowy ►II.
Na wyświetlaczu czasu pokazywane jest PI3 .
Numer funkcji programowanej jest prezentowany na wyświetlaczu czasu poprzez P w kombinacji z liczbą: np. PI3 .
Aciskając przycisk dotykowy wybiera się po kolei następną funkcję programowaną:
| Funkcje programowane | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| PI3 | Dźwięk przycisków | ||||
| ΡΙΥ | Kod PIN | ||||
| P22 | Sposób wyłączania elementów wskazań | ||||
| Р2Ч | Pamięć | ||||
| P26 |
Dodatkowy czas prania wstępnego Ba-
wełna |
||||
| P27 | Czas namaczania | ||||
| P28 | Tryb łagodny | ||||
| P29 | Obniżenie temperatury | ||||
| P30 | Woda plus | ||||
| P31 | Poziom Woda plus | ||||
| P32 | Maksymalny poziom płukania | ||||
| P33 | Schładzanie kąpieli | ||||
| РЗЧ | Ochrona przed zagniataniem | ||||
| РЧЗ | Obniżone ciśnienie wody | ||||
Nacisnąć przycisk dotykowy >II, żeby potwierdzić funkcję programowaną.
Funkcję programowaną można włączyć/ wyłączyć lub wybrać różne opcje.
| Funkcja programowana | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| możliwe ustawienia | |||||||
| -00 | -01 | -02 | -03 | -04 | |||
| PI3 | ٠ | \[ \] \[ \[ \] \[ \[ \] | |||||
| ΡΙΥ | ✓ | ٠ | |||||
| P22 | ✓ | ٠ | |||||
| P24 | ✓ | ٠ | |||||
| P26 | ✓ | ٠ | ٠ | ٠ | |||
| P27 | \[ \] \[ \[ \] \[ \[ \] | ٠ | ٠ | • | |||
| P28 | ✓ | ٠ | |||||
| P29 | ✓ | ٠ | |||||
| P30 | ✓ | • | ٠ | ||||
| P31 | V | ٠ | ٠ | ٠ | |||
| P32 | ✓ | ٠ | |||||
| P33 | ✓ | ٠ | |||||
| РЗЧ | ٠ | ||||||
| P49 | ✓ | ٠ | |||||
Teraz wyświetlany jest ponownie numer funkcji programowanej, np.: PI3 .
Obrócić pokrętło programatora na (1).
Programowanie zostaje zapamiętane na stałe. Można je w każdej chwili zmienić.
Naciśnięcie przycisku dotykowego zostaje potwierdzone sygnałem akustycznym.
Kod PIN chroni pralkę przez nieuprawnionym użyciem.
Przy uaktywnionym kodzie PIN po włączeniu należy wprowadzić kod PIN, żeby móc obsługiwać pralkę.
Kod brzmi 125 i nie można go zmienić.
Włączyć pralkę.
Na wyświetlaczu czasu pokazywane jest D __i D miga jako wezwanie do wprowadzenia kodu.
Nacisnąć przycisk dotykowy A.
Na wyświetlaczu czasu pokazywane jest: I _ __.
Potwierdzić cyfrę przyciskiem dotykowym >II.
Pierwsza cyfra została zapamiętana i teraz można wprowadzić drugą cyfrę za pomocą przycisku dotykowego A .
Wprowadzić również drugą i trzecią cyfrę i potwierdzić cyfry za pomocą przycisku dotykowego ►II.
Blokada jest zniesiona. Program piorący może zostać wybrany i uruchomiony.
W celu oszczędzania energii elementy obsługi zostają wygaszone po 10 minutach.
Elementy wskazań zostaną wygaszone po 10 minutach, gdy nastąpił start programu.
Ale: Po upływie zaprogramowanego czasu opóźnienia startu, po zakończeniu programu lub na koniec ochrony przed zagniataniem elementy wskazań zostaną włączone na 10 minut.
Po starcie programu pralka zapamiętuje ostatnio wybrane ustawienia programu prania (temperatura, ilość obrotów i niektóre funkcie dodatkowe).
Przy ponownym wybraniu programu prania pralka wyświetla zapamiętane ustawienia.
Jeśli mają Państwo szczególne wymagania wobec prania wstępnego, można przedłużyć czas trwania prania wstępnego.
Czas namaczania można ustawić w zakresie pomiedzy 30 minut i 2 godziny.
Czas trwania można wybierać w krokach 30-minutowych. W przypadku wybrania funkcji dodatkowej Namaczanie stosowany jest wybrany czas.
Przy uaktywnionym trybie łagodnym zostają zredukowane ruchy bębna. Dzięki temu lekko zabrudzone tekstylia mogą być prane łagodniej.
Tryb łagodny może zostać uaktywniony w programach Bawełna i Tkaniny delikatne .
Na dużych wysokościach ulega obniżeniu punkt wrzenia wody. Na wysokościach przekraczających 2000 m n.p.m. Miele zaleca włączenie obniżenia temperatury, żeby uniknąć "gotowania" wody. Maksymalna temperatura zostaje obniżona do 80 °C, także gdy wybrana jest wyższa temperatura.
Istnieje możliwość ustalenia ilości wody stosowanej w przypadku wybrania funkcji dodatkowej Woda + .
Poziom stanu wody przy aktywacji funkcji dodatkowej Woda + można podnieść na trzech poziomach.
Stan wody przy płukaniu zawsze może zostać ustawiony na maksymalną wartość.
Ta funkcja jest ważna dla alergików, żeby osiągnąć dobre efekty płukania. Zwiększa się zużycie wody.
Na koniec prania głównego pralka pobiera do bębna dodatkową wodę, żeby schłodzić kąpiel piorącą.
Schładzanie kąpieli jest przeprowadzane w przypadku wybrania programu Bawełna przy temperaturze 70 °C i wyższej. Schładzanie kąpieli powinno zostać uaktywnione:
Ochrona przed zagniataniem redukuje tworzenie zagnieceń po zakończeniu programu.
Bęben porusza się jeszcze przez 30 minut po zakończeniu programu. Drzwiczki pralki można otworzyć w każdej chwili.
Przy ciśnieniu wody niższym niż 100 kPa (1 bar) pralka przerywa program z komunikatem błędu 측.
Jeśli nie można podwyższyć ciśnienia wody w instalacji, uaktywnienie tej opcji zapobiegnie przerwaniu programu.
Dla tej pralki dostępne są środki piorące, środki do pielęgnacji tekstyliów, środki dodatkowe i środki do konserwacji urządzenia. Wszystkie produkty są przeznaczone do pralek Miele.
Te i wiele innych interesujących produktów można zamówić w sklepie internetowym Miele, w serwisie fabrycznym Miele oraz w sklepach specjalistycznych Miele.
Te specjalne środki piorące są dostępne w kapsułkach dla wygodnego indywidualnego dozowania.
Te środki do pielęgnacji tekstyliów można nabyć w kapsułkach do wygodnego indywidualnego dozowania.
Dodatki można nabyć w kapsułkach do wygodnego indywidualnego dozowania.
Miele Sp. z o.o. ul. Czerniakowska 87A 00-718 Warszawa Tel. 22 335 00 00 www.miele.pl
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Niemcy
WWA 120
M.-Nr 12 727 400 / 00
pl-PL




































































Loading...