Veuillez impérativement lire le mode d’emploi avant l’installation et la
mise en service de cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et
éviterez d’endommager l’appareil.
fr-BEM.-Nr. 09 602 330
Contenu
Votre contribution à la protection de l’environnement....................................... 6
Consignes de sécurité et mises en garde .......................................................... 7
Commande du lave-linge.................................................................................... 14
Panneau de commande......................................................................................... 14
Votre contribution à la protection de l’environnement
Emballage recyclable
L'emballage permet de protéger le lavelinge durant le transport. Le fabricant a
opté pour un matériau supporté par
l'environnement et réutilisable.
En réinsérant l'emballage dans le cir‐
cuit, on réduit la consommation de ma‐
tières premières et la prolifération des
déchets. Ne le jetez donc pas avec vos
déchets ordinaires mais portez-le plutôt
au parc à conteneurs communal le plus
proche. Pour savoir où ce dernier se
trouve, il vous suffit de vous adresser à
votre administration communale.
Elimination de l’ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent en‐
core des matériaux recyclables. Ils con‐
tiennent également des matériaux no‐
cifs, nécessaires au bon fonctionne‐
ment et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l'environnement s'ils
restent dans la collecte de déchets ou
s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appareil
avec les déchets.
Si vous avez des questions à propos de
l'élimination de votre ancien appareil,
veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l'a vendu
ou
– la société Recupel,
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
– votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil à
un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
Lors de l'achat de votre nouvel appa‐
reil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recy‐
clage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recy‐
clage permettra de réduire le gaspilla‐ge et la pollution.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce lave-linge répond aux prescriptions de sécurité en vigueur.
Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des domma‐
ges corporels et matériels.
Avant d'utiliser le lave-linge pour la première fois, lisez attentive‐
ment le mode d'emploi. Vous y trouverez des instructions impor‐
tantes concernant la sécurité, ainsi que l'utilisation et l'entretien
du lave-linge. Ces instructions vous permettront d'utiliser le lavelinge en toute sécurité et d'éviter de l'endommager.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le re‐
mettre à l'éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
Utilisation conforme
Ce lave-linge est destiné à être utilisé dans un environnement mé‐
nager ou analogue.
Il ne convient pas à un usage en extérieur.
Ce lave-linge est strictement réservé à un usage domestique et
au lavage de textiles dont l'étiquette d'entretien du fabricant stipule
qu'ils peuvent être lavés en machine. Tout autre usage est interdit.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par
une utilisation non conforme ou erronée de l'appareil.
Les personnes présentant une restriction de leurs capacités phy‐
siques, sensorielles ou mentales ou qui, en raison de leur inexpé‐
rience ou de leur ignorance, ne sont pas en mesure d'utiliser le lavelinge en toute sécurité, ne sont pas autorisées à se servir de l'ap‐
pareil sans surveillance ou sans la supervision d'une personne res‐
ponsable.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous avez des enfants
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du
lave-linge ou, à défaut, faire l'objet d'une surveillance constante.
Les enfants âgés de huit ans et plus ne peuvent utiliser le lave-
linge sans surveillance que si vous leur en avez expliqué le fonction‐
nement de manière à ce qu'ils puissent l'employer en toute sécurité.
Ils doivent connaître et être capables de comprendre les risques in‐
hérents à une mauvaise utilisation de l'appareil.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir le lave-linge
sans surveillance.
Surveillez les enfants se trouvant à proximité du lave-linge. Ne
laissez jamais des enfants jouer avec le lave-linge.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Vérifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages appa‐
rents avant de l'installer. N'installez pas et ne mettez pas en service
un appareil endommagé.
Avant d'effectuer le raccordement du lave-linge, vérifiez que les
données figurant sur la plaquette signalétique de l'appareil (protec‐
tion, tension et fréquence) correspondent bien aux caractéristiques
du réseau électrique. En cas de doute, demandez conseil à un élec‐
tricien.
La sécurité électrique du lave-linge n'est garantie que lorsqu'il est
raccordé à une prise de terre installée de manière conforme.
Ces conditions de sécurité doivent impérativement être garanties.
En cas de doute, faites vérifier votre installation électrique par un
spécialiste.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages causés
par l'absence ou l'interruption d'une mise à la terre.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonges, de prises
multiples ou d'autres raccordements similaires (risque d’incendie dû
à la surchauffe).
Les éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des
pièces de rechange d'origine et de marque Miele. Seule l’utilisation
de ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction des exigen‐
ces de sécurité.
Veuillez consulter les instructions du chapitre "Installation et rac‐
cordement" ainsi que le chapitre "Caractéristiques techniques".
L'accès à la fiche d'alimentation électrique doit toujours être as‐
suré car l'utilisateur doit pouvoir débrancher le lave-linge à tout mo‐
ment.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de réparations in‐
correctes pouvant entraîner des dangers imprévisibles pour l’utilisa‐
teur. Les réparations doivent être exécutées exclusivement par des
professionnels agréés par Miele, faute de quoi les éventuels dégâts
en résultant ne seront pas couverts par la garantie.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par des professionnels agréés par Miele, afin d’éviter tout danger
éventuel pour l’utilisateur.
En cas de panne, ou pour effectuer des opérations de nettoyage
et d'entretien, ne débranchez le lave-linge du réseau que si :
– la fiche d'alimentation électrique du lave-linge est débranchée, ou
– le fusible de l'installation électrique est hors circuit, ou
– le fusible à vis de l'installation électrique est totalement dévissé.
Le système de protection contre les fuites d'eau de Miele permet
de prévenir certains dégâts des eaux, si toutefois les conditions sui‐
vantes sont respectées :
– Les raccordements à l'eau et à l'électricité sont correctement ef‐
fectués.
– En cas de détérioration visible, le lave-linge doit immédiatement
être réparé.
Ce lave-linge ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles (par
exemple sur des bateaux).
N'effectuez aucune modification du lave-linge non expressément
autorisée par Miele.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
N'installez pas le lave-linge dans des locaux exposés au gel. S'ils
gèlent, les tuyaux peuvent se déchirer ou éclater, et la fiabilité des
systèmes électroniques peut décroître en cas de température néga‐
tive.
Avant la première mise en service, retirez les sécurités de trans‐
port situées à l'arrière du lave-linge (voir chapitre "Installation et rac‐
cordement", rubrique "Retrait des sécurités de transport"). Une
sécurité de transport non retirée peut endommager le lave-linge
et/ou des meubles ou appareils situés à proximité lors de l'essorage.
En cas d'absence prolongée (par exemple pendant les vacances),
fermez le robinet d'arrivée d'eau, en particulier si aucun avaloir ne se
trouve à proximité du lave-linge.
Vous risqueriez de provoquer une inondation!
Vérifiez que l’eau s’écoule suffisamment vite avant d’accrocher le
tuyau de vidange dans un évier. Fixez correctement le tuyau de vi‐
dange pour éviter qu’il ne glisse. Sinon, la force de réaction de l’eau
qui s’écoule pourrait faire glisser le tuyau hors de l’évier.
Veillez à ne pas laver par erreur des corps étrangers (par exemple,
pièces de monnaie, épingles, clous, trombones). Ces corps étran‐
gers peuvent endommager certaines pièces de l’appareil (réservoir
d’eau de lessive, tambour), ce qui risque alors d’abîmer le linge.
Après utilisation de la fonction Vapeur, soyez prudent(e) lorsque
vous ouvrez la porte. Il existe un risque de brûlure en raison de la va‐
peur s'échappant du lave-linge, et des températures élevées présen‐
tes à la surface du tambour ainsi que sur le hublot. Reculez d'un pas
et attendez que la vapeur se soit condensée.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
La charge maximale est de 8 kg (linge sec). Les charges réduites
pour les différents programmes sont spécifiées dans le chapitre "Ta‐
bleau des programmes".
Si la lessive est correctement dosée, il n'est pas nécessaire de
détartrer le lave-linge. Si votre appareil s'entartre malgré tout et qu'il
vous faut procéder à un détartrage, utilisez un anticalcaire spécial
anticorrosion. Vous pourrez vous procurer ce produit chez votre re‐
vendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Veuillez vous
conformer strictement aux instructions du fabricant de l'anticalcaire.
Veillez à rincer abondamment à l’eau claire les vêtements lavés
avec des détergents à base de solvants avant de les mettre dans
l’appareil.
Ne versez jamais de détergents à base de solvants (essence à dé‐
tacher, par exemple) dans le lave-linge. Vous risqueriez d'endomma‐
ger certaines pièces de l'appareil et de produire des vapeurs toxi‐
ques. Cela entraînerait un risque d'incendie et d'explosion !
N'utilisez jamais de détergents à base de solvants (essence à dé‐
tacher, par exemple) à proximité ou au-dessus du lave-linge. Ils ris‐
queraient d'endommager les surfaces en plastique.
Si vous utilisez des agents de coloration, veillez à ce que ceux-ci
soient appropriés à un usage en machine et ne dépassez jamais les
doses habituelles prescrites pour les travaux ménagers. Veuillez
strictement vous conformer aux instructions du fabricant de la tein‐
ture.
En raison de leurs composés sulfureux, les décolorants peuvent
être à l'origine de phénomènes de corrosion. N'utilisez pas de déco‐
lorants dans le lave-linge.
Si du détergent entre en contact avec les yeux, rincez-les immé‐
diatement et abondamment à l’eau tiède. En cas d’ingestion acci‐
dentelle, demandez immédiatement conseil à un médecin. Les per‐
sonnes souffrant d’érosions cutanées ou ayant une peau sensible
doivent éviter tout contact avec le détergent.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
Seuls les accessoires agréés par Miele peuvent être montés sur
cet appareil. Lorsque d’autres accessoires sont utilisés, les droits
conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne
peuvent plus être invoqués.
Il est possible de former une colonne lavage-séchage en combi‐
nant un sèche-linge Miele et un lave-linge Miele. Pour ce faire, un kit
de fixation de la colonne lavage-séchage (accessoire vendu séparé‐
ment) doit être utilisé. Il faut s'assurer que ce kit de fixation est
adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele.
Veillez à ce que le socle Miele vendu séparément soit adapté à ce
lave-linge.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au
non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.
13
Commande du lave-linge
Panneau de commande
a
Afficheur avec touches sensitives
Vous trouverez de plus amples expli‐
cations à la page suivante.
b
Touche Start/Stop
Permet de lancer le programme de
lavage sélectionné et d’arrêter un
programme en cours.
c
Touche Température
Permet de régler la température de
lavage souhaitée.
d
Touche Vitesse d’essorage
Permet de régler la vitesse d’essora‐
ge souhaitée.
e
Touche Départ différé
Permet de sélectionner l’option de
départ différé.
f
Touche Options
Les programmes de lavage peuvent
être complétés par différentes op‐
tions.
g
Sélecteur de programme
Pour sélectionner le programme de
lavage.
h
Interface PC optique
Pour le service après-vente.
i
Touche
Permet de mettre en marche et d’ar‐
rêter l’appareil.
Le lave-linge s’éteint automatique‐
ment afin d’économiser de l’énergie.
Cet arrêt a lieu 15 minutes après la
Fin du programme/Rotation infroissa‐
ble ou après la mise en marche, si
aucune commande n’est effectuée.
14
j
Touche sensitive
Permet de naviguer vers le bas dans
la liste de sélection ou de réduire
des valeurs.
k
Touche sensitive OK
Confirme le programme sélectionné,
la valeur programmée ou ouvre un
sous-menu.
l
Touche sensitive
Permet de naviguer vers le haut
dans la liste de sélection ou d'aug‐
menter des valeurs.
Commande du lave-linge
Les touches sensitives à s'allu‐
ment dès qu'il est possible de program‐
mer l'afficheur via les touches sensiti‐
ves.
Durée du programme
Après le démarrage du programme, la
durée du cycle de lavage s'affiche en
heures et minutes.
En cas de départ différé, la durée du
programme ne s'affichera qu'après
écoulement du délai de départ différé.
Départ différé
La durée sélectionnée pour le départ
différé s’affiche.
Une fois le programme démarré, le dé‐
compte du délai du départ différé com‐
mence.
Après écoulement du délai, le program‐
me démarre et la durée estimée du pro‐
gramme apparaît sur l’afficheur.
m
Touche sensitive Dos
Active le dosage automatique de
lessive.
n
Touche sensitive Cap
Active le dosage par capsule via le
tiroir à produits.
o
Touche sensitive EcoFeedback
Fournit des informations sur la con‐
sommation d'eau et d'énergie du
programme de lavage sélectionné.
Consultez également le chapitre
"Lavage écologique", rubrique "Eco‐
Feedback".
15
Commande du lave-linge
2:591600
Langue
Cap
Départ dsh00 :00
Menu principal
Le menu principal affiche de gauche à
droite les valeurs suivantes :
– durée du programme
– température de lavage sélectionnée
– vitesse d'essorage sélectionnée
Exemples d’utilisation
Défilement dans une liste de sélec‐
tion
Les flèches dans l’afficheur vous indi‐
quent qu’une liste de sélection est dis‐
ponible.
L’activation de la touche sensitive fait
défiler la liste de sélection vers le bas et
la touche sensitive vers le haut. Ap‐
puyez sur la touche sensitive OK pour
activer l’option affichée.
Réglage de valeurs numériques
La valeur numérique est indiquée sur
fond blanc. L’activation de la touche
sensitive permet de diminuer la va‐
leur numérique et l’activation de la tou‐
che sensitive permet de l’augmenter.
Appuyez sur la touche sensitive OK
pour activer la valeur numérique affi‐
chée.
Quitter un sous-menu
Vous pouvez quitter le sous-menu en
sélectionnant retour .
Marquage de l’option sélectionnée
Si une option d’une liste de sélection
est activée, elle est indiquée par une
coche .
16
deutsch
Première mise en service
Avant la première mise en ser‐
vice, assurez-vous que votre lavelinge est correctement installé et rac‐
cordé. Pour ce faire, reportez-vous
au chapitre "Installation et raccorde‐
ment".
L'eau résiduelle se trouvant à l'intérieur
du tambour provient du test de fonc‐
tionnement intégral auquel a été soumis
le lave-linge avant sa commercialisa‐
tion.
Pour des raisons de sécurité, il n'est
pas possible d'essorer avant la premiè‐
re mise en service de la machine. Pour
activer l'essorage, il faut lancer un pro‐
gramme de lavage sans linge ni lessive.
L'utilisation de lessive peut entraîner
une formation de mousse excessive !
Appuyez sur la touche .
L'écran d'accueil s'affiche.
Réglage de la langue de l'affi‐
cheur
Vous êtes invité(e) à définir la langue de
l'afficheur. La modification de la langue
est possible à tout moment via le menu
"Réglages".
Effleurez la touche sensitive ou ,
jusqu'à ce que la langue souhaitée
apparaisse sur l'afficheur.
Confirmez la langue en effleurant la
touche OK.
Messages d'information
Il s'affiche ensuite deux messages vous
informant sur le démontage de la sécu‐
rité de transport et la mise en service
générale.
Confirmez en appuyant sur la touche
OK.
Retrait des films de protection
et des autocollants publicitai‐
res
Enlevez
– le film de protection de la porte.
– tous les autocollants publicitaires (s’il
y en a) à l’avant de l’appareil et sur le
couvercle.
Les autocollants qui sont visibles
après l’ouverture de la porte (par ex.
la plaque signalétique) ne doivent
pas être retirés !
17
Première mise en service
Sortez les cartouches de dé‐
tergent du tambour.
Deux cartouches contenant du déter‐
gent UltraPhase1 et UltraPhase2 pour
le dosage automatique de détergent se
trouvent dans le tambour.
Tirez sur la porte pour l'ouvrir.
Retirez les deux cartouches.
Démarrage du premier pro‐
gramme de lavage
Avant que le premier programme de
lavage puisse commencer, l'unité
TwinDos doit être mise en service.
Lisez le chapitre "TwinDos".
Fermez la porte d'un léger coup sec.
18
TwinDos
Ce lave-linge est équipé d'une unité de
dosage de lessive intégrée.
L'unité de dosage de lessive fonctionne
avec
1. le système 2 phases de Miele
ou
2. la lessive liquide et/ou les assouplis‐
sants de votre choix.
Système 2 phases de Miele
Le système 2 phases de Miele fonction‐
ne avec une lessive de base (UltraPha‐
se 1) et un renforçateur de nettoyage
(UltraPhase 2). Ces deux produits sont
dosés à des moments différents dans le
processus de lavage pour un résultat
de lavage optimal. Avec le système
2 phases, les vêtements blancs et colo‐
rés sont lavés en profondeur. Vous pou‐
vez vous procurer l'UltraPhase 1 et l'Ul‐
traPhase 2 sous forme de cartouches
non rechargeables auprès de la bouti‐
que Miele ou chez votre revendeur
Miele.
Lessive liquide/assouplissant
Le lave-linge est fourni avec deux réser‐
voirs rechargeables, que vous pouvez
remplir avec les lessives liquides et/ou
les assouplissants de votre choix.
Mode de fonctionnement des Twin‐
Dos
La touche sensitive Dos permet
d'activer le dosage automatique de les‐
sive pour un cycle de lavage.
Pour pouvoir utiliser la fonction Twin‐
Dos, vous devez indiquer les informa‐
tions suivantes au système électronique
du lave-linge :
1. Type de lessive et/ou d'assouplis‐sant versés dans le réservoir
2. Dosage de la lessive et/ou de l'as‐
souplissant : Les quantités de dosage
pour les produits Miele sont réglées en
usine.
Ne versez aucune lessive spéciale
dans le réservoir. Utilisez le dosage
par capsule ou le tiroir à lessive.
Selon la lessive utilisée, le dosage auto‐
matique ne peut pas être sélectionné
dans certains programmes. Si par
exemple, on utilise le système 2 phases
de Miele avec ce lave-linge, le dosage
automatique ne pourra pas être activé
pour le programme Laine. Ceci permet
d'éviter que les textiles en laine ne
soient endommagés par une lessive in‐
adaptée à la laine.
19
TwinDos
Langue
Unité de dosage
Type lessive/quant.
Réservoir 1
non renseigné
Détergents
Les lessives liquides et/ou les assou‐
plissants suivants peuvent être utilisés :
– UltraPhase 1 de Miele
– UltraPhase 2 de Miele
– Ultra Color de Miele
– Détergent pour linge délicat et laine
de Miele
– Assouplissant de Miele
– Détergent universel
– Détergent couleur
– Détergent pour linge délicat
– Détergent pour linge délicat et laine
– Assouplissant
Réglage de l'électronique sur
lessive et/ou assouplissant
Mettez le lave-linge en marche et at‐
tendez jusqu'à ce que l'affichage de
base apparaisse.
Appuyez simultanément sur les tou‐
ches sensitives et jusqu’à ce
que l’afficheur indique :
Le menu "Réglages" du lave-linge s'ou‐
vre.
Appuyez sur la touche sensitive
jusqu’à ce que l’afficheur indique :
Appuyez sur la touche sensitive OK.
Appuyez sur la touche sensitive OK.
20
Appuyez sur la touche sensitive OK.
Appuyez sur la touche sensitive
jusqu'à ce que le type de lessive in‐
troduit apparaisse et confirmez en
appuyant sur OK.
Quant. dosageml95
TwinDos
Indication relative aux quantités do‐
sées
Les quantités dosées pour les pro‐
duits Miele sont préprogrammées
pour un degré de dureté I.
Pour les produits Miele utilisés avec
une eau d'une catégorie de dureté II
ou III, augmentez la quantité de dé‐
tergent selon les données figurant sur
l'emballage.
Pour les autres détergents, la quanti‐
té de dosage doit être déterminée en
fonction de la catégorie de dureté.
Remarque : Suivez les données de do‐
sage du fabricant du détergent pour un
linge moyennement sale.
Réglez la quantité de dosage néces‐
saire à l'aide des touches sensitives
et et confirmez cette valeur en
appuyant sur OK.
Remplissage du TwinDos
Tenez les cartouches ou les ré‐
servoirs remplis à distance des en‐
fants. Respectez les instructions
d'utilisation et les avertissements du
fabricant du détergent.
Appuyez contre le clapet des réser‐
voirs TwinDos pour les ouvrir.
Le clapet s'ouvre.
Si vous devez utiliser des produits
universels ou couleurs, la charge
maximale de 8 kg doit être respectée
et pour le produit pour linge délicat,
la charge maximale de 2,5 kg doit
être respectée.
Procédez de la même manière pour
le réglage du compartiment 2.
Abaissez le clapet.
21
TwinDos
Appuyez sur le bouton de déverrouil‐
lage jaune (1.) et retirez le réservoir
(2.).
Ouvrez le bouchon de verrouillage
jaune et remplissez le réservoir avec
le détergent souhaité.
Fermez le bouchon de verrouillage
jaune et repoussez le réservoir dans
le compartiment d’introduction. As‐
surez-vous que le verrouillage est en‐
clenché.
Utilisation de cartouches
Le système 2 phases de Miele se pré‐
sente sous forme de cartouches
adaptées aux compartiments.
Enlevez les bouchons de transport de
la cartouche.
Retirez les réservoirs des comparti‐
ments d’introduction.
Insérez la cartouche dans le compar‐
timent approprié et assurez-vous que
le verrouillage est enclenché.
Lors de l'utilisation de l'UltraPhase 1
et de l'UltraPhase 2, veillez à ce que
la cartouche contenant l'UltraPhase1
soit introduite dans le compartiment
1 et celle contenant l'UltraPhase 2
dans le compartiment 2.
22
Charge1 - 8 kg
2:591600
Degré de salissure
normal
Textiles blancs
TwinDos
Démarrage du premier pro‐
gramme de lavage
Avant le premier lavage avec le linge,
le système de conduites de l'unité
TwinDos doit être rempli.
Pour cette raison, il faut effectuer un
programme de lavage sans linge.
Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau.
Tournez le sélecteur de programme
sur Coton.
L'afficheur indique :
Ensuite, les informations de base réap‐
paraissent dans l'afficheur :
Appuyez sur la touche sensitive Dos
.
Si vous utilisez le système 2 phases de
Miele, vous devez indiquer les couleurs
dont est composé le linge chargé.
À l'aide de la touche sensitive OK ,
confirmez la sélection Textiles blancs .
Enfoncez la touche Start/Stop.
Mettez le lave-linge hors tension à
l’issue du cycle de lavage.
L'unité TwinDos peut être utilisée.
L'afficheur indique :
L’afficheur passe automatiquement à la
requête suivante :
À l'aide de la touche sensitive , ré‐
glez le degré de salissure sale et con‐
firmez en appuyant sur OK.
23
Lavage écologique
Consommation d’énergie et d’eau
– Respectez toujours la charge maxi‐
male du programme sélectionné.
Vous réduirez ainsi au minimum la
consommation d’eau et d’énergie par
rapport à la quantité de linge lavé.
– Si la quantité de linge n’est pas très
importante, le lave-linge réduit auto‐
matiquement sa consommation
d’eau et d’électricité.
– Utilisez le programme Express 20
pour laver de petites quantités de lin‐
ge légèrement sale.
– Les détergents modernes permettent
un lavage à basse température (par
ex. 20°C). Sélectionnez une tempéra‐
ture appropriée pour économiser de
l’énergie.
– Pour assurer l’hygiène dans le lave-
linge, il est recommandé de lancer
occasionnellement un programme à
une température d’au moins 60° C.
Avec l’affichage du message Info hy-
giène , le lave-linge vous le rappelle.
Consommation de lessive
– Pour un dosage précis, utilisez l'unité
de dosage automatique de lessive.
– Lors du dosage de la lessive, tenez
compte du degré de salissure du lin‐
ge.
– Ne dépassez jamais la dose indiquée
sur l'emballage de la lessive.
Conseil pour le séchage en machine
Pour économiser l’énergie lors du sé‐
chage, sélectionnez toujours la plus
grande vitesse d’essorage possible en
fonction du programme utilisé.
24
Energie
Eau
EnergiekWh0,9
Lavage écologique
EcoFeedback
La touche sensitive EcoFeedback vous
permet d’obtenir les informations sur la
consommation d’énergie et d’eau de
votre lave-linge.
L’afficheur fournit les informations sui‐
vantes :
– Des données prévisionnelles avant le
déroulement du programme.
– La consommation d’énergie et d’eau
actuelle pendant le déroulement du
programme.
– La consommation d’énergie et d’eau
à la fin du programme de lavage.
1. Données prévisionnelles
Une fois le programme de lavage sé‐
lectionné, effleurez la touche sensiti‐
ve EcoFeedback.
La barre d'avancement vous indique la
consommation d'énergie prévue.
Effleurez les touches sensitives ou
pour modifier les données prévi‐
sionnelles de la consommation d'eau.
Le retour au menu principal s'effectue
automatiquement ou en effleurant la
touche sensitive OK
2. Consommation réelle
Remarque : À la fin du programme,
avant d'ouvrir la porte, vous pouvez
consulter la consommation réelle
d'énergie et d'eau.
Effleurez la touche sensitive Eco‐
Feedback.
Effleurez la touche sensitive ou
pour afficher les informations concer‐
nant la consommation d'eau.
L'ouverture de la porte ou la désacti‐
vation automatique à la fin du pro‐
gramme réinitialise l'affichage et fait
réapparaître les données prévision‐
nelles.
Réglage pour la consommation tota‐
le
– Les consommations d’énergie et
d’eau se cumulent au fil du temps.
Voir chapitre "Réglages".
Plus les barres affichées sont nombreu‐
ses () plus la consommation d'eau ou
d'énergie sera élevée.
Les données prévisionnelles changent
en fonction du programme de lavage,
de la température et des options sélec‐
tionnés.
25
1. Préparation du linge
Remarque : Il suffit souvent de quel‐
ques astuces pour venir à bout de cer‐
taines taches (sang, œuf, café, thé,
etc.).
Lors du traitement des textiles
avec des détergents contenant des
solvants (par exemple essence à dé‐
tacher), veillez à ce qu'aucune pièce
en plastique ne soit enduite de dé‐
tergent.
Videz les poches.
Les corps étrangers (pièces de
monnaie, clous, trombones, etc.)
peuvent endommager le linge et cer‐
taines pièces de l’appareil.
Tri du linge
Triez le linge par couleur, tout en te‐
nant compte du symbole figurant sur
l’étiquette d’entretien (au col ou sur la
couture latérale).
Remarque : Les textiles foncés détei‐
gnent souvent aux premiers lavages.
Pour que rien ne déteigne, lavez le linge
clair et foncé séparément.
Traitement des taches
Enlevez d'abord les taches éventuel‐
les sur les textiles, de préférence
avant qu'elles ne sèchent. Tampon‐
nez-les avec un chiffon blanc. Ne
frottez pas !
N'utilisez en aucun cas des dé‐
tergents chimiques contenant des
solvants dans ce lave-linge et veillez
à ce qu'ils n'entrent pas en contact
avec celui-ci !
Conseils
– Pour les voilages : enlevez les cro‐
chets et petits plombs ou placez-les
dans un sachet.
– Pour les soutiens-gorge : recousez
ou enlevez les baleines qui se déta‐
chent.
– Fermez les fermetures éclair, les bou‐
tons-pressions, les crochets et les
boucles avant le lavage.
– Fermez les housses de couette et les
taies d'oreiller pour éviter que de pe‐
tites pièces de linge n'y entrent.
Ne lavez aucun textile portant la men‐
tion non lavable (symbole d'entretien
).
26
Automatic plus
2. Sélection du programme
Mise en marche du lave-linge
Enfoncez la touche .
Sélection du programme
A. Sélection du programme par le sé‐
lecteur de programme :
Positionnez le sélecteur de program‐
me sur le programme souhaité.
La quantité chargée du programme cor‐
respondant apparaît sur l'afficheur.
Puis, l'écran d'accueil apparaît de nou‐
veau.
B. Sélection du programme par le sé‐
lecteur "Autres programmes" et l'af‐
ficheur :
Tournez le sélecteur de programme
pour l'amener sur la rubrique Autresprogrammes.
Le message suivant s'affiche :
Effleurez les touches sensitives ou
, jusqu'à ce que le programme sou‐
haité apparaisse sur l'afficheur.
Confirmez le programme en effleurant
la touche sensitive OK.
L'afficheur indique la charge du pro‐
gramme sélectionné. Les paramètres
par défaut du programme sélectionné
s'affichent.
27
3. Chargement du lave-linge
Ouverture de la porte
Saisissez la poignée et tirez pour ou‐
vrir la porte.
Déposez le linge déplié dans le tam‐
bour sans le tasser.
En mélangeant des pièces de différen‐
tes tailles, vous renforcez l’efficacité
du lavage et vous répartissez mieux le
linge à l’essorage.
Veillez à respecter les charges maxima‐
les des différents programmes de lava‐
ge. Lors dans la sélection d'un pro‐
gramme, la quantité de linge corres‐
pondante apparaît toujours sur l'affi‐
cheur.
Lorsque la charge maximale est attein‐
te, la consommation d’énergie et d’eau
est optimale par rapport à la quantité
de linge. Une surcharge altère le résul‐
tat de lavage et entraîne la formation de
plis.
Fermer la porte
Veillez à ce qu'aucun vêtement ne
soit bloqué entre la porte et le joint
d’étanchéité.
Fermez la porte d'un léger coup sec.
28
Degré de salissure
normal
Température°C
4. Sélection des paramètres du programme
Degré de salissure
Linge légèrement sale
Il n’y a pas de souillures ni de taches vi‐
sibles. Les vêtements ont par exemple
une odeur corporelle.
Linge moyennement sale
Des souillures et/ou quelques légères
taches sont visibles.
Linge très sale
Les souillures et/ou les taches sont bien
discernables.
L'afficheur indique :
L’afficheur passe automatiquement à la
requête suivante :
À l'aide des touches sensitives et
, réglez le degré de salissure et
confirmez en appuyant sur OK.
Les paramètres suivants changent en
fonction du degré de salissure sélec‐
tionné :
Dans certains programmes, il n'est
pas possible de sélectionner le degré
de salissure. Ces programmes sont
prévus pour un linge moyennement
sale.
Remarque : Vous pouvez modifier le
degré de salissure préréglé grâce aux
réglages ou vous pouvez désactiver le
message vous demandant le degré de
salissure (chapitre "Réglages", rubrique
"Degré de salissure").
Sélection de la température
Vous pouvez modifier, si vous le sou‐
haitez, la température prédéfinie d'un
programme de lavage.
Enfoncez la touche Température.
L'afficheur indique :
Réglez la température souhaitée à
l’aide des touches sensitives et ,
puis confirmez en appuyant sur la
touche OK.
– la quantité de détergent en cas de
dosage automatique
– avec le degré de salissure sale , un
prélavage est effectué automatique‐
ment avec certains programmes. Voir
chapitre "Options".
– l'ajustement de la quantité d'eau de
rinçage
– les durées de programme (si le linge
est peu sale, la durée du programme
peut être raccourcie)
29
Essoragetr/mn1600
4. Sélection des paramètres du programme
Sélection de la vitesse d'esso‐
rage
Vous pouvez modifier, si vous le sou‐
haitez, la vitesse d'essorage prédéfinie
d'un programme de lavage.
Enfoncez la touche Vitesse d'essora‐
ge.
L'afficheur indique :
Réglez la vitesse d'essorage souhai‐
tée à l’aide des touches sensitives
et , puis confirmez en appuyant
sur la touche OK.
Sélection des options
Toutes les options ne peuvent pas for‐
cément être sélectionnées avec tous
les programmes de lavage. Si vous ne
parvenez pas à sélectionner une op‐
tion, c’est que celle-ci n’est pas auto‐
risée pour le programme de lavage.
Voir chapitre "Options".
Enclencher le départ différé
Le démarrage du programme peut être
différé de 15 minutes à 24 heures. Ceci
vous permet, par exemple, de bénéfi‐
cier des tarifs de nuit avantageux.
Voir chapitre "Départ différé".
Appuyez sur la touche de l'option
souhaitée.
Le témoin lumineux de la touche s'allu‐
me.
30
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.