Downloaded |
|
|
from |
Mode d'emploi lave-linge |
www |
|
|
|
. |
|
. |
|
be |
W 3241 Plus |
|
Avant d'installer et d'utiliser l'appareil |
fr - BE |
pour la première fois, lisez absolument |
|
votre mode d'emploi. |
|
Vous veillerez ainsi à votre sécurité |
|
et éviterez des dommages à l'appareil. |
M.-Nr. 09 244 680 |
Emballage recyclable |
SiDownloadedvous avez des questions à propos |
|
|
||
Votre contribution à la protection de l'environnement |
|
|
|||
|
de l'élimination de votre ancien appa- |
|
|
||
L'emballage protège l'appareil contre |
reil, veuillez prendrefromcontact avec |
|
|
||
d'éventuels dégâts pendant le trans- |
|
|
|||
|
www |
|
|
||
|
|
|
|
||
port. Le fabricant a opté pour un maté- |
– |
le commerçant qui vous l'a vendu |
|
|
|
riau supporté par l'environnement et |
ou |
|
. |
|
|
|
|
|
|
||
réutilisable. |
|
vandenborre |
|||
|
|
||||
En réinsérant l'emballage dans le cir- |
– |
la société Recupel, |
|
|
|
|
au 02 / 706 86 10, |
|
|
|
|
cuit, on réduit la consommation de ma- |
|
|
|
|
|
|
site web: www.recupel.be |
|
|
||
tières premières et la prolifération des |
|
|
|
||
|
|
|
. |
||
déchets. Ne le jetez donc pas avec vos |
ou encore |
|
|||
|
|
be |
|||
déchets ordinaires mais portez-le plutôt |
|
|
|
|
|
– |
votre administration communale si |
|
|
||
au parc à conteneurs communal le plus |
|
|
|||
|
vous apportez votre ancien appareil |
|
|
||
proche. Pour savoir où ce dernier se |
|
|
|
||
|
à un parc à conteneurs. |
|
|
|
|
trouve, il vous suffit de vous adresser à |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
votre administration communale. |
Veillez aussi à ce que l'appareil reste |
|
|
||
|
hors de portée des enfants jusqu'à ce |
|
|
Enlèvement de l'ancien appa- |
qu'il soit évacué. |
|||||||||||
|
||||||||||||
reil |
|
|||||||||||
Les anciens appareils électriques et |
|
|||||||||||
électroniques contiennent souvent en- |
|
|||||||||||
core des matériaux recyclables. Ils |
|
|||||||||||
contiennent également des matériaux |
|
|||||||||||
nocifs, nécessaires au bon fonctionne- |
|
|||||||||||
ment et à la sécurité de l'appareil. Ces |
|
|||||||||||
matériaux peuvent être dangereux pour |
|
|||||||||||
les hommes et l'environnement s'ils res- |
|
|||||||||||
tent dans la collecte de déchets ou s'ils |
|
|||||||||||
sont mal manipulés. Ne jetez par |
|
|||||||||||
conséquent en aucun cas votre appa- |
|
|||||||||||
reil avec les déchets. |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lors de l'achat de votre nouvel appa- |
|
|||||||||||
reil, vous avez payé une contribution. |
|
|||||||||||
Elle servira intégralement au futur recy- |
|
|||||||||||
clage de cet appareil, qui contiendra |
|
|||||||||||
encore des matériaux utiles. Son recy- |
|
|||||||||||
clage permettra de réduire le gaspil- |
|
|||||||||||
lage et la pollution. |
|
2
|
Table des matières |
||
. . . . . . . . . . . . . . . . . .Votre contribution à la protection de l'environnementDownloaded |
. 2 |
||
Consignes de sécurité et mises en garde |
from |
6 |
|
. . . . . . . .www. . . . . . . . . . . . . |
|||
Commandes du lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
||
|
. . . . . . . . . . . ... . . . . . . . |
|
|
|
vandenborre |
||
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
|
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
|
Respect de l'environnement |
|
. |
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
||
|
|
be |
|
Consommation d'eau et d'énergie . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
|
Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
|
Choix de la fonction supplémentaire (Lavage court, Trempage, Prélavage). . |
13 |
||
Conseil pour le séchage mécanique . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
Bonne utilisation de votre lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Mode d'emploi rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctions complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Lavage court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Prélavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Hydro plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Essorage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Vitesse d'essorage final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Essorages intermédiaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Annuler l'essorage final (arrêt cuve pleine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Annuler l'essorage intermédiaire et l'essorage final. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Symboles d'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3
Table des matières |
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
Modification du déroulement du programme . . . . . . . . |
from. . . . . . . . . . . . . . . . . . |
26 |
||
Annulation |
|
26 |
||
. . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|||
Interruption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . .www. . . . . . . . . . . . . |
26 |
|
Modification |
|
26 |
||
. . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . |
|||
Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . ... . . . . . . . |
26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
vandenborre |
||
Suppression d'une phase de programme . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . |
26 |
|
Ajout/retrait de linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . |
27 |
|
Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
|
Choisir le bon détergent |
|
|
. |
|
. . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
||
|
|
|
|
be |
Adoucissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . |
29 |
|
Utilisation de plusieurs produits . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . |
29 |
|
Produits de traitement du linge après lavage . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . |
30 |
||
Ajout automatique d'assouplissant, de produit de tenue ou d'amidon . . . . . . |
30 |
|||
Utilisation séparée d'un assouplissant, de produits de tenue ou d'amidon. . . |
30 |
|||
Décoloration/Teinture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . |
30 |
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Lavage en tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Nettoyage de la carrosserie et du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Nettoyage du tiroir d'évacuation des détergents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Nettoyage des filtres d'arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Recherche des anomalies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Que faire si . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Le programme ne démarre pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Le programme de lavage a été interrompu et la machine a généré
un message d'anomalie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Le programme de lavage se déroule normalement mais une anomalie
se présente quand même.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Problèmes d'ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Un résultat de lavage peu satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 La porte du lave-linge ne s'ouvre pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Ouvrir la porte de chargement en cas de système d'évacuation
bouché et/ou de panne de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Système d'évacuation bouché . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
Table des matières |
||
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . from. . . . . . . . . |
. . . . . . . . . |
42 |
Réparations |
|
|
42 |
|
. . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
||
Actualisation de programme (Update) . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . .www. . . . . . . . . . . . . |
42 |
|
Garantie : conditions et durée |
|
42 |
||
. . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
||
|
|
|
. |
|
|
|
|
vandenborre |
|
Installation et raccordement . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
43 |
Vue avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
43 |
Vue de derrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
44 |
Surface d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
45 |
Installation du lave-linge |
|
|
|
. |
. . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
45 |
|
|
|
|
|
be |
Elimination de la sécurité de transport . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
45 |
Encastrement de la sécurité de transport . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
47 |
Equilibrage du lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
48 |
Extraction et blocage des pieds. . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
48 |
Encastrement sous un plan de travail . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
49 |
Colonne lavage-séchage . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
49 |
Système de protection contre les fuites d'eau Miele . . . |
. . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
50 |
|
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
51 |
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
52 |
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . |
53 |
Données de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Indication pour les tests comparatifs : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Fonctions de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Système Hydro plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Refroidissement du bain de lavage en Blanc/Couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Fonction Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Durée de trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Produits optionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 CareCollection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5
Consignes de sécurité et mises en garde
|
Ce lave-linge est strictement réservé |
|
||
|
|
|||
|
|
|||
|
Dow loaded |
|
|
|
Cet appareil répond aux prescrip- |
à un usage domestique, au lavage des |
|
||
tions de sécurité en vigueur. Une uti- |
textiles dont l'étiquette d'entretien sti- |
|
||
|
from |
|
|
|
lisation inappropriée peut néan- |
pule qu'ils peuvent être lavés en ma- |
|
||
moins causer des dommages cor- |
chine. Tout autre usage est interdit. |
|
||
|
www |
|
|
|
porels et matériels. |
Miele décline toute responsabilité. |
en |
|
|
|
cas de dommages causés par une utili- |
|
||
Avant d'utiliser le lave-linge pour la |
sation non conforme ou erronée de |
|
||
première fois, lisez attentivement le |
l'appareil. |
|
|
|
mode d'emploi. Vous y trouverez |
Ce lave-linge n'est pas vandenborredestiné à |
|||
|
||||
des instructions importantes concer- |
|
|
. |
|
être utilisé par des personnes sans as- |
be |
|||
nant la sécurité, l'utilisation et l'entre- |
||||
|
|
|||
sistance ni supervision si leurs capaci- |
|
|||
tien du lave-linge. Vous veillerez ain- |
|
|||
tés physiques, sensorielles ou mentales |
|
|||
si à votre sécurité et éviterez d'en- |
|
|||
les empêchent d'utiliser l'appareil en |
|
|||
dommager l'appareil. |
|
|||
toute sécurité. |
|
|
||
|
|
|
Ce lave-linge est destiné à être utilisé dans un environnement ménager ou analogue, par exemple :
–dans des commerces, bureaux et autres lieux de travail semblables
–dans des locaux à vocation agricole
–à destination des clients, dans des hôtels, motels, pensions et autres lieux d'hébergement
Le lave-linge ne peut être utilisé à l'extérieur.
Si vous avez des enfants
Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l'appareil. Ne laissez jamais vos enfants jouer avec le lavelinge.
Les enfants sont autorisés à utiliser le lave-linge seulement si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Ils doivent connaître les risques inhérents à une mauvaise utilisation de l'appareil.
Si vous effectuez un lavage à haute température, faites attention, il se peut que le hublot soit brûlant.
Veillez donc à empêcher les enfants de toucher le hublot pendant que le lavelinge fonctionne.
6
Sécurité technique |
DownloadedLe fabricant décline toute responsa- |
|
||
Consignes de sécurité et mises en garde |
||||
|
|
|
|
|
|
bilité en cas de réparations incorrectes |
|
||
Contrôlez si votre lave-linge ne pré- |
pouvant entraînerfromdes dangers imprévi- |
|
||
sente pas de dommages apparents |
|
www |
|
|
|
|
|
||
avant de l'installer. |
sibles pour l'utilisateur. Les interven- |
|
||
tions techniques doivent être exécutées |
|
|||
|
|
|||
N'installez pas et ne mettez pas en ser- |
|
. |
|
|
|
|
|
||
|
exclusivement par des professionnels |
|
||
vice un appareil endommagé. |
agréés par Miele. |
vandenborre |
||
|
|
|
||
Avant d'effectuer le raccordement |
En cas de dégât occasionné au cor- |
|
||
du lave-linge, vérifiez que les données |
|
|||
don d'alimentation, celui-ci doit être |
|
|||
figurant sur la plaque signalétique de |
|
|||
remplacé par des professionnels |
. |
|||
l'appareil (protection, tension et fré- |
||||
|
|
|||
agréés par Miele, afin d'éviter tout dan- be |
||||
quence) correspondent bien aux carac- |
||||
ger éventuel pour l'utilisateur. |
|
|||
téristiques du réseau électrique. En cas |
|
|||
|
|
|
||
de doute, demandez conseil à un élec- |
En cas de panne ou pour les opéra- |
|
||
tricien. |
tions de nettoyage et d'entretien, ne dé- |
|||
La sécurité électrique de ce lave- |
branchez le lave-linge du réseau que |
|
||
si : |
|
|
||
linge n'est garantie que s'il est raccor- |
|
|
||
|
|
|
||
dé à un système de mise à la terre ho- |
– la prise du lave-linge est dé- |
|
||
mologué. |
branchée ; |
|
|
|
Il est très important que cette condition |
– le fusible de l'installation électrique |
|
||
de sécurité fondamentale soit garantie. |
|
|||
est hors circuit ; |
|
|
||
En cas de doute, faites contrôler votre |
|
|
||
|
|
|
||
installation électrique par un électricien |
– Le fusible à vis de l'installation élec- |
|
||
agréé. |
trique est totalement dévissé. |
|
||
Miele décline toute responsabilité en |
Le lave-linge doit absolument être |
|
||
cas de dommages causés par une ab- |
|
|||
raccordé au circuit d'alimentation en |
|
|||
sence ou une interruption de mise à la |
|
|||
eau à l'aide d'un nouveau tuyau. |
|
|||
terre. |
|
|||
Il ne faut en aucun cas réutiliser d'an- |
|
|||
|
|
|||
Pour des raisons de sécurité, n'utili- |
ciens tuyaux. Contrôlez régulièrement |
|
||
sez pas de rallonge (risque d'incendie |
les tuyaux. Vous pourrez ainsi les chan- |
|
||
dû à la surchauffe). |
ger à temps et éviter tout dégât des |
|
eaux.
Les éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des pièces de rechange d'origine et de marque Miele. Seule l'utilisation de ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction des exigences de sécurité.
7
|
|
Dow loaded |
|
|
|
Consignes de sécurité et mises en garde |
|
|
|||
|
Ce lave-linge ne peut être utilisé à |
Vous risqueriez de provoquer une |
|||
un emplacement mobile (par exemple, |
inondation ! |
from |
|
|
|
sur un bateau). |
Vérifiez que l'eau s'écoule suffisam- |
||||
Ne modifiez pas le lave-linge si cela |
ment vite avant d'accrocher le tuyau de |
||||
vidange dans un évier. |
|
|
|||
|
|
|
|
||
n'est pas expressément autorisé par |
|
www |
|||
|
|
Fixez correctement le tuyau.de vidange |
|||
Miele. |
|
|
vandenborre |
||
|
|
pour éviter qu'il ne glisse ! Sinon, la |
|||
Utilisation conforme |
force de réaction de l'eau qui s'écoule |
||||
N'installez pas le lave-linge dans |
pourrait faire glisser le tuyau hors de |
||||
l'évier. |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
une pièce dont la température est sus- |
|
|
. |
||
|
|
|
|
||
ceptible de descendre en dessous de |
Veillez à ne pas laver par erreur des be |
zéro degré. S'il gèle, les tuyaux peu- |
corps étrangers (par exemple, pièces |
|
|
||
vent se déchirer ou éclater, et la fiabilité |
de monnaie, épingles, clous, trombo- |
|
|
||
des systèmes électroniques peut dé- |
nes). Ces corps étrangers peuvent en- |
|
|
||
croître en cas de température négative. |
dommager certaines pièces de l'appa- |
|
|
||
Avant la première mise en service, |
reil (réservoir d'eau de lessive, tam- |
|
bour), ce qui risque alors d'endomma- |
||
|
||
retirez la sécurité de transport située à |
ger le linge. |
|
|
||
l'arrière du lave-linge (voir chapitre |
|
|
" Installation ", rubrique " Démontage |
|
|
des sécurités de transport "). Si vous |
|
|
n'avez pas enlevé la sécurité de trans- |
|
|
port, il se peut que, lors de l'essorage, |
|
|
celle-ci endommage le lave-linge et/ou |
|
|
des meubles ou appareils situés à |
|
|
proximité. |
|
|
En cas d'absence prolongée (par |
|
|
exemple, pendant les vacances), fer- |
|
|
mez le robinet d'arrivée d'eau, surtout |
|
|
s'il n'y a pas d'avaloir près du lave- |
|
|
linge. |
|
8
|
|
Downloaded |
|
|
|
Consignes de sécurité et mises en garde |
|||
|
Si le détergent est correctement |
En raison de leurs composés sulfu- |
|
|
|
|
from |
|
|
dosé, il n'est pas nécessaire de détar- |
reux, les décolorants peuvent être à |
|
||
trer le lave-linge. Si votre appareil était |
l'origine de phénomènes de corrosion. |
|
||
malgré tout entartré, utilisez pour cela |
N'utilisez pas de décolorants dans le |
|
||
un anticalcaire spécial anticorrosion. |
lave-linge. |
www |
|
|
Vous pourrez vous procurer ce produit |
|
. |
|
|
tions du fabricant de l'anticalcaire. |
mandez immédiatement conseilvandenborreà un |
|||
chez votre revendeur Miele ou auprès |
Si du détergent liquide entre en |
|
||
du service après-vente Miele. Veuillez |
contact avec les yeux, rincez-les immé- |
|
||
diatement abondamment à l'eau tiède. |
|
|||
strictement vous conformer aux instruc- |
|
|||
En cas d'ingestion accidentelle, de- |
|
|||
|
|
|
||
Veillez à rincer abondamment à |
|
|
. |
|
médecin. Les personnes souffrant |
be |
|||
l'eau claire les vêtements lavés avec |
d'érosions cutanées ou ayant une peau |
|
||
des détergents à base de solvants |
sensible doivent éviter tout contact |
|
||
avant de les mettre dans l'appareil. |
avec le détergent liquide. |
|
N'utilisez jamais de détergents à base de solvants (essence à détacher, par exemple) dans le lave-linge. Vous risqueriez d'endommager certaines pièces de l'appareil et de produire des vapeurs toxiques. Attention au risque d'incendie et d'explosion !
N'utilisez jamais de détergents à base de solvants (essence à détacher, par exemple) dans ou sur le lave-linge. Ils risquent d'endommager les surfaces en plastique.
Si vous utilisez des agents de coloration, veillez à ce que ceux-ci soient appropriés à un usage en machine et ne dépassez jamais les doses habituelles pour les travaux ménagers. Veuillez strictement vous conformer aux instructions du fabricant de la teinture.
Accessoires
Seuls les accessoires agréés par Miele peuvent être montés sur cet appareil.
Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-res- pect des consignes de sécurité et des mises en garde.
9
Commandes du lave-linge
Panneau de commande
Downloaded from
www
.
vandenborre . be
Champ d'affichage
Vous trouverez davantage d'informations à la page suivante.
Touche Start
démarre le programme de lavage
Touches des fonctions complémentaires
pour sélectionner les fonctions complémentaires
La touche supérieure permet d'effectuer votre choix entre les fonctions
Court, Prélavage et Trempage.
La touche inférieure permet de sélectionner ou d'annuler la fonction complémentaire Hydro Plus.
Témoin lumineux allumé = sélectionné
Témoin lumineux éteint = non sélectionné
Témoins lumineux de vitesse d'essorage
Touche Essorage
permet de modifier la vitesse d'essorage ou de sélectionner les options
Arrêt cuve pleine ou Sans essorage.
Sélecteur de programme
permet de sélectionner le programme de lavage de base et la température correspondante. Le sélecteur de programme peut être tourné vers la droite ou vers la gauche.
Affichage de déroulement
vous indique quelle phase de programme est en cours.
Témoins lumineux service / erreur
Touche
mettre en marche / arrêter ou interrompre le programme
Touche Porte
permet d'ouvrir la porte de chargement
10
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
Commandes du lave-linge |
|||
Champ d'affichage |
Fonctions de programmation |
|
|||
|
|
from |
|
|
|
Le champ d'affichage montre : |
Grâce aux fonctions de programmation, |
||||
– |
la durée du programme (affichage |
vous pouvez adapter le fonctionnement |
|||
de votre lave-linge à vos besoins indivi- |
|||||
|
|
||||
|
de la durée restante) |
duels. En mode de programmation,www |
la |
||
|
|
|
. |
|
|
– |
les fonctions de programmation |
|
vandenborre |
||
fonction sélectionnée s'affiche à |
|
||||
|
|
l'écran. |
|
|
Durée de lavage |
|
Après le lancement du programme, la |
|
durée probable du programme s'af- |
. |
fiche en heures et minutes. |
be |
Pendant les dix premières minutes, le |
|
lave-linge calcule le taux d'absorption |
|
du linge ainsi que la quantité de linge. |
|
Ceci peut entraîner un prolongement ou |
|
un raccourcissement de la durée du |
|
programme. |
|
11
Première mise en service
Avant le premier lavage, assurezvous que votre lave-linge est correctement installé et raccordé.
Voir chapitre "Installation".
Un test complet a été effectué sur ce lave-lige. C'est pourquoi il peut y avoir un reste d'eau dans le tambour.
Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible d'essorer avant la première mise en service de la machine. Pour activer l'essorage, il faut lancer un programme de lavage sans linge ni détergent.
L'utilisation de détergent peut entraîner une formation de mousse excessive!
Simultanément, la vanne d'évacuation à boisseau sphérique est activée. Cette vanne permet d'utiliser pleinement le détergent.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
Enfoncez la touche .
Tournez le sélecteur de programme sur Blanc/Couleurs 60°C.
Appuyez sur la touche Start.
La première mise en service est terminée à l'issue du programme.
Downloaded from
www . vandenborre . be
12
Respect de l'environnement
Consommation d'eau et d'énergie |
Détergent |
|
|
|
||
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
– |
Utilisez toujours la charge maximale |
– |
Ne dépassez jamais la dose in- |
|
||
|
du programme sélectionné. |
|
from |
|
||
|
|
diquée sur l'emballage du détergent. |
|
|||
|
Vous réduirez ainsi au minimum la |
– |
Si la quantité de linge à laver est |
|
||
|
|
|
||||
|
consommation d'eau et d'énergie par |
|
|
|
www |
|
|
rapport à la quantité de linge lavé. |
|
moins importante, diminuez. propor- |
|
||
|
|
tionnellement la quantité de déter- |
|
|||
|
|
|
|
|||
– |
Pour les petites quantités, pensez à |
|
gent (environ 1/ |
3 |
de détergent en |
|
|
utiliser les programmes Automatic et |
|
moins pour un charge réduite de |
|
||
|
Express. |
|
moitié). |
|
vandenborre |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
. |
– |
Dans le programme Blanc/Couleurs, |
|
|
|
|
be |
|
|
Choix de la fonction supplémentaire |
||||
|
si la quantité de linge n'est pas très |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
importante, le lave-linge réduit auto- |
(Lavage court, Trempage, Prélavage) |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
matiquement la quantité d'eau et |
Choisissez l'option de lavage en fonc- |
|
|||
|
d'électricité, ainsi que la durée du la- |
tion de la nature du linge à laver : |
|
|||
|
vage. C'est pourquoi il se peut que la |
– |
Pour les produits textiles peu sales |
|
||
|
durée du programme affichée soit |
|
||||
|
|
sans taches visibles, sélectionnez un |
|
|||
|
corrigée au cours du processus de |
|
|
|||
|
|
programme avec la fonction complé- |
|
|||
|
lavage. |
|
|
|||
|
|
mentaire Lavage court.. |
|
|||
|
|
|
|
|||
– |
Au lieu du programme Blanc/Cou- |
– |
Pour les produits textiles moyenne- |
|
||
|
leurs 95°C, utilisez le programme |
|
||||
|
|
ment à fortement sales présentant |
|
|||
|
Blanc/Couleurs 60°C. Vous pourrez |
|
|
|||
|
|
des taches visibles, sélectionnez un |
|
|||
|
ainsi réaliser une économie d'énergie |
|
|
|||
|
|
programme sans fonction complé- |
|
|||
|
de l'ordre de 35 à 45 %. Ce pro- |
|
|
|||
|
|
mentaire. |
|
|
|
|
|
gramme convient parfaitement pour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
la plupart des salissures. Toutefois, |
– Pour les produits textiles très sales, |
|
|||
|
pour les salissures anciennes ou |
|
sélectionnez un programme avec la |
|
||
|
plus tenaces, utilisez la fonction sup- |
|
fonction complémentaire Trempage. |
|
||
|
plémentaire Trempage. |
– |
Pour les produits textiles avec des |
|
||
|
|
|
||||
– Utilisez la fonction supplémentaire |
|
salissures importantes (poussière, |
|
|||
|
Trempage au lieu de Prélavage. Le |
|
sable, par exemple), sélectionnez la |
|
||
|
même bain est utilisé pour le trem- |
|
fonction complémentaire Prélavage. |
|
||
|
page et pour le lavage qui suit juste |
|
|
|
|
|
|
après. |
Conseil pour le séchage mécanique |
|
13
Mode d'emploi rapide |
Downloaded |
|
|
Bonne utilisation de votre lave-linge |
|
|
|
|
Lors du traitement des textiles |
|
|
Pour apprendre rapidement comment |
avec un détergentfromà base de solvant |
|
|
vous servir de votre lave-linge, repor- |
|
||
www |
|
||
|
|
||
tez-vous aux instructions précédées |
( essence de nettoyage) veillez à ce |
|
|
que le détergent n'entre pas en |
|
||
d'un chiffre ( , , ...). |
|
||
contact avec le plastic. |
. |
|
|
|
|
||
|
vandenborre |
||
Préparation du linge |
|
||
|
|
|
|
|
N'utilisez en aucun cas des dé- |
|
|
|
tergents chimiques contenant des |
. |
|
|
solvants dans cet appareil ! |
||
|
be |
||
|
|
|
|
|
Tri du linge |
|
|
Videz les poches.
Les corps étrangers (pièces de monnaie, vis, clous, trombones, etc.) peuvent endommager le linge et certaines pièces de l'appareil.
Traitement des taches
Avant de laver les textiles, enlevez les taches de préférence tant qu'elles ne sont pas sèches. Tamponnez-les avec un chiffon blanc. Ne pas frotter !
Certaines taches (sang, oeuf, café, thé, etc.) peuvent parfois être enlevées avec des astuces. Si vous n'arrivez pas à vous débarrasser de certaines taches, posez la question à votre revendeur Miele.
Triez le linge par couleur, tout en prenant en compte le symbole figurant sur l'étiquette d'entretien (au col ou sur la couture latérale).
Les textiles foncés déteignent souvent aux premiers lavages. Afin que rien ne déteigne, lavez le linge clair et foncé séparément.
Conseils
–Pour les voilages : enlevez les crochets et petits plombs ou placez-les dans un sac.
–Soutien-gorge : recoudre les baleines ou les enlever.
–Pour les tricots, jeans, pantalons et vêtements en maille : retournez-les lorsque le fabricant le recommande.
–Fermez les fermetures éclair, les boutons pression avant le lavage.
–Fermez les couettes et les oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans.
Ne lavez aucun textile marqué non lavable (symbole d'entretien ).
14
Mettez le lave-linge sous tension |
|
DownloadedSélectionnez un programme |
|||||||||||||||||
|
Bonne utilisation de votre lave-linge |
||||||||||||||||||
Chargez le lave-linge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
from |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
www |
|
|
|
|
|
|
||
Appuyez sur la touche Porte et ou- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
vrez la porte de chargement. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mieux répartir le linge à l'essorage. |
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vandenborre |
|
||||||
Chargez le linge déplié dans le tam- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
bour sans tasser. Mélanger les piè- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ces de différentes tailles permet de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
renforcer l'efficacité du lavage et de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lorsque la charge maximale est at- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
be |
|
teinte, la consommation d'énergie et |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
d'eau rapportée à la quantité de linge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
est la plus faible. Une surcharge altère |
|
Tournez le sélecteur de programme |
|||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||
le résultat de lavage et entraîne la for- |
|
|
sur le programme souhaité. |
||||||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||||
mation de plis. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La durée probable du programme ap- |
||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||
|
Veillez à ne rien bloquer entre la |
|
paraît dans l'afficheur. |
||||||||||||||||
|
porte et le joint d'étanchéité. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fermez la porte d'un léger coup sec. |
15
Sélectionnez une fonction complé- |
DownloadedSélectionnez la vitesse d'essorage |
||||||||||
Bonne utilisation de votre lave-linge |
|||||||||||
|
mentaire |
|
from |
||||||||
La touche supérieure permet de sélec- |
|
|
|
www |
|
||||||
tionner les fonctions complémentaires |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
||||||||
dans l'ordre suivant : Lavage court ou |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
||
Prélavage ou Trempage ou Pas de sé- |
|
|
|
|
|
vandenborre |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
lection. |
|
|
|
|
|
|
|
||||
La touche inférieure permet de sélec- |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
tionner la fonction complémentaire Hy- |
|
|
|
|
|
|
|
||||
dro plus. |
|
|
|
|
|
|
. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
be |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Appuyez sur la touche " Essorage " |
||||||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
jusqu'à ce que le témoin à côté de la |
|||||
|
|
|
|
|
|
vitesse d'essorage souhaitée s'al- |
|||||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
lume. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sélectionnez la fonction complémentaire de votre choix.
Toutes les fonctions complémentaires ne peuvent pas forcément être sélectionnées avec tous les programmes de lavage.
Si vous ne parvenez pas à sélectionner une fonction, c'est que celle-ci n'est pas autorisée pour le programme de lavage.
16
Ajoutez le détergent |
Downloaded |
|
|
Bonne utilisation de votre lave-linge |
|
Il est important de doser correctement |
from |
|
le détergent, car . . . |
www |
|
. . . l'ajout d'une quantité insuffisante |
||
|
de produits lessiviels a les effets |
. |
|
souplesse ; |
vandenborre |
|
suivants : |
|
– |
le linge ne sera pas propre et, à la |
|
|
longue, perdra de son éclat et de sa |
|
|
|
. |
– |
des résidus poisseux se formeront |
be |
|
sur le linge ; |
|
|
|
Ouvrez le réservoir à produits et do- |
– |
du calcaire se déposera sur les ré- |
sez les produits dans les comparti- |
|
|
|
|
sistances du lave-linge. |
ments. |
|
|
|
. . . un dosage trop important aura les |
|
|
|
répercussions suivantes : |
|
|
|
|
|
|
Détergent pour le prélavage (réparti- |
– |
la formation de mousse sera exces- |
tion de la quantité normale : verser |
|
|
|
|
sive, l'action mécanique exercée sur |
1/3 dans le compartiment et 2/3 |
|
le linge pendant le lavage sera trop |
dans le compartiment ) |
|
faible et le résultat de lavage/rin- |
|
|
|
|
|
çage/essorage sera insatisfaisant ; |
|
– |
la consommation d'eau augmentera |
Détergent pour le lavage, y compris |
|
||
|
à cause d'un cycle de lavage sup- |
le trempage |
|
|
|
|
plémentaire automatique ; |
|
|
|
|
– |
davantage de pollution de l'environ- |
Assouplissant, produit de tenue ou |
|
|
nement. |
amidon |
|
|
|
Fermez le tiroir à produits. |
|
Pour de plus amples informations sur |
|
les détergents et leur dosage, référez- |
|
vous au chapitre " Détergent ". |
17
Bonne utilisation de votre laveDownloaded-linge
Démarrez le programme
Appuyez sur la touche clignotante
Start.
La durée probable du programme apparaît sur l'affichage. Pendant les dix premières minutes, le lave-linge calcule le taux d'absorption du linge. Ceci peut entraîner un prolongement ou un raccourcissement de la durée du programme.
Retirez le linge
. be
La fin du programme est indiquée par le témoin lumineux Rotation infroissable/Fin.
Appuyez sur la touche Porte et ouvrez la porte de chargement.
Sortez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tambour ! Il pourrait rétrécir ou déteindre à la lessive suivante.
Vérifiez que le joint d'étanchéité ne présente pas de corps étrangers.
Appuyez sur la touche pour la mettre en position arrêt et tournez le sélecteur de programme sur Fin.
Fermez la porte. Sinon, vous courez le risque que des objets n'aboutissent par inadvertance dans le tambour. Ils pourraient se retrouver dans le lavage et endommager le linge.
18
de trois dans les programmes Textile |
menté pendant le lavage et le rinçage. |
|
||
foncé et Jeans. |
Fonctions complémentaires |
|
||
Les fonctions complémentaires vous |
Hydro plus |
|
|
|
|
|
Downloaded |
|
|
permettent de compléter les program- |
Si vous souhaitez plus d'eau pour votre |
|
||
mes de lavage. |
from |
|
|
|
|
|
processus de lavage, vous avez le |
|
|
|
|
choix entre 4 variantes pour la touche |
|
|
Lavage court |
Hydro plus. Elles sontwwwdécrites dans le |
|
||
|
|
|
. |
|
|
Pour les textiles avec salissures légè- |
chapitre " Fonctions de programma- |
|
|
|
res sans taches visibles. |
tion " au paragraphe " Système Hydro |
|
|
|
|
plus ". |
|
|
La durée du programme principal est |
L'appareil est réglé d'usine pour que, |
|
||
|
|
|
vandenborre |
|
réduite. |
lorsque vous appuyiez sur la touche . |
|||
|
|
Hydro plus, le niveau d'eau soit aug- |
be |
|
Deux rinçages sont effectués à la place |
|
|
|
|
Prélavage |
|
|
|
|
Pour les textiles avec des salissures im- |
|
|
|
|
portantes (par ex. poussière, sable). |
|
|
|
|
Trempage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour les textiles particulièrement sa- |
|
|
|
|
les et tachés (par ex. sang, graisse, |
|
|
|
|
chocolat). |
|
|
|
|
|
|
|
|
– |
Vous pouvez programmer le temps |
|
|
|
|
de trempage entre 30 minutes et 2 |
|
|
|
|
heures par tranches de 30 minutes. |
|
|
|
– |
Le réglage d'usine est de deux heu- |
|
|
|
|
res. |
|
|
|
La programmation est décrite au chapitre " Fonctions de programmation " sous le point " Trempage ".
19
Essorage |
|
AnnulerDownloadedl'essorage final (arrêt cuve |
|
|||
Vitesse d'essorage final |
|
|||||
|
|
pleine) |
from |
|
||
|
|
|
||||
Programme |
Tours/minute |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|||
Blanc/Couleurs |
1400 |
Sélectionnez le réglage Arrêt cuve |
|
|||
Non repassable |
1200 |
|
pleine. Les textiles restent dans l'eau |
|
||
|
|
www |
|
|||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
Fin |
600 |
|
après le dernier rinçage. Ceci permet |
|
||
|
|
. |
|
|||
Automatic |
900 |
|
d'éviter le froissement des textiles si |
|
||
|
|
|
|
|||
|
|
|
vous ne les retirez pas du tambour |
|
||
Textile foncé |
1200 |
|
|
|||
|
immédiatement à la fin du program- |
|
||||
|
|
|
|
|||
Chemises |
600 |
|
me. |
vandenborre |
||
|
|
|
||||
Jeans |
900 |
|
|
|||
|
|
– |
Démarrer l'essorage final : |
. |
||
Express |
1400 |
be |
||||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||
Soie |
400 |
|
|
|
|
|
Laine |
1200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vidange/Essorage |
1400 |
|
|
|
|
|
Rinçage +/Amidonnage |
1200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vous pouvez modifier la vitesse de l'essorage final. Il est cependant impossible de sélectionner une vitesse d'essorage plus élevée que la vitesse d'essorage maximale autorisée par le programme de lavage.
Essorages intermédiaires
Le linge est essoré après le lavage principal et entre les opérations de rinçage. Si la vitesse de l'essorage final est réduite, la vitesse d'essorage intermédiaire est, elle aussi, réduite. Un rinçage intermédiaire est intégré d'office dans le programme Blanc/Couleurs lorsque la vitesse d'essorage est inférieure à 700 tours/min.
–Arrêter le programme :
Appuyez sur la touche Porte. L'eau est pompée. Pressez ensuite la touche Porte pour ouvrir la porte de chargement.
Annuler l'essorage intermédiaire et l'essorage final
Sélectionnez le réglage Sans essorage. Après le dernier rinçage, l'eau est pompée et l'option Infroissable est activée. Avec ce réglage, pour les programmes Blanc/Couleurs, Non repassable et Automatic, vous pouvez aussi sélectionner un rinçage supplémentaire.
20