Sockel till "barriärtvättmskin"
(maskin med ren/oren sida)
Installation Instructions Stand, Clean-Soiled Side
da
it
Monteringsanvisning
underbygningssokkel
ren-uren side
Istruzioni di montaggio base
lato decontaminato/
contaminato
no
es
Monteringsveiledning
for innbyggingssokkel
ren-uren-side
Instrucciones de montaje del
zócalo del lado
descontaminado y
contaminado
2
3
4
Produktgruppen 512, 592Umbau- und Montageanweisung
2 von 26M.-Nr. 07564361
02.03.2012Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
x
Produktgruppen 512, 592Umbau- und Montageanweisung
3 von 26M.-Nr. 07564361
02.03.2012Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
de
Benötigte Teile
x
AnzahlM.-Nr.Benennung
107493360Montagesatz Unterbausockel UG 6163 octoblau für PW 6163
107493370Montagesatz Unterbausockel UG 6163 edelstahl für PW 6163
107493380Montagesatz Unterbausockel UG 6243 octoblau für PW 6243
107493390Montagesatz Unterbausockel UG 6243 edelstahl für PW 6243
107493400Montagesatz Unterbausockel UG 6323 octoblau für PW 6323
107493410Montagesatz Unterbausockel UG 6323 edelstahl für PW 6323
106585110Rohr HTEM DN 75x250 zur Verlängerung des Bodenablaufes um mind. 170 mm
Hinweis
Diese Umbauarbeiten dürfen grundsätzlich nur von einer Elektrofachkraft (fachliche Ausbildung, Fachkenntnisse und
Facherfahrungen, zeitnahe berufliche Tätigkeit) unter Berücksichtigung der gültigen Sicherheitsbestimmungen
durchgeführt werden.
Für die Instandsetzung, Änderung, Prüfung und Wartung elektrischer Geräte sind die entsprechenden gesetzlichen
Grundlagen, Unfallverhütungsvorschriften, die gültigen Normen, die der Sicherheit dienen, sowie die am Aufstellungsort
gültigen Vorschriften der Energieversorgungsunternehmen zu beachten.
Gefahr!
Auch bei ausgeschaltetem Gerät kann Netzspannung an Bauteilen anliegen!
Deshalb ist, bevor Wartungs-, Instandsetzungs- und Umbauarbeiten am Gerät durchgeführt werden, eine sichere
Netztrennung von allen aktiven, spannungsführenden Leitungen sowie anschließend eine Messung der
Spannungsfreiheit erforderlich!
Grundsätzlich muss eine allgemeine Sichtprüfung durchgeführt werden.
Ein nicht fachgerechter Umbau kann zum Brand führen.
Gefahr!
Verletzungsgefahr bei der Montage
•Stromschlaggefahr. Vor Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten am Gerät, alle spannungsführenden Leitungen
vom Netz trennen.
•Den Sockel nur an Waschautomaten montieren, die nicht installiert sind. Deinstallation siehe GeräteGebrauchsanweisung.
•Quetschgefahr. Rutschfeste Handschuhe und Sicherheitsschuhe tragen.
•Quetschgefahr. Darauf achten, dass keine Körperteile, insbesondere Hände und Füße, unter oder zwischen die
Geräte gelangen.
•Unfallgefahr. Sicherstellen, dass während der Montagearbeiten keine Personen oder Tiere in den Arbeitsbereich
gelangen können.
•Verletzungsgefahr, insbesondere Verletzung der Wirbelsäule. Das Gewicht der Geräte im Verhältnis zur eigenen
körperlichen Kraft beachten. Gewichtsangabe des Gerätes siehe Geräte-Gebrauchsanweisung.
Verletzungsgefahr durch fehlerhafte Montage
•Die Maschinen stets mit dem Sockel verschrauben.
•Bei der Bodenbefestigung vier Befestigungswinkel am Boden befestigen.
Produktgruppen 512, 592Umbau- und Montageanweisung
4 von 26M.-Nr. 07564361
02.03.2012Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Hinweis
Die Sockel ausschließlich für folgende Miele-Geräte verwenden:
•PW 6163 (07493360, 07493370)
•PW 6243 (07493380, 07493390)
•PW 6323 (07493400, 07493410)
Hinweis
Erforderliches Werkzeug:
•Wasserwaage zum lotrechten Ausrichten des Sockels.
•Maulschlüssel Schlüsselweite 19 mm für die Schrauben 12 x 90 mm Bodenbefestigung.
•Maulschlüssel Schlüsselweite 10 mm für die Schrauben 6 x 10 mm Fußbefestigung.
–Abb. 1, Seitenverkleidungen und Montageklappen der Maschine abbauen
–Abb. 2, Bodenbefestigung abschrauben
–Abb. 3, Fuß anschrauben
–Abb. 4, Frontblenden und Seitenverkleidungen des Sockels montieren
–Die Maschine vom Elektronetz und gegebenenfalls vom Dampfanschluss trennen und gegen Wiedereinschalten
sichern.
–Die 2 Seitenverkleidungen und 2 Montageklappen abbauen, siehe Abb. 1.
–Die Bodenbefestigungen der Maschine herausschrauben.
x
Hinweis
Gegebenenfalls vorhandene Ausgleichbleche aufheben und bei der Montage an der gleichen Position in der
gleichen Anzahl wieder einsetzen.
–Den Bodenablauf abziehen.
–Die Maschine mit geeignetem Hubwerkzeug um ca. 200 mm anheben.
Z.B. mit Hubwagen und tragfähigen Holzklötzen.
x
Gefahr!
Die Maschine gegen Herunterfallen sichern.
–Die 4 Bodenbefestigungen vom Grundrahmen abschrauben, siehe Abb. 2, Pos. 1.
–Die vormontierten Füße, siehe Abb. 4, Pos. 2, links und rechts unter den Grundrahmen der Maschine schieben und
festschrauben.
(Je Ecke 2 Schrauben von innen und 1 Schraube von unten schrauben. Siehe Abb. 4, Pos. 3.)
Produktgruppen 512, 592Umbau- und Montageanweisung
5 von 26M.-Nr. 07564361
02.03.2012Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
x
Achtung!
Zur Befestigung der vormontierten Füße am Grundrahmen die neuen Schrauben DM 6 x 12 aus dem Beipack
verwenden.
–Die Verbindung zwischen Abwasserstutzen der Maschine und bauseitigem Ablauf um ca. 170 mm verlängern.
–Die Maschine absenken und in der ursprünglichen Position absetzen.
–Den waagerechten Stand der Maschine in allen Richtungen überprüfen.
Gegebenenfalls waagerechten Stand der Maschine durch Einsatz von Ausgleichblechen herstellen.
–Die Schrauben zur Bodenbefestigung in den vorhandenen Dübelbohrungen der Befestigungswinkel verschrauben,
siehe Abb. 3, Pos.1.
–Die beiden Frontblenden, siehe Abb. 3, Pos. 2) vorne und hinten montieren und an den Ecken der Maschine
–Die 2 Seitenverkleidungen und 2 Montageklappen der Maschine anbauen.
–Eine elektrische Sicherheitsprüfung durchführen.
–Die Maschine an das Elektronetz und gegebenenfalls an den Dampfanschluss anschließen.
de
en
Parts required
x
QuantityMat. no.Designation
107493360Fitting kit - Plinth UG 6163, octoblue, for PW 6163
107493370Fitting kit - Plinth UG 6163, stainless steel, for PW 6163
107493380Fitting kit - Plinth UG 6243, octoblue, for PW 6243
107493390Fitting kit - Plinth UG 6243, stainless steel, for PW 6243
107493400Fitting kit - Plinth UG 6323, octoblue, for PW 6323
107493410Fitting kit - Plinth UG 6323, stainless steel, for PW 6323
106585110Pipe HTEM DN 75 x 250 to extend floor drain outlet by at least 170 mm
Note
This service and repair work should only be carried out by a suitably qualified electrician (with specialist training,
knowledge and experience, and recent related work experience) in accordance with all appropriate local and national
safety regulations.
Servicing, modification, testing and maintenance of electrical appliances should only be carried out in accordance
with all appropriate legal requirements, accident prevention regulations and valid standards. All regulations of the
appropriate utility supply companies and standards relating to safety (not limited to electrical safety) are to be complied
with.
Danger!
Even with the machine switched off, mains voltage may be applied to some components.
Before any service work is commenced, the machine must be disconnected from the mains. Suitable measurements must
be made to ensure that this is the case.
A general visual check should always be carried out.
Incorrect conversion or service work could lead to a risk of fire.
Produktgruppen 512, 592Umbau- und Montageanweisung
6 von 26M.-Nr. 07564361
02.03.2012Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Danger!
Risk of injury during fitting.
•Risk of electric shock. Before any service work is commenced, the machine must be disconnected from the mains.
•Fitting can only be carried out with the washing machine or tumble dryer not installed. For deinstallation, see the
appropriate operating instructions.
•Risk of crushing. Wear slip-proof working gloves and safety shoes.
•Risk of crushing. When carrying out work, ensure that parts of the body, especially the hands and feet are not
positioned under or between machines.
•Risk of accident. Ensure that children or pets cannot access the work area while fitting work is being carried out.
•Risk of injury, particularly to the back. The relation of the weight of the machine to the physical strength of the
technician must be taken into account. For machine weight details, see the operating instructions.
Risk of injury due to incorrect fitting.
•Always bolt the machine to the plinth.
•With floor fastening, secure all four fixing brackets.
Note
The plinths may only be used with the following Miele models:
•PW 6163 (07493360, 07493370)
•PW 6243 (07493380, 07493390)
•PW 6323 (07493400, 07493410)
Note
Tools required:
•Spirit level for plinth levelling.
•Open spanner,19 mm, for 12 x 90 mm bolts for floor fixing.
•Open spanner,10 mm, for 6 x 10 mm bolts for foot fixing.
–Fig. 1: Side panel and service panel removal
–Fig. 2: Floor fixing bracket removal
–Fig. 3: Foot fitting
–Fig. 4: Front plinth panel and side plinth panel fitting
Produktgruppen 512, 592Umbau- und Montageanweisung
7 von 26M.-Nr. 07564361
02.03.2012Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
–Disconnect the machine from the steam supply (if applicable) and electric mains, and ensure utilities cannot be
switched on again in error.
–Remove the 2 side panels and 2 service panels, Fig. 1.
–Unscrew the machine floor fastening.
x
Note
If present, remove any spacer plates that may be in use and take care to note the number fitted and their positions
so that they can be refitted in an identical manner.
–Disconnect the floor drain.
–Use a suitable lifting aid to raise the machine by approx. 200 mm.
E.g. pallet truck and suitable wood blocks.
x
Danger!
Take suitable measures to ensure the machine cannot fall.
–Unscrew the 4 floor fixing brackets, Fig. 2, Pos. 1.
–Fit the pre-fitted feet, Fig. 4, Pos. 2, on the left and right under the machine base frame and screw them in position.
(On each corner, 2 screws from the inside and 1 screw from the bottom, see Fig. 4, Pos. 3.)
x
Warning!
Use the new DM 6 x 12 screws from the accessory pack to secure the pre-fitted feet to the base frame.
–Extend the connection between the machine drain outlet and the on-site drain by approx. 170 mm.
–Lower the machine and return it to its original position.
–Check that the machine is perfectly level in all directions.
If necessary, level the machine by fitting spacer plates as appropriate.
–Fit the floor fixing bolts through the fixing brackets in the existing holes, Fig. 3, Pos. 1.
–Fit the 2 front plinth panels, Fig. 3, Pos. 2, at the front and back, and align them with the corners of the machine.
–Fit the 2 side plinth panels, Fig. 3, Pos. 3. Readjust the 2 front plinth panels if necessary, Fig. 3, Pos. 2.
–Refit the 2 side panels and 2 service panels.
–Carry out appropriate electrical safety checks.
–Reconnect the machine to the mains and the steam supply (if applicable).
en
fr
Pièces nécessaires
x
NombreMat.-Nr.Désignation
107493360Jeu de montage du socle UG 6163 octobleu pour PW 6163
107493370Jeu de montage du socle UG 6163 inox pour PW 6163
107493380Jeu de montage du socle UG 6243 octobleu pour PW 6243
107493390Jeu de montage du socle UG 6243 inox pour PW 6243
107493400Jeu de montage du socle UG 6323 octobleu pour PW 6323
107493410Jeu de montage du socle UG 6323 inox pour PW 6323
106585110Tuyau HTEM DN 75x250 - rallonge de la vidange au sol de minimum 170 mm
Produktgruppen 512, 592Umbau- und Montageanweisung
8 von 26M.-Nr. 07564361
02.03.2012Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Remarque
Ces travaux d'adaptation doivent être effectués exclusivement par un technicien qualifié (c'est à dire ayant suivi une
formation spécifique et disposant de connaissances et d'expériences récentes dans le domaine) respectant les
prescriptions de sécurité en vigueur.
La réglementation en vigueur, les prescriptions de prévention des accidents, les normes applicables de sécurité sur le lieu
d'installation ainsi que les prescriptions de la compagnie d'électricité doivent impérativement être respectées pour la
réparation, la modification, le contrôle et la maintenance des appareils électriques.
Danger !
Même si l'appareil est déconnecté, les composants peuvent présenter une tension résiduelle.
C'est pourquoi avant d'effectuer tout entretien, réparation ou modification, il est nécessaire de débrancher tous les câbles
actifs et sous tension et d'effectuer une mesure pour s'assurer de l'absence de tension résiduelle !
Un contrôle visuel général doit impérativement être effectué.
Si le montage n'est pas effectué correctement, il peut causer un incendie.
Danger !
Risque de blessure lors du montage
•Risque de décharge électrique. Débrancher tous les câbles sous tension avant d'effectuer les travaux d'entretien et
de réparation.
•Ne monter le socle que sur les lave-linge non installés. Désinstallation : voir le mode d'emploi des machines.
•Risque d'écrasement. Utiliser des gants antidérapants et des chaussures de sécurité.
•Risque d'écrasement. Ne pas mettre de parties du corps, en particulier les mains ou les pieds, sous ou entre les
machines.
•Risque d'accident. Assurez-vous que les enfants ou les animaux ne peuvent pas pénétrer dans la pièce où les
travaux sont effectués pendant le montage.
•Risque de blessure, en particulier au niveau de la colonne vertébrale. Prenez en compte le poids des appareils et
ne surestimez pas votre force. Poids des appareils : voir modes d'emploi.
Risque de blessure en cas de montage incorrect
•Toujours visser les machines sur le socle.
•Pour la fixation au sol, fixer quatre équerres de fixation au sol.
Remarque
Utiliser ce socle uniquement les appareils Miele suivants :
•PW 6163 (07493360, 07493370)
•PW 6243 (07493380, 07493390)
•PW 6323 (07493400, 07493410)
Remarque
Outils nécessaires :
•Niveau pour l'installation d'aplomb du socle.
•Clé à fourche de 19 mm d'ouverture pour les vis 12 x 90 mm de fixation au sol.
•Clé à fourche de 10 mm d'ouverture pour les vis 6 x 10 mm de fixation au sol.
•Visseuse Torx 20.
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.