До установки, подключения и подготовки прибора к работе обяза-тельно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите
себя и предотвратите повреждения Вашего прибора.
ru-RU, UA, KZM.-Nr. 10 846 750
Содержание
Ваш вклад в охрану окружающей среды ........................................................ 6
Указания по безопасности и предупреждения ............................................. 7
Управление стиральной машиной .................................................................. 14
Моющее средство ............................................................................................... 87
Специальные моющие средства ........................................................................ 87
Средства по уходу за изделиями ....................................................................... 88
Специальные добавки......................................................................................... 89
Уход за прибором ................................................................................................ 89
Гарантия качества товара ................................................................................ 90
Контактная информация о Miele..................................................................... 92
5
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные приборы часто содержат ценные материалы. В их состав также входят определенные вещества, смешанные компоненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей среде. В связи с этим никогда не выбрасывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в организацию по приему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем населенном пункте. Если в утилизируемом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их удаление Вы несете личную ответственность. Необходимо проследить, чтобы до отправления прибора на утилизацию он хранился в недоступном
для детей месте.
6
Указания по безопасности и предупреждения
Эта стиральная машина соответствует предписаниям о технической безопасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуатация
может привести к травмам пользователей и материальному
ущербу.
Обязательно прочтите данную инструкцию перед первым использованием стиральной машины. Она содержит важные
указания по безопасности, использованию и техническому обслуживанию машины. Вы защитите себя и сможете избежать
повреждений.
Сохраните эту инструкцию и по возможности передайте ее
следующему владельцу.
Надлежащее использование
Эта стиральная машина предназначена для использования в
домашнем хозяйстве и подобных бытовых условиях.
Стиральная машина не предназначена для эксплуатации вне
помещений.
Используйте стиральную машину исключительно в бытовых
условиях только для стирки текстильных изделий, для которых
производителем разрешена стирка и имеется соответствующая
отметка на этикетке по уходу. Любые другие способы применения машины недопустимы. Компания Miele не несет ответственности за повреждения, вызванные использованием машины не
по назначению или неправильным управлением.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять
стиральной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без
присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
Дети младше восьми лет не должны пользоваться стиральной
машиной или должны делать это под постоянным надзором.
Дети старше восьми лет могут пользоваться стиральной ма-
шиной без надзора взрослых, если они настолько освоили
управление ей, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией машины.
Не разрешайте детям проводить чистку стиральной машины и
уход за ней без присмотра взрослых.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
машины, и никогда не позволяйте детям играть с ней.
Техническая безопасность
Обратите внимание на указания в главах «Установка и под-
ключение» и «Технические данные».
Перед установкой проверьте отсутствие у стиральной маши-
ны внешних видимых повреждений. Не устанавливайте поврежденную машину и не пользуйтесь ею.
Перед подключением стиральной машины обязательно сопо-
ставьте параметры подключения (предохранитель, напряжение и
частота), приведенные на типовой табличке, c данными электросети. Если возникают сомнения, проконсультируйтесь y специалиста-электромонтажника.
Надежная и безопасная работа стиральной машины гаранти-
рована лишь в том случае, если машина подключена к централизованной электросети.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Электробезопасность стиральной машины гарантирована
только в том случае, если она подключена к системе защитного
заземления, выполненной в соответствии с предписаниями.
Очень важно проверить выполнение этого основополагающего
условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения
поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Компания Miele не может нести ответственности за повреждения, причиной которых является отсутствующее или оборванное
защитное соединение.
В целях безопасности не используйте удлинители, настольные
многоместные розетки и т.п. (например, возникает опасность пожара из-за перегрева).
Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти Miele. Только при использовании таких
запчастей фирма Miele гарантирует, что в полном объеме будут
выполнены требования к безопасности.
Необходимо обеспечить постоянный доступ к сетевой розет-
ке, чтобы можно было отключить стиральную машину от сетевого питания.
В результате ремонтных работ, выполненных ненадлежащим
образом, может возникнуть непредвиденная опасность для
пользователя, за которую производитель машины ответственности не несет. Ремонтные работы должны выполняться только
авторизованными фирмой Miele специалистами, в ином случае
будет утрачено право на гарантийное обслуживание при последующих повреждениях.
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистами, авторизованными фирмой Miele, во
избежание возникновения опасностей для пользователя.
9
Указания по безопасности и предупреждения
В случае неисправности или при проведении чистки и ухода
стиральная машина считается отключенной от электросети только, если:
– сетевая вилка машины вынута из сети, или
– выключен предохранитель на распределительном щите, или
– полностью вывернут резьбовой предохранитель на распреде-
лительном щите.
Стиральную машину следует подключать к системе водоснаб-
жения только с использованием комплекта шлангов, не бывших
в употреблении. Старые комплекты шлангов не должны использоваться повторно. Регулярно проверяйте шланги, чтобы
своевременно их заменить и избежать повреждений из-за протечек воды.
Гидравлическое давление должно составлять минимум
100кПа и не должно превышать 1.000 кПа.
Не разрешается эксплуатация этой стиральной машины на
нестационарных объектах (например, судах).
Не вносите никакие изменения в работу стиральной машины,
если это специально не допускается компанией Miele.
10
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная эксплуатация
Не устанавливайте Вашу стиральную машину в помещениях,
где существует опасность промерзания. Замерзшие шланги могут прорваться или лопнуть, а надежность электроники при температурах ниже нуля градусов снижается.
Перед вводом в эксплуатацию необходимо снять транспорти-
ровочное крепление с обратной стороны машины (см. главу
«Установка и подключение», раздел «Снятие транспортировочного крепления»). B противном случае при выполнении отжима
неснятое крепление может повредить стиральную машину и стоящую рядом мебель/технику.
Перекрывайте водопроводный кран, если Вы будете отсут-
ствовать некоторое время (например, во время отпуска), прежде
всего, если вблизи стиральной машины отсутствует водосток в
полу.
Опасность залива водой!
Перед навешиванием сливного шланга на раковину проверьте,
что слив воды будет происходить достаточно быстро. Закрепите
шланг во избежания соскальзывания. Силой отдачи вытекающей воды незакрепленный шланг может быть вытолкнут из раковины.
Следите за тем, чтобы при стирке в машине не находились
посторонние предметы (например, гвозди, иголки, монеты, канцелярские скрепки). Такие предметы могут повредить детали
конструкции машины (например, бак, барабан). В свою очередь,
поврежденные детали могут причинить ущерб белью.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Будьте осторожны при открывании дверцы после применения
функции обработки паром. Существует опасность ожога из-за
выходящего пара и высоких температур поверхности барабана,
а также стекла загрузочного люка. Отойдите немного назад и
подождите, пока пар рассеется.
Максимальная величина загрузки составляет 8 кг (сухое бе-
лье). Меньшая величина загрузки в отдельных программах приведена в главе «Обзор программ».
При правильной дозировке моющих средств не требуется
очищать стиральную машину от накипи. Если все же в Вашей
машине образуется известковый налет, используйте средство
для удаления накипи на основе натуральной лимонной кислоты.
Фирма Miele рекомендует средство для удаления накипи Miele,
которое можно приобрести в торговых точках Miele, интернетмагазине или сервисной службе. Строго следуйте рекомендациям по применению средства.
Текстильные изделия, обработанные чистящими средствами с
содержанием растворителей, перед стиркой следует хорошо
прополоскать в чистой воде.
Не допускается использование в стиральной машине чистя-
щих средств с содержанием растворителей (например, бензина).
Иначе возможно повреждение деталей машины и выделение
ядовитых паров. Возникает опасность возгорания и взрыва!
Вблизи или непосредственно на поверхности стиральной ма-
шины никогда не должны применяться чистящие средства с содержанием растворителей (например, бензин). При попадании
таких средств на пластиковые поверхности возможны их повреждения.
Применяемые красители должны быть пригодны для исполь-
зования в стиральной машине и применяться только в бытовых
целях. Строго соблюдайте указания, которые дает производитель средства.
12
Указания по безопасности и предупреждения
Обесцвечивающие средства могут вызывать коррозию из-за
содержания в них соединений серы. Не разрешается применение обесцвечивающих средств в стиральной машине.
В случае попадания моющих средств в глаза необходимо не-
медленно промыть их большим количеством чуть теплой воды.
Если Вы случайно проглотили средство, немедленно обратитесь
к врачу. Лицам с повреждениями кожи или ее высокой чувствительностью следует избегать контакта с моющими средствами.
Принадлежности
В машину могут быть установлены или встроены принадлеж-
ности только тогда, если на это имеется особое разрешение
фирмы Miele. При установке или встраивании других деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, также производитель машины не будет нести ответственности за повреждения, причиненные такими деталями.
Сушильные и стиральные машины Miele могут быть установ-
лены в колонну. Для этого необходима дополнительно приобретаемая принадлежность - соединительный комплект. Необходимо проследить за тем, чтобы этот комплект подходил к сушильной и стиральной машинам Miele.
Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо-
коль Miele подходил к этой стиральной машине.
Фирма Miele не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнорирование приведенных указаний по
безопасности и предупреждений.
13
Управление стиральной машиной
Панель управления
a
Панель управления
Панель управления состоит из
дисплея и сенсорных кнопок. Ниже приводится пояснение отдельных сенсорных кнопок.
b
Дисплей
Дисплей служит для индикации и/
или выбора следующих параметров:
1. Температура, скорость отжима
и остаточное время в выбранной программе стирки.
2. Отдельные пункты в списках
для выбора опций и установок.
c
Сенсорные кнопки
С помощью сенсорных кнопок
можно изменять данные,
отображаемые на дисплее. Сенсорная кнопка увеличивает значение или сдвигает список выбираемых пунктов меню вверх, сенсорная кнопка уменьшает значение или сдвигает список пунктов меню вниз.
d
Сенсорная кнопка ОК
С помощью сенсорной кнопки OK
вы подтверждаете выбранные
данные.
e
Индикация PowerWash с сенсорными кнопками Quick и Eco
Если при выборе какой-либо программы стирки загорается индикация PowerWash, то можно выбрать один из трёх вариантов выполнения программы. Более подробную информацию вы найдёте в
главе «4. Выбор программных установок», разделе «Индикация
PowerWash с сенсорными кнопками Quick и Eco».
– Индикация PowerWash: обыч-
ный ход выполнения программы
– Индикация PowerWash с сен-
сорной кнопкой Quick: сокращённое выполнение программы
– Индикация PowerWash с сен-
сорной кнопкой Eco: выполнение программы с уменьшенным
энергопотреблением
14
Управление стиральной машиной
f
Оптический интерфейс
Служит для специалиста сервисной службы местом подключения
компьютера при проведении техобслуживания.
g
Сенсорные кнопки для выбора
опций
Вы можете дополнить программы
стирки опциями.
После выбора программы стирки
сенсорные кнопки возможных опций подсвечиваются с приглушённой яркостью.
h
Сенсорная кнопка
Этой сенсорной кнопкой вы можете активировать дозирование
моющих средств с помощью капсулы.
i
Сенсорная кнопка
Сенсорной кнопкой запускается отсрочка старта. С помощью
функции отсрочки старта вы можете выбрать более позднее время запуска программы. Запуск
можно отложить на срок от 15 минут до максимум 24 часов. Это
позволит вам, например, использовать выгодный ночной тариф на
электроэнергию.
Более подробную информацию вы
найдёте в главе «4. Выбор программных установок», разделе
«Отсрочка старта».
грамму или прерывает выполняемую. Сенсорная кнопка горит
пульсирующим светом, если программу можно запустить, и горит
непрерывно после запуска программы.
k
Переключатель программ
Служит для выбора программы и
для выключения. При выборе программы стиральная машина включается, при выборе положения переключателя программ выключается.
15
Управление стиральной машиной
2:59
OK
1400
Язык
OK
Cap
OK
Запуск через
OK
ч.:0000
Дисплей
На основном дисплее отображаются
слева направо следующие показатели:
– выбранная температура стирки
– выбранная скорость отжима
– время выполнения программы
Примеры управления
Навигация в списке
По линейке с бегунком на дисплее
вы определите, что доступен список
с пунктами, которые можно выбрать.
При касании сенсорной кнопки
список для выбора значений сдвигается вниз. При касании сенсорной
кнопки список для выбора значений сдвигается вверх. С помощью
сенсорной кнопки OK активируется
пункт меню, отображаемый на дисплее.
Установка числовых значений
Числовое значение отображается на
белом фоне. При касании сенсорной
кнопки значение уменьшается. При
касании сенсорной кнопки значение увеличивается. С помощью сенсорной кнопки OK активируется числовое значение, отображаемое на
дисплее.
Выход из подменю
Для выхода из подменю выберите на-
зад .
Обозначение выбранного пункта
меню
Активированный пункт в списке выбора обозначается галочкой .
16
Первый ввод в эксплуатацию
Перед первым вводом в эксплуатацию обратите внимание на информацию в главе «Установка и
подключение».
Принадлежности, входящие в
комплект
– 3 капсулы (капсула WoolCare, кап-
сула средства для стирки спортивной одежды, капсула с кондиционером для белья AQUA)
Удаление защитной пленки и
рекламных наклеек
Удалите
– защитную пленку с дверцы.
– все рекламные наклейки (если име-
ются) с передней стороны и крышки.
Не удаляйте наклейки, которые
видны после открывания дверцы
(например, типовую табличку)!
Извлечение переходника из
барабана
В барабане находится переходник
для сливного шланга.
Возьмитесь за скрытую ручку и по-
тяните дверцу на себя.
Извлеките переходник.
Эта стиральная машина прошла
полную функциональную проверку,
поэтому в ее барабане находятся
остатки воды.
Закройте дверцу легким толчком.
17
Первый ввод в эксплуатацию
русский
OK
Включение стиральной машины
Поверните переключатель на про-
грамму Хлопок.
Прозвучит сигнал приветствия, на
дисплее появится текст приветствия.
1. Установка языка текстовых
сообщений
Сообщение на дисплее напомнит вам
о необходимости установить нужный
язык. Переход на другой язык индикации возможен в любое время с помощью установки переключателя
программ в положение Доп. програм-мы/ в подпункте Установки .
Касайтесь сенсорных кнопок ,
пока нужный язык не появится на
дисплее.
2. Снятие транспортировочного крепления
Неснятое транспортировочное
крепление может привести к повреждениям стиральной машины и
находящихся рядом предметов мебели или приборов.
Снимите транспортировочное
крепление, как описано в главе
«Установка и подключение».
Программа калибровки стиральной
машины запущена. Продолжительность составляет ок. 2 ч.
При завершении на дисплей выводится сообщение:
Возьмитесь за скрытую ручку и по-
тяните дверцу на себя.
Совет: Оставьте дверцу приоткрытой
для высыхания барабана.
Поверните переключатель про-
грамм в положение.
Первый запуск завершен
19
Экологичная стирка
Расход электроэнергии и воды
– Используйте возможность макси-
мальной загрузки машины в соответствующей программе стирки.
Расход электроэнергии и воды в
расчёте на общее количество белья будет в этом случае оптимальным.
– При неполной загрузке функция
автоматического контроля загрузки обеспечит сокращение потребления воды и электроэнергии.
– Используйте программу Экс-
пресс20 для небольших партий
слабо загрязнённого белья.
– Современные моющие средства
позволяют выполнять стирку при
низких температурах (напр., 20°C).
Для экономии электроэнергии используйте соответствующие установки температуры.
– При стирке с низкими темпера-
турами и/или с использованием
жидких моющих средств существует опасность появления микроорганизмов и запахов в стиральной
машине. Поэтому компания Miele
рекомендует один раз в месяц проводить очистку машины.
Расход моющих средств
– Рекомендуется использовать мою-
щее средство максимум в том количестве, которое указано на упаковке.
– При дозировке учитывайте степень
загрязненности белья.
– При малой загрузке белья исполь-
зуйте меньшее количество моющих
средств (при половинной загрузке
примерно на ⅓ меньше).
Если белье будет затем сушиться в
сушильной машине
Для экономии электроэнергии при
сушке выбирайте максимальную скорость отжима в соответствующей
программе стирки.
Сообщением Гигиена Инфо: исполь-
зовать программу с мин. 75 °C или
"Очистить машину" на дисплее сти-
ральная машина напомнит вам об
этом.
20
Выньте все из карманов.
1. Подготовка белья
Предварительная обработка пятен
При необходимости удалите с тек-
стильных изделий перед стиркой
пятна; по возможности, пока они
ещё свежие. Промокните пятна нелиняющей тканью. Не тереть!
Совет: Пятна (например, крови, яиц,
кофе, чая) часто можно удалить,
воспользовавшись одним из способов, рекомендованных специалистами Miele. Советы по стирке и способы удаления пятен приведены на
сайте www.miele.ru.
Посторонние предметы (напр.,
гвозди, монеты, канцелярские
скрепки) могут повредить текстильные изделия и детали конструкции.
Перед загрузкой в стиральную машину проверяйте вещи на наличие
посторонних предметов и удаляйте
их.
Сортировка белья
Рассортируйте текстильные изде-
лия по цветам и символам на этикетке (на воротнике или в боковом
шве).
Совет: При первых стирках темные
вещи часто немного «линяют». Чтобы
при этом не произошло окрашивание, стирайте светлые и темные вещи
отдельно.
Содержащие растворитель мо-
ющие средства (например, бензин)
могут повредить пластиковые детали.
При обработке текстильных изделий такими моющими средствами
следите за тем, чтобы они не попадали на пластиковые детали.
Химические моющие средства,
содержащие растворители, могут
сильно повредить стиральную машину.
Никогда не используйте такие моющие средства в стиральной машине!
21
1. Подготовка белья
Общие рекомендации
– При стирке штор: снимите име-
ющиеся в шторах ролики и металлическую ленту или заверните их в
чехол.
– При стирке бюстгальтеров зашейте
или удалите незакрепленные «косточки».
– Застежки-молнии, липучки, крючки
и петли застегните перед началом
стирки.
– Пододеяльники и наволочки за-
стегните, чтобы в них не попадали
небольшие предметы одежды и белья.
– Мелкие текстильные изделия могут
попасть в зазор между манжетой и
барабаном. Поэтому такие изделия
следует стирать в бельевом мешке.
– Текстильные изделия с декоратив-
ной отделкой, например, со стразами, пайетками и т.д., следует стирать в бельевом мешке.
Не стирайте изделия, имеющие пометку не предназначено для стирки
(символ ).
22
2. Выбор программы
Экспресс 20
OK
Включение стиральной машины
Поверните переключатель на ка-
кую-либо программу.
Выбор программы
1. Выбор стандартных программ с
помощью переключателя
Поверните переключатель на нуж-
ную программу.
2. Выбор других программ с помощью переключателя в положении «Доп. программы/» и дисплея:
Поверните переключатель про-
грамм в положение Доп. програм-мы/.
На дисплее появляется сообщение:
На дисплее появится индикация выбранной программы. После этого на
дисплее появится основная индикация.
Касайтесь сенсорных кнопок ,
пока нужная программа не появится на дисплее.
Подтвердите выбор программы
сенсорной кнопкой OK.
В зависимости от выбранной программы отображаются предварительно установленные параметры
программы.
23
3. Загрузить белье в машину
Открывание дверцы
Возьмитесь за скрытую ручку и по-
тяните дверцу на себя.
Проверяйте, нет ли в барабане машины животных или посторонних
предметов, прежде чем загружать
белье.
При максимальной загрузке расход
электроэнергии и воды в расчете на
общее количество белья будет самым низким. Перегрузка ухудшает
результат стирки и способствует образованию складок.
Закрывание дверцы
Следите за тем, чтобы между двер-
цей и уплотнением не защемилось
белье.
Уложите белье в барабан в рас-
правленном и свободном состоянии.
Стирка белья различного размера
является более эффективной, изделия лучше распределяются при отжиме.
Совет: Учитывайте максимально возможный объем загрузки белья в различных программах стирки. При выборе программы на дисплее всегда
появляются соответствующее значение загрузки.
24
Закройте дверцу легким толчком.
4. Выбор программных установок
Индикация PowerWash с сенсорными кнопками Quick и
Eco
Если при выборе какой-либо программы стирки загорается индикация
PowerWash, то можно выбрать один
из трёх вариантов выполнения программы. Результат стирки при этом
остаётся неизменным.
Индикация PowerWash
Вам нужен обычный ход выполнения
программы.
Не активируйте ни одну из сенсор-
ных кнопок Quick и Eco.
Сенсорная кнопка Quick
Вам нужно сокращённое выполнение
программы. Механическое воздействие на бельё и использование
электроэнергии будет повышенным.
Коснитесь сенсорной кнопки Quick.
Сенсорная кнопка Eco:
Вам нужно энергосберегающее выполнение программы. Температура
стирки будет пониженной, в то же
время изменится продолжительность
стирки.
QuickEco
ХлопокXX
Хлопок X–
Хлопок X–
ДеликатнаяXX
Тонкое бельёXX
СорочкиXX
Стирка QuickPower–
Тёмное/ДжинсыXX
Верхняя одеждаXX
Экспресс 20–
Спортивное бельёXX
Автоматическая
плюс
Очистка машины–
X = можно выбрать
– = нельзя выбрать
= включена
XX
Коснитесь сенсорной кнопки Eco.
Совет: В каких программах стирки
активна индикация PowerWash, вы
узнаете из следующей таблицы.
25
4. Выбор программных установок
2:59
OK
1400
без опций
OK
Выбор температуры/скорости отжима
Вы можете изменить предварительно установленную в программе
стирки температуру или скорость
отжима, если это допустимо в данной программе.
Касайтесь сенсорных кнопок
над или под индикацией температуры или скорости отжима на дисплее, пока не появится нужная температура/скорость отжима.
Выбор опции
Сенсорная кнопка «Опции»
С помощью сенсорной кнопки «Опции» можно выбирать другие опции.
Коснитесь сенсорной кнопки Оп-
ции.
На дисплее появляется сообщение:
Касайтесь сенсорных кнопок ,
пока нужная опция не появится на
дисплее.
Подтвердите опцию сенсорной
кнопкой OK.
Коснитесь сенсорной кнопки с
нужной опцией, после этого она загорится ярко.
Совет: Для одной программы стирки
можно выбрать несколько опций.
Не все опции можно выбрать для
всех программ стирки. Если какаялибо опция не горит приглушённо,
значит она не допустима для этой
программы стирки (см. главу «Опции»).
26
4. Выбор программных установок
Запуск через
OK
ч.:0000
Запуск через
OK
ч.0006:
Отсрочка старта
С помощью функции отсрочки старта вы можете выбрать более позднее время запуска программы.
Установка часов может выполняться
в диапазоне от 00 до 24. Установка
минут может выполняться с шагом в
15 минут в диапазоне от 00 до 45.
Установка времени отсрочки старта
Коснитесь сенсорной кнопки .
На дисплее появляется следующая
индикация:
Установите сенсорными кнопками
часы. Подтвердите сенсорной
кнопкой OK.
На дисплее появится другая индикация:
Отмена отсрочки старта
Перед запуском программы можно
отменить выбранное время отсрочки
старта.
Коснитесь сенсорной кнопки .
На дисплее отображается выбранное
время отсрочки старта.
Сенсорными кнопками уста-
новите значение 00:00ч.. Подтвердите сенсорной кнопкой OK.
Выбранное время отсрочки старта
отменено.
После запуска программы выбранное время отсрочки можно изменить или отменить только с помощью прерывания программы.
Изменение отсрочки старта
Перед запуском программы можно
изменить выбранное время отсрочки
старта.
Коснитесь сенсорной кнопки .
Установите сенсорными кнопками
минуты. Подтвердите сенсорной кнопкой OK.
Совет: При длительном касании сенсорных кнопок происходит автоматический отсчёт значений вперед
или назад.
Измените по желанию указанное
время и подтвердите его сенсорной кнопкой OK.
27
5. Дозировка моющих средств
У Вас есть разные возможности дозирования моющих средств для стиральной машины.
Отсек для моющих средств и
добавок
Вы можете использовать любые моющие средства, предназначенные
для бытовых стиральных машин. Обратите внимание на указания производителя средства по применению и
дозировке.
Добавление моющего средства
Выдвиньте отсек для моющих
средств и заполните ячейки моющим средством.
Добавление кондиционера
Наполните кондиционером, добав-
кой для придания формы или жидким крахмалом ячейку . Соблю-
дайте максимальную высоту наполнения.
При выполнении последнего полоскания средство вымывается. По окончании программы стирки в ячейке
останется немного воды.
После неоднократного автоматического накрахмаливания очистите отсек для моющих средств и добавок, особенно сифон.
Моющее средство для предва-
рительной стирки
Моющее средство для основной
стирки, включая замачивание
Кондиционер, добавка для при-
дания формы, жидкий крахмал
и капсула
28
5. Дозировка моющих средств
Советы по дозировке
При дозировке моющего средства
учитывайте степень загрязнённости
белья и объём загрузки. При небольшом объёме загрузки уменьшите
количество моющего средства (например, при половинной загрузке
уменьшите количество моющего
средства на ⅓).
При недостатке моющих средств:
– бельё не отстирывается и со вре-
менем становится серым и
жёстким;
– в стиральной машине образуется
плесень;
– с белья не полностью отстирыва-
ются частицы жира;
– на нагревательных элементах об-
разуется известковый налёт.
При передозировке моющих
средств:
Использование моющих средств в
виде таблеток или капсул
Кладите моющие средства в виде
таблеток или капсул всегда непо-
средственно в бельё в барабане. Подача через отсек для моющих
средств и добавок невозможна.
Другую информацию о моющих средствах и их дозировке вы найдёте в
главе «Моющие средства».
– ухудшаются результаты стирки, по-
лоскания и отжима;
– расходуется больше воды за счёт
автоматически добавляемого цикла полоскания;
– наносится больший ущерб окру-
жающей среде.
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.