Miele WTZH130WPM User Manual

Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Стирально-сушильная машина
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обяза- тельно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибора.
ru-RU, UA, KZ M.-Nr. 10 988 420
Содержание
Ваш вклад в охрану окружающей среды ........................................................ 6
Указания по безопасности и предупреждения ............................................. 7
Управление стирально-сушильной машиной ...............................................15
Панель управления.............................................................................................. 15
Дисплей с сенсорными кнопками ...................................................................... 16
Примеры управления .......................................................................................... 17
Применение прибора .......................................................................................... 17
Первый ввод в эксплуатацию.......................................................................... 18
Использование картриджей с моющими средствами...................................... 18
Система TwinDos................................................................................................ 22
Экологичная стирка и сушка........................................................................... 23
СТИРКА................................................................................................................ 24
1. Подготовка белья ............................................................................................ 24
2. Выбор программы ........................................................................................... 25
3. Загрузка стирально-сушильной машины...................................................... 26
4. Выбор программных установок..................................................................... 27
5. Дозировка моющих средств .......................................................................... 29
6. Запуск программы .......................................................................................... 33
7. Завершение программы ................................................................................. 33
Отжим................................................................................................................... 34
Обзор программ .................................................................................................. 36
Выполнение программы ..................................................................................... 42
Особенности выполнения программы..........................................................43
Хлопок и Деликатная...................................................................................... 44
Опции.................................................................................................................... 45
Менеджер программ......................................................................................45
Пятна ...............................................................................................................46
Доп. опции....................................................................................................... 46
Обзор опций.................................................................................................... 47
Моющие средства ............................................................................................... 48
Смягчитель воды ............................................................................................ 48
Рекомендации по выбору моющих средств Miele ....................................... 49
Рекомендации по выбору моющих средств согласно распоряжению
(ЕС) №1015/2010 ............................................................................................ 50
Использование кондиционера, добавки для придания формы или
жидкого крахмала в конце программы стирки ...........................................51
Отдельное использование кондиционера, добавки для придания
формы или накрахмаливание........................................................................ 52
Обесцвечивание/окрашивание .....................................................................52
Содержание
СУШКА................................................................................................................. 53
1. Подготовка белья ............................................................................................ 53
2. Выбор программы ........................................................................................... 54
3. Загрузка стирально-сушильной машины...................................................... 55
4. Выбор программных установок..................................................................... 56
5. Запуск программы .......................................................................................... 57
6. Завершение программы ................................................................................. 57
Обзор программ .................................................................................................. 58
Опции.................................................................................................................... 64
Менеджер программ......................................................................................64
Доп. опции....................................................................................................... 64
Термоотжим ......................................................................................................... 64
Обзор опций и термоотжима.............................................................................. 65
СТИРКА И СУШКА............................................................................................. 66
1. Подготовка белья ............................................................................................ 66
2. Выбор программы ........................................................................................... 66
3. Загрузка стирально-сушильной машины...................................................... 66
4. Выбор программных установок..................................................................... 67
5. Дозировка моющих средств .......................................................................... 67
6. Запуск/завершение программы..................................................................... 67
После каждой стирки или сушки ....................................................................... 68
Программа смыва ворса .................................................................................... 68
Изменение выполнения программы............................................................... 69
Отмена программы ............................................................................................. 69
Прерывание программы ..................................................................................... 69
Изменение программы........................................................................................ 69
Защитная блокировка......................................................................................... 70
Добавление/извлечение белья........................................................................... 71
Отсрочка старта................................................................................................. 72
Символы по уходу.............................................................................................. 73
Чистка и уход...................................................................................................... 74
Очистка корпуса и панели управления.............................................................. 74
Очистка отсека для моющих средств и добавок.............................................. 74
Очистка барабана................................................................................................ 75
Очистка системы TwinDos .................................................................................. 76
Очистка отсека ............................................................................................... 76
Очистка фильтра в системе подачи воды ......................................................... 77
Содержание
Что делать, если ................................................................................................ 78
Ни одна программа не запускается................................................................... 78
Сообщение о неисправности после прерывания программы......................... 79
Сообщение о неисправности по окончании программы ................................. 80
Неполадки с системой TwinDos.......................................................................... 82
Неполадки с системой TwinDos.......................................................................... 83
Общие проблемы со стирально-сушильной машиной..................................... 84
Неудовлетворительный результат стирки......................................................... 87
Неудовлетворительный результат сушки .......................................................... 88
Дверца не открывается....................................................................................... 89
Открывание дверцы при засорении слива и/или нарушении
электроснабжения............................................................................................... 90
Сервисная служба.............................................................................................92
Ремонтные работы .............................................................................................. 92
Условия гарантии и гарантийный срок.............................................................. 92
Принадлежности, входящие в комплект ........................................................... 92
Дополнительно приобретаемые принадлежности ........................................... 92
Сертификат соответствия .................................................................................. 93
Условия транспортировки и хранения............................................................... 93
Дата изготовления............................................................................................... 93
Установка и подключение................................................................................ 94
Вид спереди ......................................................................................................... 94
Вид сзади ............................................................................................................. 95
Поверхность для установки ............................................................................... 96
Перемещение стирально-сушильной машины на место установки ............... 96
Снятие транспортировочного крепления.......................................................... 96
Установка транспортировочного крепления .................................................... 98
Выравнивание стирально-сушильной машины ................................................ 99
Система защиты от протечек .......................................................................... 100
Подача воды....................................................................................................... 101
Слив воды .......................................................................................................... 102
Подключение электропитания.......................................................................... 103
Параметры расхода......................................................................................... 104
Указание для сравнительных испытаний ........................................................ 105
Технические характеристики......................................................................... 106
Установки .......................................................................................................... 107
Язык ................................................................................................................ 108
Система TwinDos ............................................................................................... 108
Степень загрязнения......................................................................................... 110
Содержание
Громкость звучания зуммера ........................................................................... 110
Звук нажатия кнопок ........................................................................................ 110
ПИН-код ............................................................................................................. 110
Единица измерения температуры.................................................................... 110
Яркость дисплея................................................................................................ 111
Выключение индикации .................................................................................... 111
Индикация максимальной загрузки................................................................. 111
Индикация названия программы ..................................................................... 111
Память ................................................................................................................ 111
Время предварительной стирки «Хлопок»...................................................... 112
Время замачивания........................................................................................... 112
Щадящий режим ............................................................................................... 112
Снижение температуры .................................................................................... 112
Больше воды...................................................................................................... 113
Уровень для «Больше воды»............................................................................. 113
Максимум воды полоскания............................................................................. 113
Охлаждение моющего раствора...................................................................... 113
Низкое давление воды...................................................................................... 114
Устранение прилипания.................................................................................... 114
Степени сушки................................................................................................... 114
Увеличение фазы охлаждения ......................................................................... 114
Miele@home ........................................................................................................ 115
Подсоединение стирально-сушильной машины к сети WLAN.................115
Системные настройки..................................................................................116
Дистанционное управление.............................................................................. 117
SmartGrid ............................................................................................................ 117
Дополнительно приобретаемые принадлежности .................................... 119
Моющее средство ............................................................................................. 119
Специальные моющие средства ...................................................................... 120
Средства по уходу за изделиями ..................................................................... 120
Специальные добавки....................................................................................... 121
Уход за прибором .............................................................................................. 121
Гарантия качества товара .............................................................................. 122
Контактная информация о Miele................................................................... 124

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной упаковки

Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ee вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Bac по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные прибо­ры часто содержат ценные матери­алы. В их состав также входят опре­деленные вещества, смешанные ком­поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре­де. В связи с этим никогда не выбра­сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив­ший прибор в организацию по при­ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на­селенном пункте. Если в утилизируе­мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда­ление Вы несете личную ответствен­ность. Необходимо проследить, что­бы до отправления прибора на утили­зацию он хранился в недоступном для детей месте.

Указания по безопасности и предупреждения

Обязательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации.
Эта стирально-сушильная машина соответствует положениям о технической безопасности. Однако ее ненадлежащая эксп­луатация может привести к травмам пользователей и матери­альному ущербу.
Перед первым использованием стирально-сушильной машины прочтите инструкцию по эксплуатации. Она содержит важные указания по безопасности, эксплуатации и техническому об­служиванию машины. Благодаря этому вы защитите себя и предотвратите повреждения стирально-сушильной машины.
Бережно храните данную инструкцию по эксплуатации и по возможности передайте ее следующему владельцу.

Надлежащее использование

Эта стирально-сушильная машина предназначена для исполь-
зования в домашнем хозяйстве или подобных условиях.
Используйте стирально-сушильную машину исключительно в
бытовых целях только для
– стирки текстильных изделий, на этикетках по уходу которых
производителем указана возможность стирки.
– сушки выстиранных в воде текстильных изделий, на этикет-
ках по уходу которых производителем указана возможность сушки.
Все прочие виды применения являются недопустимыми. Компа­ния Miele не несет ответственности за повреждения, вызванные ненадлежащим применением или неправильной эксплуатацией.
Стирально-сушильная машина не предназначена для исполь-
зования вне помещений.
Указания по безопасности и предупреждения
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.

Если у Вас есть дети

Детей младше восьми лет не следует допускать близко к сти-
рально-сушильной машине, или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться стирально-су-
шильной машиной без надзора взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать с уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильным управлением машиной.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
стирально-сушильной машины без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
стирально-сушильной машины. Никогда не позволяйте детям иг­рать с ней.

Техническая безопасность

Перед установкой проверьте стирально-сушильную машину
на наличие внешних видимых повреждений. Поврежденную машину запрещается устанавливать и вводить в эксплуатацию.
Перед подключением стирально-сушильной машины обяза-
тельно сопоставьте параметры подключения (предохранитель, напряжение и частоту), приведенные на типовой табличке, c данными электросети. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Указания по безопасности и предупреждения
Электробезопасность этой стирально-сушильной машины га-
рантирована только в том случае, если она подключена к систе­ме защитного заземления, выполненной в соответствии с пред­писаниями. Очень важно проверить соблюдение этого осново­полагающего условия обеспечения электробезопасности, а в случае сомнения поручить специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку. Компания Miele не может нести от­ветственности за повреждения, причиной которых является от­сутствие или обрыв защитного заземления.
В целях безопасности не используйте удлинители, настольные
многоместные розетки и т.п. (опасность пожара из-за перегре­ва).
В результате ремонтных работ, выполненных ненадлежащим
образом, может возникнуть непредвиденная опасность для пользователя, за которую производитель машины ответствен­ности не несет. Ремонтные работы должны выполняться только авторизованными фирмой Miele специалистами, в противном случае при последующих повреждениях гарантия теряет силу.
Обратите внимание на указания в главах «Установка и под-
ключение» и «Технические данные».
Стирально-сушильная машина оснащена ввиду особых требо-
ваний (например, в отношении температуры, влажности, стой­кости к химическим реагентам, износоустойчивости и вибрации) специальным осветительным элементом. Этот специальный осветительный элемент должен использоваться только для пре­дусмотренного применения. Он не подходит для освещения по­мещений. Замена лампы должна выполняться только авторизо­ванным компанией Miele специалистом или представителем сер­висной службы Miele.
Необходимо обеспечить постоянный доступ к сетевой розет-
ке, чтобы можно было отключить стирально-сушильную машину от сетевого питания.
Указания по безопасности и предупреждения
В случае неисправности или при проведении чистки и ухода
стирально-сушильная машина считается отключенной от электро­сети только в случае, если:
– сетевая вилка стирально-сушильной машины вынута из сети,
или
– выключен предохранитель на распределительном щите, или
– полностью вывернут резьбовой предохранитель на распреде-
лительном щите.
Система защиты от протечек воды Miele защищает от повреж-
дений при выполнении следующих условий:
– Правильно выполненное подключение воды и электропитания;
– При обнаружении повреждений стирально-сушильную машину
следует незамедлительно отремонтировать.
Гидравлическое давление должно составлять минимум 100кПа
и не должно превышать 1000кПа.
Вышедшие из строя детали должны заменяться только на ори-
гинальные запчасти Miele. Только при использовании таких запча­стей фирма Miele гарантирует, что в полном объеме будут выпол­нены требования к безопасности.
При повреждении сетевого провода его замена должна выпол-
няться специалистами, авторизованными фирмой Miele, во избе­жание возникновения опасностей для пользователя.
Эту стирально-сушильную машину не разрешается эксплуати-
ровать на нестационарных объектах (напр., судах).
Не предпринимайте никаких изменений в стирально-сушильной
машине, если на это нет особых разрешающих указаний от компа­нии Miele.
Надежная и безопасная работа стирально-сушильной машины
гарантирована лишь в том случае, если она подключена к центра­лизованной электросети.
10
Указания по безопасности и предупреждения

Правильная эксплуатация

Не устанавливайте Вашу стирально-сушильную машину в поме-
щениях, где существует опасность промерзания. Замерзшие шланги могут прорваться или лопнуть, а надежность электроники при температурах ниже нуля градусов снижается.
Перед вводом в эксплуатацию необходимо снять транспорти-
ровочное крепление с обратной стороны стирально-сушильной машины (см. главу «Установка и подключение», раздел «Снятие транспортировочного крепления»). B противном случае при вы­полнении отжима неснятое крепление может повредить стираль­но-сушильную машину и стоящую рядом мебель/технику.
Перекрывайте водопроводный кран, если Вы будете отсутство-
вать некоторое время (например, во время отпуска), прежде всего если вблизи стирально-сушильной машины отсутствует водосток в полу.
Опасность залива водой! Перед навешиванием сливного шлан-
га на раковину проверьте, что слив воды будет происходить до­статочно быстро. Закрепите шланг во избежание соскальзывания. Силой отдачи вытекающей воды незакрепленный шланг может быть вытолкнут из раковины.
Следите за тем, чтобы при стирке в машину не попали посто-
ронние предметы (например, гвозди, иголки, монеты, канцеляр­ские скрепки). Такие предметы могут повредить конструктивные элементы машины (например, бак, барабан). В свою очередь, по­врежденные детали могут испортить белье.
При сушке в белье не должно быть вспомогательных средств,
используемых при стирке (например, мешков, пластиковых доза­торов в форме шариков). Эти средства могут расплавиться при сушке и повредить стирально-сушильную машину и белье.
Осторожно, металлическая пластина дверцы при сушке сильно
нагревается! Широко откройте дверцу после окончания сушки. Не прикасайтесь к металлической пластине, находящейся с внутрен­ней стороны стеклянной дверцы. Из-за высокой температуры су­ществует опасность ожогов.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Кондиционер для белья и аналогичные средства по уходу
необходимо использовать только так, как предписано в инструк­ции по применению кондиционера.
При правильной дозировке моющих средств не требуется
очищать стирально-сушильную машину от накипи. Если все же в машине образуется известковый налет, используйте специаль­ное средство для удаления накипи с антикоррозионным дейст­вием. Это средство можно приобрести в точках продаж Miele или в сервисной службе Miele. Строго следуйте рекомендациям по применению средства для удаления накипи.
Из-за опасности возгорания не разрешается сушка текстиль-
ных изделий, которые
– не выстираны.
– недостаточно очищены, имеют маслянистые, жирные или
иные загрязнения (например кухонное белье или белье из косметических салонов, загрязненное пищевыми раститель­ными, минеральными маслами, жирами, остатками космети­ческих кремов). Недостаточное очищение текстильных изде­лий может привести к самовозгоранию белья, даже после за­вершения процесса сушки или после извлечения белья из стирально-сушильной машины.
– содержат огнеопасные чистящие средства или остатки ацето-
на, алкоголя, бензина, нефти, керосина, пятновыводителя, скипидара, воска и средств для удаления воска или химичес­ких средств (например, текстильные насадки и салфетки для уборки).
– содержат остатки фиксаторов и лаков для волос, жидкостей
для снятия лака или подобных веществ.
Поэтому тщательно стирайте такие сильно загрязненные тек­стильные изделия: увеличивайте дозировку моющего средства и выбирайте высокую температуру. В случае возникновения сомнений стирайте вещи несколько раз.
12
Указания по безопасности и предупреждения
Из-за опасности возгорания запрещается сушка текстильных
изделий,
– если для чистки используются промышленные химические
моющие средства (напр., при химической чистке).
– которые состоят в большей мере из пенорезины, резины или
резиноподобных материалов. Например, изделия из латекс­ной пенорезины, шапочки для душа, водонепроницаемые тек­стильные изделия, прорезиненные материалы и одежда, по­душки с пенорезиновым наполнителем.
– с наполнителем, если имеются повреждения (например, по-
душки или куртки). Высыпавшийся наполнитель может стать причиной возгорания.
Красители должны быть пригодны для использования в сти-
рально-сушильной машине и применяться только в бытовых це­лях. Строго соблюдайте указания производителя средства.
Обесцвечивающие средства могут вызывать коррозию из-за
содержания в них соединений серы. Запрещается использовать обесцвечивающие средства в стирально-сушильной машине.
За фазой нагрева во многих программах следует фаза охлаж-
дения, чтобы обеспечить температуру, при которой белье не бу­дет повреждено (например, предотвращение самовозгорания белья). Только после этого программа будет завершена. Всегда вынимайте все белье непосредственно после завершения про­граммы.
Предупреждение: никогда не выключайте стирально-сушиль-
ную машину до завершения программы сушки. Если это все же произошло, следует немедленно достать все белье и разложить его, чтобы оно могло остыть.
Текстильные изделия, обработанные содержащими раствори-
тель чистящими средствами, перед стиркой следует хорошо прополоскать в чистой воде.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Не допускается использование в стирально-сушильной маши-
не чистящих средств с содержанием растворителей (например, бензина). Иначе возможно повреждение деталей машины и вы­деление ядовитых паров. Возникает опасность возгорания и взрыва!
В случае попадания моющих средств в глаза следует сразу же
промыть их большим количеством теплой воды. При случайном проглатывании необходимо немедленно обратиться к врачу. Ли­цам с поврежденной или чувствительной кожей следует избе­гать контакта с моющими средствами.
Максимальная загрузка при стирке составляет 8,0кг, при
сушке— 5,0кг (в расчете на сухое белье). Меньшая величина загрузки в отдельных программах приведена в главе «Обзор программ».
Будьте осторожны при открывании дверцы после применения
функции обработки паром. Существует опасность ожога из-за выходящего пара и высоких температур поверхности барабана, а также стекла загрузочного люка. Отойдите немного назад и подождите, пока пар рассеется.

Принадлежности

Устанавливать или встраивать принадлежности в машину раз-
решено только при наличии особого разрешения фирмы Miele. При установке или встраивании других деталей право на гаран­тийное обслуживание теряет силу, а ответственность произво­дителя за изделие исключается.
Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо-
коль подходил к этой стирально-сушильной машине.
Компания Miele не несет ответственности за повреждения, вы­званные несоблюдением указаний по безопасности и преду­преждений.
14

Управление стирально-сушильной машиной

Панель управления

a
Дисплей с сенсорными кнопками
Подробные пояснения приведены
на следующей странице.
b
Кнопка Старт/Стоп
Служит для запуска выбранной
программы и прерывания выпол-
няемой программы.
c
Кнопка выбора температуры
Для установки нужной темпера-
туры стирки.
d
Кнопка выбора скорости отжима
Для установки нужной скорости
отжима.
e
Кнопка выбора степени сушки
Для установки нужной степени
сушки.
f
Кнопка дозирования
Для включения автоматического
дозирования моющего средства и
дозирования с помощью капсул.
g
Кнопки опций
Программы можно дополнить раз­личными опциями.
h
Переключатель выбора про­грамм
Для выбора программ стирки и сушки.
i
Оптический интерфейс
Для специалиста сервисной служ­бы.
j
Кнопка
Для включения и выключения сти­рально-сушильной машины. Сти­рально-сушильная машина автома­тически выключается для эконо­мии электроэнергии. Это происхо­дит через 15минут после оконча­ния программы/функции защиты от сминания или после включения, если не происходит дальнейшее управление.
15
Управление стирально-сушильной машиной
2:59 60°C 1600
1:30 1600В шкаф
Дисплей с сенсорными кноп­ками
k
Сенсорная кнопка Перемещает список выбора вниз или уменьшает значения.
l
Сенсорная кнопка ОК
Подтверждает выбранную про­грамму, установленное значение или открывает подменю.
m
Сенсорная кнопка
Перемещает список выбора вверх или увеличивает значения.
n
Сенсорная кнопка стирки
Для выбора функции стирки
o
Сенсорная кнопка сушки
Для выбора функции сушки
p
Сенсорная кнопка отсрочки старта
Для выбора отсрочки старта

Основная индикация

На основной индикации программы стирки слева направо отображаются следующие значения:
– время выполнения программы
– выбранная температура стирки
– выбранная скорость отжима
На основной индикации программы сушки слева направо отображаются следующие значения:
– время выполнения программы
– выбранная степень сушки (только
кратко)
– выбранная скорость для термоот-
жима (если предусмотрено про­граммой)
На основной индикации выполняемой программы стирки и сушки отобра­жается:
– время выполнения программы
– выбранная степень сушки (только
кратко)
– выбранная температура стирки
– выбранная скорость отжима
16
Совет: С помощью сенсорных кно­пок с подсветкой и можно вы­звать индикацию выбранной степени сушки.
Управление стирально-сушильной машиной
Язык 
Cap
Запуск через ч00:00

Примеры управления

Навигация в списке

Стрелки на дисплее подскажут вам, что доступен список с пунктами, которые можно выбрать.
При касании сенсорной кнопки список двигается вниз, при касании сенсорной кнопки список двигает­ся вверх. С помощью сенсорной кнопки OK активируется пункт меню, отображаемый на дисплее.

Обозначение выбранного пункта меню

Если какой-либо пункт меню активи­рован в списке выбора, он обознача­ется галочкой .

Установка числовых значений

Применение прибора

С помощью этой стирально-сушиль­ной машины Вы можете:
только стирать
с загрузкой (в зависимости от про­граммы) макс. 8,0кг;
только сушить
с загрузкой (в зависимости от про­граммы) макс. 5,0кг;
или
стирать и сушить без перерыва
с загрузкой (в зависимости от про­граммы) макс. 5,0кг.
Числовое значение отображается на белом фоне. При касании сенсорной кнопки значение уменьшается, при касании сенсорной кнопки значе­ние увеличивается. С помощью сен­сорной кнопки OK активируется чис­ловое значение, отображаемое на дисплее.

Выход из подменю

Для выхода из подменю выберите на-
зад .
17

Первый ввод в эксплуатацию

Извлечение картриджей для моющих средств и переход­ника из барабана
В барабане находятся два картриджа с моющими средствами для автома­тического дозирования и переходник для сливного шланга.
Возьмитесь за скрытую ручку и по-
тяните дверцу на себя.
Извлеките оба картриджа и пере-
ходник.

Использование картриджей с моющими средствами

Вынимаемые картриджи с моющим средством относятся к 2-фазной сис­теме Miele, состоящей из:
1. UltraPhase 1 (основного моющего средства)
2. UltraPhase 2 (усилителя моющего средства)
Картриджи с моющим средством являются одноразовой продукцией. Новые картриджи с моющим сред­ством можно приобрести в магази­не Miele или в сервисной службе Miele. Пустые картриджи утилизиру­ются в Германии через систему раз­дельного сбора городского мусора .
Закройте дверцу легким толчком.
18
Удалите плёнку или транспортиро-
вочную заглушку с картриджей с моющими средствами.
Для открывания потяните крышку
отсека TwinDos.
Первый ввод в эксплуатацию

Удаление защитной пленки и рекламных наклеек

Удалите
– защитную пленку с дверцы.
– все рекламные наклейки (если име-
ются) с передней стороны и крыш­ки.
Не удаляйте наклейки, которые
видны после открывания дверцы (например, типовую табличку)!
Задвиньте картриджи для
UltraPhase1 в отсек, для UltraPhase2 – в отсек до фик-
сации.
Закройте крышку системы
TwinDos.
Система TwinDos готова к работе.
19
Первый ввод в эксплуатацию
deutsch 
Перед первым вводом в эксп-
луатацию правильно установите и подключите стирально-сушильную машину. Учитывайте требования, приведенные в главе «Установка и подключение».
Эта стирально-сушильная машина прошла полную функциональную проверку, поэтому в ее барабане находятся остатки воды.
Включение стирально-су­шильной машины
Нажмите кнопку .
На дисплее появится текст привет­ствия.

Установка языка текстовых сообщений

Сообщение на дисплее напомнит Вам о необходимости установить нужный язык. Язык можно в любое время из­менить в меню «Установки».
Касайтесь сенсорной кнопки  или
, пока нужный язык не появится
на дисплее.
Подтвердите выбранный язык ка-
санием кнопки OK.

Miele@home*

Индикация на дисплее указывает, что эта стирально-сушильная машина с помощью коммуникационного модуля может быть интегрирована в систему Miele@home.
Подтвердите информацию с по-
мощью кнопки OK.
* Данная функция недоступна на тер­ритории СНГ.

Снятие транспортировочного крепления

На дисплее появится текстовое сооб­щение, напоминающее о необходи­мости снятия транспортировочного крепления.
Неснятое транспортировочное
крепление может привести к по­вреждениям стирально-сушильной машины и находящихся рядом предметов мебели или приборов.
Снимите транспортировочное крепление, как описано в главе «Установка и подключение».
Подтвердите снятие транспортиро-
вочного крепления нажатием кноп­ки OK.
20
Первый ввод в эксплуатацию
1:55 90°C 1600
Запуск программы калибров­ки
На дисплее появляется следующее сообщение:
Откройте  и включите "Хлопок 90°C"
без белья
Нажимайте сенсорную кнопку до
тех пор, пока не прочтете все стро­ки текста.
Загорится сенсорная кнопка OK. Нажмите сенсорную кнопку OK и
подтвердите текст.
Для оптимального расходования во­ды, электроэнергии и оптимального результата стирки и сушки важно, чтобы стирально-сушильная маши­на выполнила калибровку.
Для этого нужно запустить програм­му Хлопок 90°C без щего средства.
белья и без мою-
По окончании программы на дисплей выводится сообщение:
Запуск завершён
Возьмитесь за скрытую ручку и по-
тяните дверцу на себя.
Совет: Оставьте дверцу приоткрытой для высыхания барабана.
Выключите стирально-сушильную
машину кнопкой .
Запуск другой программы возможен только после калибровки.
Откройте водопроводный кран.Поверните переключатель про-
грамм в положение Хлопок.
Не изменяйте другие программные установки.
Нажмите кнопку Старт/Стоп.
Программа калибровки стирально­сушильной машины запущена.
21

Система TwinDos

Эта стирально-сушильная машина оснащена интегрированным дозато­ром моющих средств.
Дозатор моющих средств может ра­ботать:
1. с 2-фазной системой Miele
или
2. с любыми жидкими моющими средствами и/или кондиционера­ми.
2-фазная система Miele
2-фазная система Miele использует в своей работе основное моющее средство (UltraPhase1) и усилитель моющего средства (UltraPhase2). Оба этих средства в разные моменты времени дозируются в процессе стирки для получения оптимального результата. Благодаря 2-фазной сис­теме белые и цветные вещи тщатель­но отстирываются. Средства UltraPhase1 и UltraPhase2 в однора­зовых картриджах вы можете приоб­рести в интернет-магазине Miele или в точках продаж Miele. Пустые картриджи можно утилизировать че­рез систему раздельного сбора мусо­ра.
Жидкое моющее средство/конди­ционер
Вам необходимы контейнеры TwinDos многоразового использования для жидкого моющего средства и/или кондиционера. Контейнеры TwinDos можно приобрести в интернет-мага­зине Miele или в точках продаж Miele.
Принцип действия системы TwinDos
Нажатием сенсорной кнопки TwinDos можно активировать автоматическое дозирование моющих средств для одного цикла стирки.
В заводской настройке стирально­сушильная машина запрограммиро­вана на 2-фазную систему Miele для диапазона жёсткости воды II ().
Изменение установок необходимо только в том случае, если вы хотите использовать другое моющее сред­ство или вода имеет другую жёст­кость. Дополнительную информа­цию вы найдёте в главе «Установ­ки», разделе «TwinDos».
В зависимости от используемого моющего средства в некоторых про­граммах невозможно выбрать авто­матическое дозирование. Например, если в стирально-сушильной машине используется 2-фазная система Miele, то в программе «Шерсть» нельзя будет активировать автомати­ческое дозирование. Таким образом, предотвращается повреждение шерстяных вещей при использовании моющих средств, не подходящих для шерсти.
22

Экологичная стирка и сушка

Расход электроэнергии и во­ды
– Используйте возможность макси-
мальной загрузки машины в соот­ветствующей программе стирки и сушки. Расход электроэнергии и воды в расчете на общее количест­во белья будет в этом случае опти­мальным.
– Используйте программу Экспресс
для небольших партий слабо за­грязненного белья.
– При неполной загрузке автоматика
взвешивания стирально-сушильной машины обеспечит сокращение по­требления воды и электроэнергии.
– Современные моющие средства
позволяют выполнять стирку при низких температурах (напр., 20°C). Для экономии электроэнергии ис­пользуйте соответствующие уста­новки температуры.
– Для соблюдения гигиены в сти-
рально-сушильной машине реко­мендуется периодически запускать цикл стирки с температурой выше 60°C. Сообщением Гигиена Инфо на дисплее машина напомнит Вам об этом.

Моющие средства

– Для точной дозировки средств
пользуйтесь автоматическим дози­рованием.
– При дозировке учитывайте степень
загрязненности белья.
– Не превышайте максимальное ко-
личество моющего средства, ука­занное на упаковке.
Если белье будет затем су­шиться в сушильной машине
Для экономии электроэнергии при сушке выбирайте максимальную ско­рость отжима после стирки, а также термоотжим.
23

СТИРКА

1. Подготовка белья

Извлеките все из карманов.
Посторонние предметы (напр.,
гвозди, монеты, канцелярские скрепки) могут повредить тек­стильные изделия и элементы кон­струкции.
Проверяйте вещи, чтобы в карма­нах не было посторонних предме­тов.

Сортировка белья

Рассортируйте текстильные изде-
лия по цветам и символам на эти­кетке (на воротнике или в боковом шве).
Совет: При первых стирках темные вещи часто немного «линяют». Чтобы при этом не произошло окрашива­ние, стирайте светлые и темные вещи отдельно.

Предварительная обработка пятен

При необходимости удалите перед
стиркой пятна с изделий; лучше всего, пока они еще свежие. Про­мокните пятна нелиняющей тка­нью. Не тереть!
Совет: Пятна (крови, яиц, кофе, чая и т.п.) часто можно удалить, восполь­зовавшись одним из способов, кото­рые перечислены на сайте www.miele.ru.
Содержащие растворитель мо-
ющие средства (напр., бензин) мо­гут повредить пластиковые детали.
При обработке текстильных изде­лий такими моющими средствами следите за тем, чтобы они не попа­дали на пластиковые детали.
Ни в коем случае не использо-
вать в/на стирально-сушильной машине химические (содержащие растворитель) чистящие и моющие средства!

Общие рекомендации

– При стирке гардин: снимите име-
ющиеся ролики и металлическую ленту или поместите гардины в ме­шок.
– При стирке бюстгальтеров зашейте
или удалите съемные «косточки».
– Перед началом стирки застегните
застежки-молнии, липучки, крючки и петли.
– Темные и светлые изделия стирай-
те отдельно.
– Застегните пододеяльники и наво-
лочки, чтобы в них не попадали мелкие вещи.
Не стирайте изделия, имеющие по­метку не предназначено для стирки (символ по уходу).
24
СТИРКА
Джинсы

2. Выбор программы

Включение стирально-сушильной машины

Чтобы функция индикации загрузки работала правильно, барабан перед включением машины должен быть пуст.
Нажмите кнопку .
Включается подсветка барабана.
Подсветка барабана выключается автоматически через 5минут.

Выбор программы

– при помощи переключателя вы-
бора программ
– при помощи установки переклю-
чателя программ в положение «Доп. программы»
Поверните переключатель про-
грамм в положение Доп. програм- мы.
На дисплее появляется сообщение:
Касайтесь сенсорных кнопок
или , пока нужная программа не появится на дисплее.
Подтвердите выбор программы
сенсорной кнопкой OK.
Поверните переключатель на нуж-
ную программу.
На дисплее отображается макси­мальная загрузка для выбранной программы. После этого на дисплее появляется основная индикация.
На дисплее отображается макси­мальная загрузка для выбранной программы. После этого на дисплее появляется основная индикация.
Следите за тем, чтобы индикатор сенсорной кнопки Сушка не горел, иначе после стирки начнется соот­ветствующая программа сушки.
25
СТИРКА
Загрузка <25%
3. Загрузка стирально-су-
шильной машины

Открывание дверцы

Возьмитесь за скрытую ручку и по-
тяните дверцу на себя.
Дисплей переключится на индикацию загрузки.
Дисплей с шагом в 25% показывает, сколько белья в процентах от макси­мальной загрузки для выбранной программы находится в барабане.
При максимальной загрузке расход электроэнергии и воды в расчете на общее количество белья будет са­мым низким. Перегрузка ухудшает результат стирки и способствует образованию складок.

Закрывание дверцы

Следите за тем, чтобы белье не за-
щемлялось между дверцей и уп­лотнением.
Перед загрузкой белья проверьте, нет ли в барабане машины живот­ных или посторонних предметов.
Сложите белье в барабан, распра-
вив и встряхнув его.
Стирка белья различного размера является более эффективной, изде­лия лучше распределяются при отжи­ме.
26
Закройте дверцу легким толчком.
На дисплее появляется запрос степе­ни загрязнения белья.
СТИРКА
обычная
Дозиров. 100%
4. Выбор программных уста-
новок

Установка степени загрязнения

легкое загрязнение Загрязнения и пятна не виды. Напри­мер, одежда впитала запах тела.
среднее загрязнение Загрязнения видны и/или имеется не­большое количество легких пятен.
сильное загрязнение Очень заметны загрязнения и/или пятна.
На дисплее появляется сообщение:
Установите с помощью сенсорных
кнопок или степень загрязне­ния и подтвердите с помощью OK.
Дисплей переключается на индика­цию дозировки.
Совет: С помощью установок Вы мо­жете изменить выбранную степень загрязнения или выключить запрос степени загрязнения (см. главу «Уста­новки», раздел «Степень загрязне­ния»).
Подтверждение индикации дозиро­вания
На дисплее появляется сообщение:
Подтвердите с помощью OK.
Индикация дозирования не появля­ется, если уже выбрано TwinDos или CapDosing.
Совет: Учитывайте значение индика­ции дозирования, если Вы хотите до­зировать моющее средство через от­сек для моющих средств и добавок.
В зависимости от выбранной степени загрязнения изменяются следующие параметры:
– дозировка моющих средств
– количество воды для полоскания
– При слабом загрязнении время со-
кращается.
– При сильной степени загрязнения
в некоторых программах автомати­чески выполняется предваритель­ная стирка.
27
СТИРКА
Температура °C60
Отжим об/м.1600

Выбор температуры

Вы можете изменить предваритель­но установленную в программе стирки температуру.
Нажмите кнопку Температура.
На дисплее появится сообщение:
Установите сенсорными кнопками
и нужную температуру и под­твердите ее кнопкой OK.

Выбор скорости отжима

Вы можете изменить предваритель­но установленную в программе стирки скорость отжима.
Нажмите кнопку Об/мин.
На дисплее появится сообщение:
Установите сенсорными кнопками
и нужную скорость отжима и подтвердите сенсорной кнопкой OK.

Выбор опций

Вы можете дополнить программы стирки с помощью опций.
Выберите нужную опцию кнопками
Менеджер программ, Пятна или Доп. опции.
Загорится индикатор кнопки.
Если какая-либо опция не выбира­ется, значит она для данной про­граммы стирки не разрешена (см. главу «СТИРКА», раздел «Опции»).

Выбор отсрочки старта

С помощью функции отсрочки стар­та Вы можете установить время запуска программы.
28
Выберите время отсрочки старта,
если необходимо.
Более подробную информацию Вы найдете в главе «Отсрочка старта».
СТИРКА
для белого
Оба средства
5. Дозировка моющих
средств
Вы можете дозировать моющее средство при помощи системы TwinDos, отсека для моющих средств и добавок или капсул.

Система TwinDos

При первом использовании системы TwinDos Ваше внимание будет об­ращено на заводские настройки TwinDos. На дисплее появится следу­ющее сообщение:
Установлено UltraPhase 1+2 для сред. жёстк. воды. Можно изм. в "Установ­ках"/"TwinDos"
Нажимайте сенсорную кнопку до
тех пор, пока не прочтете все стро­ки.
Подтвердите текст сенсорной
кнопкой OK.

Двухфазная система Miele

В зависимости от цвета белья сред­ства UltraPhase1 и UltraPhase2 дози­руются в разных пропорциях.
Нажмите кнопку TwinDos.
Жидкое моющее средство/конди­ционер
Возможно использование других жидких моющих средств/кондицио­неров для белья. Для этого понадо­бятся емкости TwinDos многоразово­го применения (дополнительно при­обретаемые принадлежности).
Установки электроники стирально­сушильной машины должны быть соответствующим образом адапти­рованы. См. главу «Установки», раз­дел «Система TwinDos».
Нажмите кнопку TwinDos.
На дисплее появляется оптималь­ное рекомендуемое моющее сред­ство и отмечается галочкой (). Если рекомендуются оба имеющих­ся в емкостях средства (например, средство для цветных тканей и кон­диционер), то выбираются и то, и другое.
Подтвердите или измените выбор.
Моющее средство и/или кондицио­нер теперь будут соответственно до­зироваться в процессе стирки.
Выберите с помощью сенсорных
кнопок и цветовой состав бе­лья и подтвердите настройку сен­сорной кнопкой OK.
Средства UltraPhase1 и UltraPhase2 будут добавлены в соответствующей дозировке.

Применение пятновыводителя

Если дополнительно к автоматичес­кому дозированию должен приме­няться пятновыводитель, то сущест­вует две возможности:
– Использование капсул Booster.
– Наполните пятновыводителем
ячейку в отсеке для моющих средств и добавок.
29
СТИРКА

Отсек для моющих средств и добавок

При дозировании моющего сред­ства ориентируйтесь на значение индикатора дозировки.
Указанные значения в процентах от­носятся к количеству моющего сред­ства, указанного на упаковке.
40% = немного меньше половины
50% = половина
60% = немного больше половины
75% = три четверти
100% = рекомендуемое количест-
во моющего средства
Учитывайте жёсткость воды и мак­симальную загрузку для выбранной программы.
При недостатке моющих средств:
– бельё не отстирывается и со вре-
менем становится серым и жёстким.
– на белье образуются отложения
частиц жира.
– на нагревательных элементах об-
разуется известковый налет.
При передозировке моющих средств:
– происходит сильное пенообразо-
вание, следствием чего является замедленное движения белья в ба­рабане и ухудшение результата стирки, полоскания и отжима.
– наносится больший ущерб окру-
жающей среде.

Добавление моющего средства

Выдвиньте отсек для моющих
средств и добавок и заполните ячейки моющим средством.
Моющее средство для предваритель­ной стирки (рекомендуемое распре­деление общего количества моющих средств: ⅓ в ячейку и ⅔ в ячейку
) 
Моющее средство для основной стирки, включая замачивание
/ Кондиционер, добавка для придания формы, жидкий крахмал и капсула
Более подробную информацию о мо­ющих средствах и их дозировке вы найдёте в главе «Стирка», разделе «Моющие средства».
– расходуется больше воды за счёт
автоматически добавляемого цик­ла полоскания.
30
Loading...
+ 98 hidden pages