Unsachgemäße Instandhaltungsarbeiten können hohen Sachschaden und schwere Verletzungen mit Todesfolge
verursachen.
– Instandhaltungsarbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft mit fachlicher Ausbildung, Fachkenntnissen und
Facherfahrungen durchgeführt werden.
– Gültige Sicherheitsbestimmungen müssen berücksichtigt werden.
– Erst die Technische Service Dokumentation (TSD) lesen, dann handeln.
Schnittverletzungsgefahr bei Instandhaltungsarbeiten
VORSICHT
Bauteile können fertigungsbedingt scharfkantig sein.
Schnittverletzungsgefahr bei Instandhaltungsarbeiten.
A Zum Schutz vor Schnittverletzungen Schutzhandschuhe tragen und Kantenschutz M.-Nr. 05057680 anwenden.
UO8005-8010 montieren
Sockel auf Boden befestigen
A Sockel auf dem Boden ausrichten.
A Bohrlöcher anzeichnen.
A Bei den Markierungen Löcher mit Durchmesser 12 mm etwa 65 mm tief bohren.
A Dübel (5) in die Bohrlöcher stecken, siehe Abb. 1.
A Sockel mit den Sechskant-Holzschrauben (1), den Scheiben 8,4 (2) und den Scheiben 38x4 (3) auf dem Boden
befestigen, siehe Abb. 1.
A Dabei die Unterlagen (4) zum Ausgleich von Unebenheiten des Bodens verwenden, siehe Abb. 1.
Maschine auf Sockel montieren
A Spannlaschen auf dem Sockel in den entsprechenden Löchern (1) befestigen, siehe Abb. 2.
Tipp
Der eingestanzte Pfeil (2) auf der Oberseite des Sockels weist zur Front, siehe Abb. 2.
A Dazu die Spannlaschen mit je einer Sechskantschraube M6x30 (1), zwei Scheiben verzinkt B6,4 (2) und einer
Sechskantmutter M6 (3) am Sockel befestigen. Die Muttern aber noch nicht festziehen, siehe Abb. 3.
A Maschine auf den Sockel stellen.
A Spannlaschen über die Maschinenfüße schieben, siehe Abb. 3.
A Muttern M6 festziehen.
A Mit je einer weiteren Mutter M6 (4) die erste Mutter kontern, siehe Abb. 3.
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.21.12.2017
Umbau- und Montageanweisung
16 von 58M.-Nr. 10504670
UO8005-47 montieren
Sockel auf Boden befestigen
A Sockel auf dem Boden ausrichten.
A Bohrlöcher anzeichnen.
A Bei den Markierungen Löcher mit Durchmesser 12 mm etwa 65 mm tief bohren.
A Dübel (5) in die Bohrlöcher stecken, siehe Abb. 4.
A Sockel mit den Sechskant-Holzschrauben (1), den Scheiben 8,4 (2) und den Scheiben 38x4 (3) auf dem Boden
befestigen, siehe Abb. 4.
A Dabei die Unterlagen (4) zum Ausgleich von Unebenheiten des Bodens verwenden, siehe Abb. 4.
Maschine auf Sockel montieren
A Die Füße der Maschinen herausdrehen.
A Gewindestifte M10x50 (1) etwa 10 mm tief in die Gewinde der Maschinenfüße eindrehen, siehe Abb. 5.
A Sechskantmuttern M10 (2) bis zum Ende auf die Gewindestifte aufdrehen und festziehen, siehe Abb. 5.
A Je eine weitere Sechskantmutter M10 (3) auf die Gewindestifte aufdrehen und damit die erste Sechskantmutter M10
kontern, siehe Abb. 5.
A Je eine Scheibe B10,5 (4) auf die Gewindestifte stecken, siehe Abb. 5.
A Maschine auf den Sockel stellen.
Tipp
Der eingestanzte Pfeil auf der Oberseite des Sockels weist zur Front.
A Jeweils eine Scheibe B10,5 (5) und eine Sechskantmutter M10 (6) auf die Gewindestifte drehen und die
Sechkantmuttern festziehen, siehe Abb. 5.
UO8005-30 WT montieren
Sockel auf Boden befestigen
A Sockel auf dem Boden ausrichten.
A Bohrlöcher anzeichnen.
A Bei den Markierungen Löcher mit Durchmesser 12 mm etwa 65 mm tief bohren.
A Dübel (5) in die Bohrlöcher stecken, siehe Abb. 6.
A Sockel mit den Sechskant-Holzschrauben (1), den Scheiben 8,4 (2) und den Scheiben 38x4 (3) auf dem Boden
befestigen, siehe Abb. 6.
A Dabei die Unterlagen (4) zum Ausgleich von Unebenheiten des Bodens verwenden, siehe Abb. 6.
Maschine auf Sockel montieren
A Spannlaschen auf dem Sockel in den entsprechenden Löchern (1) befestigen, siehe Abb. 7.
Tipp
Der eingestanzte Pfeil (2) auf der Oberseite des Sockels weist zur Front, siehe Abb. 7.
A Dazu die Spannlaschen (6) mit je einer Sechskantschraube M6x30 (4), zwei Scheiben verzinkt B6,4 (5,7) und einer
Sechskantmutter M6 (8) am Sockel befestigen. Die Muttern aber noch nicht festziehen, siehe Abb. 8.
A Dichtung auf Adapterplatte aufkleben, siehe Abb. 9.
A Die Füße der Maschinen herausdrehen.
A Adapterplatte am Boden der Maschine montieren. Dazu die Adapterplatte (1) ansetzen, die Füße (3) wieder
einschrauben und die Kontermuttern (2) anziehen, siehe Abb. 8.
A Maschine auf den Sockel stellen.
21.12.2017Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 1050467017 von 58
A Spannlaschen über die Maschinenfüße schieben, siehe Abb. 8.
A Muttern M6 festziehen.
A Mit je einer weiteren Mutter M6 (9) die erste Mutter kontern, siehe Abb. 8.
UO8005-30 BT montieren
A Beiliegende Gerätefüße (1) auf der Unterseite des Sockels einschrauben, siehe Abb. 10.
A Abdeckblech (1) demontieren, siehe Abb. 11.
A Beiliegende Abdeckkappen auf alle vier Schrauben (1) der Maschinenfüße stecken, siehe Abb. 12.
A Beiliegenden Beutel im Sockel ausbreiten und überstehenden Beutel über den Rand des Sockels stülpen.
A Beton oder Quarzsand bis maximal 25 mm unter dem Rand des Sockels in den Beutel einfüllen.
A Beton aushärten lassen.
A Abdeckblech auf Sockel montieren.
A Spannlaschen mit Scheiben (2) und Sechskantschrauben M6 x 30 (1) auf dem Sockel vormontieren, siehe Abb. 13.
A Maschine auf Sockel stellen und mit den Spannlaschen fixieren.
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.21.12.2017
Umbau- und Montageanweisung
18 von 58M.-Nr. 10504670
No.Mat. no.Designation
20Underlay
8Washer 38 x 4
12Nut M10
4Threaded pin M10 x 50
8Washer B10.5
For technical packaging reasons, more parts are supplied than required.
Fitting instructions - UO8005-30 BT
Additional parts required
No.Mat. no.Designation
Ap-
Concrete (approx. 200 kg) or quartz sand (approx. 150 kg)
prox.
95 l
Included parts
No.Mat. no.Designation
1Plinth
4Machine feet
1Bag 800 x 750 x 1500
4Galvanised washer B6.4
4Clamp
4Nut M6
4Plug S12
4Hexagonal-head wood screw 8 x 65
20Underlay
8Washer 38 x 4
Fitting instructions - UO8005-30 WT
Included parts
No.Mat. no.Designation
1Plinth
1Adapter plate
1Seal
4Clamp
8Galvanised washer B6.4
4Bolt M6 x 30
8Nut M6
4Plug S12
4Washer 8.4
4Hexagonal-head wood screw 8 x 65
20Underlay
8Washer 38 x 4
21.12.2017Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 1050467019 von 58
Danger due to incorrectly carried out service and repair work
There is a risk of serious damage, injury and even death if service and repair work is carried out incorrectly.
– Service and repair work should only be carried out by a suitably qualified electrician with specialist training,
knowledge and experience.
– All appropriate safety regulations must be taken into account.
– First read the Technical Service Documentation (TSD), then commence work.
Risk of injury due to sharp edges!
CAUTION
There may be a risk of injury due to sharp edges.
Risk of injury due to sharp edges!
A Protective gloves should be worn and the edge protection, Mat. no. 05057680, should be used.
UO8005-8010 fitting
Fixing plinth to floor
A Position the plinth on the floor.
A Mark the hole positions.
A Drill 12 mm dia. holes in the marked positions approx. 65 mm deep.
A Insert plugs (5) in the holes, see Fig. 1.
A Fasten the plinth to the floor with the hexagonal-head wood screws (1), 8.4 washers (2) and 38 x 4 washers (3), see
Fig. 1.
A At the same time use the underlays (4) as necessary to compensate for unevenness in the floor, see Fig. 1.
Place the machine on the plinth
A Fit the clamps on the plinth and fasten them in the appropriate holes (1), see Fig. 2.
Tip
The arrow (2) embossed on the top of the plinth points to the front, see Fig. 2.
A Secure each clamp to the plinth with an M6 x 30 bolt (1), two galvanised B6.4 washers (2) and an M6 nut (3). Do not
tighten the nuts yet, see Fig. 3.
A Place the machine on the plinth.
A Slide the clamps over the machine feet, see Fig. 3.
A Tighten the M6 nuts.
A In each case, fit a second M6 nut (4) to counter the first nut, see Fig. 3.
UO8005-47 fitting
Fixing plinth to floor
A Position the plinth on the floor.
A Mark the hole positions.
A Drill 12 mm dia. holes in the marked positions approx. 65 mm deep.
A Insert plugs (5) in the holes, see Fig. 4.
A Fasten the plinth to the floor with the hexagonal-head wood screws (1), 8.4 washers (2) and 38 x 4 washers (3), see
Fig. 4.
A At the same time use the underlays (4) as necessary to compensate for unevenness in the floor, see Fig. 4.
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.21.12.2017
Umbau- und Montageanweisung
20 von 58M.-Nr. 10504670
Place the machine on the plinth
A Remove the machine feet.
A Screw the M10 x 50 threaded pins (1) approx. 10 mm deep into the feet holders in the machine, see Fig. 5.
A Fit an M10 nut (2) on each threaded pin and tighten it against the machine, see Fig. 5.
A In each case, fit a second M10 nut (3) on the threaded pins to counter the first M10 nut, see Fig. 5.
A Fit a B10.5 washer (4) on each threaded pin, see Fig. 5.
A Place the machine on the plinth.
Tip
The arrow embossed on the top of the plinth points to the front.
A In each case, fit a B10.5 washer (5) and an M10 nut (6) on the threaded pins and tighten the nuts, see Fig. 5.
UO8005-30 WT fitting
Fixing plinth to floor
A Position the plinth on the floor.
A Mark the hole positions.
A Drill 12 mm dia. holes in the marked positions approx. 65 mm deep.
A Insert plugs (5) in the holes, see Fig. 6.
A Fasten the plinth to the floor with the hexagonal-head wood screws (1), 8.4 washers (2) and 38 x 4 washers (3), see
Fig. 6.
A At the same time use the underlays (4) as necessary to compensate for unevenness in the floor, see Fig. 6.
Place the machine on the plinth
A Fit the clamps on the plinth and fasten them in the appropriate holes (1), see Fig. 7.
Tip
The arrow (2) embossed on the top of the plinth points to the front, see Fig. 7.
A Secure each clamp (6) to the plinth with an M6 x 30 bolt (4), two galvanised B6.4 washers (5, 7) and an M6 nut (8).
Do not tighten the nuts yet, see Fig. 8.
A Stick the seal on the adapter plate, see Fig. 9.
A Remove the machine feet.
A Fit the adapter plate on the base of the machine. For this place the adapter plate (1) in position, refit the feet (3) and
tighten the counter nuts (2), see Fig. 8.
A Place the machine on the plinth.
A Slide the clamps over the machine feet, see Fig. 8.
A Tighten the M6 nuts.
A In each case, fit a second M6 nut (9) to counter the first nut, see Fig. 8.
UO8005-30 BT fitting
A Fit the machine feet supplied (1) on the bottom of the plinth, see Fig. 10.
A Remove the cover plate (1), see Fig. 11.
A Fit the cover caps supplied on all four machine feet screws (1), see Fig. 12.
A Spread open the bag supplied in the plinth and fold excess material over the edge of the plinth.
A Fill the bag with concrete or quartz sand up to a maximum of 25 mm below the top edge of the plinth.
A Allow the concrete to set.
A Fit the cover plate on the plinth.
21.12.2017Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 1050467021 von 58
A Fit the clamps with washers (2) and M6 x 30 nuts (1) on the plinth, see Fig. 13.
A Place the machine on the plinth and secure it with the clamps.
Nebezpečí vdůsledku neodborných údržbářských prací
Neodborné údržbářské práce mohou způsobit velkou věcnou škodu a těžké úrazy se smrtelnými následky.
– Údržbářské práce smí provádět jen kvalifikovaný elektrikář sodborným vzděláním, odbornými znalostmi a
zkušenostmi voboru.
– Musí být respektovány platné bezpečnostní předpisy.
– Nejprve si přečtěte Technickou servisní dokumentaci (TSD), potom jednejte.
21.12.2017Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 1050467023 von 58
Nebezpečí úrazu pořezáním pří údržbářských pracích
POZOR
Součásti mohou mít zvýrobních důvodů ostré hrany.
Nebezpečí úrazu pořezáním pří údržbářských pracích.
A Pro ochranu před pořezáním noste ochranné rukavice a používejte ochranu hran č.m. 05057680.
Montáž UO8005–8010
Upevnění soklu na podlaze
A Vyrovnejte sokl na podlaze.
A Vyznačte vrtané díry.
A Na vyznačených místech vyvrtejte díry oprůměru 12mm do hloubky asi 65mm.
A Do vyvrtaných děr zastrčte hmoždinky (5), viz obr. 1.
A Připevněte sokl na zemi vruty sšestihrannou hlavou (1), podložkami 8,4 (2) a podložkami 38x4 (3), viz obr. 1.
A Použijte přitom podložky (4) pro vyrovnání nerovností podlahy, viz obr. 1.
Montáž přístroje na sokl
A Připevněte příchytky na soklu vpříslušných dírách (1), viz obr. 2.
Tip
Šipka (2) vyražená na horní straně soklu směřuje kčelu, viz obr. 2.
A Ktomu připevněte příchytky na soklu vždy jedním šroubem sšestihrannou hlavou M6x30 (1), dvěma pozinkovanými
podložkami B6,4 (2) a jednou šestihrannou maticí M6 (3). Matice ale ještě neutáhněte pevně, viz obr. 3.
A Postavte přístroj na sokl.
A Posuňte příchytky nad nohy přístroje, viz obr. 3.
A Utáhněte pevně matice M6.
A Vždy jednou další maticí M6 (4) zakontrujte první matici, viz obr. 3.
Montáž UO8005–47
Upevnění soklu na podlaze
A Vyrovnejte sokl na podlaze.
A Vyznačte vrtané díry.
A Na vyznačených místech vyvrtejte díry oprůměru 12mm do hloubky asi 65mm.
A Do vyvrtaných děr zastrčte hmoždinky (5), viz obr. 4.
A Připevněte sokl na zemi vruty sšestihrannou hlavou (1), podložkami 8,4 (2) a podložkami 38x4 (3), viz obr. 4.
A Použijte přitom podložky (4) pro vyrovnání nerovností podlahy, viz obr. 4.
Montáž přístroje na sokl
A Vyšroubujte nohy přístroje.
A Zašroubujte závitové kolíky M10x50 (1) asi 10mm hluboko do závitů noh přístroje, viz obr. 5.
A Našroubujte šestihranné matice M10 (2) až na konec na závitové kolíky a utáhněte je, viz obr. 5.
A Našroubujte po jedné další šestihranné matici M10 (3) na závitové kolíky a tím zakontrujte první šestihrannou matici
M10, viz obr. 5.
A Nasaďte po jedné podložce B10,5 (4) na závitové kolíky, viz obr. 5.
A Postavte přístroj na sokl.
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.21.12.2017
Umbau- und Montageanweisung
24 von 58M.-Nr. 10504670
Tip
Šipka vyražená na horní straně soklu směřuje kčelu.
A Dejte po jedné podložce B10,5 (5) a našroubujte po jedné šestihranné matici M10 (6) na závitové kolíky a
šestihrannou matici utáhněte, viz obr. 5.
Montáž UO8005-30 WT
Upevnění soklu na podlaze
A Vyrovnejte sokl na podlaze.
A Vyznačte vrtané díry.
A Na vyznačených místech vyvrtejte díry oprůměru 12mm do hloubky asi 65mm.
A Do vyvrtaných děr zastrčte hmoždinky (5), viz obr. 6.
A Připevněte sokl na zemi vruty sšestihrannou hlavou (1), podložkami 8,4 (2) a podložkami 38x4 (3), viz obr. 6.
A Použijte přitom podložky (4) pro vyrovnání nerovností podlahy, viz obr. 6.
Montáž přístroje na sokl
A Připevněte příchytky na soklu vpříslušných dírách (1), viz obr. 7.
Tip
Šipka (2) vyražená na horní straně soklu směřuje kčelu, viz obr. 7.
A Ktomu připevněte příchytky (6) na soklu vždy jedním šroubem sšestihrannou hlavou M6x30 (4), dvěma
pozinkovanými podložkami B6,4 (5,7) a jednou šestihrannou maticí M6 (8). Matice ale ještě neutáhněte pevně, viz
obr. 8.
A Nalepte těsnění na deskový adaptér, viz obr. 9.
A Vyšroubujte nohy přístroje.
A Namontujte deskový adaptér na dno přístroje. Ktomu nasaďte deskový adaptér (1), zašroubujte opět nohy (3) a
utáhněte kontramatice (2), viz obr. 8.
A Postavte přístroj na sokl.
A Posuňte příchytky nad nohy přístroje, viz obr. 8.
A Utáhněte pevně matice M6.
A Vždy jednou další maticí M6 (9) zakontrujte první matici, viz obr. 8.
Montáž UO8005-30 BT
A Našroubujte přiložené nohy přístroje (1) na spodní stranu soklu, viz obr. 10.
A Odmontujte plechový kryt (1), viz obr. 11.
A Nasaďte přiložené krytky na všechny čtyři šrouby (1) noh přístroje, viz obr. 12.
A Přiložený pytel rozložte vsoklu a přečnívající část pytle ohrňte přes okraj soklu.
A Naplňte pytel betonem nebo křemičitým pískem až maximálně 25mm pod okraj soklu.
A Beton nechte vytvrdnout.
A Namontujte na sokl plechový kryt.
A Na sokl předem namontujte příchytky pomocí podložek (2) a šroubů sšestihrannou hlavou M6x30 (1), viz obr. 13.
A Postavte přístroj na sokl a zafixujte ho příchytkami.
cs
da
21.12.2017Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Vedligeholdelsesarbejde foretaget af ukyndige medfører fare
Usagkyndig service og reparation kan medføre skader på ting og alvorlige personskader med risiko for død.
– Vedligeholdelsesarbejde må kun foretages af en fagmand med faglig uddannelse, fagkundskab og faglig erfaring.
– Gældende sikkerhedsbestemmelser skal overholdes.
– Læs den tekniske dokumentation (TSD), inden der udføres nogen handlinger.
Fare for snitsår ved reparation og vedligeholdelse
FORSIGTIG
Der kan være dele med skarpe kanter.
Fare for snitsår ved reparation og vedligeholdelse
A Bær beskyttelseshandsker, og anvend kantbeskyttelse M.-Nr. 05057680.
UO8005-8010 monteres
Soklen fastgøres på gulvet
A Juster soklen på gulvet.
A Optegn borehuller.
A Bor huller ca. 65 mm dybe med diameter 12 mm ved markeringerne.
A Sæt rawlplugs (5) i borehullerne, se ill. 1.
21.12.2017Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 1050467027 von 58
A Fastgør soklen til gulvet med sekskant-træskruerne (1), skiverne 8,4 (2) og skiverne 38x4 (3), se ill. 1
A Anvend i den forbindelse underlagene (4) til udligning af ujævnheder på gulvet, se ill. 1
Maskinen monteres på soklen
A Fastgør spændlasker på soklen i de pågældende huller (1), se ill. 2
Tip
Den udstansede pil (2) på soklens overside peger mod fronten, se ill. 2.
A Fastgør spændlaskerne på soklen med hver en sekskantskrue M6x30 (1), to galvaniserede skiver B6,4 (2) og en
sekskantmøtrik M6 (3). Stram ikke møtrikkerne endnu, se ill. 3.
A Stil maskinen på soklen.
A Skub spændlaskerne på maskinbenene, se ill. 3.
A Stram møtrikker M6.
A Spænd den første møtrik kontra med hver yderligere en møtrik M6 (4), se ill. 3.
UO8005-47 monteres
Soklen fastgøres på gulvet
A Juster soklen på gulvet.
A Optegn borehuller.
A Bor huller ca. 65 mm dybe med diameter 12 mm ved markeringerne.
A Sæt rawlplugs (5) i borehullerne, se ill. 4.
A Fastgør soklen til gulvet med sekskant-træskruerne (1), skiverne 8,4 (2) og skiverne 38x4 (3), se ill. 4
A Anvend i den forbindelse underlagene (4) til udligning af ujævnheder på gulvet, se ill. 4
Maskinen monteres på soklen
A Skru maskinbenene ud.
A Skru gevindstifter M10x50 (1) ca. 10 mm dybt ind i gevindet på maskinbenene, se ill. 5.
A Skru sekskantmøtrikker M10 (2) helt i bund på gevindstifterne, og stram dem, se ill. 5.
A Skru en yderligere sekskantmøtrik M10 (3) på hver af gevindstiferne, og stram dermed den første sekskantmøtrik
M10 kontra, se ill. 5.
A Sæt en skive B10,5 (4) på hver gevindstift, se ill. 5.
A Stil maskinen på soklen.
Tip
Den udstansede pil på soklens overside peger mod fronten.
A Sæt hhv. en skive B10,5 (5) og en sekskantmøtrik M10 (6) på gevindstifterne, og stram sekskantmøtrikkerne, se ill. 5.
UO8005-30 WT monteres
Soklen fastgøres på gulvet
A Juster soklen på gulvet.
A Optegn borehuller.
A Bor huller ca. 65 mm dybe med diameter 12 mm ved markeringerne.
A Sæt rawlplugs (5) i borehullerne, se ill. 6.
A Fastgør soklen til gulvet med sekskant-træskruerne (1), skiverne 8,4 (2) og skiverne 38x4 (3), se ill. 6
A Anvend i den forbindelse underlagene (4) til udligning af ujævnheder på gulvet, se ill. 6
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.21.12.2017
Umbau- und Montageanweisung
28 von 58M.-Nr. 10504670
Maskinen monteres på soklen
A Fastgør spændlasker på soklen i de pågældende huller (1), se ill. 7
Tip
Den udstansede pil (2) på soklens overside peger mod fronten, se ill. 7.
A Fastgør spændlaskerne (6) på soklen med hver en seksskantskrue M6x30 (4), to galvaniserede skiver B6,4 (5,7) og
en sekskantmøtrik M6 (8). Stram endnu ikke møtrikkerne, se ill. 8.
A Klæb pakningen på adapterpladen, se ill. 9.
A Skru maskinbenene ud.
A Monter adapterpladen i bunden af maskinen. Sæt adapterpladen (1) på, skru benene (3) i igen, og stram
kontramøtrikkerne (2), se ill. 8.
A Stil maskinen på soklen.
A Skub spændlaskerne på maskinbenene, se ill. 8.
A Stram møtrikker M6.
A Spænd den første møtrik kontra med hver en yderligere møtrik M6 (9), se ill. 8.
UO8005-30 BT monteres
A Skru medføgende maskinben (1) på undersiden af soklen, se ill. 10.
A Afmonter afdækningspladen (1), se ill. 11.
A Sæt de medfølgende afdækningskapper på alle fire skruer (1) på maskinbenene, se ill. 12.
A Bred den medfølgende pose ud i soklen, og bøj den overskydende pose ud over kanten på soklen.
A Fyld beton eller kvartssand i posen op til maks. 25 mm under kanten på soklen
A Lad betonen hærde.
A Monter afdækningspladen på soklen.
A Formonter spændlasker med skiver (2) og sekskantskruer M6 x 30 (1) på soklen, se ill. 13.
A Stil maskinen på soklen, og fikser den med spændlasker.
Οι ακατάλληλες εργασίες συντήρησης μπορεί να προκαλέσουν μεγάλες υλικές ζημιές ή σοβαρούς τραυματισμούς με
κίνδυνο της ίδιας της ζωής.
– Οι εργασίες συντήρησης επιτρέπεται να γίνονται μόνο από ειδικευμένο τεχνικό με εξειδικευμένη εκπαίδευση,
εξειδικευμένες γνώσεις και εμπειρία.
– Πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι ισχύουσες διατάξεις ασφαλείας.
– Πρώτα διαβάστε την Τεχνική Τεκμηρίωση Service (TSD), και στη συνέχεια ενεργήστε.
Ονομασία
Κίνδυνος κοψίματος κατά τις εργασίες συντήρησης
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ανάλογα με την κατασκευή τους, τα εξαρτήματα μπορεί να είναι αιχμηρά.
Κίνδυνος κοψίματος κατά τις εργασίες συντήρησης
A Για την προστασία από κοψίματα, να φοράτε προστατευτικά γάντια και να χρησιμοποιείτε προστατευτικά ακμών
με M.-Nr. 05057680.
Τοποθετήστε UO8005-8010
Στερεώστε τη βάση στο δάπεδο
A Ευθυγραμμίστε τη βάση στο δάπεδο.
A Σχεδιάστε τις οπές που θα ανοίξετε.
A Στα μαρκαρίσματα ανοίξτε οπές με διάμετρο 12 χιλστ. με 65 χιλστ. βάθος περίπου.
A Τοποθετήστε το ούπατ (5) στις οπές, βλέπε εικ. 1.
A Στερεώστε τη βάση με τις εξάγωνες ξυλόβιδες (1), τις ροδέλες 8,4 (2) και τις ροδέλες 38x4 (3) στο δάπεδο, βλέπε
εικ. 1.
A Εδώ χρησιμοποιήστε τις βάσεις (4) για την εξισορρόπηση των ανωμαλιών του δαπέδου, βλέπε κεφ. 1.
Τοποθετήστε τη συσκευή στη βάση
A Στερεώστε τα ειδικά στηρίγματα στη βάση στις αντίστοιχες οπές (1), βλέπε εικ. 2.
Χρήσιμη συμβουλή
21.12.2017Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 1050467031 von 58
Το βέλος με διάτρηση (2) στην επάνω πλευρά της βάσης δείχνει την πρόσοψη, βλέπε εικ. 2.
A Στερεώστε τα ειδικά στηρίγματα στη βάση με μία εξάγωνη βίδα M6x30 (1) σε κάθε πλευρά, δύο επικασσιτερωμένες
ροδέλες B6,4 (2) και ένα εξάγωνο παξιμάδι M6 (3). Μη βιδώσετε ακόμη σφιχτά τα παξιμάδια, βλέπε εικ. 3.
A Τοποθετήστε τη συσκευή στη βάση.
A Σπρώξτε τα ειδικά στηρίγματα πάνω από τα πόδια συσκευής, βλέπε εικ. 3.
A Βιδώστε σφιχτά τα παξιμάδια Μ6.
A Με κάθε ένα περαιτέρω παξιμάδι M6 (4) σταθεροποιήστε το πρώτο παξιμάδι, βλέπε εικ. 3.
Τοποθετήστε UO8005-47
Στερεώστε τη βάση στο δάπεδο
A Ευθυγραμμίστε τη βάση στο δάπεδο.
A Σχεδιάστε τις οπές που θα ανοίξετε.
A Στα μαρκαρίσματα ανοίξτε οπές με διάμετρο 12 χιλστ. με 65 χιλστ. βάθος περίπου.
A Τοποθετήστε το ούπατ (5) στις οπές, βλέπε εικ. 4.
A Στερεώστε τη βάση με τις εξάγωνες ξυλόβιδες (1), τις ροδέλες 8,4 (2) και τις ροδέλες 38x4 (3) στο δάπεδο, βλέπε
εικ. 4.
A Εδώ χρησιμοποιήστε τις βάσεις (4) για την εξισορρόπηση των ανωμαλιών του δαπέδου, βλέπε κεφ. 4.
Τοποθετήστε τη συσκευή στη βάση
A Ξεβιδώστε τα πόδια των συσκευών.
A Βιδώστε τους ακέφαλους κοχλίες M10x50 (1) σε βάθος περίπου 10 χιλστ. στο σπείρωμα των ποδιών συσκευής,
βλέπε κεφ. 5.
A Βιδώστε τα εξάγωνα παξιμάδια M10 (2) μέχρι τέλος στους ακέφαλους κοχλίες και βιδώστε σφιχτά, βλέπε κεφ. 5.
A Βιδώστε κάθε φορά και άλλο εξάγωνο παξιμάδι Μ10 (3) στους ακέφαλους κοχλίες και έτσι σταθεροποιείτε το πρώτο
εξάγωνο παξιμάδι M10, βλέπε εικ. 5.
A Κάθε φορά τοποθετήστε μια ροδέλα Β10,5 (4) στους ακέφαλους κοχλίες, βλέπε εικ. 5
A Τοποθετήστε τη συσκευή στη βάση.
Χρήσιμη συμβουλή
Το ανοιγμένο βέλος στην επάνω πλευρά της βάσης δείχνει την πρόσοψη.
A Κάθε φορά περιστρέψτε μια ροδέλα B10,5 (5) και ένα εξάγωνο παξιμάδι M10 (6) στους ακέφαλους κοχλίες και
βιδώστε σφιχτά τα εξάγωνα παξιμάδια, βλέπε εικ. 5.
Τοποθετήστε UO8005-30 WT
Στερεώστε τη βάση στο δάπεδο
A Ευθυγραμμίστε τη βάση στο δάπεδο.
A Σχεδιάστε τις οπές που θα ανοίξετε.
A Στα μαρκαρίσματα ανοίξτε οπές με διάμετρο 12 χιλστ. με 65 χιλστ. βάθος περίπου.
A Τοποθετήστε το ούπατ (5) στις οπές, βλέπε εικ. 6.
A Στερεώστε τη βάση με τις εξάγωνες ξυλόβιδες (1), τις ροδέλες 8,4 (2) και τις ροδέλες 38x4 (3) στο δάπεδο, βλέπε
εικ. 6.
A Εδώ χρησιμοποιήστε τις βάσεις (4) για την εξισορρόπηση των ανωμαλιών του δαπέδου, βλέπε κεφ. 6.
Τοποθετήστε τη συσκευή στη βάση
A Στερεώστε τα ειδικά στηρίγματα στη βάση στις αντίστοιχες οπές (1), βλέπε εικ. 7.
Χρήσιμη συμβουλή
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.21.12.2017
Umbau- und Montageanweisung
32 von 58M.-Nr. 10504670
Το βέλος με διάτρηση (2) στην επάνω πλευρά της βάσης δείχνει την πρόσοψη, βλέπε εικ. 7.
A Στερεώστε τα ειδικά στηρίγματα (6) στη βάση με μία εξάγωνη βίδα M6x30 (4) σε κάθε πλευρά, δύο
επικασσιτερωμένες ροδέλες B6,4 (5,7) και ένα εξάγωνο παξιμάδι M6 (8). Μη βιδώσετε ακόμη σφιχτά τα παξιμάδια,
βλέπε εικ. 8.
A Κολλήστε τη μόνωση στην πλάκα αντάπτορα, βλέπε εικ. 9.
A Ξεβιδώστε τα πόδια των συσκευών.
A Τοποθετήστε την πλάκα αντάπτορα στον πάτο της συσκευής. Τοποθετήστε την πλάκα αντάπτορα (1), βιδώστε πάλι
τα πόδια (3) προς τα μέσα και σφίξτε τα κόντρα παξιμάδια (2), βλέπε εικ. 8.
A Τοποθετήστε τη συσκευή στη βάση.
A Σπρώξτε τα ειδικά στηρίγματα πάνω από τα πόδια συσκευής, βλέπε εικ. 8.
A Βιδώστε σφιχτά τα παξιμάδια Μ6.
A Με κάθε ένα περαιτέρω παξιμάδι M6 (9) σταθεροποιήστε το πρώτο παξιμάδι, βλέπε εικ. 8.
Τοποθετήστε UO8005-30 BT
A Βιδώστε τα συνοδευτικά πόδια συσκευής (1) στην κάτω πλευρά της βάσης, βλέπε εικ. 10.
A Αφαιρέστε το κάλυμμα (1), βλέπε εικ. 11.
A Τοποθετήστε τα συνοδευτικά καπάκια και στις τέσσερις βίδες (1) των ποδιών συσκευής, βλέπε εικ. 12.
A Απλώστε τη συνοδευτική σακούλα στη βάση και αναποδογυρίστε τη σακούλα που προεξέχει πάνω από την άκρη της
βάσης.
A Γεμίστε τη σακούλα με μπετόν ή αργιλλώδη άμμο έως 25 χιλστ. το ανώτερο κάτω από την άκρη της βάσης.
A Αφήστε το μπετόν να σκληρύνει.
A Τοποθετήστε την προστατευτική λαμαρίνα στη βάση.
A Προεγκαταστήστε τα ειδικά στηρίγματα με ροδέλες (2) και εξάγωνες βίδες M6 x 30 (1) στη βάση, βλέπε εικ. 13.
A Τοποθετήστε τη συσκευή στη βάση και σταθεροποιήστε τη με τα ειδικά στηρίγματα.
el
es
Instrucciones de montaje UO8005-15 / UO8005-30 / UO8008-30 / UO8010-30
Los trabajos de reparación incorrectos pueden causar importantes daños materiales, lesiones graves o incluso la
muerte.
– Los trabajos de reparación se realizarán exclusivamente por un técnico especialista autorizado con formación
técnica, conocimientos especializados y experiencia.
– Tener en cuenta las disposiciones de seguridad en vigor.
– Primero leer la Documentación del Servicio Técnico (TSD) y posteriormente actuar.
Peligro de sufrir cortes durante los trabajos de mantenimiento
CUIDADO
Los componentes pueden presentar cantos afilados debidos a la fabricación.
Peligro de sufrir cortes durante los trabajos de mantenimiento.
A Como medida de protección contra cortes, llevar guantes de protección y utilizar cantoneras, nº de mat.
05057680.
Montaje de UO8005-8010
Fijar el zócalo al suelo
A Nivelar el zócalo sobre el suelo.
A Marcar los orificios del taladro.
A En las marcas, taladrar orificios con diámetro de 12 mm y aprox. 65 mm de profundidad.
A Introducir los tacos (5) en los orificios del taladro, véase imagen 1.
A Fijar al suelo el zócalo con los tornillos de madera hexagonales (1), las arandelas 8,4 (2) y las arandelas 38x4 (3),
véase imagen 1.
A Al hacerlo, utilizar las placas (4) para compensar las irregularidades del suelo, véase imagen 1.
Montaje de la máquina sobre el zócalo
A Fijar las pestañas tensoras en el zócalo en los orificios correspondientes (1), véase imagen 2.
Consejo
La flecha troquelada (2) en la cara superior del zócalo indica hacia el frontal, véase imagen 2.
A Para ello, fijar las pestañas tensoras en el zócalo con una tornillo hexagonal M6x30 (1) cada una, dos arandelas
galvanizadas B6,4 (2) y una tuerca hexagonal M6 (3). No apretar todavía las tuercas, véase imagen 3.
A Colocar la máquina sobre el zócalo.
A Deslizar las pestañas tensoras sobre las patas de la máquina, véase imagen 3.
21.12.2017Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 1050467035 von 58
A Apretar las tuercas M6.
A En cada caso, asegurar la primera tuerca con otra tuerca M6 (4), véase imagen 3.
Montaje de UO8005-47
Fijar el zócalo al suelo
A Nivelar el zócalo sobre el suelo.
A Marcar los orificios del taladro.
A En las marcas, taladrar orificios con diámetro de 12 mm y aprox. 65 mm de profundidad.
A Introducir los tacos (5) en los orificios del taladro, véase imagen 4.
A Fijar al suelo el zócalo con los tornillos de madera hexagonales (1), las arandelas 8,4 (2) y las arandelas 38x4 (3),
véase imagen 4.
A Al hacerlo, utilizar las placas (4) para compensar las irregularidades del suelo, véase imagen 4.
Montaje de la máquina sobre el zócalo
A Desenroscar las patas de la máquina.
A Enroscar los tornillos prisioneros M10x50 (1) aprox. 10 mm de profundidad en las roscas de las patas de la
máquina, véase imagen 5.
A Enroscar y apretar las tuercas hexagonales M10 (2) hasta el final en los tornillos prisioneros, véase imagen 5.
A Enroscar otra tuerca hexagonal M10 (3) en cada tornillo prisionero y asegurar con ella la primera tuerca hexagonal
M10, véase imagen 5.
A Introducir una arandela B10,5 (4) respectivamente en los tornillos prisioneros, véase imagen 5.
A Colocar la máquina sobre el zócalo.
Consejo
La flecha troquelada en la cara superior del zócalo indica hacia el frontal.
A Enroscar una arandela B10,5 (5) y una tuerca hexagonal M10 (6) respectivamente en los tornillos prisioneros y
apretar las tuercas hexagonales, véase imagen 5.
Montaje de UO8005-30 WT
Fijar el zócalo al suelo
A Nivelar el zócalo sobre el suelo.
A Marcar los orificios del taladro.
A En las marcas, taladrar orificios con diámetro de 12 mm y aprox. 65 mm de profundidad.
A Introducir los tacos (5) en los orificios del taladro, véase imagen 6.
A Fijar al suelo el zócalo con los tornillos de madera hexagonales (1), las arandelas 8,4 (2) y las arandelas 38x4 (3),
véase imagen 6.
A Al hacerlo, utilizar las placas (4) para compensar las irregularidades del suelo, véase imagen 6.
Montaje de la máquina sobre el zócalo
A Fijar las pestañas tensoras en el zócalo en los orificios correspondientes (1), véase imagen 7.
Consejo
La flecha troquelada (2) en la cara superior del zócalo indica hacia el frontal, véase imagen 7.
A Para ello, fijar al zócalo las pestañas tensoras (6) con una tornillo hexagonal M6x30 (4) cada una, dos arandelas
galvanizadas B6,4 (5,7) y una tuerca hexagonal M6 (8). No apretar todavía las tuercas, véase imagen 8.
A Adherir la junta a la placa adaptadora, véase imagen 9.
A Desenroscar las patas de la máquina.
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.21.12.2017
Umbau- und Montageanweisung
36 von 58M.-Nr. 10504670
A Montar la placa adaptadora en el suelo de la máquina. Para ello, colocar la placa adaptadora (1), enroscar de nuevo
las patas (3) y apretar las contratuercas (2), véase imagen 8.
A Colocar la máquina sobre el zócalo.
A Deslizar las pestañas tensoras sobre las patas de la máquina, véase imagen 8.
A Apretar las tuercas M6.
A En cada caso, asegurar la primera tuerca con otra tuerca M6 (9), véase imagen 8.
Montaje de UO8005-30 BT
A Enroscar las patas de la máquina adjuntas (1) en la parte inferior del zócalo, véase imagen 10.
A Desmontar la chapa protectora (1), véase imagen 11.
A Insertar las caperuzas protectoras adjuntas en los cuatro tornillos (1) de las patas de la máquina, véase imagen 12.
A Extender la bolsa adjunta sobre el zócalo y doblar la bolsa sobrante sobre el borde del zócalo.
A Introducir hormigón o arena de cuarzo en la bolsa hasta un máximo de 25 mm por debajo del borde del zócalo.
A Dejar endurecer el hormigón.
A Montar la chapa protectora sobre el zócalo.
A Premontar las pestañas tensoras con arandelas (2) y tornillos hexagonales M6 x 30 (1) en el zócalo, véase imagen
13.
A Colocar la máquina sobre el zócalo y fijarla con las pestañas tensoras.
es
fr
Notice de montage UO8005-15 / UO8005-30 / UO8008-30 / UO8010-30
Pièces fournies
Nombre N° Mat.Dénomination
1Socle
4Patte de fixation
8Rondelle galvanisée B6,4
4Vis à six pans M6 x 30
8Écrou à six pans M6
4Cheville S12
4Rondelle 8,4
4Vis à bois à six pans 8x65
20Support
8Rondelle 38x4
Notice de montage UO8005-47
Pièces fournies
Nombre N° Mat.Dénomination
1Socle
4Patte de fixation
8Rondelle galvanisée B6,4
4Vis à six pans M6 x 30
21.12.2017Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 1050467037 von 58
Nombre N° Mat.Dénomination
8Écrou à six pans M6
4Cheville S12
4Rondelle 8,4
4Vis à bois à six pans 8x65
20Support
8Rondelle 38x4
12Écrou à six pans M10
4Tige filetée M10x50
8Rondelle B10,5
Pour des raisons techniques liées à l'emballage, un nombre de pièces plus important que le nombre requis est livré.
Notice de montage UO8005-30 BT
Pièces requises supplémentaires
Nombre N° Mat.Dénomination
env.
Béton (env. 200kg) ou sable de quartz (env. 150kg)
95litre
s
Pièces fournies
Nombre N° Mat.Dénomination
1Socle
4Pieds de la machine
1Sac 800 x 750 x 1500
4Rondelle galvanisée B6,4
4Patte de fixation
4Écrou à six pans M6
4Cheville S12
4Vis à bois à six pans 8 x 65
20Support
8Rondelle 38x4
Notice de montage UO8005-30 WT
Pièces fournies
Nombre N° Mat.Dénomination
1Socle
1Plaque d'adaptateur
1Joint
4Patte de fixation
8Rondelle galvanisée B6,4
4Vis à six pans M6 x 30
8Écrou à six pans M6
4Cheville S12
4Rondelle 8,4
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.21.12.2017
Umbau- und Montageanweisung
38 von 58M.-Nr. 10504670
Nombre N° Mat.Dénomination
4Vis à bois à six pans 8x65
20Support
8Rondelle 38x4
Danger en cas de travaux de maintenance non conformes
Des travaux de maintenance non conformes peuvent causer des dommages matériels élevés ainsi que de graves
blessures avec conséquences mortelles.
– Les travaux de maintenance doivent être exécutés uniquement par un électricien qualifié possédant la formation,
les connaissances et l'expérience professionnelles adéquates.
– Les consignes de sécurité en vigueur doivent être respectées.
– Lire la documentation technique du Service (TSD) avant d'agir.
Risque de coupure lors des travaux de maintenance
ATTENTION
Les composants peuvent présenter des arêtes vives du fait de leur usinage.
Risque de coupure lors des travaux de maintenance.
A Pour éviter les coupures, porter des gants de protection et utiliser le protège-arête réf.05057680.
Monter UO8005-8010
Fixer le socle au sol
A Aligner le socle sur le sol.
A Marquer les trous de perçage.
A Au niveau des marquages, percer des trous d'un diamètre de 12mm à environ 65mm de profondeur.
A Enficher les chevilles (5) dans les trous de perçage, voir Fig. 1.
A Fixer le socle avec les vis à bois à six pans (1), les rondelles 8,4 (2) et les rondelles 38x4 (3) au sol, voir Fig. 1.
A Pour ce faire, utiliser les supports (4) pour compenser les irrégularités du sol, voir Fig. 1.
Monter la machine sur le socle
A Fixer les pattes de fixation sur le socle en utilisant les trous correspondants (1), voir Fig. 2.
Conseil
La flèche en relief (2) sur le dessus du socle montre vers l'avant, voir Fig. 2.
A Pour ce faire, fixer chacune des pattes de fixation au socle à l'aide d'une vis à six pans M6x30 (1), de deux rondelles
galvanisées B6,4 (2) et d'un écrou à six pans M6 (3). Ne pas encore serrer les écrous, voir Fig. 3.
A Poser la machine sur le socle.
A Poser les pattes de fixation sur les pieds de machine, voir Fig.3.
A Serrer les écrous M6.
A Bloquer le premier écrou avec un contre-écrou M6 (4), voir Fig. 3.
Monter UO8005-47
Fixer le socle au sol
A Aligner le socle sur le sol.
A Marquer les trous de perçage.
A Au niveau des marquages, percer des trous d'un diamètre de 12mm à environ 65mm de profondeur.
21.12.2017Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 1050467039 von 58
A Enficher les chevilles (5) dans les trous de perçage, voir Fig. 4.
A Fixer le socle avec les vis à bois à six pans (1), les rondelles 8,4 (2) et les rondelles 38x4 (3) au sol, voir Fig. 4.
A Pour ce faire, utiliser les supports (4) pour compenser les irrégularités du sol, voir Fig. 4.
Monter la machine sur le socle
A Dévisser les pieds de la machine.
A Visser les tiges filetées M10x50 (1) à environ 10mm de profondeur dans le filetage des pieds de la machine, voir Fig.
5.
A Visser l'écrou à six pans M10 (2) jusqu'au bout sur la tige filetée et serrer, voir Fig.5.
A Visser un autre écrou M10 (3) sur chaque tige filetée et l'utiliser pour contrer le premier écrou à six pans M10, voir
Fig. 5.
A Insérer une rondelle B10,5 (4) sur la tige filetée, voir Fig. 5.
A Poser la machine sur le socle.
Conseil
La flèche en relief sur le dessus du socle montre vers l'avant.
A Visser une rondelle B10,5 (5) et un écrou à six pans M10 (6) sur la tige filetée et serrer les écrous à six pans, voir Fig.
5.
Monter UO8005-30 WT
Fixer le socle au sol
A Aligner le socle sur le sol.
A Marquer les trous de perçage.
A Au niveau des marquages, percer des trous d'un diamètre de 12mm à environ 65mm de profondeur.
A Enficher les chevilles (5) dans les trous de perçage, voir Fig. 6.
A Fixer le socle avec les vis à bois à six pans (1), les rondelles 8,4 (2) et les rondelles 38x4 (3) au sol, voir Fig. 6.
A Pour ce faire, utiliser les supports (4) pour compenser les irrégularités du sol, voir Fig. 6.
Monter la machine sur le socle
A Fixer les pattes de fixation sur le socle en utilisant les trous correspondants (1), voir Fig. 7.
Conseil
La flèche en relief (2) sur le dessus du socle montre vers l'avant, voir Fig. 7.
A Pour ce faire, fixer les pattes de fixation (6) au socle à l'aide d'un vis à six pans M6x30 (4), de deux vis galvanisées
B6,4 (5,7) et d'un écrou à six pans M6 (8). Ne pas encore serrer les écrous, voir Fig. 8.
A Coller le joint sur la plaque d'adaptation, voir Fig. 9.
A Dévisser les pieds de la machine.
A Monter la plaque d'adaptateur sur le sol de la machine. Pour ce faire, poser la plaque d'adaptateur (1), revisser les
pieds (3) et serrer les contre-écrou (2), voir Fig.8.
A Poser la machine sur le socle.
A Poser les pattes de fixation sur les pieds de machine, voir Fig.8.
A Serrer les écrous M6.
A Bloquer chaque écrou avec un contre-écrou M6 (9), voir Fig. 8.
Monter UO8005-30 BT
A Visser les pieds de l'appareil fournis (1) sur le rebord inférieur du socle, voir Fig.10.
A Démonter la tôle de protection (1), voir Fig. 11.
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.21.12.2017
Umbau- und Montageanweisung
40 von 58M.-Nr. 10504670
A Placer les caches fournis sur les quatre vis (1) des pieds de la machine, voir Fig. 12.
A Déplier le sac fourni dans le socle et retourner le surplus sur le bord du socle.
A Remplir le sac de béton ou de sable de quartz jusqu'à 25mm au maximum sous le bord du socle.
A Laisser durcir le béton.
A Monter la tôle d'habillage sur le socle.
A Prémonter les pattes de fixation avec les rondelles (2) et les vis à six pans M6 x 30 (1) sur le socle, voir Fig.13.
A Poser la machine sur le socle et fixer avec les pattes de fixation.
fr
it
Istruzioni di montaggio UO8005-15 / UO8005-30 / UO8008-30 / UO8010-30
Pericoli dovuti a lavori di riparazione e manutenzione non corretti
Lavori di riparazione o manutenzione eseguiti in maniera non corretta possono provocare danni materiali ingenti e ferite
gravi, anche la morte.
– Riparazioni e manutenzioni possono essere effettuate solo da elettricisti qualificati, che dispongono delle necessarie
competenze e di specifica esperienza nel settore.
– Rispettare le disposizioni sulla sicurezza vigenti.
– Leggere dapprima la documentazione tecnica di servizio (TSD), poi agire.
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.21.12.2017
Umbau- und Montageanweisung
42 von 58M.-Nr. 10504670
Pericolo di ferimento da tagli in caso di lavori di riparazione
ATTENZIONE
Acuni componenti possono risultare taglienti.
Pericolo di ferimento da tagli in caso di lavori di riparazione.
A Per evitare ferite da taglio, indossare i guanti protettivi e usare la protezione spigoli M.-Nr. 05057680.
Montare UO8005-8010
Fissare lo zoccolo al pavimento
A Regolare lo zoccolo sul pavimento.
A Tracciare i fori.
A Sulle tracce praticare i fori con diametro di 12 mm e profondità di circa 65 mm.
A Inserire i tasselli (5) nei fori, v. fig. 1.
A Fissare lo zoccolo con le viti per legno esagonali (1), le rondelle 8,4 (2) e le rondelle 38x4 (3) al pavimeto, v. fig. 1.
A Utilizzare le basi (4) per compensare le irregolarità del pavimento, v. fig. 1.
Montare la macchina sullo zoccolo
A Fissare le giunzioni sullo zoccolo nei rispettivi fori (1), v. fig. 2.
Suggerimento
La freccia punzonata (2) sul lato superiore dello zoccolo è rivolta verso il frontale, v. fig. 2.
A A tale scopo fissare le giunzioni con rispettivamente una vite esagonale M6x30 (1), due rondelle zincate B6,4 (2) e un
dado esagonale M6 (3) allo zoccolo. Non stringere ancora i dadi, v. fig. 3.
A Sistemare la macchina sullo zoccolo.
A Inserire le giunzioni sui piedini macchina, v. fig. 3.
A Stringere i dadi M6.
A Bloccare il primo dado rispettivamente con un altro dado M6 (4), v. fig. 3.
Montare UO8005-47
Fissare lo zoccolo al pavimento
A Regolare lo zoccolo sul pavimento.
A Tracciare i fori.
A Sulle tracce praticare i fori con diametro di 12 mm e profondità di circa 65 mm.
A Inserire i tasselli (5) nei fori, v. fig. 4.
A Fissare lo zoccolo con le viti per legno esagonali (1), le rondelle 8,4 (2) e le rondelle 38x4 (3) al pavimeto, v. fig. 4.
A Utilizzare le basi (4) per compensare le irregolarità del pavimento, v. fig. 4.
Montare la macchina sullo zoccolo
A Svitare i piedini delle macchine.
A Avvitare i perni filettati M10x50 (1) di circa 10 mm in profondità nella filettatura dei piedini macchina, v. fig. 5.
A Avvitare i dadi esagonali M10 (2) fino alla fine sui perni filettati e stringerli, v. fig. 5.
A Avvitare rispettivamente un altro dado esagonale M10 (3) sui perni filettati e con questo bloccare il primo dado
esagonale M10, v. fig. 5.
A Infilare rispettivamente una rondella B10,5 (4) sui perni filettati, v. fig. 5.
A Sistemare la macchina sullo zoccolo.
21.12.2017Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 1050467043 von 58
Suggerimento
La freccia punzonata sul lato superiore dello zoccolo è rivolta verso il frontale.
A Avvitare rispettivamente una rondella B10,5 (5) e un dado esagonale M10 (6) sui perni filettati e stringere i dadi
esagonali, v. fig. 5.
Montare UO8005-30 WT
Fissare lo zoccolo al pavimento
A Regolare lo zoccolo sul pavimento.
A Tracciare i fori.
A Sulle tracce praticare i fori con diametro di 12 mm e profondità di circa 65 mm.
A Inserire i tasselli (5) nei fori, v. fig. 6.
A Fissare lo zoccolo con le viti per legno esagonali (1), le rondelle 8,4 (2) e le rondelle 38x4 (3) al pavimeto, v. fig. 6.
A Utilizzare le basi (4) per compensare le irregolarità del pavimento, v. fig. 6.
Montare la macchina sullo zoccolo
A Fissare le giunzioni sullo zoccolo nei rispettivi fori (1), v. fig. 7.
Suggerimento
La freccia punzonata (2) sul lato superiore dello zoccolo è rivolta verso il frontale, v. fig. 7.
A A tale scopo fissare le giunzioni (6) rispettivamente con una vite esagonale M6x30 (4), due rondelle zincate B6,4 (5,7)
e un dado esagonale M6 (8) allo zoccolo. Non stringere tuttavia ancora i dadi, v. fig. 8.
A Incollare la guarnizione sulla piastra adattatore, v. fig. 9.
A Svitare i piedini delle macchine.
A Montare la piastra adattatore al pavimento della macchina. A tale scopo applicare la piastra adattatore (1), riavvitare
i piedini (3) e stringere i controdadi (2), v. fig. 8.
A Sistemare la macchina sullo zoccolo.
A Inserire le giunzioni sui piedini macchina, v. fig. 8.
A Stringere i dadi M6.
A Con un altro dado M6 (9) bloccare il primo dado, v. fig. 8.
Montare UO8005-30 BT
A Avvitare i piedini macchina allegati (1) al lato inferiore dello zoccolo, v. fig. 10.
A Smontare la lamiera di copertura (1), v. fig. 11.
A Applicare le cappe di copertura allegate su tutte e quattro le viti (1) dei piedini macchina, v. fig. 12.
A Allargare il sacchetto allegato nello zoccolo e ripiegare il sacchetto sporgente sul bordo dello zoccolo.
A Riempire il sacchetto di cemento e sabbia al quarzo fino a max. 25 mm sotto il bordo dello zoccolo.
A Far indurire il cemento.
A Montare la lamiera di copertura sullo zoccolo.
A Premontare le giunzioni con rondelle (2) e viti esagonali M6 x 30 (1) sullo zoccolo, v. fig. 13.
A Disporre la macchina sullo zoccolo e fissarla con le giunzioni.
it
nl
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.21.12.2017
Ondeskundig onderhoud kan veel schade en ernstig letsel veroorzaken en levensgevaarlijk zijn.
– Werkzaamheden mogen alleen door een vakman uitgevoerd worden
– met inachtneming van alle geldende veiligheidsvoorschriften.
– Lees eerst de Technische Service Documentatie (TSD) voordat u uw werkzaamheden begint.
U kunt zich snijden bij onderhouds-/reparatiewerkzaamheden
LET OP
De randen van de onderdelen kunnen scherp zijn.
U kunt zich snijden bij onderhouds-/reparatiewerkzaamheden.
A Draag veiligheidshandschoenen en gebruik kantbescherming mat.-nr. 05057680 om snijwonden te voorkomen.
UO8005-8010 monteren
De sokkel op de vloer bevestigen
A Plaats de sokkel waterpas op de vloer.
A Markeer de boorgaten.
A Boor bij de markeringen gaten met een diameter van 12 mm en een diepte van ca. 65 mm.
A Steek de duvels (5) in de boorgaten, zie afb. 1.
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.21.12.2017
Umbau- und Montageanweisung
46 von 58M.-Nr. 10504670
A Bevestig de sokkel met de zeskant-houtschroeven (1), de ringen 8,4 (2) en de ringen 38x4 (3) op de vloer, zie afb. 1.
A Gebruik daarbij de plaatjes (4) voor het compenseren van oneffenheden in de vloer, zie afb. 1.
Het apparaat op de sokkel monteren
A Bevestig de spanstrips op de sokkel in de daarvoor bestemde gaten (1), zie afb. 2.
Tip
De pijl (2) die op de bovenkant van de sokkel gestanst is, wijst naar de voorkant, zie afb. 2.
A Zet de spanstrips met telkens een zeskantschroef M6x30 (1), twee verzinkte ringen B6,4 (2) en een zeskantmoer M6
(3) op de sokkel vast. Draai de moeren nog niet vast, zie afb. 3.
A Plaats het apparaat op de sokkel.
A Schuif de spanstrips over de voeten van het apparaat, zie afb. 3.
A Draai de moeren M6 vast.
A Gebruik telkens een extra moer M6 (4) als contramoer, zie afb. 3.
UO8005-47 monteren
De sokkel op de vloer bevestigen
A Plaats de sokkel waterpas op de vloer.
A Markeer de boorgaten.
A Boor bij de markeringen gaten met een diameter van 12 mm en een diepte van ca. 65 mm.
A Steek de duvels (5) in de boorgaten, zie afb. 4.
A Bevestig de sokkel met de zeskant-houtschroeven (1), de ringen 8,4 (2) en de ringen 38x4 (3) op de vloer, zie afb. 4.
A Gebruik daarbij de plaatjes (4) voor het compenseren van oneffenheden in de vloer, zie afb. 4.
Het apparaat op de sokkel monteren
A Draai de voeten van het apparaat naar buiten.
A Draai de stelschroeven M10x50 (1) ongeveer 10 mm diep in het schroefdraad van de machinevoeten, zie afb. 5.
A Draai de zeskantmoeren M10 (2) tot aan het einde op de stelschroeven en draai ze vast, zie afb. 5.
A Draai nog een zeskantmoer M10 (3) op elke stelschroef als contramoer voor de eerste zeskantmoer M10, zie afb. 5.
A Steek op elke stelschroef een ring B10,5 (4), zie afb. 5.
A Plaats het apparaat op de sokkel.
Tip
De pijl die op de bovenkant van de sokkel gestanst is, wijst naar de voorkant.
A Draai een ring B10,5 (5) en een zeskantmoer M10 (6) op elke stelschroef en draai de zeskantmoeren vast, zie afb. 5.
UO8005-30 WT monteren
De sokkel op de vloer bevestigen
A Plaats de sokkel waterpas op de vloer.
A Markeer de boorgaten.
A Boor bij de markeringen gaten met een diameter van 12 mm en een diepte van ca. 65 mm.
A Steek de duvels (5) in de boorgaten, zie afb. 6.
A Bevestig de sokkel met de zeskant-houtschroeven (1), de ringen 8,4 (2) en de ringen 38x4 (3) op de vloer, zie afb. 6.
A Gebruik daarbij de plaatjes (4) voor het compenseren van oneffenheden in de vloer, zie afb. 6.
21.12.2017Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 1050467047 von 58
Het apparaat op de sokkel monteren
A Bevestig de spanstrips op de sokkel in de daarvoor bestemde gaten (1), zie afb. 7.
Tip
De pijl (2) die op de bovenkant van de sokkel gestanst is, wijst naar de voorkant, zie afb. 7.
A Bevestig de spanstrips (6) met een zeskantschroef M6x30 (4), twee verzinkte ringen B6,4 (5,7) en een zeskantmoer
M6 (8) op de sokkel. Draai de moeren nog niet vast, zie afb. 8.
A Lijm de dichting op de adapterplaat, zie afb. 9.
A Draai de voeten van het apparaat naar buiten.
A Monteer de adapterplaat op de onderkant van het apparaat. Plaats daartoe de adapterplaat (1) tegen het apparaat,
schroef de voeten (3) er weer in en draai de contramoeren (2) vast, zie afb. 8.
A Plaats het apparaat op de sokkel.
A Schuif de spanstrips over de voeten van het apparaat, zie afb. 8.
A Draai de moeren M6 vast.
A Gebruik een extra moer M6 (9) als contramoer voor de eerste moer, zie afb. 8.
UO8005-30 BT monteren
A Schroef de meegeleverde machinevoeten (1) op de onderkant van de sokkel, zie afb. 10.
A Demonteer de afdekplaat (1), zie afb. 11.
A Plaats de meegeleverde afdekkapjes op alle vier de schroeven (1) van de machinevoeten, zie afb. 12.
A Spreid de meegeleverde zak uit over de sokkel en stulp het uitstekende gedeelte over de rand van de sokkel.
A Giet beton of kwartszand tot maximaal 25 mm onder de rand van de sokkel in de zak.
A Laat het beton uitharden.
A Monteer de afdekplaat op de sokkel.
A Monteer de spanstrips met de ringen (2) en de zeskantschroeven M6 x 30 (1) op de sokkel voor, zie afb. 13.
A Plaats het apparaat op de sokkel en zet het met de spanstrips vast.
nl
no
Monteringsveiledning for UO8005-15 / UO8005-30 / UO8008-30 / UO8010-30
Fare på grunn av ufagmessig utført vedlikeholdsarbeid
Ufagmessig vedlikeholdsarbeid kan forårsake store materielle skader og alvorlige personskader med døden til følge.
– Vedlikeholdsarbeid skal kun gjennomføres av kvalifiserte elektrofagfolk med fagutdannelse, fagkunnskap og
erfaringer fra faget.
– Gjeldende sikkerhetsbestemmelser må tas hensyn til.
– Les dokumentasjonen (TSD) før arbeidet gjennomføres.
Fare for kuttskader under vedlikeholdsarbeid
OBS!
Komponenter kan avhengig av produksjonen ha skarpe kanter.
Fare for å skjære seg under vedlikeholdsarbeid.
A Til beskyttelse mot stikkskader bruk beskyttelseshansker og kantbeskyttelse M.-nr. 05057680.
UO8005-8010 - montering
Feste av sokkelen til gulvet
A Posisjoner sokkelen på gulvet.
A Marker borehull.
A Bor hull med 12 mm diameter ca. 65 mm dypt i markeringene.
A Stikk plugger (5) i borehullene, se Fig. 1.
A Fest sokkelen med sekskant-treskruene (1), skivene 8,4 (2) og skivene 38x4 (3) til gulvet, se Fig. 1.
A Benytt samtidig underlagene (4) til å utligne ujevnheter i gulvet, se Fig. 1.
Montering av maskinen på sokkelen
A Fest klembøylene på sokkelen i de respektive hullene (1), se Fig. 2.
Tips
Den pregede pilen (2) på oversiden av sokkelen peker mot fronten, se Fig. 2.
A For det fest klembøylene hver med en sekskantskrue M6x30 (1), to galvaniserte skiver B6,4 (2) og en sekskantmutter
M6 (3) på sokkelen. Men ikke trekk til mutrene fast ennå, se Fig. 3.
A Still maskinen på sokkelen.
A Skyv klembøylene over maskinføttene, se Fig. 3.
A Trekk til mutrene M6 godt.
A For hver mutter monter ytterligere en mutter M6 (4) for å låse den første mutteren, se Fig. 3.
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.21.12.2017
Umbau- und Montageanweisung
50 von 58M.-Nr. 10504670
UO8005-47 - montering
Feste av sokkelen til gulvet
A Posisjoner sokkelen på gulvet.
A Marker borehull.
A Bor hull med 12 mm diameter ca. 65 mm dypt i markeringene.
A Stikk plugger (5) i borehullene, se Fig. 4.
A Fest sokkelen med sekskant-treskruene (1), skivene 8,4 (2) og skivene 38x4 (3) til gulvet, se Fig. 4.
A Benytt samtidig underlagene (4) til å utligne ujevnheter i gulvet, se Fig. 4.
Montering av maskinen på sokkelen
A Skru ut føttene av maskinen.
A Skru inn settskruer M10x50 (1) ca. 10 mm dypt inn i gjengene på maskinføttene, se Fig. 5.
A Skru sekskantmutrene M10 (2) helt inn på settskruene og trekk til godt, se Fig. 5.
A Monter ytterligere en sekskantmutter M10 (3) på settskruene og lås dermed de første sekskantmutrene M10, se Fig.
5.
A Sett en skive B10,5 (4) på hver settskrue, se Fig. 5.
A Still maskinen på sokkelen.
Tips
Den pregende pilen på oversiden av sokkelen peker mot fronten.
A Monter hver gang en skive B10,5 (5) og en sekskantmutter M10 (6) på settskruen og trekk til sekskantmutrene godt,
se Fig. 5.
UO8005-30 WT - montering
Feste av sokkelen til gulvet
A Posisjoner sokkelen på gulvet.
A Marker borehull.
A Bor hull med 12 mm diameter ca. 65 mm dypt i markeringene.
A Stikk plugger (5) i borehullene, se Fig. 6.
A Fest sokkelen med sekskant-treskruene (1), skivene 8,4 (2) og skivene 38x4 (3) til gulvet, se Fig. 6.
A Benytt samtidig underlagene (4) til å utligne ujevnheter i gulvet, se Fig. 6.
Montering av maskinen på sokkelen
A Fest klembøylene på sokkelen i de respektive hullene (1), se Fig. 7.
Tips
Den pregede pilen (2) på oversiden av sokkelen peker mot fronten, se Fig. 7.
A Fest klembøylene (6) hver med en sekskantskrue M6x30 (4), to galvaniserte skiver B6,4 (5,7) og en sekskantmutter
M6 (8) til sokkelen. Men ikke fest mutrene ennå, se Fig. 8.
A Lim pakningen på adapterplaten, se Fig. 9.
A Skru ut føttene av maskinen.
A Monter adapterplaten på bunnen av maskinen. For det sett adapterplaten (1) i posisjon, skru inn føttene (3) igien og
trekk til låsemutrene (2), se Fig. 8.
A Still maskinen på sokkelen.
A Skyv klembøylene over maskinføttene, se Fig. 8.
A Trekk til mutrene M6 godt.
21.12.2017Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 1050467051 von 58
A Lås første mutter, se Fig. 8 med hver ekstra mutter M6 (9) som monteres.
UO8005-30 BT - montering
A Skru inn medfølgende maskinføtter (1) på undersiden av sokkelen, se Fig. 10.
A Demonter dekkplaten (1), se Fig. 11.
A Monter medfølgende skruedeksler på alle fire skruer (1) i maskinføttene, se Fig. 12.
A Spre utover medfølgende pose åpen i sokkelen og brett den overskytende delen av posen over kanten på sokkelen.
A Fyll betong eller kvartssand i posen opptil maksimalt 25 mm under kanten av sokkelen.
A La betongen herde.
A Monter dekkplaten på sokkelen.
A Formonter klembøyler med skiver (2) og sekskantskruer M6 x 30 (1) på sokkelen, se Fig. 13.
A Still maskinen på sokkelen og fest med klembøyler.
Опасности, возникающие при выполнении ремонтных работ неквалифицированным персоналом
Выполнение ремонтных работ неквалифицированным персоналом может нанести большой материальный
ущерб, а также стать причиной нанесения большого вреда здоровью, вплоть до летального исхода.
21.12.2017Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 1050467053 von 58
– Ремонтные работы разрешено проводить только квалифицированному электроперсоналу, имеющему
профессиональное образование, профессиональные знания и опыт.
– Действующие правила техники безопасности должны быть учтены.
– Сначала необходимо прочитать Техническую Сервисную Документацию (TSD), а затем действовать.
Опасность порезов в ходе проведения ремонтных работ и технического обслуживания
ОСТОРОЖНО
В зависимости от производственных условий некоторые детали могут иметь острые края.
Опасность порезов в ходе проведения ремонтных работ и технического обслуживания
A Для защиты от порезов необходимо надевать защитные перчатки, а также использовать
предохранительные прокладки на острые кромки, мат.№ 05057680.
Монтаж цоколя UO8005-8010
Крепление цоколя к полу
A Провести выравнивание цоколя на полу.
A Наметить отверстия для сверления.
A В отмеченных точках просверлить отверстия диаметром 12 мм на глубину ок. 65 мм.
A Установить дюбеля (5) в просверленные отверстия, см. рис. 1.
A Закрепить цоколь на полу с помощью шестигранных шурупов (1), шайб 8,4 (2) и шайб 38x4 (3), см. рис. 1.
A Использовать при этом прокладки (4) для выравнивания неровностей пола, см. рис. 1.
Монтаж прибора на цоколе
A Закрепить фиксирующие скобы на цоколе в соответствующих отверстиях (1), см. рис. 2.
Совет
Выштампованная стрелка (2) на верхней части цоколя указывает на фронт, см. рис. 2.
A Закрепить фиксирующие скобы на цоколе с помощью соответственно одного шестигранного шурупа M6x30
(1), двух оцинкованных шайб B6,4 (2) и одной шестигранной гайки M6 (3) для каждой скобы. Гайки пока не
затягивать, см. рис. 3.
A Установить прибор на цоколь.
A Задвинуть фиксирующую скобу поверх ножки прибора, см. рис. 3.
A Затянуть гайки М6
A Второй гайкой M6 (4) законтрить первую, см. рис. 3.
Монтаж цоколя UO8005-47
Крепление цоколя к полу
A Провести выравнивание цоколя на полу.
A Наметить отверстия для сверления.
A В отмеченных точках просверлить отверстия диаметром 12 мм на глубину ок. 65 мм.
A Установить дюбеля (5) в просверленные отверстия, см. рис. 4.
A Закрепить цоколь на полу с помощью шестигранных шурупов (1), шайб 8,4 (2) и шайб 38x4 (3), см. рис. 4.
A Использовать при этом прокладки (4) для выравнивания неровностей пола, см. рис. 4.
Монтаж прибора на цоколе
A Вывернуть ножки прибора.
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.21.12.2017
Umbau- und Montageanweisung
54 von 58M.-Nr. 10504670
A Ввинтить резьбовые штифты M10x50 (1) прибл. на 10 мм в резьбу ножек прибора, см. рис. 5.
A Завинтить шестигранные гайки M10 (2) до упора на резьбовых штифтах и затянуть, см. рис. 5.
A Навернуть еще одну шестигранную гайку M10 (3) на резьбовой штифт и, таким образом, законтрить первую
шестигранную гайку M10, см. рис. 5.
A Установить по одной шайбе B10,5 (4) на каждый резьбовой штифт, см. рис. 5.
A Установить прибор на цоколь.
Совет
Выштампованная стрелка на верхней части цоколя указывает на фронтальную сторону.
A Навернуть соответственно по одной шайбе B10,5 (5) и одной шестигранной гайке M10 (6) на каждый
резьбовой штифт и затянуть шестигранные гайки, см. рис. 5.
Монтаж цоколя UO8005-30 WT
Крепление цоколя к полу
A Провести выравнивание цоколя на полу.
A Наметить отверстия для сверления.
A В отмеченных точках просверлить отверстия диаметром 12 мм на глубину ок. 65 мм.
A Установить дюбеля (5) в просверленные отверстия, см. рис. 6.
A Закрепить цоколь на полу с помощью шестигранных шурупов (1), шайб 8,4 (2) и шайб 38x4 (3), см. рис. 6.
A Использовать при этом прокладки (4) для выравнивания неровностей пола, см. рис. 6.
Монтаж прибора на цоколе
A Закрепить фиксирующие скобы на цоколе в соответствующих отверстиях (1), см. рис. 7.
Совет
Выштампованная стрелка (2) на верхней части цоколя указывает на фронт, см. рис. 7.
A Закрепить фиксирующие скобы (6) на цоколе с помощью соответственно одного шестигранного шурупа
M6x30 (4), двух оцинкованных шайб B6,4 (5,7) и одной шестигранной гайки M6 (8) для каждой скобы. Гайки
пока не затягивать, см. рис. 8.
A Приклеить уплотнение на планку-адаптер, см. рис. 9.
A Вывернуть ножки прибора.
A Смонтировать планку-адаптер на днище прибора. Для этого установить планку-адаптер (1), снова завернуть
ножки (3) и затянуть контргайки (2), см. рис. 8.
A Установить прибор на цоколь.
A Задвинуть фиксирующую скобу поверх ножки прибора, см. рис. 8.
A Затянуть гайки М6
A С помощью еще одной гайки M6 (9) законтрить первую гайку, см. рис. 8.
Монтаж цоколя UO8005-30 BT
A Привинтить прилагаемый ножки (1) к нижней стороне цоколя, см. рис. 10.
A Демонтировать верхнюю часть (крышку) цоколя (1), см. рис. 11.
A Установить прилагаемые заглушки на все четыре винта (1) ножек прибора,см. рис. 12.
A Расправить прилагаемый пакет по цоколю, излишки отогнуть за края цоколя.
A Заполнить пакет бетоном или кварцевым песком на расстояние не выше, чем 25 мм до края цоколя
A Дать бетону затвердеть.
A Установить крышку на цоколь.
21.12.2017Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 1050467055 von 58
A Предварительно смонтировать на цоколе крепёжные скобы с помощью шайб (2) и винтов с шестигранной
головкой M6 x 30 (1), см. рис. 13.
A Установить прибор на цоколь и зафиксировать крепёжными скобами.
Felaktigt utförda servicearbeten kan leda till omfattande skador på föremål och svåra personskador med möjlig dödlig
utgång.
– Underhållsarbeten får endast utföras av en yrkesutbildad elfackman med praktisk erfarenhet av yrket.
– Beakta gällande säkerhetsföreskrifter.
– Läs först den tekniska servicedokumentationen innan du utför något arbete.
21.12.2017Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Umbau- und Montageanweisung
M.-Nr. 1050467057 von 58
Risk för skärskador under servicearbeten
VAR FÖRSIKTIG
Konstruktionsdelar kan ha vassa kanter vid leverans.
Risk för skärskador under servicearbeten
A Använd skyddshandskar för att undvika att du skär dig och använd kantskydd materialnummer. 05057680.
Montera UO8005-8010
Fäst sockeln på botten
A Rikta sockeln på botten.
A Markera borrhål.
A På markeringarna borrar du hål med en diameter på 12 m och cirka 65 djupt
A Sätt i plugg (5) i borrhålen, se bild 1.
A Fäst sockeln med sexkants-träskruvarna (1), brickorna 8,4 (2) och brickorna 38x4 (3) i golvet, se bild 1.
A Använd underlagen (4) för att jämna ut ojämnheter i golvet, se bild 1.
Montera maskinen på sockeln
A Sätt fast spännjärnen på sockeln i hålen (1), se bild 2.
Tips
Den instansade pilen (2) på ovansidan av sockeln pekar mot fronten, se bild 2.
A För detta sätter du fast alla spännjärn med en sexkantsskruv M6x30 (1), två förzinkade brickor B6,4 (2) och en
sexkantsmutter M6 (3) på sockeln. Dra dock inte fast muttrarna ännu, se bild 3.
A Ställ maskinen på sockeln.
A Skjut spännjärnen över fötterna på maskinen, se bild 3.
A Dra fast muttrarna M6.
A Skruv ihop den första muttern med en ytterligare mutter M6 (4), se bild 3.
Montera UO8005-47
Fäst sockeln på botten
A Rikta sockeln på botten.
A Markera borrhål.
A På markeringarna borrar du hål med en diameter på 12 m och cirka 65 djupt
A Sätt i plugg (5) i borrhålen, se bild 4.
A Fäst sockeln med sexkants-träskruvarna (1), brickorna 8,4 (2) och brickorna 38x4 (3) i golvet, se bild 4.
A Använd underlagen (4) för att jämna ut ojämnheter i golvet, se bild 4.
Montera maskinen på sockeln
A Vrid ut maskinfötterna.
A Skruva in gängstift M10x50 (1) cirka 10 mm djupt i maskinfötternas gängor, se bild 5.
A Skruva på sexkantsmuttrar M10 (2) ända till slutet på gängstiftet och dra fast dem, se bild 5.
A Skruva fast en ytterligare sexkantsmutter M10 (3) på gängstiften och sätt ihop den första sexkantsmuttern med M10,
se bild 5.
A Sätt fast en bricka B10,5 (4) på alla gängstift, se bild 5.
A Ställ maskinen på sockeln.
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.21.12.2017
Umbau- und Montageanweisung
58 von 58M.-Nr. 10504670
Tips
Den instansade pilen (2) på ovansidan av sockeln pekar mot fronten, se bild.
A Vrid fast en bricka B10,5 (5) och en sexkantsmutter M10 (6) på alla gängstift dra fast sexkantmuttrarna, se bild 5.
Montera UO8005-30WT
Fäst sockeln på botten
A Rikta sockeln på botten.
A Markera borrhål.
A På markeringarna borrar du hål med en diameter på 12 m och cirka 65 djupt
A Sätt i plugg (5) i borrhålen, se bild 6.
A Fäst sockeln med sexkants-träskruvarna (1), brickorna 8,4 (2) och brickorna 38x4 (3) i golvet, se bild 6.
A Använd underlagen (4) för att jämna ut ojämnheter i golvet, se bild 6.
Montera maskinen på sockeln
A Sätt fast spännjärnen på sockeln i hålen (1), se bild 7.
Tips
Den instansade pilen (2) på ovansidan av sockeln pekar mot fronten, se bild 7.
A För detta sätter du fast alla spännjärn (6) med en sexkantsskruv M6x30 (4), två förzinkade brickor B6,4 (5,7) och en
sexkantsmutter M6 (8) på sockeln. Dra dock inte fast muttrarna ännu, se bild 8.
A Klistra fast tätningen på adapterplattan, se bild 9.
A Vrid ut maskinfötterna.
A Montera adapterplattan på botten av maskinen. För att göra detta sätter du fast adapterplattan (1), skruvar in
fötterna (3) igen och drar fast kontermuttrarna (2), se bild 8.
A Ställ maskinen på sockeln.
A Skjut spännjärnen över fötterna på maskinen, se bild 8.
A Dra fast muttrarna M6.
A Sätt ihop den första muttern med en ytterligare mutter M6 (9), se bild 8.
Montera UO8005-30 BT
A Skruva in de medföljande maskinfötterna (1) på undersidan av sockeln, se bild 10.
A Demontera täckskyddet (1), se bild 11.
A Sätt fast de medföljande täckskydden på alla fyra skruvar (1), se bild 12.
A Bred ut den medföljande påsen i sockeln och vik den över kanten på sockeln
A Fyll på betong eller kvartssand i påsen upp till max 25 m under kanten på sockeln.
A Låt betongen härda.
A Montera täckplåten på sockel.
A Förmontera spännjärnen med brickor (2) och sexkantsskruvar M6 x 30 (1) på sockeln, se bild 13.
A Ställ maskinen på sockeln och fixera med spännjärnen.
sv
21.12.2017Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.