Miele WCE 670 User Manual [uk]

Інструкція з експлуатації та гарантія якості
Пральна машина
Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації і монтаж­ний план перед установкою - підключенням - використанням при­ладу. Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкод­женню приладу.
uk-UA M.-Nr. 11 009 931
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища..................................... 6
Заходи безпеки та застереження .................................................................... 7
Керування пральною машиною ......................................................................14
Панель керування................................................................................................ 14
Дисплей ................................................................................................................ 16
Приклади керування............................................................................................ 16
Перше введення в експлуатацію.....................................................................17
Знімання захисної плівки та заводських наклейок .......................................... 17
Miele@home.......................................................................................................... 18
1. Встановлення мови текстових повідомлень ................................................. 19
2. Налаштування Miele@home ............................................................................ 19
3. Знімання транспортувального кріплення ..................................................... 20
4. Перше введення в експлуатацію TwinDos ..................................................... 20
5. Запуск програми калібрування ...................................................................... 23
Екологічне прання ............................................................................................. 24
1. Підготовка білизни ........................................................................................ 25
2. Вибір програми ..............................................................................................26
3. Завантаження пральної машини.................................................................28
4. Вибір програмних установок.......................................................................29
Вибір температури/швидкості віджимання ....................................................... 29
Вибір опцій ........................................................................................................... 29
Ступінь забруднення...................................................................................... 29
Відстрочення старту/SmartStart.................................................................... 30
5. Дозування миючих засобів .......................................................................... 32
TwinDos................................................................................................................. 32
Відсік для миючих засобів .................................................................................. 34
Наповнення миючого засобу......................................................................... 34
Заповнення ополіскувача .............................................................................. 34
Капсульне дозування .......................................................................................... 36
6. Запуск програми - кінець програми........................................................... 38
Віджимання......................................................................................................... 39
Швидкість заключного віджимання в програмі прання................................... 39
Полоскання з віджиманням................................................................................ 39
Відміна кінцевого віджимання (без зливу)......................................................... 39
Відміна проміжного та кінцевого віджимання .................................................. 39
2
Огляд програм.................................................................................................... 40
Опції...................................................................................................................... 45
Швидко................................................................................................................. 45
Вода +................................................................................................................... 45
Додатковї функції, що можна обрати кнопкою «Опції».................................... 46
Попереднє прання.......................................................................................... 46
Замочування ................................................................................................... 46
Інтенсивна ....................................................................................................... 46
Екстра тиха ..................................................................................................... 46
Екстра дбайлива............................................................................................. 46
Для алергіків ................................................................................................... 46
Огляд програм прання - Опції............................................................................. 47
Виконання програми ......................................................................................... 48
Змінити виконання програми ..........................................................................50
Скасування програми ......................................................................................... 50
Переривання програми....................................................................................... 50
Зміна програми.................................................................................................... 50
Захист від дітей.................................................................................................... 51
Докладання/виймання білизни ........................................................................... 51
Символи щодо догляду.....................................................................................52
Миючий засіб...................................................................................................... 53
Правильний вибір миючих засобів..................................................................... 53
Пристрій пом'якшення води ............................................................................... 53
Дозатори .............................................................................................................. 53
Засоби для обробки білизни .............................................................................. 53
Рекомендація миючих засобів Miele .................................................................. 55
Рекомендації щодо використання миючих засобів згідно нормативу
(EU) 1015/2010...................................................................................................... 56
Чищення та догляд ............................................................................................ 57
Очищення корпусу і панелі ................................................................................. 57
Очищення відсіку для миючих засобів .............................................................. 57
Догляд за TwinDos ............................................................................................... 59
Чищення барабана (Гігієна інформація) ............................................................ 60
Чищення фільтра в системі подачі води............................................................ 60
3
Що робити, якщо ...? .........................................................................................61
Не відбувається запуск жодної програми прання............................................ 61
Повідомлення про помилку після переривання програми............................... 62
Повідомлення про помилку після закінчення програми .................................. 63
Повідомлення або несправності системи TwinDos........................................... 64
Загальні проблеми з пральною машиною......................................................... 65
Незадовільний результат прання ....................................................................... 67
Дверцята не відчиняються.................................................................................. 68
Відчинення дверцят при зупинці виконання програми і/або порушенні
електропостачання.............................................................................................. 69
Сервісна служба ................................................................................................ 71
Куди звертатись в разі виникнення несправностей......................................... 71
Устаткування, що можна придбати додатково ................................................. 71
Гарантійний строк................................................................................................ 71
Установлення...................................................................................................... 72
Вид спереду ......................................................................................................... 72
Вид ззаду.............................................................................................................. 73
Місце установки................................................................................................... 74
Перенесення машини до місця установки......................................................... 74
Знімання транспортувального кріплення ......................................................... 74
Установка транспортувального кріплення ........................................................ 76
Вирівнювання машини ........................................................................................ 77
Викручування та фіксація ніжки контргайкою............................................. 77
Вбудовування під стільницю.......................................................................... 78
Колона з пральної та сушильної машин ....................................................... 78
Система захисту від протікання......................................................................... 79
Подача води......................................................................................................... 80
Злив води ............................................................................................................. 81
Електропідключення ........................................................................................... 82
Параметри витрат.............................................................................................. 83
Вказівки для порівняльних випробувань........................................................... 83
Технічні характеристики ................................................................................... 84
Технічний регламент............................................................................................ 85
Установки ............................................................................................................ 86
Викликати меню «Установки»............................................................................. 86
Вибір установки................................................................................................... 86
Редагування установки....................................................................................... 86
Вийти з Меню Установки .................................................................................... 86
Мова .................................................................................................................. 87
4
TwinDos ................................................................................................................. 87
Перев. рівня наповн. ...................................................................................... 87
Ступінь забруднен. .............................................................................................. 88
Гучність зумера .................................................................................................... 88
Підтвердж. сигнал ............................................................................................... 88
Звук привітання ................................................................................................... 88
ПІН-код................................................................................................................. 89
Одиниці вимірюван.............................................................................................. 89
Яскравість ............................................................................................................ 89
Реж. вимкн. дисплея ........................................................................................... 90
Інфо про рпограму .............................................................................................. 90
Пам'ять ................................................................................................................. 90
Дод.поп.пр.Бавовна ............................................................................................ 90
Час замочування ................................................................................................. 91
Дбайливий режим................................................................................................ 91
Зниження температ. ............................................................................................ 91
Більше води.......................................................................................................... 91
Рівень Більше води.............................................................................................. 91
Макс.рівень полоск. ............................................................................................ 92
Охолод.миюч.розч............................................................................................... 92
Низький тиск води............................................................................................... 92
Захист від зминання............................................................................................ 92
Miele@home.......................................................................................................... 93
Дистанц. керування............................................................................................. 94
SmartGrid.............................................................................................................. 94
RemoteUpdate ...................................................................................................... 95
Хід процесу RemoteUpdate ............................................................................ 95
Устаткування, що можна придбати додатково ............................................ 96
Миючий засіб ....................................................................................................... 96
Спеціальні миючі засоби..................................................................................... 97
Засоби для догляду за білизною........................................................................ 97
Добавка ................................................................................................................ 98
Засоби для догляду за приладом....................................................................... 98
Гарантія якості товару..................................................................................... 100
5

Ваш внесок в охорону навколишнього середовища

Утилізація транспортувальної упаковки

Упаковка захищає прилад від по­шкоджень під час транспортування. Матеріали, з яких виготовлена упа­ковка, безпечні для навколишнього середовища і легко утилізуються, то­му підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної переробки дозволяє економно витра­чати сировину та зменшувати кіль­кість відходів. Ваш продавець забере упаковку.

Утилізація відпрацьованого приладу

Електричні та електронні прилади містять цінні матеріали. Наряду з цим, вони містять також речовини, суміші і деталі, які необхідні для фун­кціонування і безпеки приладів. За умов неналежного використання від­працьованого приладу або при його потраплянні в побутове сміття, такі речовини можуть завдати шкоди здо­ров'ю людини або навколишньому середовищу. Тому в жодному випадку не утилізуйте відпрацьований прилад із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіцій­ного пункту утилізації відпрацьованих електричних і електронних приладів у Вашому місті, віддайте продавцю або Miele. За видалення особистих дан­них на відпрацьованому приладі від­повідальність несе користувач. Про­стежте, щоб до відправлення приладу на утилізацію, він зберігався в недос­тупному для дітей місці.
6

Заходи безпеки та застереження

Ця пральна машина відповідає нормам технічної безпеки. Од­нак неправильна експлуатація може призвести до травм і ма­теріальних збитків.
Перед введенням пральної машини в експлуатацію обов’язко­во прочитайте інструкцію з експлуатації. Вона містить важливі вказівки щодо встановлення, безпеки, використання та обслу­говування. Таким чином ви зможете запобігти травмуванню та пошкодженню пральної машини.
Відповідно до норми IEC60335-1 компанія Miele виразно вима­гає прочитати та враховувати попередження, вказівки з безпе­ки та встановлення пральної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкоджен­ня, спричинені ігноруванням цих вказівок.
Дбайливо зберігайте цю інструкцію з експлуатації та передайте її наступному власникові приладу.

Належне використання

Ця пральна машина може використовуватися у домашньому
господарстві та подібних побутових середовищаx.
Ця пральна машина не передбачена для використання на від-
критому повітрі.
Використовуйте пральну машину виключно в побутових по-
требах і лише для прання білизни, на етикетках якої зазначено, що вона придатна для прання в машині. Використання приладу з іншою метою є неприпустимим. Компанія Miele не несе відпові­дальності за пошкодження причиною яких є неналежне викори­стання або неправильна експлуатація приладу.
7
Заходи безпеки та застереження
Особам, які за станом здоров'я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися приладом, не рекомендується її експлуатація без нагляду або керівництва з боку відповідальної особи.

Якщо Ви маєте дітей

Діти до восьми років повинні знаходитись на безпечній від-
стані від пральної машини або під постійним няглядом.
Діти старші восьми років можуть керувати пральною маши-
ною без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищувати пральну машину без нагля-
ду.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу приладу. Ніколи не дозволяйте дітям грати із приладом.

Техніка безпеки

Враховуйте вказівки в розділах «Установлення» і «Технічні ха-
рактеристики».
Перед установкою перевірте пральну машину на наявність
зовнішніх пошкоджень. Пошкоджену машину забороняється вводити в експлуатацію.
8
Заходи безпеки та застереження
Перед підключенням пральної машини обов'язково перевірте
параметри підключення (запобіжники, напругу, частоту) на ти­повій табличці з параметрами Вашої мережі. У випадку сумнівів проконсультуйтесь з фахівцем-електриком.
Надійну та бездоганну роботу пральної машини буде забезпе-
чено лише у випадку її підключення до громадської відкритої ме­режі.
Електробезпека цієї пральної машини гарантована тільки в то-
му випадку, якщо вона підключена до системи захисного зазем­лення згідно припису. Дуже важливо перевірити дотримання цієї основної умови за­безпечення електробезпеки, а у разі сумніву доручіть фахівцеві­електрикові перевірити домашню електропроводку. Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження, причиною яких є відсутність або обрив захисного з'єднання.
З міркувань безпеки не використовуйте подовжувачі, бага-
томісні розетки або подібне (небезпека займання внаслідок пе­регріву).
Тільки в разі використання оригінальних запчастин Miele га-
рантує, що вимоги щодо техніки безпеки будуть виконані в пов­ному обсязі. Конструкції, що вийшли з ладу, повинні в повному обсязі замінятися тільки оригінальними запчастинами Miele.
Необхідно забезпечити постійний доступ до вилки для того,
щоб можливо було від'єднати пральну машину від мережі.
9
Заходи безпеки та застереження
Внаслідок неправильно виконаних робіт з монтажу, техобслу-
говування або ремонтних робіт може виникнути серйозна небез­пека для користувача, за яку виробник не несе відповідальності. Роботи з монтажу та обслуговування повинні виконувати лише авторизовані фахівці Miele.
У випадку ушкодження мережного проводу його заміна повин-
на виконуватися фахівцями, авторизованими фірмою Miele, щоб уникнути виникнення небезпеки для користувача.
У випадку виникнення несправності або під час проведення
чищення і догляду пральна машина вважається відключеною від електромережі лише тоді, якщо:
– штекер приладу вийнятий з розетки або – вимкнено запобіжник на електрощитку, або – повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку.
Пральну машину необхідно підключати до системи водопоста-
чання тільки за допомогою нового комплекту шлангів. Старі шланги не можна повторно використовувати. Регулярно пе­ревіряйте шланги. Тоді їх можна буде вчасно замінити і запобігти протіканням.
Тиск води повинен складати мінімум 100 кПа і не перевищува-
ти 1.000 кПа.
Цю пральну машину не можна використовувати в нестаціо-
нарних умовах (наприклад, кораблях).
Не впроваджуйте жодних змін в роботі пральної машини, як-
що на це Ви не маєте особливого дозволу фірми Miele.
10
Заходи безпеки та застереження

Належне використання

Не встановлюйте пральну машину в приміщеннях, де існує не-
безпека промерзання. Замерзлі шланги можуть прорватись або лопнути, а надійність електроніки при температурах нижче нуля знижується.
Перед введенням в експлуатацію необхідно зняти транспор-
тувальне кріплення зі зворотньої сторони пральної машини (див. розділ «Установлення», підрозділ «Знімання транспортувального кріплення»). Інакше під час віджимання незняте транспортуваль­не кріплення може пошкодити пральну машину та прилади/ме­блі, що знаходяться поряд.
Перекрийте водопровідний кран за умов тривалої відсутності
(напр., під час відпустки), особливо це необхідно, якщо поблизу пральної машини немає зливу в підлозі (водостоку).
Небезпека течі!
Перед тим, як звішувати зливний шланг на раковину, переконай­тесь, що злив води відбувається досить швидко. Закріпіть шланг, щоб уникнути зісковзування. Сила зворотної віддачі витічної во­ди може виштовхнути незакріплений шланг із раковини.
Слідкуйте за тим, щоб сторонні предмети (напр., цвяхи, голки,
монети, канцелярські скріпки) не потрапляли в прилад. Сторонні предмети можуть пошкодити частини приладу (напр., бак, бара­бан). Пошкоджені деталі можуть спричинити пошкодження пра­льної машини.
11
Заходи безпеки та застереження
Обережно відчиняйте дверцята після закінчення програми
«Обробка парою». Існує небезпека опіків вихідною парою та ви­сокою температурою верхньої частини барабану та оглядовим склом. Відійдіть від пральної машини на один крок і дочекайтесь, коли пара випарується.
Максимальне завантаження складає 8 кг (сухої білизни). Про
менші завантаження для певних програм вказано в розділі «Ог­ляд програм».
При правильному дозуванні миючого засобу необов'язково
очищувати пральну машину від накипу. Якщо у Вашій пральній машині всеодно утворились сильні вапняні відкладення, вико­ристовуйте засіб для очищення від накипу на основі лимонної кислоти. Miele рекомендує засіб від накипу Miele, який Ви може­те придбати онлайн www.shop.miele.ua, у Вашого продавця Miele або в сервісній службі. Чітко дотримуйтесь вказівок на упаковці засобу.
Текстильні вироби, які було оброблено засобами з вмістом
розчинників, перед пранням потрібно добре прополоскати в чистій воді.
Не допускається використання в пральній машині засобів з
вмістом розчинників (наприклад, бензину). Інакше можливе пошкодження деталей машини і виділення отруйних парів. Вини­кає також небезпека займання та вибуху!
Не допускається використання біля або на пральній машині
засобів із вмістом розчинників (напр., бензину). У випадку змочу­вання такими засобами ймовірні пошкодження пластикових по­верхонь машини.
Засоби для фарбування повинні бути придатними для побуто-
вого використання та для використання в пральній машині. Чітко дотримуйтесь рекомендацій фірми-виробника щодо їх застосу­вання.
12
Заходи безпеки та застереження
Знебарвлювальні засоби можуть містити сполуки сірки і приз-
вести до корозії. Їх не можна використовувати в пральній ма­шині.
У випадку попадання мийних засобів в очі негайно промийте їх
великою кількістю ледь теплої води. Якщо Ви випадково про­ковтнули засіб, негайно зверніться до лікаря. Особам з пошкод­женнями на шкірі або дуже чутливою шкірою варто уникати кон­такту з рідкими мийними засобами.

Устаткування

Окремі деталі можна перебудовувати і вбудовувати лише в то-
му випадку, якщо у Вас є особливий дозвіл Miele. Під час вста­новлення або вбудування інших дeтaлeй бyдe втрaчeнo прaвo нa гaрaнтійнe oбcлyговування, a тaкож мoжe відбутися втрата га­рантованої якості робoти приладу.
Пральні та сушильні машини Miele можуть встановлюватись в
колону. Для такого вида установки потрібно придбати монтаж­ний комплект, який доступний як додаткове устаткування. При цьому потрібно впевнитись, що монтажний комплект підходить до пральної і сушильної машини Miele.
Впевніться, що цоколь Miele, що можна придбати додатково,
підходить до пральної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкоджен­ня, причиною яких стало ігнорування вищенаведених заходів безпеки та застережень.
13

Керування пральною машиною

Панель керування

a
Панель керування
Панель управління складається з дисплея і різних сенсорних кно­пок. Призначення сенсорних кно­пок описується далі.
b
Дисплей
На дисплеї відображаються і/або обираються наступні значення:
1. температура, швидкість віджи­мання і залишковий час обраної програми миття.
2. окремі значення списку вибору для опцій та установок.
c
Сенсорні кнопки  Сенсорними кнопками  можна змінювати значення на дисплеї. Сенсорна кнопка збільшує зна­чення або переміщує по списку вгору, сенсорна кнопка змен­шує значення та переміщує по списку вниз.
d
Сенсорна кнопка ОК
Сенсорною кнопкою ОК Ви під­тверджуєте обрані значення.
e
Сенсорна кнопка TwinDos з до­датковими сенсорними кнопка­ми Біла та Кольорова
За допомогою кнопки TwinDos Ви активуєте або дезактивуєте авто­матичне дозування миючих за­собів. Залежно від кольорового складу речей налаштуйте сенсор­ними кнопками Біла або Кольоро- ва склад дозування миючого засо­бу. Більш змістовну інформацію Ви знайдете у розділі «TwinDos».
f
Оптичний роз'єм
Служить для сервісної служби міс­цем підключення комп'ютера.
14
Керування пральною машиною
g
Сенсорна кнопка для опцій
Ви можете доповнити програму прання опціями. При виборі програми прання сві­тяться сенсорні кнопки можливих опцій.
h
Сенсорна кнопка Сенсорними кнопками Ви можете активувати капсульне дозування миючого засобу.
i
Сенсорна кнопка Сенсорна кнопка починає від­термінування старту За допомо­гою відтермінування старту Ви мо­жете обрати пізніший старт прог­рами. Початок програми можна відстрочити на час від 15 хвилин до 24 годин. Таким чином, можна використовувати вигідні (нічні) та­рифи на електроенергію. Детальну інформацію подано в розділі «4. Програмні установки», підрозділ «Відтермінування стар­ту».
j
Сенсорна кнопка Для вибору ступеня забрудення білизни доступні три можливості для вибору. Сенсорна кнопка ак­тивна лише за умови активної кнопки TwinDos.
k
Сенсорна кнопка Старт/Стоп
Доторканням до кнопки Старт/ Стоп обрана програма запуска-
ється, або переривається вже за­пущена програма. Сенсорна кноп­ка блимає, як тільки програму за­пущено, і світиться постійно після запуску програми.
l
Перемикач програм
Для виробу програми і для вимк­нення. Перемикачем програм пра­льна машина вмикається і уста­новкою перемикача програм ­вимикається.
15
Керування пральною машиною
2:59
OK
1400
Мова 
OK
 Cap
OK
Старт через
OK
г.:00
00

Дисплей

На основному дисплеї зліва направо відображається наступна інформація:
– обрана температура прання – обрана швидкість віджимання – тривалість програми

Приклади керування

Переміщення по списку вибору

За допомогою скролу на дисплеї Ви впізнаєте, що далі доступний список.
Доторкнувшись до кнопки , список рухається вниз. Доторкнувшись до кнопки , список рухається вгору. Підтвердження актуального пункту на дисплеї відбувається за допомогою кнопки ОК.

Установка цифрових значень

Значення виділене на білому фоні. Доторкаючись до сенсорної кнопки , Ви зменшуєте значення. Доторка­ючись до сенсорної кнопки , Ви збільшуєте значення. Підтвердження значення на дисплеї відбувається за допомогою кнопки ОК.

Вихід з підменю

Ви вийдете з підменю за допомогою вибору назад .

Позначення обраного пункту

Якщо пункт в списку активувати, він позначиться галочкою .
16

Перше введення в експлуатацію

Несправності вналідок непра-
вильної установки і підключення. Неправильна установка і підклю-
чення машини призводять до серй­озних матеріальних збитків.
Зверніть увагу на вказівки в роз­ділі «Установлення».

Знімання захисної плівки та заводських наклейок

Зніміть: – захисну плівку із дверцят – усі заводські наклейки (якщо вони
є) із фронтальної частини та криш­ки
Наклейки, які Ви побачите після відкривання дверцят (наприклад, типову табличку), не можна зніма­ти.
Машину на заводі було перевірено на функціональність, тому в бара­бані могла залишитись певна кіль­кість води.

Картриджі з миючим засобом і коліно вийміть з барабана.

В барабані знаходяться 2 картриджі з миючими засобами для автоматично­го дозування і коліно для шланга зли­ву води.
Візьміться за виїмку і натисніть на
ручку, щоб відчинити дверцята.
Вийміть обидва картриджі і коліно.
Легким поштовхом зачиніть двер-
цята.
17
Перше введення в експлуатацію

Miele@home

Вашу пральну машину оснащено ін­тегрованим модулем бездротової мережі.
Для використання потрібні: – бездротова локальна мережа – мобільний додаток Miele@mobile – обліковий запис у Miele. Ви можете
створити обліковий запис через мобільний додаток Miele@mobile.
Мобільний додаток Miele@mobile створює зв’язок між пральною маши­ною та домашньою бездротовою ме­режею.
Після того, як Ви підключите пральну машину до своєї бездротової локаль­ної мережі, Ви зможете використову­вати мобільний додаток, щоб викона­ти, наприклад, такі дії:
– дистанційно керувати пральною
машиною
– давати запит про інформацію та
статус Вашої пральної машини

Доступність з’єднання бездротової локальної мережі

З’єднання бездротової локальної ме­режі працює на тій самій частоті, що й інші прилади (наприклад, мікрохви­льові печі, іграшки з дистанційним ке­руванням). Це може призвести до тимчасових перешкод або до повного збою з’єднання. Тому стабільна до­ступність запропонованих функцій не гарантується.

Доступність Miele@home

Використання мобільного додатка Miele@mobile залежить від доступ­ності служб Miele@home у вашій країні.
Служба Miele@home доступна не в усіх країнах.
Інформацію про доступність можна знайти на веб-сайті www.miele.com.

Додаток Miele@mobile

Додаток Miele@home Ви можете без­коштовно завантажити в Apple App
Store® або Google Play Store™.
– переглядати вказівки щодо вико-
нання програми Вашою пральною машиною
Через підключення пральної машини до бездротової локальної мережі, споживання енергії зростає, навіть якщо пральна машина вимкнена.
Переконайтеся, що в місці розта­шування Вашої пральної машини достатня потужність сигналу без­дротової мережі.
18
Перше введення в експлуатацію
українська
OK

Ввімкнення машини

Поверніть перемикач програм на
програму Бавовна.
Лунає мелодія привітання, і світиться екран привітання.
Дисплей проведе Вас через 5 кроків першого введення в експлуатацію.
1. Встановлення мови тексто­вих повідомлень
Надійде запит встановити бажану мо­ву. Установку мови можна змінити в будь-який час за допомогою меню Додаткові програми/ в підменю Ус-
тановки .
Доторкніться до сенсорної кнопки
, доки бажана мова з'явиться на дисплеї.
Підтвердіть обрану мову, дотор-
кнувшись до сенсорної кнопки ОК.

2. Налаштування Miele@home

На дисплеї з’являється таке повідом­лення: Miele@home
Підтвердьте за допомогою OK. На дисплеї з’являється таке повідом-
лення:
Встановити зараз
Якщо Ви хочете налаштувати
Miele@home одразу: доторкніться до сенсорної кнопки OK.
Якщо Ви хочете налаштувати уста-
новку пізніше: доторкніться до сен­сорної кнопки , на дисплеї з’явля­ється: Встановити пізніше, підтвердь­те це повідомлення кнопкою OK.
На дисплеї з’являється така мож­ливість вибору:
1. З'єднан. через WPS
2. З'єдн. чер. моб .дод. Оберіть бажаний вид з’єднання. На дисплеї та мобільному додатку
Miele@mobile Ви знайдете наступні кроки.
19
Перше введення в експлуатацію
Засіб для 
OK
Miele UltraPhase 1
OK
На цикл пран.
OK
мл
60
3. Знімання транспортуваль­ного кріплення
Пошкодження через не зняте
транспортувальне кріплення. Не зняте транспортувальне кріп-
лення може призвести до пошкод­жень пральної машини та меблів/ приладів, які знаходяться поруч.
Зніміть транспортувальне кріплен­ня, як описано в розділі «Установ­ка та підключення».
На дисплеї з'явиться наступне пові­домлення:
Зніміть транспор. кріплення Підтвердіть сенсорною кнопкою
ОК.
4. Перше введення в експлу­атацію TwinDos
В заводській установці дані UltraPhase1 і UltraPhase2 поперед­ньо встановлені і їх потрібно лише підтвердити.
На дисплеї з'явиться наступне пові­домлення:
 TwinDos
Підтвердіть за допомогою ОК. На дисплеї з'явиться наступне пові-
домлення:
Налаштувати зараз
Якщо Ви хочете налаштувати
TwinDos одразу: доторкніться до сенсорної кнопки ОК.
Якщо Ви хочете налаштувати уста-
новку пізніше: доторкніться до сен­сорної кнопки , на дисплеї з'явиться: Налаштув. пізніше, під­твердіть це повідомлення кнопкою ОК.
20

Установки для відсіку

В заводській установці дані UltraPhase1 попередньо встановлені.
Підтвердіть сенсорною кнопкою
ОК.
Підтвердіть сенсорною кнопкою
ОК.
На дисплеї з'являється:
 Встановіть дозування. Враховуйте жор­сткість води.
Підтвердіть сенсорною кнопкою
ОК.
Кількість дозування для UltraPhase1 для (діапазон жорсткості II) по- передньо встановлена.
Підтведіть попередньо встановлене
значення сенсорною кнопкою ОК або скоригуйте значення сенсорни­ми кнопками  і підтвердіть кнопкою ОК.
UltraPhase 1
Діапазон жорсткості І 48 мл Діапазон жорсткості ІІ 60 мл Діапазон жорсткості ІІІ 72 мл
Перше введення в експлуатацію
На дисплеї з'являється:
 Вставте 
Зніміть упаковку або захисні ко-
впачки з картриджів миючих за­собів.
Вставте картридж з миючим засо-
бом UltraPhase1 у відсік 1 до фік­сації.
Відкрийте кришку TwinDos.
21
Перше введення в експлуатацію
Засіб для 
OK
Miele UltraPhase 2
OK
На цикл пран.
OK
мл
45

Установки для відсіку

В заводській установці дані UltraPhase2 попередньо встановлені.
Після установки картриджа індикація на дисплеї переходить до:
Підтвердіть сенсорною кнопкою
ОК.
Підтвердіть сенсорною кнопкою
ОК.
Кількість дозування для UltraPhase2 для (діапазон жорсткості II) по- передньо встановлена.
На дисплеї з'являється:
 Вставте 
Зніміть упаковку або захисні ко-
впачки з картриджів миючих за­собів.
Підтведіть попередньо встановлене
значення сенсорною кнопкою ОК або скоригуйте значення сенсорни­ми кнопками  і підтвердіть кнопкою ОК.
UltraPhase 2
Діапазон жорсткості І 36 мл Діапазон жорсткості ІІ 45 мл Діапазон жорсткості ІІІ 54 мл
22
Вставте картридж з миючим засо-
бом UltraPhase2 у відсік 2 до фік­сації.
Після установки картриджа індикація на дисплеї переходить до:
 "TwinDos" налаштовано. Можливі зміни в "Установках"
Підтвердіть сенсорною кнопкою
ОК.
Закрийте кришку TwinDos.
Перше введення в експлуатацію
1:55
OK
90°
1400
Використання з TwinDos інших за­собів
Ви можете використовувати TwinDos з іншими засобами. Для цього Вам потрібно буде ємність TwinDos (мож­на придбати в якості додаткового ус­таткування). Більш змістовну інфор­мацію Ви знайдете у розділі «Уста­новки», підрозділ «TwinDos».
5. Запуск програми калібру­вання
Для оптимального використання во­ди, електроенергії і відмінного резу­льтату прання важливо здійснити калібрування машини.
Потрібно запустити програму Бавов- на без
білизни.
Запуск іншої програми можливий ли­ше після калібрування.
На дисплеї з'явиться наступне пові­домлення:
Наприкінці на дисплеї з'являється по­відомлення:
Перший запуск завершено
Візьміться за виїмку і натисніть на
ручку, щоб відчинити дверцята.
Повідомлення: Залиште дверцята відчиненими, щоб барабан міг висох­нути.
Поверніть поворотний перемикач в
позицію .
Відкрийте  і запустіть прогр. Бавовна 90 °C без білизни.
Доторкніться до сенсорної кнопки
, доки світитиметься кнопка ОК, підтвердіть за допомогою ОК.
Відкрийте водопровідний кран.Доторкніться до сенсорної кнопки
Старт/Стоп.
Запущено програму калібрування пральної машини. Тривалість складає прибл. 2 год.
23

Екологічне прання

Енерго- та водоспоживання
– Використовуйте максимальне за-
вантаження для бажаної програми. Витрати електроенергії та води із розрахунку на загальну кількість білизни будуть оптимальними.
– При меншому завантаженні функ-
ція автоматики зважування праль­ної машини відповідно зменшить споживання води та електроенер­гії.
– Використовуйте програму Експрес
20 для невеликих легкозабрудне­них порцій білизни.
– За допомогою сучасних засобів
для прання можна прати білизну при низьких температурах (наприк­лад, при 20 °C). Для збереження електроенергії використовуйте від­повідні установки температури.
– Під час прання при низьких темпе-
ратурах та/або з використанням рідких миючих засобів виникає не­безпека появи мікробів та запаху у пральній машині. Тому Miele реко­мендує раз на місяць очищувати машину.
Витрата миючих засобів
– Для точного дозування використо-
вуйте функцію автоматичного дозу­вання.
– Під час дозування враховуйте
ступінь забруднення білизни.
– Рекомендується використовувати
миючий засіб у кількості не більше, ніж зазначено на упаковці.
Порада при наступному машинному сушінні
Для економії електроенергії при сушінні обирайте максимальну швид­кість віджимання, припустиму для об­раної програми прання.
За допомогою повідомлення Гігієна
інфо: використовуйте програму з мін. 75 °C або "Очистити машину" на дис-
плеї пральна машина нагадає про необхідність очищення.
24
Спорожніть кишені.
Пошкодження сторонніми
предметами. Голки, монети, скріпки та подібні
предмети можуть пошкодити речі та деталі приладу.
Перевірте речі. щоб в кишенях, або складках не було сторонніх предметів.
Сортування білизни
Сортуйте текстильні вироби за ко-
льором та символами на етикетці (на комірці або в бічному шві).
Повідомлення: Часто під час першо­го прання темні вироби дещо «линя­ють». Щоб уникнути фарбування ре­чей, періть темні та світлі речі окре­мо.
Попередня обробка плям
Якщо необхідно, очистіть перед
пранням плями на речах; найкра­ще, коли вони ще свіжі. Промокніть плями рушником, що не линяє. Не тріть!

1. Підготовка білизни

Повідомлення: Плями (кров, яйце,
кава, чай) можна видалити, скорис­тавшись корисними порадами, які Ви знайдете в глосарії Miele. З глосарієм Ви можете ознайомитись на сайті www.miele.ua.
Можливе пошкодження мию-
чими засобами, що містять в роз­чинники,
Бензин для чищення, засоби для видалення плям можуть пошкодити пластикові деталі пральної машини.
При обробці виробів миючими за­собами, що містять у своєму складі розчинники (наприклад, бензин), стежте за тим, щоб такий засіб не контактував з пластикови­ми деталями.
Небезпека вибуху внаслідок
використання миючих засобів, що містять в розчинники,
При використання засобів для чи­щення із вмістом розчинників мо­же виникнути вибухонебезпечна суміш.
Не використовуйте в пральній ма­шині засоби на основі розчинників.
Загальні рекомендації
– При пранні штор: зніміть ролики та
металеву стрічку або покладіть їх у чохол.
– Зашийте або вийміть «кісточки»
бюстгалтера.
– Застебніть замки, ліпучки, гачки та
петлі перед пранням.
– Застебніть подушки та ковдри, щоб
туди не потрапили дрібні речі.
Не періть вироби, які мають позначку не підлягає пранню (символ ).
25

2. Вибір програми

Спортивні речі
OK

Ввімкнення машини

Поверніть перемикач програм на
програму.

Вибір програми

Для вибору програми є три можли­вості:

1. Вибір стандартної програми прання перемикачем програм

Поверніть поворотний перемикач
на бажану програму.
На дисплеї відображається обрана програма, напр. Наприкінці дисплей перейде до індикації основної інфор­мації:
2. Вибір програми з позиції переми­кача «Додаткові програми/» та дисплея:
Поверніть поворотний перемикач
на позицію Додаткові програми.
На дисплеї світиться:
Доторкніться до сенсорної кнопки
, доки бажана програма з'явиться на дисплеї.
Підтвердіть програму за допомо-
гою ОК.
Залежно відо обраної програми відо­бражаються попередньо встановлені параметри програми.
26
3. Вибір програми установкою ви­бору програми MobileControl і мобільним додатком
Повідомлення: Для використання
MobileControl пральна машина по­винна бути зареєстрована в мережі wi-fi та Дистанц. керування повинна бу­ти ввімкнена.
Поверніть поворотний перемикач
на установку MobileControl .
2. Вибір програми
На дисплеї світиться:
 Завантажте білизну, закрийте дверцята і натисніть "Старт". Приладом можна ке­рув. дистанц.
Слідуйте підказками на дисплеї та
запустіть програму:
На дисплеї з'являється:
 MobileControl 
Пральною машиною можна тепер управляти через додаток Miele@mobile.
27

3. Завантаження пральної машини

Відчинення дверцят

Візьміться за виїмку і натисніть на
ручку, щоб відчинити дверцята.
Перед завантаженням перевірте, чи немає в барабані домашніх тва­рин або сторонніх предметів.
При максимальному завантаженні ви­трати електроенергії та води, врахо­вуючи загальну кількість білизни, бу­дуть оптимальними. Перевантаження погіршує результат прання та сприяє утворенню складок.

Закривання дверцят

Стежте за тим, щоб між дверцята-
ми і ущільненням не защемилася білизна.
Покладіть білизну у барабан в роз-
правленому вигляді.
Прання білизни різної за розміром є більш ефективним, так як білизна краще розподіляється під час від­жимання.
Повідомлення: Враховуйте дані про максимальну кількість завантаження для кожної програми. На дисплеї при виборі програми відображається максимально можливе завантаження для відповідної програми.
28
Легким поштовхом зачиніть двер-
цята.

4. Вибір програмних установок

2:59
OK
1400
без опцій
OK

Вибір температури/швидкості віджимання

Ви можете змінити попередньо встановлену температуру/швидкість віджимання, якщо опція доступна для обраної програми прання.
Значення температури в пральній ма­шині можуть відрізнятися від обра­них. Поєднання енергоспоживання та часу прання забезпечує оптимальні результати.
Торкайтеся сенсорної кнопки 
на дисплеї над або під значенням температури чи швидкості віджи­мання, доки на дисплеї не відобра­зиться бажане значення.

Вибір опцій

Сенсорна кнопка Опції

За допомогою сенсорної кнопки Опції Ви можете обрати додаткові опції для програм.
Доторкніться до сенсорної кнопки
Опції.
На дисплеї світиться:
Доторкніться до сенсорної кнопки
, доки бажана опція з'явиться на дисплеї.
Підтвердіть опцію сенсорною кноп-
кою ОК.

Ступінь забруднення

Сенсорна кнопка активна лише за умови активної кнопки TwinDos. Детальна інформація в розділі «5. Дозування миючих засобів», підрозділ «TwinDos».
Доторкніться до кнопки бажаної
опції, щоб вона яскраво засвіти­лась.
Повідомлення: Для одної програми прання Ви можете обрати кілька оп­цій.
Не всі опції можна обрати для всіх програм. Якщо кнопка опції не під­свічується, програма не доступна для даної програми прання (див. розділ «Опції»).
29
4. Вибір програмних установок
Старт через
OK
г.:00
00
Старт через
OK
г.0006:

Відстрочення старту/ SmartStart

Відстрочення старту

За допомогою відстрочення старту Ви можете обрати пізніший старт програми.
Функція активна, якщо вимкнена установка SmartGrid.
Установку годин відстрочення можна здійснювати в діапазоні від 00 до 24. Установка хвилин здійснюється від
00 до 45 15-хвилинними кроками.

Установка часу відтермінування

Доторкніться до сенсорної кнопки
.
На дисплеї з'явиться наступне пові­домлення:
За допомогою кнопок  вста-
новіть години. Підтвердіть сенсор­ною кнопкою ОК.

Зміна відтермінування старту

Перед стартом програми обраний час відтермінування можна змінити.
Доторкніться до сенсорної кнопки
.
Змініть введений час та підтвердіть
його за допомогою ОК.

Скасування відтермінування старту

Перед стартом програми обраний час відтермінування можна видалити.
Доторкніться до сенсорної кнопки
.
На дисплеї відображається обраний час відтермінування.
Встановіть сенсорними кнопками
значення 00:00. г.. Підтвердіть сенсорною кнопкою ОК.
Відтермінування часу видалиться.
Після старту програми обраний час відтермінування можна змінити або скасувати лише перериванням прог­рами.
Індикація переходить далі:
За допомогою кнопок  вста-
новіть хвилини. Підтвердіть сен­сорною кнопкою ОК.
Повідомлення: Якщо тримати кноп­ки  тривало натиснутими, значен­ня відлічується безперервно вгору/ вниз.
30
Loading...
+ 78 hidden pages