Miele WTZH130WPM User Manual

0 (0)

Инструкция по эксплуатации и

гарантия качества

Стирально-сушильная машина

До установки, подключения и подготовки прибора к работе обяза-

тельно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибора.

ru-RU, UA, KZ

M.-Nr. 10 988 420

Содержание

 

Ваш вклад в охрану окружающей среды ........................................................

6

Указания по безопасности и предупреждения .............................................

7

Управление стирально-сушильной машиной ...............................................

15

Панель управления..............................................................................................

15

Дисплей с сенсорными кнопками......................................................................

16

Примеры управления ..........................................................................................

17

Применение прибора ..........................................................................................

17

Первый ввод в эксплуатацию..........................................................................

18

Использование картриджей с моющими средствами......................................

18

Система TwinDos................................................................................................

22

Экологичная стирка и сушка...........................................................................

23

СТИРКА................................................................................................................

24

1. Подготовка белья ............................................................................................

24

2. Выбор программы...........................................................................................

25

3. Загрузка стирально-сушильной машины......................................................

26

4. Выбор программных установок.....................................................................

27

5. Дозировка моющих средств ..........................................................................

29

6. Запуск программы ..........................................................................................

33

7. Завершение программы .................................................................................

33

Отжим...................................................................................................................

34

Обзор программ..................................................................................................

36

Выполнение программы .....................................................................................

42

Особенности выполнения программы..........................................................

43

Хлопок и Деликатная......................................................................................

44

Опции....................................................................................................................

45

Менеджер программ......................................................................................

45

Пятна ...............................................................................................................

46

Доп. опции.......................................................................................................

46

Обзор опций....................................................................................................

47

Моющие средства ...............................................................................................

48

Смягчитель воды ............................................................................................

48

Рекомендации по выбору моющих средств Miele .......................................

49

Рекомендации по выбору моющих средств согласно распоряжению

 

(ЕС) № 1015/2010 ............................................................................................

50

Использование кондиционера, добавки для придания формы или

 

жидкого крахмала в конце программы стирки ...........................................

51

Отдельное использование кондиционера, добавки для придания

 

формы или накрахмаливание........................................................................

52

Обесцвечивание/окрашивание .....................................................................

52

2

 

 

Содержание

СУШКА.................................................................................................................

53

1.

Подготовка белья ............................................................................................

53

2.

Выбор программы...........................................................................................

54

3.

Загрузка стирально-сушильной машины......................................................

55

4.

Выбор программных установок.....................................................................

56

5.

Запуск программы ..........................................................................................

57

6.

Завершение программы .................................................................................

57

Обзор программ..................................................................................................

58

Опции....................................................................................................................

64

 

Менеджер программ......................................................................................

64

 

Доп. опции.......................................................................................................

64

Термоотжим .........................................................................................................

64

Обзор опций и термоотжима..............................................................................

65

СТИРКА И СУШКА.............................................................................................

66

1.

Подготовка белья ............................................................................................

66

2.

Выбор программы...........................................................................................

66

3.

Загрузка стирально-сушильной машины......................................................

66

4.

Выбор программных установок.....................................................................

67

5.

Дозировка моющих средств ..........................................................................

67

6.

Запуск/завершение программы.....................................................................

67

После каждой стирки или сушки .......................................................................

68

Программа смыва ворса ....................................................................................

68

Изменение выполнения программы...............................................................

69

Отмена программы .............................................................................................

69

Прерывание программы .....................................................................................

69

Изменение программы........................................................................................

69

Защитная блокировка.........................................................................................

70

Добавление/извлечение белья...........................................................................

71

Отсрочка старта.................................................................................................

72

Символы по уходу..............................................................................................

73

Чистка и уход......................................................................................................

74

Очистка корпуса и панели управления..............................................................

74

Очистка отсека для моющих средств и добавок..............................................

74

Очистка барабана................................................................................................

75

Очистка системы TwinDos ..................................................................................

76

 

Очистка отсека ...............................................................................................

76

Очистка фильтра в системе подачи воды .........................................................

77

3

Содержание

 

Что делать, если ................................................................................................

78

Ни одна программа не запускается...................................................................

78

Сообщение о неисправности после прерывания программы.........................

79

Сообщение о неисправности по окончании программы .................................

80

Неполадки с системой TwinDos..........................................................................

82

Неполадки с системой TwinDos..........................................................................

83

Общие проблемы со стирально-сушильной машиной.....................................

84

Неудовлетворительный результат стирки.........................................................

87

Неудовлетворительный результат сушки ..........................................................

88

Дверца не открывается.......................................................................................

89

Открывание дверцы при засорении слива и/или нарушении

 

электроснабжения...............................................................................................

90

Сервисная служба.............................................................................................

92

Ремонтные работы ..............................................................................................

92

Условия гарантии и гарантийный срок ..............................................................

92

Принадлежности, входящие в комплект ...........................................................

92

Дополнительно приобретаемые принадлежности ...........................................

92

Сертификат соответствия ..................................................................................

93

Условия транспортировки и хранения...............................................................

93

Дата изготовления...............................................................................................

93

Установка и подключение................................................................................

94

Вид спереди .........................................................................................................

94

Вид сзади .............................................................................................................

95

Поверхность для установки ...............................................................................

96

Перемещение стирально-сушильной машины на место установки ...............

96

Снятие транспортировочного крепления..........................................................

96

Установка транспортировочного крепления ....................................................

98

Выравнивание стирально-сушильной машины ................................................

99

Система защиты от протечек ..........................................................................

100

Подача воды.......................................................................................................

101

Слив воды ..........................................................................................................

102

Подключение электропитания..........................................................................

103

Параметры расхода.........................................................................................

104

Указание для сравнительных испытаний ........................................................

105

Технические характеристики.........................................................................

106

Установки..........................................................................................................

107

Язык ................................................................................................................

108

Система TwinDos ...............................................................................................

108

Степень загрязнения.........................................................................................

110

4

Содержание

Громкость звучания зуммера ...........................................................................

110

Звук нажатия кнопок ........................................................................................

110

ПИН-код .............................................................................................................

110

Единица измерения температуры....................................................................

110

Яркость дисплея................................................................................................

111

Выключение индикации ....................................................................................

111

Индикация максимальной загрузки.................................................................

111

Индикация названия программы .....................................................................

111

Память ................................................................................................................

111

Время предварительной стирки «Хлопок» ......................................................

112

Время замачивания...........................................................................................

112

Щадящий режим ...............................................................................................

112

Снижение температуры ....................................................................................

112

Больше воды......................................................................................................

113

Уровень для «Больше воды».............................................................................

113

Максимум воды полоскания.............................................................................

113

Охлаждение моющего раствора......................................................................

113

Низкое давление воды ......................................................................................

114

Устранение прилипания ....................................................................................

114

Степени сушки ...................................................................................................

114

Увеличение фазы охлаждения .........................................................................

114

Miele@home........................................................................................................

115

Подсоединение стирально-сушильной машины к сети WLAN .................

115

Системные настройки..................................................................................

116

Дистанционное управление..............................................................................

117

SmartGrid............................................................................................................

117

Дополнительно приобретаемые принадлежности ....................................

119

Моющее средство .............................................................................................

119

Специальные моющие средства ......................................................................

120

Средства по уходу за изделиями .....................................................................

120

Специальные добавки.......................................................................................

121

Уход за прибором..............................................................................................

121

Гарантия качества товара ..............................................................................

122

Контактная информация о Miele...................................................................

124

5

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной

упаковки

Упаковка защищает прибор от по-

вреждений при транспортировке.

Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи-

руются, поэтому они подлежат пере-

работке.

Возвращение упаковки для ee вто-

ричной переработки приводит к эко-

номии сырья и уменьшению коли-

чества отходов. Просим Bac по воз-

можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные прибо-

ры часто содержат ценные матери-

алы. В их состав также входят опре-

деленные вещества, смешанные ком-

поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре-

де. В связи с этим никогда не выбра-

сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.

Рекомендуем Вам сдать отслужив-

ший прибор в организацию по при-

ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на-

селенном пункте. Если в утилизируе-

мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда-

ление Вы несете личную ответствен-

ность. Необходимо проследить, что-

бы до отправления прибора на утили-

зацию он хранился в недоступном для детей месте.

6

Указания по безопасности и предупреждения

Обязательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации.

Эта стирально-сушильная машина соответствует положениям о технической безопасности. Однако ее ненадлежащая эксп-

луатация может привести к травмам пользователей и матери-

альному ущербу.

Перед первым использованием стирально-сушильной машины прочтите инструкцию по эксплуатации. Она содержит важные указания по безопасности, эксплуатации и техническому об-

служиванию машины. Благодаря этому вы защитите себя и предотвратите повреждения стирально-сушильной машины.

Бережно храните данную инструкцию по эксплуатации и по возможности передайте ее следующему владельцу.

Надлежащее использование

Эта стирально-сушильная машина предназначена для исполь-

зования в домашнем хозяйстве или подобных условиях.

Используйте стирально-сушильную машину исключительно в бытовых целях только для

стирки текстильных изделий, на этикетках по уходу которых производителем указана возможность стирки.

сушки выстиранных в воде текстильных изделий, на этикет-

ках по уходу которых производителем указана возможность сушки.

Все прочие виды применения являются недопустимыми. Компа-

ния Miele не несет ответственности за повреждения, вызванные ненадлежащим применением или неправильной эксплуатацией.

Стирально-сушильная машина не предназначена для исполь-

зования вне помещений.

7

Указания по безопасности и предупреждения

Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.

Если у Вас есть дети

Детей младше восьми лет не следует допускать близко к сти-

рально-сушильной машине, или они должны быть при этом под постоянным присмотром.

Дети старше восьми лет могут пользоваться стирально-су-

шильной машиной без надзора взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать с уверенностью.

Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильным управлением машиной.

Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание стирально-сушильной машины без Вашего присмотра.

Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи стирально-сушильной машины. Никогда не позволяйте детям иг-

рать с ней.

Техническая безопасность

Перед установкой проверьте стирально-сушильную машину на наличие внешних видимых повреждений.

Поврежденную машину запрещается устанавливать и вводить в

эксплуатацию.

Перед подключением стирально-сушильной машины обяза-

тельно сопоставьте параметры подключения (предохранитель,

напряжение и частоту), приведенные на типовой табличке, c

данными электросети. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.

8

Указания по безопасности и предупреждения

Электробезопасность этой стирально-сушильной машины га-

рантирована только в том случае, если она подключена к систе-

ме защитного заземления, выполненной в соответствии с пред-

писаниями. Очень важно проверить соблюдение этого осново-

полагающего условия обеспечения электробезопасности, а в случае сомнения поручить специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку. Компания Miele не может нести от-

ветственности за повреждения, причиной которых является от-

сутствие или обрыв защитного заземления.

В целях безопасности не используйте удлинители, настольные многоместные розетки и т. п. (опасность пожара из-за перегре-

ва).

В результате ремонтных работ, выполненных ненадлежащим образом, может возникнуть непредвиденная опасность для пользователя, за которую производитель машины ответствен-

ности не несет. Ремонтные работы должны выполняться только авторизованными фирмой Miele специалистами, в противном случае при последующих повреждениях гарантия теряет силу.

Обратите внимание на указания в главах «Установка и под-

ключение» и «Технические данные».

Стирально-сушильная машина оснащена ввиду особых требо-

ваний (например, в отношении температуры, влажности, стой-

кости к химическим реагентам, износоустойчивости и вибрации)

специальным осветительным элементом. Этот специальный осветительный элемент должен использоваться только для пре-

дусмотренного применения. Он не подходит для освещения по-

мещений. Замена лампы должна выполняться только авторизо-

ванным компанией Miele специалистом или представителем сер-

висной службы Miele.

Необходимо обеспечить постоянный доступ к сетевой розет-

ке, чтобы можно было отключить стирально-сушильную машину от сетевого питания.

9

Указания по безопасности и предупреждения

В случае неисправности или при проведении чистки и ухода стирально-сушильная машина считается отключенной от электро-

сети только в случае, если:

сетевая вилка стирально-сушильной машины вынута из сети,

или

выключен предохранитель на распределительном щите, или

полностью вывернут резьбовой предохранитель на распреде-

лительном щите.

Система защиты от протечек воды Miele защищает от повреж-

дений при выполнении следующих условий:

Правильно выполненное подключение воды и электропитания;

При обнаружении повреждений стирально-сушильную машину следует незамедлительно отремонтировать.

Гидравлическое давление должно составлять минимум 100 кПа и не должно превышать 1000 кПа.

Вышедшие из строя детали должны заменяться только на ори-

гинальные запчасти Miele. Только при использовании таких запча-

стей фирма Miele гарантирует, что в полном объеме будут выпол-

нены требования к безопасности.

При повреждении сетевого провода его замена должна выпол-

няться специалистами, авторизованными фирмой Miele, во избе-

жание возникновения опасностей для пользователя.

Эту стирально-сушильную машину не разрешается эксплуати-

ровать на нестационарных объектах (напр., судах).

Не предпринимайте никаких изменений в стирально-сушильной машине, если на это нет особых разрешающих указаний от компа-

нии Miele.

Надежная и безопасная работа стирально-сушильной машины гарантирована лишь в том случае, если она подключена к центра-

лизованной электросети.

10

Указания по безопасности и предупреждения

Правильная эксплуатация

Не устанавливайте Вашу стирально-сушильную машину в поме-

щениях, где существует опасность промерзания. Замерзшие шланги могут прорваться или лопнуть, а надежность электроники при температурах ниже нуля градусов снижается.

Перед вводом в эксплуатацию необходимо снять транспорти-

ровочное крепление с обратной стороны стирально-сушильной машины (см. главу «Установка и подключение», раздел «Снятие транспортировочного крепления»). B противном случае при вы-

полнении отжима неснятое крепление может повредить стираль-

но-сушильную машину и стоящую рядом мебель/технику.

Перекрывайте водопроводный кран, если Вы будете отсутство-

вать некоторое время (например, во время отпуска), прежде всего если вблизи стирально-сушильной машины отсутствует водосток в полу.

Опасность залива водой! Перед навешиванием сливного шлан-

га на раковину проверьте, что слив воды будет происходить до-

статочно быстро. Закрепите шланг во избежание соскальзывания.

Силой отдачи вытекающей воды незакрепленный шланг может быть вытолкнут из раковины.

Следите за тем, чтобы при стирке в машину не попали посто-

ронние предметы (например, гвозди, иголки, монеты, канцеляр-

ские скрепки). Такие предметы могут повредить конструктивные элементы машины (например, бак, барабан). В свою очередь, по-

врежденные детали могут испортить белье.

При сушке в белье не должно быть вспомогательных средств,

используемых при стирке (например, мешков, пластиковых доза-

торов в форме шариков). Эти средства могут расплавиться при сушке и повредить стирально-сушильную машину и белье.

Осторожно, металлическая пластина дверцы при сушке сильно нагревается! Широко откройте дверцу после окончания сушки. Не прикасайтесь к металлической пластине, находящейся с внутрен-

ней стороны стеклянной дверцы. Из-за высокой температуры су-

ществует опасность ожогов.

11

Указания по безопасности и предупреждения

Кондиционер для белья и аналогичные средства по уходу необходимо использовать только так, как предписано в инструк-

ции по применению кондиционера.

При правильной дозировке моющих средств не требуется очищать стирально-сушильную машину от накипи. Если все же в машине образуется известковый налет, используйте специаль-

ное средство для удаления накипи с антикоррозионным дейст-

вием. Это средство можно приобрести в точках продаж Miele

или в сервисной службе Miele. Строго следуйте рекомендациям по применению средства для удаления накипи.

Из-за опасности возгорания не разрешается сушка текстиль-

ных изделий, которые

не выстираны.

недостаточно очищены, имеют маслянистые, жирные или иные загрязнения (например кухонное белье или белье из косметических салонов, загрязненное пищевыми раститель-

ными, минеральными маслами, жирами, остатками космети-

ческих кремов). Недостаточное очищение текстильных изде-

лий может привести к самовозгоранию белья, даже после за-

вершения процесса сушки или после извлечения белья из стирально-сушильной машины.

содержат огнеопасные чистящие средства или остатки ацето-

на, алкоголя, бензина, нефти, керосина, пятновыводителя,

скипидара, воска и средств для удаления воска или химичес-

ких средств (например, текстильные насадки и салфетки для уборки).

содержат остатки фиксаторов и лаков для волос, жидкостей для снятия лака или подобных веществ.

Поэтому тщательно стирайте такие сильно загрязненные тек-

стильные изделия: увеличивайте дозировку моющего средства и выбирайте высокую температуру. В случае возникновения сомнений стирайте вещи несколько раз.

12

Указания по безопасности и предупреждения

Из-за опасности возгорания запрещается сушка текстильных изделий,

если для чистки используются промышленные химические моющие средства (напр., при химической чистке).

которые состоят в большей мере из пенорезины, резины или резиноподобных материалов. Например, изделия из латекс-

ной пенорезины, шапочки для душа, водонепроницаемые тек-

стильные изделия, прорезиненные материалы и одежда, по-

душки с пенорезиновым наполнителем.

с наполнителем, если имеются повреждения (например, по-

душки или куртки). Высыпавшийся наполнитель может стать причиной возгорания.

Красители должны быть пригодны для использования в сти-

рально-сушильной машине и применяться только в бытовых це-

лях. Строго соблюдайте указания производителя средства.

Обесцвечивающие средства могут вызывать коррозию из-за содержания в них соединений серы. Запрещается использовать обесцвечивающие средства в стирально-сушильной машине.

За фазой нагрева во многих программах следует фаза охлаж-

дения, чтобы обеспечить температуру, при которой белье не бу-

дет повреждено (например, предотвращение самовозгорания белья). Только после этого программа будет завершена. Всегда вынимайте все белье непосредственно после завершения про-

граммы.

Предупреждение: никогда не выключайте стирально-сушиль-

ную машину до завершения программы сушки. Если это все же произошло, следует немедленно достать все белье и разложить его, чтобы оно могло остыть.

Текстильные изделия, обработанные содержащими раствори-

тель чистящими средствами, перед стиркой следует хорошо прополоскать в чистой воде.

13

Указания по безопасности и предупреждения

Не допускается использование в стирально-сушильной маши-

не чистящих средств с содержанием растворителей (например,

бензина). Иначе возможно повреждение деталей машины и вы-

деление ядовитых паров. Возникает опасность возгорания и взрыва!

В случае попадания моющих средств в глаза следует сразу же промыть их большим количеством теплой воды. При случайном проглатывании необходимо немедленно обратиться к врачу. Ли-

цам с поврежденной или чувствительной кожей следует избе-

гать контакта с моющими средствами.

Максимальная загрузка при стирке составляет 8,0 кг, при сушке — 5,0 кг (в расчете на сухое белье). Меньшая величина загрузки в отдельных программах приведена в главе «Обзор программ».

Будьте осторожны при открывании дверцы после применения функции обработки паром. Существует опасность ожога из-за выходящего пара и высоких температур поверхности барабана,

а также стекла загрузочного люка. Отойдите немного назад и подождите, пока пар рассеется.

Принадлежности

Устанавливать или встраивать принадлежности в машину раз-

решено только при наличии особого разрешения фирмы Miele.

При установке или встраивании других деталей право на гаран-

тийное обслуживание теряет силу, а ответственность произво-

дителя за изделие исключается.

Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо-

коль подходил к этой стирально-сушильной машине.

Компания Miele не несет ответственности за повреждения, вы-

званные несоблюдением указаний по безопасности и преду-

преждений.

14

Управление стирально-сушильной машиной

Панель управления

a Дисплей с сенсорными кнопками

Подробные пояснения приведены на следующей странице.

b Кнопка Старт/Стоп

Служит для запуска выбранной программы и прерывания выпол-

няемой программы.

c Кнопка выбора температуры

Для установки нужной темпера-

туры стирки.

d Кнопка выбора скорости отжима

Для установки нужной скорости отжима.

e Кнопка выбора степени сушки

Для установки нужной степени сушки.

f Кнопка дозирования

Для включения автоматического дозирования моющего средства и дозирования с помощью капсул.

g Кнопки опций

Программы можно дополнить раз-

личными опциями.

h Переключатель выбора про-

грамм

Для выбора программ стирки и сушки.

i Оптический интерфейс

Для специалиста сервисной служ-

бы.

j Кнопка

Для включения и выключения сти-

рально-сушильной машины. Сти-

рально-сушильная машина автома-

тически выключается для эконо-

мии электроэнергии. Это происхо-

дит через 15 минут после оконча-

ния программы/функции защиты от сминания или после включения,

если не происходит дальнейшее управление.

15

Управление стирально-сушильной машиной

Дисплей с сенсорными кноп-

ками

k Сенсорная кнопка

Перемещает список выбора вниз или уменьшает значения.

l Сенсорная кнопка ОК

Подтверждает выбранную про-

грамму, установленное значение или открывает подменю.

m Сенсорная кнопка

Перемещает список выбора вверх или увеличивает значения.

n Сенсорная кнопка стирки

Для выбора функции стирки

o Сенсорная кнопка сушки

Для выбора функции сушки

p Сенсорная кнопка отсрочки старта

Для выбора отсрочки старта

Основная индикация

На основной индикации программы стирки слева направо отображаются следующие значения:

2:59

60°C

1600

 

 

 

время выполнения программы

выбранная температура стирки

выбранная скорость отжима

На основной индикации программы сушки слева направо отображаются следующие значения:

1:30 В шкаф

1600

 

 

время выполнения программы

выбранная степень сушки (только кратко)

выбранная скорость для термоот-

жима (если предусмотрено про-

граммой)

На основной индикации выполняемой программы стирки и сушки отобра-

жается:

время выполнения программы

выбранная степень сушки (только кратко)

выбранная температура стирки

выбранная скорость отжима

Совет: С помощью сенсорных кно-

пок с подсветкой и можно вы-

звать индикацию выбранной степени сушки.

16

Управление стирально-сушильной машиной

Примеры управления

Навигация в списке

Стрелки на дисплее подскажут вам, что доступен список с пунктами,

которые можно выбрать.

Язык

 

При касании сенсорной кнопки список двигается вниз, при касании сенсорной кнопки список двигает-

ся вверх. С помощью сенсорной кнопки OK активируется пункт меню,

отображаемый на дисплее.

Обозначение выбранного пункта меню

Cap

 

Если какой-либо пункт меню активи-

рован в списке выбора, он обознача-

ется галочкой .

Установка числовых значений

Запуск через

00

:00 ч

Числовое значение отображается на белом фоне. При касании сенсорной кнопки значение уменьшается, при касании сенсорной кнопки значе-

ние увеличивается. С помощью сен-

сорной кнопки OK активируется чис-

ловое значение, отображаемое на дисплее.

Выход из подменю

Для выхода из подменю выберите на-

зад .

Применение прибора

С помощью этой стирально-сушиль-

ной машины Вы можете:

только стирать

с загрузкой (в зависимости от про-

граммы) макс. 8,0 кг;

– только сушить

с загрузкой (в зависимости от про-

граммы) макс. 5,0 кг;

или

стирать и сушить без перерыва

с загрузкой (в зависимости от про-

граммы) макс. 5,0 кг.

17

Первый ввод в эксплуатацию

Извлечение картриджей для

Использование картриджей с

моющих средств и переход-

моющими средствами

ника из барабана

Вынимаемые картриджи с моющим

В барабане находятся два картриджа

средством относятся к 2-фазной сис-

с моющими средствами для автома-

теме Miele, состоящей из:

тического дозирования и переходник

1. UltraPhase 1 (основного моющего

для сливного шланга.

средства)

 

 

2. UltraPhase 2 (усилителя моющего

 

средства)

 

Картриджи с моющим средством

 

являются одноразовой продукцией.

 

Новые картриджи с моющим сред-

 

ством можно приобрести в магази-

 

не Miele или в сервисной службе

 

Miele. Пустые картриджи утилизиру-

 

ются в Германии через систему раз-

 

дельного сбора городского мусора

Возьмитесь за скрытую ручку и по-

.

 

тяните дверцу на себя.

 

Извлеките оба картриджа и пере-

ходник.

Удалите плёнку или транспортиро-

вочную заглушку с картриджей с моющими средствами.

Закройте дверцу легким толчком.

18

Первый ввод в эксплуатацию

Для открывания потяните крышку

отсека TwinDos.

Задвиньте картриджи для

UltraPhase 1

в отсек , для

UltraPhase 2

– в отсек до фик-

сации.

 

Закройте крышку системы

TwinDos.

 

Система TwinDos готова к работе.

Удаление защитной пленки и

рекламных наклеек

Удалите

защитную пленку с дверцы.

все рекламные наклейки (если име-

ются) с передней стороны и крыш-

ки.

Не удаляйте наклейки, которые видны после открывания дверцы

(например, типовую табличку)!

19

Первый ввод в эксплуатацию

Перед первым вводом в эксп-

луатацию правильно установите и подключите стирально-сушильную машину. Учитывайте требования,

приведенные в главе «Установка и подключение».

Эта стирально-сушильная машина прошла полную функциональную проверку, поэтому в ее барабане находятся остатки воды.

Включение стирально-су-

шильной машины

Нажмите кнопку .

На дисплее появится текст привет-

ствия.

Установка языка текстовых

сообщений

Сообщение на дисплее напомнит Вам о необходимости установить нужный язык. Язык можно в любое время из-

менить в меню «Установки».

deutsch

 

 

 

Касайтесь сенсорной кнопки или

, пока нужный язык не появится на дисплее.

Подтвердите выбранный язык ка-

санием кнопки OK.

Miele@home*

Индикация на дисплее указывает, что эта стирально-сушильная машина с помощью коммуникационного модуля может быть интегрирована в систему

Miele@home.

Подтвердите информацию с по-

мощью кнопки OK.

* Данная функция недоступна на тер-

ритории СНГ.

Снятие транспортировочного

крепления

На дисплее появится текстовое сооб-

щение, напоминающее о необходи-

мости снятия транспортировочного крепления.

Неснятое транспортировочное крепление может привести к по-

вреждениям стирально-сушильной машины и находящихся рядом предметов мебели или приборов.

Снимите транспортировочное крепление, как описано в главе

«Установка и подключение».

Подтвердите снятие транспортиро-

вочного крепления нажатием кноп-

ки OK.

20

Первый ввод в эксплуатацию

Запуск программы калибров-

По окончании программы на дисплей

ки

выводится сообщение:

На дисплее появляется следующее

Запуск завершён

сообщение:

 

Откройте и включите "Хлопок 90°C"

 

без белья

 

Нажимайте сенсорную кнопку до

 

тех пор, пока не прочтете все стро-

 

ки текста.

 

Загорится сенсорная кнопка OK.

 

Нажмите сенсорную кнопку OK и

 

подтвердите текст.

 

Для оптимального расходования во-

Возьмитесь за скрытую ручку и по-

ды, электроэнергии и оптимального

результата стирки и сушки важно,

тяните дверцу на себя.

чтобы стирально-сушильная маши-

Совет: Оставьте дверцу приоткрытой

на выполнила калибровку.

для высыхания барабана.

 

Для этого нужно запустить програм-

му Хлопок 90 °C без белья и без мою-

щего средства.

Запуск другой программы возможен только после калибровки.

Откройте водопроводный кран.

Поверните переключатель про-

грамм в положение Хлопок.

Не изменяйте другие программные установки.

Выключите стирально-сушильную машину кнопкой .

1:55

90°C

1600

 

 

 

Нажмите кнопку Старт/Стоп.

Программа калибровки стирально-

сушильной машины запущена.

21

Система TwinDos

Эта стирально-сушильная машина оснащена интегрированным дозато-

ром моющих средств.

Дозатор моющих средств может ра-

ботать:

1.с 2-фазной системой Miele

или

2.с любыми жидкими моющими средствами и/или кондиционера-

ми.

2-фазная система Miele

2-фазная система Miele использует в своей работе основное моющее средство (UltraPhase 1) и усилитель моющего средства (UltraPhase 2). Оба этих средства в разные моменты времени дозируются в процессе стирки для получения оптимального результата. Благодаря 2-фазной сис-

теме белые и цветные вещи тщатель-

но отстирываются. Средства

UltraPhase 1 и UltraPhase 2 в однора-

зовых картриджах вы можете приоб-

рести в интернет-магазине Miele или в точках продаж Miele. Пустые картриджи можно утилизировать че-

рез систему раздельного сбора мусо-

ра.

Жидкое моющее средство/конди-

ционер

Вам необходимы контейнеры TwinDos

многоразового использования для жидкого моющего средства и/или кондиционера. Контейнеры TwinDos

можно приобрести в интернет-мага-

зине Miele или в точках продаж Miele.

Принцип действия системы

TwinDos

Нажатием сенсорной кнопки TwinDos

можно активировать автоматическое дозирование моющих средств для одного цикла стирки.

В заводской настройке стирально-

сушильная машина запрограммиро-

вана на 2-фазную систему Miele для диапазона жёсткости воды II ( ).

Изменение установок необходимо только в том случае, если вы хотите использовать другое моющее сред-

ство или вода имеет другую жёст-

кость. Дополнительную информа-

цию вы найдёте в главе «Установ-

ки», разделе «TwinDos».

В зависимости от используемого моющего средства в некоторых про-

граммах невозможно выбрать авто-

матическое дозирование. Например,

если в стирально-сушильной машине используется 2-фазная система

Miele, то в программе «Шерсть» нельзя будет активировать автомати-

ческое дозирование. Таким образом,

предотвращается повреждение шерстяных вещей при использовании моющих средств, не подходящих для шерсти.

22

Экологичная стирка и сушка

Расход электроэнергии и во-

ды

Используйте возможность макси-

мальной загрузки машины в соот-

ветствующей программе стирки и сушки. Расход электроэнергии и воды в расчете на общее количест-

во белья будет в этом случае опти-

мальным.

Используйте программу Экспресс

для небольших партий слабо за-

грязненного белья.

При неполной загрузке автоматика взвешивания стирально-сушильной машины обеспечит сокращение по-

требления воды и электроэнергии.

Современные моющие средства позволяют выполнять стирку при низких температурах (напр., 20 °C).

Для экономии электроэнергии ис-

пользуйте соответствующие уста-

новки температуры.

Для соблюдения гигиены в сти-

рально-сушильной машине реко-

мендуется периодически запускать цикл стирки с температурой выше

60 °C. Сообщением Гигиена Инфо на дисплее машина напомнит Вам об этом.

Моющие средства

Для точной дозировки средств пользуйтесь автоматическим дози-

рованием.

При дозировке учитывайте степень загрязненности белья.

Не превышайте максимальное ко-

личество моющего средства, ука-

занное на упаковке.

Если белье будет затем су-

шиться в сушильной машине

Для экономии электроэнергии при

сушке выбирайте максимальную ско-

рость отжима после стирки, а также

термоотжим.

23

СТИРКА

1. Подготовка белья

Извлеките все из карманов.

Посторонние предметы (напр.,

гвозди, монеты, канцелярские скрепки) могут повредить тек-

стильные изделия и элементы кон-

струкции.

Проверяйте вещи, чтобы в карма-

нах не было посторонних предме-

тов.

Сортировка белья

Рассортируйте текстильные изде-

лия по цветам и символам на эти-

кетке (на воротнике или в боковом шве).

Совет: При первых стирках темные вещи часто немного «линяют». Чтобы при этом не произошло окрашива-

ние, стирайте светлые и темные вещи отдельно.

Предварительная обработка пятен

При необходимости удалите перед стиркой пятна с изделий; лучше всего, пока они еще свежие. Про-

мокните пятна нелиняющей тка-

нью. Не тереть!

Совет: Пятна (крови, яиц, кофе, чая и т. п.) часто можно удалить, восполь-

зовавшись одним из способов, кото-

рые перечислены на сайте www.miele.ru.

Содержащие растворитель мо-

ющие средства (напр., бензин) мо-

гут повредить пластиковые детали.

При обработке текстильных изде-

лий такими моющими средствами следите за тем, чтобы они не попа-

дали на пластиковые детали.

Ни в коем случае не использо-

вать в/на стирально-сушильной машине химические (содержащие растворитель) чистящие и моющие средства!

Общие рекомендации

При стирке гардин: снимите име-

ющиеся ролики и металлическую ленту или поместите гардины в ме-

шок.

При стирке бюстгальтеров зашейте или удалите съемные «косточки».

Перед началом стирки застегните застежки-молнии, липучки, крючки и петли.

Темные и светлые изделия стирай-

те отдельно.

Застегните пододеяльники и наво-

лочки, чтобы в них не попадали мелкие вещи.

Не стирайте изделия, имеющие по-

метку не предназначено для стирки

(символ по уходу ).

24

 

 

СТИРКА

2. Выбор программы

– при помощи установки переклю-

Включение стирально-сушильной

чателя программ в положение

«Доп. программы»

 

машины

 

 

Чтобы функция индикации загрузки

 

 

работала правильно, барабан перед

 

 

включением машины должен быть

 

 

пуст.

 

 

Нажмите кнопку .

 

 

Включается подсветка барабана.

 

 

Подсветка барабана выключается

Поверните переключатель про-

автоматически через 5 минут.

 

грамм в положение Доп. програм-

Выбор программы

мы.

 

 

 

– при помощи переключателя вы-

На дисплее появляется сообщение:

бора программ

Джинсы

 

 

 

Касайтесь сенсорных кнопок

 

или , пока нужная программа не

 

появится на дисплее.

 

 

Подтвердите выбор программы

 

сенсорной кнопкой OK.

 

На дисплее отображается макси-

Поверните переключатель на нуж-

мальная загрузка для выбранной

программы. После этого на дисплее

появляется основная индикация.

ную программу.

 

 

На дисплее отображается макси-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

мальная загрузка для выбранной

 

 

 

 

 

 

Следите за тем, чтобы индикатор

 

программы. После этого на дисплее

 

 

сенсорной кнопки Сушка не горел,

 

 

появляется основная индикация.

 

 

иначе после стирки начнется соот-

 

 

 

 

 

ветствующая программа сушки.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

Miele WTZH130WPM User Manual

СТИРКА

 

 

3. Загрузка стирально-су-

При максимальной загрузке расход

шильной машины

 

электроэнергии и воды в расчете на

Открывание дверцы

 

общее количество белья будет са-

 

мым низким. Перегрузка ухудшает

 

 

результат стирки и способствует

 

 

образованию складок.

 

 

Закрывание дверцы

Возьмитесь за скрытую ручку и по-

 

тяните дверцу на себя.

 

Дисплей переключится на индикацию

Следите за тем, чтобы белье не за-

загрузки.

 

Загрузка

<25%

щемлялось между дверцей и уп-

 

 

лотнением.

Дисплей с шагом в 25 % показывает,

сколько белья в процентах от макси-

мальной загрузки для выбранной программы находится в барабане.

Перед загрузкой белья проверьте,

нет ли в барабане машины живот-

ных или посторонних предметов.

Сложите белье в барабан, распра-

вив и встряхнув его.

Стирка белья различного размера является более эффективной, изде-

лия лучше распределяются при отжи-

ме.

Закройте дверцу легким толчком.

На дисплее появляется запрос степе-

ни загрязнения белья.

26

СТИРКА

4. Выбор программных уста-

новок

Установка степени загрязнения

легкое загрязнение Загрязнения и пятна не виды. Напри-

мер, одежда впитала запах тела.

среднее загрязнение Загрязнения видны и/или имеется не-

большое количество легких пятен.

сильное загрязнение Очень заметны загрязнения и/или пятна.

На дисплее появляется сообщение:

обычная

Установите с помощью сенсорных кнопок или степень загрязне-

ния и подтвердите с помощью OK.

Дисплей переключается на индика-

цию дозировки.

В зависимости от выбранной степени загрязнения изменяются следующие параметры:

дозировка моющих средств

количество воды для полоскания

При слабом загрязнении время со-

кращается.

При сильной степени загрязнения

в некоторых программах автомати-

чески выполняется предваритель-

ная стирка.

Совет: С помощью установок Вы мо-

жете изменить выбранную степень загрязнения или выключить запрос степени загрязнения (см. главу «Уста-

новки», раздел «Степень загрязне-

ния»).

Подтверждение индикации дозиро-

вания

На дисплее появляется сообщение:

Дозиров. 100%

Подтвердите с помощью OK.

Индикация дозирования не появля-

ется, если уже выбрано TwinDos или

CapDosing.

Совет: Учитывайте значение индика-

ции дозирования, если Вы хотите до-

зировать моющее средство через от-

сек для моющих средств и добавок.

27

СТИРКА

Выбор температуры

Вы можете изменить предваритель-

но установленную в программе стирки температуру.

Нажмите кнопку Температура.

На дисплее появится сообщение:

Температура

60

°C

Установите сенсорными кнопками

и нужную температуру и под-

твердите ее кнопкой OK.

Выбор скорости отжима

Вы можете изменить предваритель-

но установленную в программе стирки скорость отжима.

Нажмите кнопку Об/мин.

На дисплее появится сообщение:

Отжим

1600

об/м.

Установите сенсорными кнопками

и нужную скорость отжима и

подтвердите сенсорной кнопкой

OK.

Выбор опций

Вы можете дополнить программы стирки с помощью опций.

Выберите нужную опцию кнопками

Менеджер программ, Пятна или

Доп. опции.

Загорится индикатор кнопки.

Если какая-либо опция не выбира-

ется, значит она для данной про-

граммы стирки не разрешена (см.

главу «СТИРКА», раздел «Опции»).

Выбор отсрочки старта

С помощью функции отсрочки стар-

та Вы можете установить время запуска программы.

Выберите время отсрочки старта,

если необходимо.

Более подробную информацию Вы найдете в главе «Отсрочка старта».

28

СТИРКА

5. Дозировка моющих

средств

Вы можете дозировать моющее средство при помощи системы

TwinDos , отсека для моющих средств и добавок или капсул .

Система TwinDos

При первом использовании системы

TwinDos Ваше внимание будет об-

ращено на заводские настройки

TwinDos. На дисплее появится следу-

ющее сообщение:

Установлено UltraPhase 1+2 для сред.

жёстк. воды. Можно изм. в "Установ-

ках"/"TwinDos"

Нажимайте сенсорную кнопку до тех пор, пока не прочтете все стро-

ки.

Подтвердите текст сенсорной кнопкой OK.

Двухфазная система Miele

В зависимости от цвета белья сред-

ства UltraPhase 1 и UltraPhase 2 дози-

руются в разных пропорциях.

Нажмите кнопку TwinDos.

для белого

 

Выберите с помощью сенсорных кнопок и цветовой состав бе-

лья и подтвердите настройку сен-

сорной кнопкой OK.

Средства UltraPhase 1 и UltraPhase 2

будут добавлены в соответствующей дозировке.

Жидкое моющее средство/конди-

ционер

Возможно использование других жидких моющих средств/кондицио-

неров для белья. Для этого понадо-

бятся емкости TwinDos многоразово-

го применения (дополнительно при-

обретаемые принадлежности).

Установки электроники стирально-

сушильной машины должны быть соответствующим образом адапти-

рованы. См. главу «Установки», раз-

дел «Система TwinDos».

Нажмите кнопку TwinDos.

На дисплее появляется оптималь-

ное рекомендуемое моющее сред-

ство и отмечается галочкой ( ).

Если рекомендуются оба имеющих-

ся в емкостях средства (например,

средство для цветных тканей и кон-

диционер), то выбираются и то, и

другое.

Оба средства

 

Подтвердите или измените выбор.

Моющее средство и/или кондицио-

нер теперь будут соответственно до-

зироваться в процессе стирки.

Применение пятновыводителя

Если дополнительно к автоматичес-

кому дозированию должен приме-

няться пятновыводитель, то сущест-

вует две возможности:

Использование капсул Booster.

Наполните пятновыводителем ячейку в отсеке для моющих средств и добавок.

29

СТИРКА

Отсек для моющих

средств и добавок

При дозировании моющего сред-

ства ориентируйтесь на значение индикатора дозировки.

Указанные значения в процентах от-

носятся к количеству моющего сред-

ства, указанного на упаковке.

40% = немного меньше половины

50% = половина

60% = немного больше половины

75% = три четверти

100% = рекомендуемое количест-

во моющего средства

Учитывайте жёсткость воды и мак-

симальную загрузку для выбранной программы.

При недостатке моющих средств:

бельё не отстирывается и со вре-

менем становится серым и жёстким.

на белье образуются отложения частиц жира.

на нагревательных элементах об-

разуется известковый налет.

При передозировке моющих средств:

происходит сильное пенообразо-

вание, следствием чего является замедленное движения белья в ба-

рабане и ухудшение результата стирки, полоскания и отжима.

расходуется больше воды за счёт автоматически добавляемого цик-

ла полоскания.

наносится больший ущерб окру-

 

жающей среде.

Добавление моющего средства

Выдвиньте отсек для моющих

 

средств и добавок и заполните

 

ячейки моющим средством.

Моющее средство для предваритель-

ной стирки (рекомендуемое распре-

деление общего количества моющих средств: ⅓ в ячейку и ⅔ в ячейку

)

Моющее средство для основной стирки, включая замачивание

/

Кондиционер, добавка для придания формы, жидкий крахмал и капсула

Более подробную информацию о мо-

ющих средствах и их дозировке вы найдёте в главе «Стирка», разделе

«Моющие средства».

30

Loading...
+ 98 hidden pages