Miele UG 6008, UO 6008 Fitting instructions

0 (0)

Produktgruppe 512, 522

 

 

Umbauund Montageanweisung

1 von 36

 

 

 

 

M.-Nr. 07707490

PW 6080, PT 7186

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

 

 

de

Montageanweisung

en

Fitting instructions -

 

fr

Notice de montage socle

Unterbausockel UO 6008 /

 

Plinth UO 6008 / UG 6008

 

UO 6008 / UG 6008

 

UG 6008

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ni

Montage-instructie sokkel

da

Monteringsanvisning

 

no

Monteringsveiledning for

underbygningssokkel

 

innbyggingssokkel UO 6008 /

UO 6008 / UG 6008

 

 

 

UO 6008 / UG 6008

 

 

UG 6008

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sv

Monteringsanvisning sockel

it

Istruzione di modifica base

 

es

Instrucciones de montaje del

 

zócalo UO (base abierta) /

UO 6008/UG 6008

UO 6008 / UG 6008

 

 

 

 

 

UG (base cerrada)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el

Οδηγία τοποθέτησης για

am

Stand UO 6008 / UG 6008

 

 

 

σοβατεπί κάτω από πάγκο

 

 

 

 

UO 6008 / UG 6008

 

Installation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27.10.2009

Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.

Produktgruppe 512, 522

Umbauund Montageanweisung

2 von 36

M.-Nr. 07707490

x

 

2

1

3

4

27.10.2009

Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.

Produktgruppe 512, 522

Umbauund Montageanweisung

3 von 36

M.-Nr. 07707490

x

 

5

6

7

27.10.2009

Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.

Miele UG 6008, UO 6008 Fitting instructions

Produktgruppe 512, 522

Umbauund Montageanweisung

4 von 36

M.-Nr. 07707490

de

Benötigte Teile x

Anzahl

M.-Nr.

Benennung

1

07689330

Montagesatz Sockel UO 6008

1

07129240

Montagesatz Sockel UG 6008

Hinweis

Diese Umbauarbeiten dürfen grundsätzlich nur von einer Elektrofachkraft (fachliche Ausbildung, Fachkenntnisse und Facherfahrungen, zeitnahe berufliche Tätigkeit) unter Berücksichtigung der gültigen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden.

Für die Instandsetzung, Änderung, Prüfung und Wartung elektrischer Geräte sind die entsprechenden gesetzlichen Grundlagen, Unfallverhütungsvorschriften, die gültigen Normen, die der Sicherheit dienen, sowie die am Aufstellungsort gültigen Vorschriften der Energieversorgungsunternehmen zu beachten.

Hinweis

Wartungsarbeiten an Gasgeräten dürfen, außer durch das Gasversorgungsunternehmen und Vertragsinstallationsunternehmen, nur von Wartungsunternehmen ausgeführt werden, die den Festlegungen des DVGW-Arbeitsblattes G 676 entsprechen. Wartungsarbeiten an Gasgeräten dürfen grundsätzlich nur von einer Fachkraft unter Berücksichtigung der gültigen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden.

Bevor Wartungsarbeiten am Gerät ausgeführt werden, ist eine Trennung vom Gasnetz unbedingt erforderlich.

Gefahr!

Auch bei ausgeschaltetem Gerät kann Netzspannung an Bauteilen anliegen!

Deshalb ist, bevor Wartungs-, Instandsetzungsund Umbauarbeiten am Gerät durchgeführt werden, eine sichere Netztrennung von allen aktiven, spannungsführenden Leitungen sowie anschließend eine Messung der Spannungsfreiheit erforderlich! Es ist eine Trennung vom Gasnetz erforderlich.

Grundsätzlich muss eine allgemeine Sichtprüfung durchgeführt werden.

Ein nicht fachgerechter Umbau kann zum Brand oder zur Gas-Explosion führen.

Gefahr!

Verletzungsgefahr bei der Montage

Stromschlaggefahr. Vor Wartungsund Instandsetzungsarbeiten an der Maschine, alle spannungsführenden Leitungen vom Netz trennen.

Den Sockel nur an Waschautomaten montieren, die nicht installiert sind. Deinstallation siehe Maschinen-Gebrauchsanweisung.

Quetschgefahr. Rutschfeste Handschuhe und Sicherheitsschuhe tragen.

Quetschgefahr. Darauf achten, dass keine Körperteile, insbesondere Hände und Füße, unter oder zwischen die Maschinen gelangen.

Unfallgefahr. Sicherstellen, dass während der Montagearbeiten keine Personen oder Tiere in den Arbeitsbereich gelangen können.

Verletzungsgefahr, insbesondere Verletzung der Wirbelsäule. Das Gewicht der Maschine im Verhältnis zur eigenen körperlichen Kraft beachten. Gewichtsangabe der Maschine siehe Maschinen-Gebrauchsanweisung.

Kippgefahr. Verletzungsgefahr durch fehlerhafte Montage

Die Maschinen stets mit dem Sockel verschrauben.

Bei Einzelaufstellung den Sockel mit dem Zubehör Fundamentbefestigung M.-Nr. 01497252 auf dem Fußboden befestigen. Im Umbausatz enthalten.

Bei der Bodenbefestigung vier Sockelfüße am Boden befestigen.

Den Sockel nicht für eine Waschtrockensäule verwenden.

27.10.2009

Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.

Produktgruppe 512, 522

Umbauund Montageanweisung

5 von 36

M.-Nr. 07707490

Hinweis

Erforderliches Werkzeug:

Wasserwaage zum lotrechten und waagerechten Ausrichten des Sockels

Maulschlüssel Schlüsselweite 10 mm für Mutter M6

Schraubendreher Torx 20

Hinweis

Der Montagesatz Sockel UO 6008 M.-Nr. 07689330 oder der Montagesatz Sockel UG 6008 M.-Nr. 07129240 bestehen aus:

1 Sockel UO 6008 beim Montagesatz Sockel UO 6008 M.-Nr. 07689330

1 Sockel UG 6008, 1 x Vorderwand, 2 x Seitenwand, 12 x Linsenschraube M4 x 12,4 beim Montagesatz Sockel UG 6008 M.-Nr. 07129240

1 Zubehör Fundamentbefestigung mit Schachtel: 4 x Spannlasche / 8 x Scheibe verzinkt B6,4 / 4 x Sechskantschraube

M6 x 20 / 4 x Sechskantmutter M6 / 4 x Dübel S12 / 4 x Scheibe 8,4 / 4 x Sechskant-Holzschraube 8 x 65 / 20 x Unterlegblech / 8 x Scheibe 38 mm Ø

1 Zubehör Begleitschriften mit dieser Montageanweisung und Inbetriebnahmekarte. Diese Umbauund Montageanweisung heißt “Montageanweisung Unterbausockel UO 6008 / UG 6008”.

Liste der Abbildungen:

Abb. 1, Ansicht Sockelhöhe

Abb. 2, Abstandmaße Bohrungen Bodenbefestigung

Abb. 3, Bohrungsmaße Bodenbefestigung

Abb. 4, Montage Bodenbefestigung

Abb. 5, Sockel UO 6008

Abb. 6, Montage Spannlasche

Abb. 7, Sockel UG 6008

x

Kürzel

Erklärung

 

 

UM

Unterbau Miele, Sockel

 

 

A-A

Schnittebene

 

 

B

Bodenbefestigung

 

 

C

Detaildarstellung

 

 

Tabelle 1: Legende Abkürzungen

Gegebenenfalls den Gasanschluss schließen.

Die Maschine vom Elektronetz und gegebenenfalls vom Gasnetz trennen und gegen Wiedereinschalten sichern.

Bohrmaße nach Zeichnung anzeichnen, siehe Abb. 2.

x

Hinweis

Seitlicher Wandabstand der Maschine mindestens 10 mm.

4 Bohrungen mit 12 mm Ø ca. 65 mm tief in den Fußboden einbringen, siehe Abb. 3.

4 Dübel S12 bündig in die Bohrungen schieben, siehe Abb. 4, Pos. 1.

Mit Unterlegblechen (Abb. 4, Pos. 2) und Wasserwaage den Sockel lotrecht und waagerecht ausrichten.

Sockel mit 4 Sechskant-Holzschrauben 8 x 65 (Abb. 4, Pos. 3), Scheiben 8,4 (Abb. 4, Pos. 4) und Scheiben 38 mm Ø (Abb. 4, Pos. 5) auf dem Fußboden festschrauben.

Maschine auf den Sockel stellen.

27.10.2009

Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.

Produktgruppe 512, 522

Umbauund Montageanweisung

6 von 36

M.-Nr. 07707490

x

Gefahr!

Verletzungsgefahr, insbesondere Verletzung der Wirbelsäule. Das Gewicht der Maschine im Verhältnis zur eigenen körperlichen Kraft beachten. Gewichtsangabe der Maschine siehe Maschinen-Gebrauchsanweisung.

Quetschgefahr. Darauf achten, dass keine Körperteile, insbesondere Hände und Füße, unter oder zwischen die Maschine gelangen.

4 Spannlaschen (Abb. 6, Pos. 1) über die Maschinenfüße schieben.

4 Sechskantschrauben M6 (Abb. 6, Pos. 2) mit Scheiben verzinkt B6,4 (Abb. 6, Pos. 3) von oben durch die vorhandenen Bohrungen stecken.

4 Spannlaschen von unten mit Scheiben 38 mm Ø Abb. 6, Pos. 4), Scheiben verzinkt B6,4 Abb. 6, Pos. 3) und Sechskantmuttern M6 Abb. 6, Pos. 5) von unten festschrauben.

x

Gefahr!

Kippgefahr und Absturzgefahr! Die Sockelbefestigung am Boden und die Maschinenbefestigung am Sockel ist zwingend erforderlich!

Hinweis

Abwasseranschluss in den Boden oder die Wand siehe “Installationsplan PW 6080”

Hinweis

Befestigungsmaterial für schwimmenden Estrich ist bauseits zu erbringen.

Sockel UG 6008

2 Seitenwände mit Linsenschrauben M4 x 12,4 (Torx 20) festschrauben, siehe Abb. 7.

Vorderwand mit Linsenschrauben M4 x 12,4 (Torx 20) festschrauben, siehe Abb. 7.

Eine Sicherheitsprüfung durchführen.

Die Maschine mit dem Elektronetz und gegebenenfalls mit dem Gasnetz verbinden.

Einen Funktionstest entweder mit Serviceprogrammen oder einem Waschprogramm durchführen. Dichtigkeit vom Wasserablaufstutzen der Maschine bis zum Abwasseranschluss im Boden oder in die Wand prüfen.

de

27.10.2009

Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.

Produktgruppe 512, 522

Umbauund Montageanweisung

7 von 36

M.-Nr. 07707490

en

Parts required x

Quantity

Mat. no.

Designation

1

07689330

Fitting kit - Plinth UO 6008

1

07129240

Fitting kit - Plinth UG 6008

Note

Service and repair work should only be carried out by a suitably qualified electrician (with specialist training, knowledge and experience, and recent related work experience) in accordance with all appropriate local and national safety regulations.

Servicing, modification, testing and maintenance of electrical appliances should only be carried out in accordance with all appropriate legal requirements, accident prevention regulations and valid standards. All regulations of the appropriate utility supply companies and standards relating to safety (not limited to electrical safety) are to be complied with.

Note

Service and repair work on gas machines should only be carried out by suitably qualified persons in accordance with all appropriate local and national safety regulations. Ensure all special regulations applying to gas installations are also complied with.

Before any service work is commenced, the machine must be disconnected from the gas mains.

Danger!

Even with the machine switched off, mains voltage may be applied to some components.

Before any service work is commenced, the machine must be disconnected from the mains. Suitable measurements must be made to ensure that this is the case. The machine must be disconnected from the gas mains.

A general visual check should always be carried out.

Incorrect conversion or service work could lead to a risk of fire or gas explosion

Danger!

Risk of injury during fitting.

Risk of electric shock. Before any service work is commenced, the machine must be disconnected from the mains.

Fitting can only be carried out with the washing machine or tumble dryer not installed. For deinstallation, see the appropriate operating instructions.

Risk of crushing. When carrying out work, wear slip-proof working gloves and safety shoes.

Risk of crushing. When carrying out work, ensure that parts of the body, especially the hands and feet are not positioned under or between machines.

Risk of accident. Ensure that children or pets cannot access the work area while fitting work is being carried out.

Risk of injury, particularly to the back. The relation of the weight of the machine to the physical strength of the technician must be taken into account. For machine weight details, see the appropriate operating instructions.

Risk of toppling over. Risk of injury due to incorrect fitting.

Always bolt the machine to the plinth.

With a single machine installation, secure the plinth to the floor with the fastening accessory, Mat. no. 01497252, supplied with the kit.

With floor fastening, secure all four plinth feet.

The plinth must not be used with a washer-dryer stack.

27.10.2009

Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.

Produktgruppe 512, 522

Umbauund Montageanweisung

8 von 36

M.-Nr. 07707490

x

Note

Tools required:

Spirit level for plinth levelling

Open spanner 10 mm for M6 nut

Torx screwdriver, T 20

Note

The fitting kit - Plinth UO 6008 Mat. no. 07689330, or fitting kit - Plinth UG 6008, Mat. no. 07129240, contains the following:

1 plinth UO 6008, with fitting kit - Plinth UO 6008, Mat. no. 07689330

1 plinth UG 6008, 1 x Front panel, 2 x Side panel, 12 x Raised-head screw M4 x 12.4, with fitting kit - Plinth UG 6008, Mat. no. 07129240

1 floor fastening accessory pack containing the following: 4 x Clamp, 8 x Galvanised washer B6.4, 4 x Bolt M6 x 20, 4 x Nut M6, 4 x Rawl plug S12, 4 x Washer 8.4, 4 x Hexagon head wood screw 8 x 65, 20 x Spacer plate, 8 x Washer 38 mm Ø

1 information sheet with these instructions and commissioning card. These fitting instructions are called “Fitting instructions - Plinth UO 6008 / UG 6008”.

List of illustrations:

Fig. 1, plinth height

Fig. 2, floor fastening drilling plan

Fig. 3, floor fastening hole dimensions

Fig. 4, floor fastening

Fig. 5, plinth UO 6008

Fig. 6, clamp fitting

Fig. 7, plinth UG 6008

x

Abbreviation

Explanation

 

 

UM

Miele plinth

 

 

A-A

Section plane

 

 

B

Floor fastening

 

 

C

Detail

 

 

Table 1: Abbreviation legend

Close the gas stopcock if applicable.

Disconnect the machine from the gas (if applicable) and electric mains and ensure utilities cannot be switched on again in error.

Mark hole positions in accordance with the drawing, see Fig. 2.

x

Note

The gap between the machine and a wall at the side must be at least 10 mm.

Drill 4 holes 12 mm Ø approx. 65 mm deep in the floor as shown, see Fig. 3.

Insert 4 S12 Rawl plugs flush in the holes, see Fig. 4, Pos. 1.

Fit spacer plates, Fig. 4, Pos. 2, as appropriate and use the spirit level to level the plinth.

Secure the plinth with four 8 x 65 hexagon head wood screws, Fig. 4, Pos. 3, 8.4 washers, Fig. 4, Pos. 4and 38 mm Ø washers, Fig. 4, Pos. 5, to the floor.

Place the machine on the plinth.

x

Danger!

Risk of injury, particularly to the back. The relation of the weight of the machine to the physical strength of the technician must be taken into account. For machine weight details, see the appropriate operating instructions.

Risk of crushing. When carrying out work, ensure that parts of the body, especially the hands and feet are not positioned under or between machines.

27.10.2009

Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.

Produktgruppe 512, 522

Umbauund Montageanweisung

9 von 36

M.-Nr. 07707490

Slide 4 clamps, Fig. 6, Pos. 1over the machine feet.

Insert four M6 bolts, Fig. 6, Pos. 2, with B6.4 galvanised washers, Fig. 6, Pos. 3, from above through the existing holes.

Secure the 4 clamps from below with 38 mm Ø washers, Fig. 6, Pos. 4, B6.4 galvanised washers, Fig. 6, Pos. 3, and M6 nuts Fig. 6, Pos. 5, tightened from below.

x

Danger!

Risk of toppling and falling! It is absolutely essential to secure the plinth to the floor and the machine to the plinth.

Note

For details of the drain connection in the floor or wall, see the PW 6080 installation plan.

Note

Fixing materials for a floating screed floor are to be provided on site.

Plinth UG 6008

Fit the 2 side panels with M4 x 12.4 raised-head screws (Torx 20), see Fig. 7.

Fit the 2 side panels with M4 x 12.4 raised-head screws (Torx 20), see Fig. 7.

Carry out appropriate safety checks.

Reconnect the machine to the gas (if applicable) and electric mains.

Carry out a functional test either with the service programme or a wash programme. Check the drain connection from the machine to the on-site drain in the floor or wall for leaks.

en

27.10.2009

Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.

Produktgruppe 512, 522

Umbauund Montageanweisung

10 von 36

M.-Nr. 07707490

fr

Pièces nécessaires x

Nombre

Mat.-Nr.

Désignation

1

07689330

Jeu de montage socle UO 6008

1

07129240

Jeu de montage socle UG 6008

Remarque

Les travaux d'adaptation doivent être effectués exclusivement par un technicien qualifié (c'est à dire ayant suivi une formation spécifique et disposant de connaissances et d'expériences récentes dans le domaine) respectant les prescriptions de sécurité en vigueur.

La réglementation en vigueur, les prescriptions de prévention des accidents, les normes applicables de sécurité sur le lieu d'installation ainsi que les prescriptions de la compagnie d'électricité doivent impérativement être respectées pour la réparation, la modification, le contrôle et la maintenance des appareils électriques.

Remarque

Outre la compagnie de gaz ou l'installateur agréé, seule une société de maintenance répondant aux critères définis dans la réglementation sur le gaz peut procéder aux interventions sur les appareils gaz. Les travaux doivent être effectués exclusivement par un technicien qualifié dans le respect des consignes de sécurité en vigueur.

Avant toute maintenance, débrancher impérativement l'appareil du réseau de gaz.

Danger !

Même si l'appareil est déconnecté, les composants peuvent présenter une tension résiduelle.

C'est pourquoi avant d'effectuer tout entretien, réparation ou modification, il est nécessaire de débrancher tous les câbles actifs et sous tension et d'effectuer une mesure pour s'assurer de l'absence de tension résiduelle ! Débrancher l'appareil du réseau de gaz.

Un contrôle visuel général doit impérativement être effectué.

Si l'adaptation n'est pas effectuée correctement, elle peut causer un incendie ou une explosion de gaz.

Danger !

Risque de blessure lors du montage

Risque de décharge électrique. Débrancher tous les câbles sous tension avant d'effectuer les travaux d'entretien et de réparation.

Ne monter le socle que sur les lave-linge non installés. Désinstallation : voir le mode d'emploi de la machine.

Risque d'écrasement. Utiliser des gants antidérapants et des chaussures de sécurité.

Risque d'écrasement. Ne pas mettre de parties du corps, en particulier les mains ou les pieds, sous ou entre les machines.

Risque d'accident. Assurez-vous que les enfants ou les animaux ne peuvent pas pénétrer dans la pièce où les travaux sont effectués pendant le montage.

Risque de blessure, en particulier au niveau de la colonne vertébrale. Prenez en compte le poids des appareils et ne surestimez pas votre force. Indication du poids de la machine, voir mode d'emploi.

Risque de basculement. Risque de blessure en cas de montage incorrect

Toujours visser les appareils sur le socle.

En cas d'installation d'une seule machine sur socle, fixer le socle au sol avec le jeu de montage fixation au sol M.-Nr. 01497252. Fourni avec le jeu de montage.

Pour la fixation au sol, fixer les quatre pieds au sol.

Ne pas utiliser le socle pour une colonne lave-linge/sèche-linge

27.10.2009

Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.

Produktgruppe 512, 522

Umbauund Montageanweisung

11 von 36

M.-Nr. 07707490

x

Remarque

Outils nécessaires :

Niveau pour l'installation d'aplomb du socle

Clé à fourche ouverture de 10 mm pour écrou M6

Visseuse Torx 20

Remarque

Le jeu de montage socle UO 6008 M.-Nr. 07689330 ou le jeu de montage socle UG 6008 M.-Nr. 07129240 se compose de :

1 socle UO 6008 du jeu de montage socle UO 6008 M.-Nr. 07689330

1 socle UG 6008, 1 façade, 2 x parois latérales, 12 x vis à tête ronde M4 x 12,4 du jeu de montage socle UG 6008 M.-Nr. 07129240

1 accessoire fixation avec boîte : 4 x pattes de fixation / 8 x rondelles galvanisées B6,4 / 4 x vis à six pans creux M6 x 20 /

4 x écrous à six pans M 6 / 4 x chevilles S12 / 4 x rondelles 8,4 / 4 vis à bois à six pans 8 x 65 / 20 x cales / 8 x rondelles 38 mm Ø

Documents relatifs aux produits avec la présente notice de montage et la carte de mise en service. La présente notice d'adaptation et de montage "Notice de montage de socle UO 6008 / UG 6008".

Liste des croquis :

Croquis 1, vue hauteur de socle

Croquis 2, cotes de distance entre les perçages de fixation au sol

Croquis 3, cotes des perçages de fixation au sol

Croquis 4, montage du passage de câble

Croquis 5, socle UO 6008

Croquis 6, montage de l'attache de fixation

Croquis 7, socle UG 6008

x

Abréviation

Explication

 

 

UM

Socle Miele

 

 

A-A

Niveau de coupe

 

 

B

Fixation au sol

 

 

C

Détail

 

 

Tableau 1: Légende abréviations

Fermer le robinet de gaz le cas échéant.

Débrancher l'appareil du secteur et du réseau de gaz et protéger contre une remise en marche accidentelle.

Marquer les emplacements de perçage en se conformant à croquis 2.

x

Remarque

Distance matérale avec la machine de 10 mm minimum.

Effectuer 4 perçages de 12 mm de Ø et de 65 mm de profondeur dans le sol, voir croquis 3

Insérer 4 chevilles S12 au ras du sol dans les perçages, voir croquis 4, pos. 1

Disposer le socle d'aplomb verticalement et horizontalement (croquis 4, pos. 2) à l'aide des cales et du niveau à bulle.

Visser le socle avec les vis à bois à six pans 8 x 65 (croquis 4, pos. 3), les rondelles 8,4 (croquis 4, pos. 4) et les rondelles 38 mm Ø (croquis 4, pos. 5) sur le sol et serrer

Poser la machine sur le socle.

x

Danger !

Risque de blessure, en particulier au niveau de la colonne vertébrale. Prenez en compte le poids des appareils et ne surestimez pas votre force. Indication du poids de la machine, voir mode d'emploi.

Risque d'écrasement. Ne pas mettre de parties du corps, en particulier les mains ou les pieds, sous ou entre les machines.

27.10.2009

Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.

Loading...
+ 25 hidden pages