Miele UG5010 Instruction Manual

1
2
Produktgruppen 512, 592 Umbau- und Montageanweisung 1 von 34 M.-Nr. 09059270
06.01.2011 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
PW 5105, UO 5010, UG 5010
x
de
Montageanweisung Unterbausockel UO 5010 / UG 5010
en
Fitting instructions - Plinth UO 5010 / UG 5010
fr
ni
sv
am
Montage-instructie sokkel UO 5010 / UG 5010
Monteringsanvisning sockel UO 5010/UG 5010
Stand UO 5010 / UG 5010
da
it
Monteringsanvisning sokkel UO 5010 / UG 5010
Istruzione di montaggio base UO 5010 / UG 5010
no
es
Monteringsveiledning for innbyggingssokkel UO 5010 / UG 5010
Instrucciones de montage del zócalo UO 5010 / UG 5010
3
4
5
6
Produktgruppen 512, 592 Umbau- und Montageanweisung 2 von 34 M.-Nr. 09059270
06.01.2011 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
x
7
Produktgruppen 512, 592 Umbau- und Montageanweisung 3 von 34 M.-Nr. 09059270
06.01.2011 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
x
Produktgruppen 512, 592 Umbau- und Montageanweisung 4 von 34 M.-Nr. 09059270
06.01.2011 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
de
Benötigte Teile
x
Anzahl M.-Nr. Benennung
1 09038900 Montagesatz Sockel UO 5010 1 09038870 Montagesatz Sockel UG 5010
Hinweis
Diese Umbauarbeiten dürfen grundsätzlich nur von einer Elektrofachkraft (fachliche Ausbildung, Fachkenntnisse und Facherfahrungen, zeitnahe berufliche Tätigkeit) unter Berücksichtigung der gültigen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden.
Für die Instandsetzung, Änderung, Prüfung und Wartung elektrischer Geräte sind die entsprechenden gesetzlichen Grundlagen, Unfallverhütungsvorschriften, die gültigen Normen, die der Sicherheit dienen, sowie die am Aufstellungsort gültigen Vorschriften der Energieversorgungsunternehmen zu beachten.
Gefahr!
Auch bei ausgeschaltetem Gerät kann Netzspannung an Bauteilen anliegen! Deshalb ist, bevor Wartungs-, Instandsetzungs- und Umbauarbeiten am Gerät durchgeführt werden, eine
sichere Netztrennung von allen aktiven, spannungsführenden Leitungen sowie anschließend eine Messung der Spannungsfreiheit erforderlich!
Grundsätzlich muss eine allgemeine Sichtprüfung durchgeführt werden. Ein nicht fachgerechter Umbau kann zum Brand oder zur Gas-Explosion führen.
Gefahr! Verletzungsgefahr bei der Montage
Stromschlaggefahr. Vor Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten an der Maschine, alle spannungsführenden Leitungen vom Netz trennen.
Den Sockel nur an Waschautomaten montieren, die nicht installiert sind. Deinstallation siehe Maschinen-Gebrauchsanweisung.
Quetschgefahr. Rutschfeste Handschuhe und Sicherheitsschuhe tragen.
Quetschgefahr. Darauf achten, dass keine Körperteile, insbesondere Hände und Füße, unter oder
zwischen die Maschinen gelangen.
Unfallgefahr. Sicherstellen, dass während der Montagearbeiten keine Personen oder Tiere in den Arbeitsbereich gelangen können.
Verletzungsgefahr, insbesondere Verletzung der Wirbelsäule. Das Gewicht der Maschine im Verhältnis zur eigenen körperlichen Kraft beachten. Gewichtsangabe der Maschine siehe Maschinen­Gebrauchsanweisung.
Kippgefahr. Verletzungsgefahr durch fehlerhafte Montage
Die Maschinen stets mit dem Sockel verschrauben.
Bei Einzelaufstellung den Sockel mit dem Zubehör Fundamentbefestigung M.-Nr. 01497252 auf dem
Fußboden befestigen. Im Umbausatz enthalten.
Bei der Bodenbefestigung vier Sockelfüße am Boden befestigen.
Den Sockel nicht für eine Waschtrockensäule verwenden.
Produktgruppen 512, 592 Umbau- und Montageanweisung 5 von 34 M.-Nr. 09059270
06.01.2011 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Hinweis
Den Sockel ausschließlich für folgende Miele-Geräte verwenden:
PW 5105
Hinweis
Erforderliches Werkzeug:
Wasserwaage zum lotrechten und waagerechten Ausrichten des Sockels
Maulschlüssel Schlüsselweite 10 mm für Mutter M6
Schraubendreher Torx 20
Hinweis
Der Montagesatz Sockel UO 5010 M.-Nr. 09038900 oder der Montagesatz Sockel UG 5010 M.-Nr. 09038870 bestehen aus:
1 Sockel UO 5010 beim Montagesatz Sockel UO 5010 M.-Nr. 09038900
1 Sockel UG 5010,1 x Vorderwand, 2 x Seitenwand, 12 x Linsenschraube M4 x 12,4 beim Montagesatz
Sockel UG 5010 M.-Nr. 09038870
1 Zubehör Fundamentbefestigung mit Schachtel: 4 x Spannlasche / 8 x Scheibe verzinkt B6,4 / 4 x Sechskantschraube M6 x 20 / 4 x Sechskantmutter M6 / 4 x Dübel S12 / 4 x Scheibe 8,4 / 4 x Sechskant-Holzschraube 8 x 65 / 20 x Unterlegblech / 8 x Scheibe 38 mm Ø
1 Zubehör Begleitschriften mit dieser Montageanweisung und Inbetriebnahmekarte. Diese Umbau- und Montageanweisung heißt Montageanweisung Unterbausockel UO 5010 / UG 5010.
Liste der Abbildungen:
Abb. 1, Ansicht Sockelhöhe Abb. 2, Abstandmaße Bohrungen Bodenbefestigung Abb. 3, Bohrungsmaße Bodenbefestigung Abb. 4, Montage Bodenbefestigung Abb. 5, Sockel UO 5010 Abb. 6, Montage Spannlasche Abb. 7, Sockel UG 5010
x
Kürzel Erklärung
UM Unterbau Miele, Sockel
A-A Schnittebene
B Bodenbefestigung C Detaildarstellung
Tabelle 1: Legende Abkürzungen
Gegebenenfalls den Gasanschluss schließen. Die Maschine vom Elektronetz und gegebenenfalls vom Gasnetz trennen und gegen Wiedereinschalten
sichern.
Bohrmaße nach Zeichnung anzeichnen, siehe Abb. 2.
x
Hinweis
Seitlicher Wandabstand der Maschine mindestens 10 mm.
Produktgruppen 512, 592 Umbau- und Montageanweisung 6 von 34 M.-Nr. 09059270
06.01.2011 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
4 Bohrungen mit 12 mm Ø ca. 65 mm tief in den Fußboden einbringen, siehe Abb. 3. 4 Dübel S12 bündig in die Bohrungen schieben, siehe Abb. 4, Pos. 1. Mit Unterlegblechen (Abb. 4, Pos. 2) und Wasserwaage den Sockel lotrecht und waagerecht ausrichten. Sockel mit 4 Sechskant-Holzschrauben 8 x 65 (Abb. 4, Pos. 3), Scheiben 8,4 (Abb. 4, Pos. 4) und
Scheiben 38 mm Ø (Abb. 4, Pos. 5) auf dem Fußboden festschrauben.
Maschine auf den Sockel stellen.
x
Gefahr!
Verletzungsgefahr, insbesondere Verletzung der Wirbelsäule. Das Gewicht der Maschine im Verhältnis zur eigenen körperlichen Kraft beachten. Gewichtsangabe der Maschine siehe Maschinen­Gebrauchsanweisung.
Quetschgefahr. Darauf achten, dass keine Körperteile, insbesondere Hände und Füße, unter oder zwischen die Maschine gelangen.
4 Spannlaschen (Abb. 6, Pos.1) über die Maschinenfüße schieben. 4 Sechskantschrauben M6 (Abb. 6, Pos. 2) mit Scheiben verzinkt B6,4 (Abb. 6, Pos. 3) von oben durch
die vorhandenen Bohrungen stecken.
4 Spannlaschen von unten mit Scheiben 38 mm Ø Abb. 6, Pos. 4), Scheiben verzinkt B6,4 Abb. 6, Pos. 3)
und Sechskantmuttern M6 Abb. 6, Pos. 5) von unten festschrauben.
x
Gefahr!
Kippgefahr und Absturzgefahr! Die Sockelbefestigung am Boden und die Maschinenbefestigung am Sockel ist zwingend erforderlich!
Hinweis
Abwasseranschluss in den Boden oder die Wand siehe Installationsplan PW 5105
Hinweis
Befestigungsmaterial für schwimmenden Estrich ist bauseits zu erbringen.
Sockel UG 5010
2 Seitenwände mit Linsenschrauben M4 x 12,4 (Torx 20) festschrauben, siehe Abb. 7. Vorderwand mit Linsenschrauben M4 x 12,4 (Torx 20) festschrauben, siehe Abb. 7. Eine Sicherheitsprüfung durchführen. Die Maschine mit dem Elektronetz verbinden. Einen Funktionstest entweder mit Serviceprogrammen oder einem Waschprogramm durchführen.
Dichtigkeit vom Wasserablaufstutzen der Maschine bis zum Abwasseranschluss im Boden oder in die Wand prüfen.
de
Produktgruppen 512, 592 Umbau- und Montageanweisung 7 von 34 M.-Nr. 09059270
06.01.2011 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
en
Parts required
x
Quantity Mat. no. Designation
1 09038900 Fitting kit - Plinth UO 5010 1 09038870 Fitting kit - Plinth UG 5010
Note Service and repair work should only be carried out by a suitably qualified electrician (with specialist training,
knowledge and experience, and recent related work experience) in accordance with all appropriate local and national safety regulations.
Servicing, modification, testing and maintenance of electrical appliances should only be carried out in accordance with all appropriate legal requirements, accident prevention regulations and valid standards. All regulations of the appropriate utility supply companies and standards relating to safety (not limited to electrical safety) are to be complied with.
Danger!
Even with the machine switched off, mains voltage may be applied to some components. Before any service work is commenced, the machine must be disconnected from the mains. Suitable
measurements must be made to ensure that this is the case. A general visual check should always be carried out. Incorrect conversion or service work could lead to a risk of fire or gas explosion.
Danger! Risk of injury during fitting
Risk of electric shock. Before any service work is commenced, the machine must be disconnected from the mains.
Fitting can only be carried out with the washing machine or tumble dryer not installed. For deinstallation, see the appropriate operating instructions.
Risk of pinching. Wear slip-proof working gloves and safety shoes.
Risk of pinching. When carrying out work, ensure that parts of the body, especially the hands and feet
are not positioned under or between machines.
Risk of accident. Ensure that children or pets cannot access the work area while fitting work is being carried out.
Risk of injury, particularly to the back. The relation of the weight of the machine to the physical strength of the technician must be taken into account. For machine weight details, see the appropriate operating instructions.
Risk of toppling over. Risk of injury due to incorrect fitting.
Always bolt the machine to the plinth.
With a single machine installation, secure the plinth to the floor with the fastening accessory,
Mat. no. 01497252. This is supplied with the kit.
With floor fastening, secure all four plinth feet.
The plinth must not be used with a washer-dryer stack.
Produktgruppen 512, 592 Umbau- und Montageanweisung 8 von 34 M.-Nr. 09059270
06.01.2011 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Note
The plinth may only be used with the following Miele models:
PW 5105
Note
Tools required:
Spirit level for plinth levelling
Open spanner 10 mm for M6 nut
Torx screwdriver, T 20
Note
The fitting kit - Plinth UO 5010 Mat. no. 09038900, or fitting kit - Plinth UG 5010, Mat. no. 09038870, contains the following:
1 plinth UO 5010 with fitting kit - Plinth UO 5010, Mat. no. 09038900
1 plinth UG 5010,1 x Front panel, 2 x Side panel, 12 x Raised-head screw M4 x 12.4, with fitting kit -
Plinth UG 5010, Mat. no. 09038870
1 floor fastening accessory pack containing the following: 4 x Clamp, 8 x Galvanised washer B6.4, 4 x Bolt M6 x 20, 4 x Nut M6, 4 x Rawl plug S12, 4 x Washer 8.4, 4 x Hexagon head wood screw 8 x 65, 20 x Spacer plate, 8 x Washer 38 mm Ø
1 information sheet with these instructions and commissioning card. These fitting instructions are calledFitting instructions - Plinth UO 5010 / UG 5010”.
List of illustrations:
Fig. 1: Plinth height Fig. 2: Floor fastening drilling plan Fig. 3: Floor fastening hole dimensions Fig. 4: Floor fastening Fig. 5: Plinth UO 5010 Fig. 6: Clamp fitting Fig. 7: Plinth UG 5010
x
Abbreviation Explanation
UM Miele plinth
A-A Section plane
B Floor fastening C Detail
Table 1: Abbreviation legend
Close the gas stopcock if applicable. Disconnect the machine from the gas (if applicable) and electric mains and ensure utilities cannot be
switched on again in error.
Mark hole positions in accordance with the drawing, Fig. 2.
x
Note
The gap between the machine and a wall at the side must be at least 10 mm.
Produktgruppen 512, 592 Umbau- und Montageanweisung 9 von 34 M.-Nr. 09059270
06.01.2011 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Drill 4 holes 12 mm Ø approx. 65 mm deep in the floor as shown, Fig. 3. Insert 4 S12 Rawl plugs flush in the holes, Fig. 4, Pos. 1. Fit spacer plates,Fig. 4, Pos. 2 as appropriate and use the spirit level to level the plinth. Secure the plinth with four 8 x 65 hexagon head wood screws,Fig. 4, Pos. 3, 8.4 washers,
Fig. 4, Pos. 4 and 38 mm Ø washers,Fig. 4, Pos. 5, to the floor.
Place the machine on the plinth.
x
Danger!
Risk of injury, particularly to the back. The relation of the weight of the machine to the physical strength of the technician must be taken into account. For machine weight details, see the appropriate operating instructions.
Risk of crushing. When carrying out work, ensure that parts of the body, especially the hands and feet are not positioned under or between machines.
Fit 4 clamps,Fig. 6, Pos.1over the machine feet. Insert four M6 bolts,Fig. 6, Pos. 2, with B6.4 galvanised washers,Fig. 6, Pos. 3, from above through the
existing holes.
Secure the 4 clamps from below with 38 mm Ø washers, Fig. 6, Pos. 4, B6.4 galvanised washers, Fig. 6,
Pos. 3, and M6 nuts, Fig. 6, Pos. 5, tightened from below.
x
Danger!
Risk of toppling and falling! It is absolutely essential to secure the plinth to the floor and the machine to the plinth.
Note
For details of the drain connection in the floor or wall, see the PW 5105 installation plan.
Note
Fixing materials for a floating screed floor are to be provided on site.
UG 5010 plinth
Fit the 2 side panels with M4 x 12.4 raised-head screws (Torx 20), Fig. 7. Fit the 2 side panels with M4 x 12.4 raised-head screws (Torx 20), Fig. 7. Carry out appropriate safety checks. Reconnect the machine to the mains. Carry out a functional test either with the service programme or a wash programme. Check the drain
connection from the machine to the on-site drain in the floor or wall for leaks.
en
Produktgruppen 512, 592 Umbau- und Montageanweisung 10 von 34 M.-Nr. 09059270
06.01.2011 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
fr
Pièces nécessaires
x
Nombre Mat.-Nr. Désignation
1 09038900 Jeu de montage socle UO 5010 1 09038870 Jeu de montage socle UG 5010
Remarque
Les travaux d'adaptation doivent être effectués exclusivement par un technicien qualifié (c'est à dire ayant suivi une formation spécifique et disposant de connaissances et d'expériences récentes dans le domaine) respectant les prescriptions de sécurité en vigueur.
La réglementation en vigueur, les prescriptions de prévention des accidents, les normes applicables de sécurité sur le lieu d'installation ainsi que les prescriptions de la compagnie d'électricité doivent impérativement être respectées pour la réparation, la modification, le contrôle et la maintenance des appareils électriques.
Danger !
Même si l'appareil est déconnecté, les composants peuvent présenter une tension résiduelle. C'est pourquoi avant d'effectuer tout entretien, réparation ou modification, il est nécessaire de débrancher
tous les câbles actifs et sous tension et d'effectuer une mesure pour s'assurer de l'absence de tension résiduelle !
Un contrôle visuel général doit impérativement être effectué. Si l'adaptation n'est pas effectuée correctement, elle peut causer un incendie ou une explosion de gaz.
Danger ! Risque de blessure lors du montage
Risque de décharge électrique. Débrancher tous les câbles sous tension avant d'effectuer les travaux d'entretien et de réparation.
Ne monter le socle que sur les lave-linge non installés. Désinstallation : voir le mode d'emploi de la machine.
Risque d'écrasement. Utiliser des gants antidérapants et des chaussures de sécurité.
Risque d'écrasement. Ne pas mettre de parties du corps, en particulier les mains ou les pieds, sous ou
entre les machines.
Risque d'accident. Assurez-vous que les enfants ou les animaux ne peuvent pas pénétrer dans la pièce où les travaux sont effectués pendant le montage.
Risque de blessure, en particulier au niveau de la colonne vertébrale. Prenez en compte le poids des appareils et ne surestimez pas votre force. Indication du poids de la machine, voir mode d'emploi.
Risque de basculement. Risque de blessure en cas de montage incorrect
Toujours visser les machines sur le socle.
En cas d'installation d'une seule machine sur socle, fixer le socle au sol avec le jeu de montage fixation
au sol M.-Nr. 01497252. Fourni avec le jeu de montage.
Pour la fixation au sol, fixer les quatre pieds au sol.
Ne pas utiliser le socle pour une colonne lave-linge/sèche-linge
Produktgruppen 512, 592 Umbau- und Montageanweisung 11 von 34 M.-Nr. 09059270
06.01.2011 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Remarque
N'utiliser le socle qu'avec les appareils Miele suivants :
PW 5105
Remarque
Outils nécessaires :
Niveau pour l'installation d'aplomb du socle
Clé à fourche ouverture de 10 mm pour écrou M6
Visseuse Torx 20
Remarque
Le jeu de montage socle UO 5010 M.-Nr. 09038900 ou le jeu de montage socle UG 5010 M.-Nr. 09038870 se compose de :
1 socle UO 5010 du jeu de montage socle UO 5010 M.-Nr. 09038900
1 socle UG 5010,1 x façade, 2 x parois latérales, 12 x vis à tête ronde M4 x 12,4 du jeu de montage
socle UG 5010 M.-Nr. 09038870
1 accessoire fixation avec boîte : 4 x pattes de fixation / 8 x rondelles galvanisées B6,4 / 4 x vis à six pans M6 x 20 / 4 x écrous à six pans M 6 / 4 x chevilles S12 / 4 x rondelles 8,4 / 4 vis à bois à six pans 8 x 65 / 20 x cales / 8 x rondelles 38 mm Ø
Documents relatifs aux produits avec la présente notice de montage et la carte de mise en service. La présente notice d'adaptation et de montage "Notice de montage de socle UO 5010 / UG 5010".
Liste des croquis :
Croquis 1, vue hauteur de socle Croquis 2, cotes de distance entre les perçages de fixation au sol Croquis 3, cotes des perçages de fixation au sol Croquis 4, montage de la fixation au sol Croquis 5, socle UO 5010 Croquis 6, montage des pattes de fixation Croquis 7, socle UG 5010
x
Abréviation Explication
UM Socle Miele
A-A Niveau de coupe
B Fixation au sol C Détail
Tableau 1: Légende abréviations
Fermer le robinet de gaz le cas échéant. Débrancher l'appareil du secteur et du réseau de gaz et protéger contre une remise en marche
accidentelle.
Marquer les emplacements de perçage en se conformant à croquis 2.
x
Remarque
Distance latérale avec la machine de 10 mm minimum.
Loading...
+ 23 hidden pages