Miele WW 610 Instructions Manual [bg]

Ръководство за употреба Перална машина
Преди поставяне – монтаж – пускане в експлоатация задължи- телно прочетете ръководството за употреба. Така ще предпазите себе си и ще предотвратите евентуални щети.
bg-BG M.-Nr. 11 763 530
Вашият принос към опазването на околната среда
Опаковката предпазва уреда от по­вреди при транспортирането. Опако­въчните материали са избрани на принципа на екологичната съвмести­мост и технологиите за третиране на отпадъци и могат да бъдат рецикли­рани.
Връщането на опаковката в кръго­врата на материалите пести суровини и намалява натрупването на отпадъ­ци. Вашият търговец ще приеме опа­ковката.
Изхвърляне на употребяван уред
Електрическите и електронните уре­ди съдържат много ценни материали. Те съдържат и определени вещества, смеси и компоненти, които са били необходими за тяхното функционира­не и безопасност. В битовата смет, както и при неправилна обработка, те могат да увредят човешкото здраве и околната среда. Поради това не из­хвърляйте употребявания уред в би­товата смет.
Вместо това използвайте за предава­не и рециклиране на електрически и електронни уреди официалните, съз­дадени пунктове за събиране и при­емане на отпадъци при общината, търговеца или Miele. За изтриване на евентуално запаметени персонални данни на уреда, който се предава, по закон сте отговорни само вие. Моля, погрижете се до транспортирането на употребявания уред той да се съх­ранява без достъп на деца.
2
Съдържание
Вашият принос към опазването на околната среда ................................. 2
Указания за безопасност и предупреждения ............................................ 6
Обслужване на пералната машина .............................................................. 13
Панел за управление......................................................................................... 13
Преглед на легендата на панела за управление ........................................ 14
Първо пускане в експлоатация..................................................................... 15
Щадящо околната среда пране .................................................................... 16
1. Подготвяне на прането ............................................................................... 17
2. Зареждане на пералната машина............................................................. 18
3. Добавяне на перилен препарат ................................................................ 21
4. Програма и избиране на настройки ......................................................... 22
5. Стартиране на програмата – Край на програмата................................. 23
Символи за поддръжка .................................................................................. 24
Центрофугиране .............................................................................................. 25
Преглед на програмите................................................................................... 26
Екстри ................................................................................................................ 29
Кратка................................................................................................................. 29
Предпране.......................................................................................................... 29
Накисване .......................................................................................................... 29
Вода плюс .......................................................................................................... 29
Изпълнение на програмата............................................................................ 30
Промяна на изпълнението на програмата .................................................. 32
Прекъсване на програмата .............................................................................. 32
Прекъсване на програмата .............................................................................. 32
Промяна на програмата.................................................................................... 32
Добавяне/изваждане на пране......................................................................... 33
Перилни препарати ......................................................................................... 34
Правилният препарат за пране........................................................................ 34
Помощни дозатори............................................................................................ 34
Омекотител за вода........................................................................................... 34
3
Съдържание
Средства за допълнителна обработка на прането......................................... 35
Автоматично изплакване с омекотител, изплакване с колосване или
течен препарат за колосване ...................................................................... 35
Отделно омекотяване, изплакване с кола или колосване........................ 35
Почистване и поддръжка............................................................................... 37
Почистване на барабана................................................................................... 37
Почистване на корпуса и панела за управление............................................ 37
Почистване на отделението за перилен препарат ......................................... 37
Почистване на входната цедка на водата ....................................................... 39
Какво да правим, когато... ............................................................................ 40
Не може да се стартира програма................................................................... 40
Съобщение за неизправност след прекъсване на програма........................ 41
Съобщение за грешка след приключване на програмата............................. 42
Общи проблеми с пералната машина.............................................................. 43
Незадоволителен резултат от прането............................................................ 45
Отваряне на капака при запушено оттичане и/или спиране на тока............ 46
Сервизно обслужване .................................................................................... 48
Контакт при неизправности ............................................................................. 48
Допълнително закупувана принадлежност..................................................... 48
Гаранция ............................................................................................................. 48
База данни EPREL ............................................................................................. 48
Монтаж .............................................................................................................. 49
Изглед отпред .................................................................................................... 49
Отстраняване на обезопасителните приспособления за транспортиране.. 50
Монтиране на обезопасителните приспособления ................................... 50
Поставяне........................................................................................................... 51
Системата за водна защита.............................................................................. 52
Захранване с вода............................................................................................. 53
Източване на водата ......................................................................................... 55
Електрическо свързване ................................................................................. 56
Технически данни ............................................................................................ 57
Данни за потреблението ................................................................................ 58
Забележки относно сравнителните изпитвания............................................. 58
4
Съдържание
Програмиращи функции................................................................................. 60
Система вода плюс ........................................................................................... 60
Щадящо изпиране............................................................................................. 61
Охлаждане на перилния разтвор..................................................................... 62
Функция запаметяване...................................................................................... 63
Време за накисване .......................................................................................... 64
Перилни препарати и поддържащи средства ............................................ 65
Перилни препарати ........................................................................................... 65
Специални перилни препарати ........................................................................ 65
Средства за поддръжка на текстилни изделия .............................................. 66
Поддържане на уреда ....................................................................................... 66
5

Указания за безопасност и предупреждения

Тази перална машина съответства на предписаните правила за безопасност. Неправилната употреба може да предизвика нараняване на хора и материални щети.
Прочетете внимателно ръководството за употреба, преди да пуснете пералната машина в експлоатация. То съдържа важни указания за монтажа, безопасността, употребата и техниче­ското обслужване. По този начин ще предпазите себе си и ще предотвратите възникването на щети по пералната машина.
Съгласно стандарта IEC60335-1 Miele обръща изрично внима­ние на това, че главата за монтажа на пералната машина, как­то и указанията за безопасност и предупрежденията трябва непременно да се прочетат и да се спазват.
Miele не може да отговаря за щети, които са причинени от не­спазване на тези указания.
Запазете това ръководство за употреба и го предайте на евен­туалния следващ собственик.

Употреба по предназначение

Тази перална машина е предназначена за употреба в дома-
кинството и подобна на домашната обстановка.
Пералната машина не е предназначена за употреба на откри-
то.
Използвайте пералната машина в домакинството само за пра-
не на текстилни изделия, които са обозначени от производителя върху етикета за поддръжка като подходящи за пране. Всички други начини на приложение са недопустими. Miele не носи отго­ворност за щети, които са причинени от употреба не по предназ­начение или неправилно обслужване.
Лица, които поради своите физически, сетивни или умствени
възможности или тяхната неопитност, или незнание не са в със­тояние да обслужват безопасно пералната машина, не трябва да я ползват без надзор, или указания от отговорно лице.
6
Указания за безопасност и предупреждения

Деца в домакинството

Деца под осем годишна възраст трябва да се държат далеч от
пералната машина, освен ако не са постоянно под надзор.
Деца над осем годишна възраст могат да боравят с пералната
машина без надзор единствено и само ако пералната машина им е обяснена така, че да могат да работят безопасно с нея. Де­цата трябва да са в състояние да разпознават и разбират потен­циалните опасности от неправилна употреба.
Децата не трябва да почистват или поддържат пералната ма-
шина без надзор.
Наблюдавайте децата, които са близо до пералната машина.
Никога не оставяйте децата да играят с пералната машина.
7
Указания за безопасност и предупреждения

Техническа безопасност

Преди инсталиране контролирайте пералната машина за
външни видими повреди. Не монтирайте и не пускайте в експло­атация повредена перална машина.
Преди свързването на пералната машина задължително срав-
нете данните за свързване (защита, напрежение и честота) на та­белката с данни, с тези на електрическата мрежа. В случай на съмнение, попитайте електротехник.
Електрическата сигурност на пералната машина е гарантира-
на само, ако тя е свързана към правилно инсталирана система от защитни проводници. Много е важно, това изискване за безопасност да бъде прове­рено и при съмнения възложете проверката на квалифициран електротехник. Miele не може да носи отговорност за щети, причинени от липс­ващ или прекъснат защитен проводник (напр. електрически удар).
Поради причини, отнасящи се до безопасността, не използ-
вайте удължаващи кабели, разклонители или подобни (опасност от пожар от прегряване).
Дефектни компоненти мога да се заменят само с оригинални
резервни части на Miele. Само при тези части Miele гарантира, че те изпълняват в пълен обхват изискванията за безопасност.
Спазвайте указанията в глава “Монтаж”, както и главата “Тех-
нически данни”.
Достъпността на мрежовия щепсел трябва винаги да е гаран-
тирана, за да се изключва пералната машина от мрежовото захранване.
Ако мрежовият захранващ кабел е повреден, той трябва да
бъде сменен от оторизирани от Miele специалисти, за да се из­бегнат опасности за потребителя.
8
Указания за безопасност и предупреждения
Вследствие на неправилни ремонти могат да възникнат зна-
чителни опасности за потребителя, за които производителят не поема отговорност. Ремонти могат да се извършват само от ото­ризирани от Miele специалисти, в противен случай при послед­ващи щети няма гаранция.
В случай на неизправност или при почистване и поддръжка
тази перална машина е изключена от електрическата мрежа са­мо тогава, когато:
- мрежовият щепсел на пералната машина е изваден или
- предпазителят на инсталацията на жилището е изключен, или
- бушонът на инсталацията на жилището е напълно развит.
Пералната машина трябва да се свързва към водоснабдява-
нето само при използване на нов комплект маркучи. Стари ком­плекти маркучи не трябва да се използват отново. Контролирай­те комплектите маркучи на редовни интервали. Така ще можете да ги смените навреме и да предотвратите щети от вода.
Водното налягане на потока трябва да е най-малко 100kPa и
не трябва да надхвърля 1000kPa.
Тази перална машина не може да бъде използвана на неста-
ционарни места на поставяне (напр. кораби).
Не правете промени по пералната машина, които не са изрич-
но разрешени от Miele.
Гаранционните условия ще отпаднат, ако пералната машина
не бъде ремонтирана от оторизиран сервиз на Miele.
9
Указания за безопасност и предупреждения

Употреба по предназначение

Максималното количество на зареждане при пране е 6 kg (су-
хо пране). Частично по-малките количества на зареждане за от­делни програми можете да намерите в глава “Преглед на про­грамите”.
Не поставяйте вашата перална машина в застрашени от зам-
ръзване помещения. Замръзнали маркучи могат да се скъсат или спукат и надеждността на електрониката може да намалее при температури под точката на замръзване.
Преди пускане в експлоатация отстранете частите за обезо-
пасяване при транспортиране на задната страна на пералната машина (вижте глава “Монтаж” раздел “Отстраняване на части­те за обезопасяване при транспортиране”). При центрофугиране неотстранена част за обезопасяване при транспортиране може да повреди пералната машина и намиращите се наблизо мебели/ уреди.
Затворете крана за водата при по-дълго отсъствие (например
отпуска), преди всичко тогава, когато в близост до пералната машина няма сифон (канал).
Опасност от наводняване!
Проверете преди окачването на изходящия маркуч в мивка, да­ли водата изтича достатъчно бързо. Осигурете крайния маркуч срещу изплъзване. При неосигурен маркуч отблъскващата сила на изтичащата вода може да изтласка маркуча от мивката.
Внимавайте в прането да няма чужди тела (напр. гвоздеи, иг-
ли, монети, кламери). Чуждите тела могат да увредят частите на уреда (например контейнера за миещия препарат, барабана на пералнята). Повредените части от своя страна могат да повре­дят прането.
10
Указания за безопасност и предупреждения
При правилно дозиране на перилния препарат не е необходи-
мо отстраняване на котления камък на пералната машина. Ако все пак вашата перална машина е натрупала котлен камък, из­ползвайте средство за отстраняване на котления камък на база­та на естествена лимонена киселина. Miele препоръчва препара­тът за отстраняване на котлен камък на Miele да се закупи от ин­тернет магазина на Miele, сервиза на Miele или вашия търговски представител на Miele. Спазвайте строго указанията за употреба на препаратите за премахване на котлен камък.
Текстилни изделия, които са обработвани със съдържащи
разтворители почистващи препарати, преди пране трябва добре да се изплакнат с чиста вода.
Никога не използвайте почистващи препарати, съдържащи
разтворители (напр.бял спирт) в пералната машина. Могат да се повредят части на уреда и да се отделят отровни пари. Има опасност от пожар и експлозия!
Никога не използвайте почистващи препарати, съдържащи
разтворители (напр.бял спирт) по или върху пералната машина. Напръсканите пластмасови повърхности могат да бъдат повре­дени.
Оцветителите трябва да са подходящи за пералната машина и
могат да се използват само в количества за домашна употреба. Спазвайте строго упътването за употреба на производителя.
Обезцветителите могат да предизвикат корозия поради съ-
държащите сяра съединения. Обезцветители не трябва да се из­ползват в пералната машина.
Ако перилен препарат попадне в очите, веднага измийте
обилно с хладка вода. При неволно поглъщане незабавно се по­съветвайте с лекар. Лица с кожни увреждания или чувствителна кожа трябва да избягват контакт с перилния препарат.
11
Указания за безопасност и предупреждения

Принадлежности

Използвайте само оригинални аксесоари на Miele. Ако се
монтират или вграждат други части, се губят правата на гаран­цията и ако е необходимо гаранционни услуги и/или отговор­ността на производителя.
Miele Ви предоставя до 15години гаранция за доставка на
функционалните резервни части след края на серийното произ­водство на Вашата перална машина, като срокът на тази гаран­ция е най-малко 10години.
Miele не може да бъде отговорна за щети, които са причинени от неспазване на указанията за безопасност и предупрежде­нията.
12

Панел за управление

Обслужване на пералната машина

a
Бутон Старт стартира избраната програма за пране.
b
Бутони за екстри
за избор на екстри. С горния бутон можете да избира­те между екстрите Кратко, Пред- пране или Накисване. С долния бутон можете да изберете екстра­та Вода плюс. Контролна лампа включена=из­брана Контролна лампа изключена=не е избрана
c
Контролни лампи на оборотите за центрофугиране
d
Бутон Центрофугиране за избор на обороти за центрофу­гиране или за Спиране на изплак- ването или Без центрофугиране.
e
Превключвател за избор на про­грама
за избор на основната програма за пране и съответната температу­ра към нея. Превключвателят за избор на програма може да се върти надясно или наляво.
f
Показание за протичането на програмата
по всяко време, докато се изпъл­нява програмата за пране, дава информация за съответния достигнат етап от програмата.
g
Контролни лампи за обслужва­не/грешка
h
Бутон за включване и изключване на пе­ралната машина. Пералната машина се изключва автоматично с цел пестене на енергия. Изключването се случва 15минути след приключване на програмата/програмата против намачкване или след включването, ако не последва друга операция.
i
Бутон Капак отваря капака.
13
Обслужване на пералната машина

Преглед на легендата на панела за управление

German Bulgarian
ECO 40-60 Еко програма
Baumwolle Памук
Pflegeleicht Лесно гладене
Automatic Автоматична
Oberhemden Ризи
Dunkles/Jeans Тъмно пране/Ризи
Express 20 Експресна
Wolle Вълна
Feinwäsche Деликатни
Extraspülen/Stärken Допълнителни изплакване
Schleudern Центрофуга
Einweichen/Vorwasche Предпране
Waschen Пране
Spülen Плакнене
Spülstop Без центрофуга
Pumpen/Schleudern Изпомпване/Центрофуга
Knitterschutz/Ende Край
Hygiene Info Хигиенна информация
Dosierung prüfen Проверете дозирането
Ablauf prüfen Проверете за теч
Zulauf prüfen Проверете входяща вода
Deckel Врата
14

Първо пускане в експлоатация

Повреди вследствие на непра-
вилно поставяне и свързване. Неправилното поставяне и свърз-
ване на пералната машина води до тежки материални щети.
Обърнете внимание на глава “Мон­таж”.
На тази перална машина е направен пълен функционален тест, поради което в барабана има малко количе­ство остатъчна вода.
Поради причини на безопасността центрофугиране преди първа употре­ба не е възможно. За активиране на центрофугирането трябва да се из­пълни програма за пране без дрехи за пране и без перилен препарат.
При използване на перилен препарат може да се образува много голямо количество пяна!
Същевременно се активира сферич­ният вентил за източване. Сферични­ят вентил за източване осигурява след това пълното използване на пе­рилния препарат.
Стартиране на първа програ­ма за пране
Отворете крана за водата.Натиснете бутона.Завъртете превключвателя за из-
бор на програма на позиция Памук 60°C.
Натиснете бутона Старт.
След края на програмата, първото пускане в експлоатация е завършено.
След края на програмата, изключе-
те пералната машина с бутона .

Отстраняване на рекламния стикер

Отстранете всички рекламни сти-
кери (ако има такива) на предната страна и на капака.
Не отстранявайте фирмената та­белка на гърба на пералната ма­шина.
15

Щадящо околната среда пране

Разход на енергия и вода

- Използвайте максималното коли­чество на зареждане за съответна­та програма за пране. Тогава раз­ходът на енергия и вода, отнесен към общото количество пране, е най-нисък.
- Енергийно и водоефективните про­грами обикновено са с по-голяма продължителност на програмата. С удължаването на продължителнос­тта на програмата действително достигнатата температура на изпи­ране може да бъде намалена, до­като резултатът на изпиране оста­ва същият.
Например програмата ECO 40-60 е с по-дълга продължителност от програмата за изпиране на Baumwolle 40°C или 60°C. По от­ношение на ECO 40-60 енергийно­то и водно потребление програма­та е по-ефективна, но е с по-голя­ма продължителност.
- Изпиране на малки и леко замър­сени партиди пране Express 20 от програмата.
- Съвременните перилни препарати позволяват прането да се извърш­ва при по-ниска температура (на­пример 20°C). За пестене на енер­гия използвайте съответните тем­пературни настройки.

Разход на перилен препарат

- Използвайте най-много толкова пе­рилен препарат, колкото е посоче­но на опаковката на перилния пре­парат.
- При дозирането вземайте предвид степента на замърсеност на пране­то.
- При по-малко количество на за­реждане намалете количеството на перилния препарат (ок. ⅓ по-малко перилен препарат при половин за­реждане)
Съвети за последващото ма­шинно сушене
Израните обороти на центорфугата влияят на остатъчната влажност на прането както и на нивото на шум.
Колкото по-високи са избраните обо­роти, толкова по-ниска е остатъчната влажност на прането. Но също така се покачва и нивото на шум.
За да спестите енергия при сушене­то, изберете възможно най-високите обороти на центрофугата за съответ­ната програма на изпиране.
- За хигиената на пералната машина се препоръчва от време на време да се стартира перилна програма с температура над 60°C. Чрез кон­тролната лампа Инфо за хигиена, пералната машина Ви напомня за това.
16
Изпразнете джобовете.
Повреди поради чужди тела.
Гвоздеи, монети, кламери и др. мо­гат да повредят текстилните изде­лия и компонентите на машината.
Проверявайте текстилните изде­лия преди пране за чужди предме­ти и ги отстранявайте.

Сортиране на прането

Сортирайте текстилните изделия
по цветове и символите, съдържа­щи се върху етикета за поддръжка (на яката или на страничния шев).
Съвет: Тъмните текстилни изделия обикновено пускат по малко при пър­во пране. За да не се оцветяват дре­хите перете отделно светли и тъмни дрехи.

Предварително обработване на петната

Преди пране отстранете евентуал-
ни петна върху текстилните изде­лия, по възможност докато петната са пресни. Попийте петната с неоц­ветяваща кърпа. Не търкайте!

1. Подготвяне на прането

Съвет: Петната (напр. кръв, яйце, ка-
фе, чай) често могат да се отстранят с малки трикове, които ще намерите в лексикона за пране на Miele. Лекси­кона за пране ще намерите на интер­нет страницата на Miele.
Повреди вследствие на по-
чистващ препарат, съдържащ раз­творители
Почистващият бензин, препарати­те за петна и т.н. могат да повре­дят пластмасовите части.
При обработката на текстилни из­делия внимавайте пластмасовите части да не се намокрят от почист­ващия препарат.
Опасност от експлозия вслед-
ствие на почистващ препарат, съ­държащ разтворители.
При използване на почистващи препарати, съдържащи разтвори­тели, може да се образува взриво­опасна смес.
Не използвайте почистващи пре­парати, съдържащи разтворители, в пералната машина.

Общи съвети

- При пердета: отстранете ролките и оловната лента или сложете в торба.
- При сутиените зашийте или отстра­нете отделените банели.
- Преди пране затворете ципове, ле­пящи ленти, куки и халкички.
- Затворете калъфи на завивки и възглавници, за да не попаднат въ­тре малки части.
Не перете текстилни изделия, които са обявени като неподходящи за пране (символ за поддръжка).
17

2. Зареждане на пералната машина

Отворете външния и вътреш­ния капак
Включете пералната машина.Докоснете бутона Капак и отворете
външния капак докрай.
Отворете вътрешния капак.
a
Вътрешен капак
b
Отделение за перилен препарат

Отворете барабана за пране

Двете отварящи се половини са под пружинно налягане.
Отворете внимателно барабана.
Задръжте леко задната половина
на отвора с ръка.
Натиснете върху приспособлението
за затваряне (черна стрелка) и в същото време натиснете предната половина на отвора навътре, дока­то не се отключи (посока на стрел­ката).
18
Оставете и двете половини на отво-
ра да се плъзгат нагоре, като ги подкрепяте с ръце.
2. Зареждане на пералната машина

Напълване с пране

Спазвайте максималните количества за зареждане в различните програми за пране.
При максимално количество на за­реждане разходът на енергия и вода, съотнесен към общото количество, е най-нисък. Препълването намалява ефективността от прането и води до образуване на гънки.
Поставете прането разгънато и
свободно в барабана. Когато пра­нето се състои от различни по го­лемина изделия, те се изпират по­добре и при центрофугиране се разпределят по-добре.
За многослойни текстилни изделия с особено фини, гладки външни тъкани, винаги използвайте мрежа за пране.
Затворете барабана и въ­трешния капак
Първо натиснете предната, след
това задната половина на отвора, докато двете куки на приспособле­нието за затваряне се захванат и се чуе ясно щракване.
Повреди в следствие на неза-
творен барабан. Незатворената клапа на барабана
може да повреди пералната маши­на и прането.
Винаги затваряйте правилно вра­тата на барабана.
Редовно почиствайте колелото в
лявата кука на приспособлението за затваряне, така че да се движи винаги гладко.
19
2. Зареждане на пералната машина
При затваряне, внимавайте да не защипвате текстилните изделия в половинките на отвора.
Затворете вътрешния капак като
натиснете приспособлението за за­тваряне, така че капакът да щракне на мястото си.
Ако вътрешният капак не е затво­рен правилно, програмата не може да се стартира и контролният инди­катор започва да мига Проверете дозирането.
20

3. Добавяне на перилен препарат

Съвети за дозирането

При дозирането на перилния препа­рат вземайте предвид степента на за­мърсеност на прането и зареденото количество. При по-малко количе­ство на зареждане намалете количе­ството на перилния препарат (напр. при половин зареждане намалете ко­личеството перилен препарат с⅓).
Твърде малко перилен препарат:
- Води до това прането да не се из­пира добре и с течение на времето да стане сиво и твърдо.
- Благоприятства образуването на мухъл в пералната машина.
- Води до това мазнините да не бъ­дат напълно отстранени от пране­то.
- Благоприятства отлагането на кот­лен камък по нагревателите.
Твърде много перилен препарат:
- Води до лоши резултати от пране­то, изплакването и центрофугира­нето.
- Води до по-висок разход на вода поради автоматично включващ се допълнителен процес на изплаква­не.
- Води до по-високо замърсяване на околната среда.
Пълнене на перилен препа­рат
Извадете отделението за перилния
препарат и напълнете камерите с перилен препарат.
Перилен препарат за предпра-
нето (1/3 на препоръчителното общо количество почистващ препарат)
Перилен препарат за основно-
то пране
Омекотител, препарат за коло-
сване или течен препарат за колосване
Още информация за перилните пре­парати и тяхното дозиране ще на­мерите в глава “Перилни препара­ти”.
Затворете отделението за перилен
препарат.
Затворете външния капак.
21
Loading...
+ 47 hidden pages