Miele ULTRA User Manual [es]

Manual de uso y manejo
Touchtronic Ultra G 896 SCi Plus
Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
M.-Nr. 05 818 281

Indice

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cuidado del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lavar ahorrando energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Guía del lavavajillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Armazón de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tablero de controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes de usar la unidad por primera vez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Para abrir la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Para cerrar la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Suavizante para agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indicador de sal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Enjuague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cómo agregar el enjuague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cómo ajustar la dosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicador de enjuague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cómo cargar el lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Piezas que no deben lavarse en lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Canastilla para cuchillería
(SC unidades) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Canasta superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajustando la canasta superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rack para tazas ajustable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Jarra para café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Canastilla inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Accesorios para la canastilla inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cómo retirar un accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cómo insertar un accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Accesorios abatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Contenedor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Contenedor de botellas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Accesorios de la canastilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2
Indice
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cómo agregar el detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cómo poner en marcha el lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indicador de secuencia del programa (16). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reloj (17) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Al terminar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Interrupción de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cómo cambiar de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Guía de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
"Top Solo" (20). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Función para retrasar el inicio del programa (19) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Secado adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Servicio después de la venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Instrucciones de mantenimiento para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cómo limpiar el filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cómo limpiar los brazos aspersores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Cómo limpiar el mueble del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cómo limpiar la puerta y el sello de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cómo limpiar el exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Para limpiar el filtro de entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Para limpiar la bomba de desagüe y la válvula de no regreso. . . . . . . . . . . . . . . 51
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA –
Al usar el lavavajillas, tome las siguientes precauciones:
Lea todas las instrucciones antes de instalar o usar el lavavajillas para evi tar percances o daños a la unidad.
El fabricante no es responsable de daños o lesiones causados por el mal uso del aparato.
Use el lavavajillas sólo para los fines previstos. Este aparato es exclusiva­mente para uso residencial.
Conserve estas instrucciones de operación en un lugar seguro y muéstreselas a quien vaya a usar la unidad.
Medidas de seguridad eléctricas
Antes de la instalación, verifique
que el voltaje y la frecuencia indi cadas en la placa de datos correspon dan al suministro de energía eléctrica
-
disponible en su casa. Estos datos de ben corresponder para evitar lesiones y daños a la máquina. En caso de duda, consulte a un electricista calificado.
Antes de la instalación o del servi
cio, desconecte el lavavajillas o el interruptor o retire los fusibles.
No utilice una extensión para co-
nectar la unidad a la toma de co­rriente. Las extensiones no ofrecen la seguridad requerida (por ejemplo: se sobrecalientan).
Asegúrese de que un técnico cali-
ficado instale el aparato. Para ga­rantizar la seguridad del aparato debe estar conectado a tierra. Es indispensa­ble cumplir con este requisito básico de seguridad. En caso de duda, pida a un electricista calificado que revise la instalación eléctrica de la casa. El fabri cante no es responsable de daños oca sionados por la falta de una buena co nexión a tierra.
-
-
-
-
-
-
-
Si tiene alguna duda, su sistema
eléctrico debe ser checado por una persona calificada (electricista). El proveedor no puede ser responsable por los daños originados debido a las carencias o uso inadecuado de un efectivo sistema eléctrico.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instalación
Los trabajos de instalación y repa
ración deben encargarse a un téc nico de servicio autorizado de Miele. De lo contrario, se corren serios riesgos y se invalida la garantía.
, ADVERTENCIA -
Riesgo de Fuego No cubra o enrosque la clavija de un aparato eléctrico. Asegúrese de que la tapa de la lavavajillas le proporciona amplio espacio a la clavija. La instala ción de la lavavajilla en un espacio an gosto puede enrrollar el cordón de ali mentación o poner presión en la clavija, lo que ocasionará sobrecalentamiento.
Este equipo no está previsto para
usarse bajo el agua o en instala­ciones móviles, como casas rodantes o aviones. Sin embargo, en ciertas condi­ciones puede dársele esa aplicación. Consulte al distribuidor de Miele más cercano o al Departamento de Servicio Técnico de Miele.
Inspeccione el lavavajillas para ver
si no se dañó en el traslado. No instale ni opere una unidad dañada. Acuda al sitio donde la compró.
Asegúrese de desechar de mane
ra segura las envolturas o las bol sas de plástico del empaque y de no dejarlas al alcance de bebés o niños pequeños porque corren el riesgo de asfixiarse con ellas.
-
-
-
-
-
No instale el lavavajillas debajo del
-
-
horno. No instale esta lavavajillas debajo de una parrilla o estufa, el horno o cualquier aparato genera calor. Las altas temperaturas de estas unida des pueden ocasionar daños a su lava vajillas.
En ningún caso corte la manguera
de entrada de agua ni la sumerja en algún líquido. Esta manguera contie ne componentes eléctricos que podrían ocasionar lesiones o daños a la unidad si se le corta o sumerge.
Si el cordón de alimentación es
dañado, este debe ser reemplaza­do por un cordón especial o ensamble disponible por parte del fabricante o su agente de servicio.
Uso
Sólo use el lavavajillas si todos los
paneles están bien instalados.
No altere los controles.
Para reducir el riesgo de acciden
tes, no permita que los niños jue guen con el lavavajillas o cerca de la unidad.
No haga mal uso ni se siente o
pare encima de la puerta o de las canastillas del lavavajillas.
-
-
-
-
-
Este lavavajillas sólo debe instalar se debajo de la cubierta del mobi
liario adyacente.
-
-
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Bajo ciertas condiciones, puede
producirse hidrógeno gaseoso en un sistema de agua caliente que no se haya utilizado por dos semanas o más.
EL HIDRÓGENO GASEOSO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua ca liente no se ha usado durante ese lap so, abra todas las llaves del agua ca liente y déjela correr durante varios mi nutos antes de usar el lavavajillas. Esto dejará escapar el hidrógeno que se haya acumulado. No fume ni use una flama abierta en el proceso.
No lave artículos de plástico a me
nos que tengan la etiqueta "lavable en lavavajillas" o algo parecido. En el caso de los artículos no etiquetados, verifique las recomendaciones del fa­bricante.
Al meter cuchillería en el lavavaji-
llas, coloque los objetos filosos le­jos del sello de la puerta para no da­ñarlo. Coloque los cuchillos con la pun­ta hacia abajo para evitar lesiones.
-
-
Para lavavajillas con resistencia visible
No toque la resistencia mientras esté funcionando la unidad o inme
diatamente después.
-
Eliminación de la unidad
-
-
Si se desinstala la unidad y no se
usa deberá desmontarse la puerta para evitar que un niño se encierre dentro del aparato. Al desechar un la vavajillas viejo, desconéctelo del en chufe, desmonte la puerta y retire el ca ble para conectarlo a la toma de co rriente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
-
-
-
-
-
Sólo use detergentes y enjuagues
recomendados para lavavajillas domésticas. Mantenga los detergentes y los enjuagues fuera del alcance de los niños.
No beba el agua del lavavajillas.
Podría contener residuos peligro sos.
6
-
Lavar ahorrando energía
Esta lavavajillas es excepcionalmente económica en cuanto al consumo de agua y electricidad. For best results fo llow these tips:
Para reducir el consumo de energía y
^
lavar con todo cuidado las vajillas y la cristalería, conecte la unidad a una llave de agua fría.
Para lavar con rapidez, pero con un
^
alto consumo de energía, conecte la unidad a una llave de agua caliente.
Utilice al máximo las canastillas sin
^
sobrecargarlas para economizar en el lavado.
^ Elija el programa que más convenga
según lo sucias que estén las piezas y el tipo de platos que vaya a lavar.
^ Para cargas pequeñas:
Seleccione la función "Top Solo" (véase "Funciones adicionales").
Cuidado del medio ambiente
-
^ Si las canastillas sólo están medio
llenas, seleccione el programa "Economy".
^
Use las cantidades correctas de de tergente y enjuague.
-
7
Guía del lavavajillas
Armazón de la unidad
1 Brazo aspersor superior (no visible) 2 Canastilla para cubiertos 3 Canastilla superior 4 Manguera de alimentación para
aspersor intermedio 5 Brazo aspersor intermedio 6 Brazo aspersor inferior
8
7 Cuatro pies ajustables 8 Sistema de filtro triple
9 Depósito de sal 10 Recipiente del detergente 11 Recipiente del enjuague 12 Placa de datos
Tablero de controles
Guía del lavavajillas
13 Botón de encendido/apagado 14 Lista de programas / indicadores 15 Indicadores de llenado 16 Indicador de secuencia de
programas 17 Reloj 18 Botón de "Inicio/Parar"
Antes de salir de la fábrica cada lavavajillas ha sido debidamente probada.. Cualquier agua residual en la máquina se debe a estas pruebas y no significa que la máquina ha sido usada.
19 Botón "Delay Start" 20 Botón "Top solo" 21 Selectores de programas 22 Seguro para niños 23 Liberador de puerta 24 Orificio de secado
9
Antes de usar la unidad por primera vez
Para abrir la puerta
^ Oprima el seguro liberador que está
adentro de la manija de la puerta.
Si la puerta se abre durante la opera­ción, se interrumpirá el ciclo de lavado. Una vez que se haya cerrado la puerta se reiniciará el programa.
Para cerrar la puerta
^ Empuje las canastillas hacia adentro. ^
Levante la puerta y presione hasta que cierre y se oiga un clic.
Seguro para niños
La llave amarilla del seguro para ni ños se localiza en una de las espi gas en la parte anterior de la canas tilla superior. Retire la llave antes de usar la máquina.
El seguro para niños está diseñado para impedir que los niños abran la máquina.
^
Use la llave para poner o quitar el se guro de la lavavajillas.
-
-
-
-
10
Horizontal: La puerta está asegurada
Vertical: La puerta se puede abrir
Antes de usar la unidad por primera vez
Suavizante para agua
Para lograr buenos resultados, la má quina lavavajillas necesita suavizante para agua. El agua dura propicia la for mación de depósitos de calcio en la máquina. Si la dureza del agua que usted recibe es superior a 140 ppm (8 gr/gal), el agua debe suavizarse. Esto ocurre de manera automática en el suavizador de agua integrado de la unidad.
La dependencia local del agua po
drá informarle del nivel de dureza del agua en su localidad.
– Para reactivar el suavizante para
agua debe mezclarse con sal lava­vajillas.
Si la dureza es menor que 8 gr/gal (140 ppm), no es necesario agregar sal lavavajillas.
Si hay alguna falla, le será útil al técni­co de servicio saber la dureza del agua de la localidad.
^
Anote la dureza del agua en la parte inferior:
gr/gal (ppm)
-
-
Funciones
gr/gal* ppm Valor mostrado
-
1 2 3
4**
5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36-70
20 40 50
70
90 110 130 140 160 180 200 220 230 250 270 290 310 320 340 360 380 400 410 430 450 470 490 500 520 540 560 580 590 610 630
650-1260
en el cronómetro
1 2 3
4
5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
* galones ** 4 gr/gal (70 ppm) es el valor preesta
blecido en fábrica
-
11
Antes de usar la unidad por primera vez
Cómo llenar el depósito de sal
Si el nivel de dureza del agua es supe rior a 8 gr/gal, el depósito de sal debe llenarse antes de usar la máquina por primera vez y cuando se enciende el indicador "Salt".
Sólo use sal suavizante para agua con granos de (1 - 4 mm); otras sales pue den contener aditivos insolubles que pueden impedir la acción del suavizan te para agua.
Si por error se llena el depósi
,
to de sal con detergente para lavar platos se dañará el suavizador para agua.
-
Para llenar el depósito de sal:
Retire la canastilla inferior.
-
^
Desatornille y retire la tapa del depó
^
sito de sal. Coloque el embudo arriba del depó
^
sito de sal.
­Sólo antes de agregar sal por prime
ra vez, llene el depósito con aproxi
­madamente 2 litros de agua.
-
-
-
-
12
^
Llene el depósito con sal de grano de 1 - 4 mm. El depósito de sal tiene una capacidad aproximada de 2 kg (4,5 lbs) de sal. A medida que se vaya llenando, saldrá agua.
^
Limpie cualquier excedente de sal que haya quedado en la rosca de la abertura del depósito.
^
Atornille la tapa firmemente.
^
Si no va a usar de inmediato la má quina, active el programa "Rinse & Hold". Lo anterior eliminará restos de sal en el interior de la máquina.
-
Antes de usar la unidad por primera vez
Indicador de sal
Cuando el depósito de sal está vacío, se enciende el indicador "Salt-PC" para advertir que debe llenarse de nuevo para reactivarlo.
Después de volver a llenar el depósito, se reactivará automáticamente el suavi­zador del agua la siguiente vez que se encienda la máquina. El indicador "Salt" se enciende durante este proceso.
Hacer caso omiso del indicador
Si el agua no es dura (menos de 8 gr/gal), el depósito para sal no debe llenarse con sal. El indicador permane cerá encendido y no deberá tomarlo en cuenta.
Retire la tapa del depósito para sal.
^
Adentro del depósito de sal podrá ver la parte superior de la cámara del flota dor del lado derecho a.
-
-
^
Con un desarmador, mueva con cui dado la cámara del flotador hacia el centro del depósito.
^
Con unos alicates, jale primero la tapa y b, retírela de la cámara del flotador, después retire el flotador, c.
^
Coloque de nuevo la tapa de la cá mara del flotador y la tapa del depó sito de sal. El indicador no debe en cenderse.
-
-
-
-
13
Antes de usar la unidad por primera vez
Enjuague
El enjuague se recomienda para evitar que se manche la vajilla y la cristalería.
Se dañará el depósito de enjua
,
gue si por error se llena con deter gente. Sólo vierta enjuague para la vavajillas domésticos en el depósito.
Cómo agregar el enjuague
-
-
-
^ Vierta enjuague líquido hasta que
pueda verlo por la ventanilla del de­pósito.
^ Oprima la tapa hasta que haga clic.
De lo contrario, entrará agua al depó­sito durante el programa de lavado.
^ Limpie cualquier salpicadura de en-
juague. La tapa permanecerá cerra­da durante la operación normal.
^
Agregue el enjuague antes de usar la máquina por primera vez y siempre que se encienda el indicador "Rinse aid".
^
Oprima el botón en dirección a la fle cha hasta que la tapa se abra.
14
-
Antes de usar la unidad por primera vez
Cómo ajustar la dosis
El selector de dosis está predetermina­do en 3 para suministrar aproximada­mente 3 ml de enjuague por programa. Puede ajustarse de 1 a 6.
^ Use una dosis mayor si queda man-
chada la cristalería al secarse.
^ Use una dosis menor si los platos o
los vasos quedan rayados.
Indicador de enjuague
El indicador de enjuague del tablero de control se encenderá cuando el depó sito deba ser llenado de nuevo con en juague.
Cuando el indicador se encienda por primera vez, quedará suficiente enjua­gue para 2 - 3 ciclos de lavado.
-
-
15
Cómo cargar el lavavajillas
No introduzca piezas sucias con
,
ceniza, arena, cera, grasa o pintura. La arena y la ceniza no se disuelven y se distribuirán en el interior del la vavajillas. La cera, la grasa y la pintura causa rán decoloración o daño permanen tes al lavavajillas.
Retire la comida de los platos antes
^
de introducirla en el lavavajillas.
NO enjuague los platos.
Introduzca los platos de modo que el
^
agua pueda llegar a toda su superfi cie. No coloque platos ni cubiertos dentro de otras piezas.
^ Las piezas huecas como las copas y
los vasos deben colocarse hacia abajo en la canastilla superior.
^ Las piezas cóncavas, como tarros o
platos hondos, deben colocarse en ángulo para que el agua escurra.
-
-
-
-
Los brazos aspersores no deben blo
^
quearse con piezas demasiado altas o que cuelguen de una canastilla a otra. Verifique el área esté despejada haciendo girar manualmente los bra zos aspersores.
Las orillas de la puerta del lavavaji
^
llas deben limpiarse de residuos de comida y líquidos escurridos. Las ori llas están fuera del mueble del lava vajillas y no las toca el agua que sale de los brazos aspersores.
-
-
-
-
-
^
Para asegurar la buena distribución del agua entre las piezas altas, estre chas y huecas, como floreros, debe rán colocarse en el centro de la ca nastilla en lugar de en los rincones.
^
Las copas y los vasos pequeños de ben colocarse en la canastilla para copas. Los tarros y los vasos más al tos pueden colocarse debajo.
^
Coloque las piezas muy pequeñas en la canastilla para cubiertos para que no caigan al fondo del lavavaji llas.
16
-
-
-
-
-
-
Cómo cargar el lavavajillas
Piezas que no deben lavarse en lavavajillas
Cuchillería con mangos de madera.
Tablas para picar de madera.
Piezas pegadas como cuchillos vie
jos con el mango pegado a la cabe za de la hoja.
Piezas artesanales, antigüedades,
cristalería decorativa o con orilla de metal.
Cristal de plomo.
Cobre, bronce, estaño o pewter.
– – Piezas de plástico no resistentes al
calor.
– Platos con color sobre acabado vi-
dreado. Estos platos pueden decolo­rarse con el tiempo.
– Ollas y sartenes de hierro.
Cristalería:
No hay pautas estándar para lavar la
cristalería pero, en caso de duda, lá vela a mano.
Lave cristalería delicada con un pro
-
-
grama de baja temperatura y sin se cado adicional para disminuir el ries go de que se manche. Véase la "Guía de programas".
Si lava con frecuencia los vasos de
cristal o delicados, conecte el lava vajillas al agua fría y no a la caliente.
Los vasos pueden perder brillo o ra
yarse si se lavan con frecuencia en la máquina.
– Al comprar platos, vasos y cuchillería
nuevos, asegúrese de que puedan lavarse en lavavajillas.
-
-
-
-
-
-
17
Loading...
+ 39 hidden pages