Miele UBS G 60-1 Installation drawings

de - Montageplan für den Umbausatz UBS G 60-1
Bitte beachten Sie diesen Montageplan und den Montageplan Ihres Geschirrspülers. Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
Bevor Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten am Gerät durchgeführt werden, ist eine sichere Tren
,
nung von allen spannungsführenden Leitungen erforderlich. Auch bei ausgeschaltetem Gerät kann Netz spannung an Bauteilen anliegen.
-
-
Antes de realizar cualquier trabajo de reparación y mantenimiento es imprescindible desconectar de la
,
red eléctrica el aparato y todos los cables bajo tensión. Incluso estando un aparato desconectado de la red, existe la posibilidad de que algunos componentes estén bajo tensión eléctrica.
Ennen kuin alat tehdä mitään huolto- tai kunnossapitotöitä koneen parissa, koneen kaikki jännitteiset
,
kaapelit on erotettava sähköverkosta luotettavasti. Koneen sisällä saattaa kulkea jännite, vaikka kone olisi kytketty pois päältä.
en - Installation diagram for conversion kit UBS G 60-1
Please follow the instructions given on this installation diagram as well as the one supplied with your dishwasher. To avoid the risk of accidents or damage it is essential to read the instruction booklet supplied with your dishwasher before it is installed, commissioned and used for the first time.
fr - Notice de montage pour jeu d'adaptation UBS G 60-1
Veuillez vous réferer à cette notice de montage et à la notice de montage de votre lave-vaisselle. Pour votre sécurité et afin d’éviter d’endommager votre appareil, veuillez suivre les indications de cette notice et lire le mode d’emploi avant de monter, d’installer ou de mettre en service votre lave-vaisselle.
nl - Montageschema voor de ombouwset UBS G 60-1
Neem de aanwijzingen in dit montageschema en ook die in het montageschema voor uw afwasautomaat in acht. Lees de gebruiksaanwijzing voordat u uw apparaat plaatst, installeert en in gebruik neemt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt daarmee onnodige schade aan uw apparaat.
it - Schema di montaggio per il set di modifica UBS G 60-1
Attenersi alle indicazioni riportate su questo schema di montaggio e su quello della lavastoviglie. Prima di procedere al posizionamento, all’installazione e alla messa in funzione dell’elettrodomestico leggere attentamente le relative istruzioni d’uso. In questo modo si prevengono danni alle apparecchiature e non si rischia la propria incolumità.
es - Plano de montaje para el juego de cambio UBS G 60-1
Tenga en cuenta este plano de montaje y el plano de montaje de su lavavajillas. Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes de su emplazamiento, instalación y puesta en marcha, tener en cuenta este esquema de montaje y leer las instrucciones de manejo, para evitar daños tanto al usuario, como al aparato.
pt - Plano de montagem para o conjunto de transformação UBS G 60-1
Preste atenção a este plano de montagem e ao plano de montagem da sua máquina de lavar louça. Leia as instruções de utilização antes de instalar, ligar e iniciar o funcionamento com a máquina. Desta forma não só se protege como evita anomalias no seu aparelho.
el - УчедйЬгсбммб фпрпиЭфзузт гйб фп уеф мефбфспрЮт UBS G 60-1
ЛЬвефе хрьшз убт бхфь фп учедйЬгсбммб фпрпиЭфзузт, кбиют кбй фп учедйЬгсбммб фпрпиЭфзузт фпх рлхнфзсЯпх рйЬфщн убт. ДйбвЬуфе прщудЮрпфе фйт пдзгЯет чсЮузт, рсйн брь фзн фпрпиЭфзуз - уэндеуз - бсчйкЮ лейфпхсгЯб. ¸фуй рспуфбфеэефе фпн ебхфь убт кбй брпцеэгефе рйибнЭт влЬвет уфз ухукехЮ.
Umbauarbeiten dürfen grundsätzlich nur von einer Elektro-Fachkraft unter Berücksichtigung der gültigen Si cherheitsbestimmungen durchgeführt werden. Für die Instandsetzung, Änderung, Prüfung und Wartung elektrischer Geräte sind die entsprechenden gesetzlichen Grundlagen, Unfallverhütungsvorschriften und die gültigen Normen zubeachten.
The appliance must be completely disconnected from the electricity supply before any maintenance or
,
service work is carried out. Please note that even if the appliance has been switched off, current may still be present in the electrical components.
Service work must only be carried out by a qualified electrician in strict accordance with current local and national safety regulations. Service work, alteration, testing and maintenance of electrical appliances must be carried out in accordance with the relevant legal requirements, health and safety regulations and stan dards.
Avant d'effectuer des travaux de maintenance ou de réparation sur l'appareil, il faut mettre l'appareil
,
hors tension. Une tension électrique peut subsister au niveau de certains éléments de l'appareil même lors que ce dernier est hors tension.
Seul un électro-technicien qualifié est habillité à effectuer les travaux d'adaptation en respectant les consig nes de sécurité en vigueur. Pour les réparations, modifications, contrôles et entretiens des appareils élec triques, respecter les réglementations, les prescriptions de sécurité et les normes en vigueur.
Voordat er onderhouds- en verbouwingswerkzaamheden aan het apparaat worden uitgevoerd, moet de
,
spanning van alle spanningsvoerende delen worden gehaald. Ook wanneer het apparaat is uitgeschakeld kan er spanning op onderdelen staan.
Reparatiewerkzaamheden moeten met inachtneming van de geldige veiligheidsbepalingen en alleen door een erkend elektricien worden uitgevoerd. Voor reparatie, verbouwing, controle en onderhoud van elektri sche apparaten moeten de bijbehorende wettelijke bepalingen, de voorschriften ter voorkoming van onge vallen en andere geldige normen in acht worden genomen.
Prima di procedere a lavori di riparazione o manutenzione dell'elettrodomestico, assicurarsi di aver stac
,
cato tutti i cavi che conducono tensione perché i componenti possono essere sotto tensione anche a elet trodomestico spento.
Le operazioni di modifica possono essere effettuate solo da personale tecnico qualificato e autorizzato nel rispetto delle vigenti norme di sicurezza. Per ogni lavoro di modifica, riparazione, verifica e manutenzione devono essere rispettate le norme di sicurezza, anti-infortunistiche e tutte le disposizioni vigenti in materia.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Los trabajos de cambio deberán ser llevados a cabo, exclusivamente, por electricistas cualificados que co nozcan y observen las normas de seguridad vigentes. Para todo trabajo de mantenimiento, modificación, comprobación o reparación de aparatos eléctricos es imprescindible que se observen las correspondientes normativas, disposiciones relativas a la prevención de accidentes laborales, así como las normas técnicas en vigor.
Antes de efectuar trabalhos de manutenção e de reparação no aparelho é necessário desligar a corren
,
te eléctrica. Mesmo que o aparelho esteja desligado pode existir tensão da rede nos componentes.
Alterações só devem ser efectuadas por um técnico qualificado e de acordo com as normas de segurança em vigor. Para efectuar reparações, alterações, ensaios e trabalhos de manutenção em aparelhos eléctri cos devem ser respeitados os regulamentos de prevenção de acidentes e as normas em vigor.
Рсйн брь фйт есгбуЯет ухнфЮсзузт кбй ерйукехЮт уфз ухукехЮ, еЯнбй брбсбЯфзфп нб фзн брп-
,
ухндЭефе брь фп злекфсйкь сеэмб. Бкьмз кй ьфбн з ухукехЮ Эчей брпухндеиеЯ брь фп злекфсйкь сеэмб, мрпсеЯ нб хрЬсчей фЬуз уфб дйЬцпсб еобсфЮмбфб фзт ухукехЮт.
Пй есгбуЯет ерйукехЮт ерйфсЭрефбй нб гЯнпнфбй мьнп брь фечнЯфз злекфспльгп п прпЯпт лбмвЬней хрьшз фйт йучэпхует рспдйбгсбцЭт буцблеЯбт. Гйб фзн ерйукехЮ, фзн бллбгЮ, фпн Элегчп кбй фз ухнфЮсзуз фщн злекфсйкюн ухукехюн рсЭрей нб лбмвЬнпнфбй хрьшз пй бнфЯуфпйчет нпмйкЭт бсчЭт, пй рспдйбгсбцЭт рсьлзшзт бфхчЮмбфпт кбй пй йучэпнфет кбньнет.
Før det foretas vedlikeholds- og reparasjonsarbeider på apparatet, må alle spenningsførende ledninger
,
være forsvarlig frakoblet. Selv når apparatet er slått av, kan det være nettspenning ved komponenter.
Ombyggingsarbeider skal prinsipielt bare utføres av elektrofagfolk som følger gjeldende sikkerhetsbestem melser. For reparasjon, endring, kontroll og vedlikehold av elektriske apparater, skal tilsvarende lover, ulyk kesforebyggende forskrifter og gyldige normer følges.
Inden reparation og vedligeholdelse på produktet skal alle spændingsførende ledninger være sikkert af
,
brudt. Der kan også forekomme netspænding på komponenterne, når maskinen er slukket.
Ombygninger, reparation og vedligeholdelse må principielt kun foretages af fagfolk under hensyntagen til gældende sikkerhedsbestemmelser. Ved reparation, ændring, kontrol og vedligeholdelse af elektriske pro dukter skal lovbestemmelserne, de ulykkesforebyggende forskrifter og de gældende normer overholdes.
-
-
-
-
-
-
-
Koneen muutostyöt on jätettävä periaatteessa aina sellaisen sähköalan ammattilaisen tehtäväksi, joka tun tee voimassa olevat turvamääräykset ja noudattaa niitä. Sähkölaitteiden kunnossapidossa sekä muutos-, tarkastus- ja huoltotöissä on noudatettava asianmukaisia lakisäädöksiä, työturvallisuusmääräyksiä sekä voi massa olevia normeja.
Innan underhålls- och reparationsarbeten genomförs på diskmaskinen måste alla strömförande ledning
,
ar skiljas från elnätet. Det räcker inte med att diskmaskinen är avstängd eftersom det fortfarande kan finnas nätspänning på vissa delar.
Ombyggnadsarbeten får endast göras av en elektriker enligt gällande säkerhetsbestämmelser. För repara tioner, ändringar, tester och underhåll av elektriska maskiner måste motsvarande lagar, olycksfallsföreskrif ter och gällande normer beaktas.
Перед проведением работ по установке и подключению, а также перед техобслуживанием
,
необходимо отключить прибор от электросети. Даже при выключенном приборе может сохраняться напряжение в некоторых частях прибора.
Работы по установке и подключению могут проводиться только авторизованной сервисной службой при соблюдении требований по безопасности. При вводе в эксплуатацию, изменениях, проверке и обслуживании необходимо учитывать законные основания, правила по технике безопасности и другие действующие нормы.
Cihazin bakim ve tamir islerine baslamadan önce güvenlik açisindan elektrik ileten baglantiyi sebekeden
,
ayirmaniz gerekir. Kapatilmis olan cihazlarda bile sebeke-cereyani bulunabilir.
Cihazdaki parça degisimleri geçerli güvenlik kurallari uyarinca mutlaka uzman ve yetkili personel tarafindan yapilmalidir. Elektrikli cihazlarin tamir, degisiklik, test ve bakim islerinde yasal sartlar, kazalari önleme yönet melikleri ve geçerli normlar dikkate alinmalidir.
-
-
-
-
-
-
M-Nr. 07 716 760 / 00
no - Monteringsveiledning for ombyggingssett UBS G 60-1
Følg denne monteringsveiledningen og monteringsveiledningen for oppvaskmaskinen. Bruksanvisningen må leses før oppstilling – installasjon – igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade.
da - Monteringsplan til ombygningssæt UBS G 60-1
Følg venligst denne monteringsplan og monteringsplanen til opvaskemaskinen. Læs brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt.
fi - Muuntosarjan UBS G 60-1 asennuskaavio
Noudata tätä asennuskaaviota sekä oman astianpesukoneesi asennuskaaviota. Lue ehdottomasti mukana toimitettu käyttöohje ennen astianpesukoneen asennusta, liitäntöjä ja käyttöönottoa. Näin vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen.
Gebrauchsanweisung beachten!
See operating instruction manual!
Lisez le mode d’emploi !
Neem de gebruiksaanwijzing in acht!
Attenersi alle istruzioni d'uso!
¡Tenga en cuenta las instrucciones de manejo!
Observe o indicado no livro de instruções!
Beschädigung oder Brandgefahr!
Risk of damage or fire hazard!
Risque de dommages ou d’incendie !
Gevaar voor schade of brand!
Attenzione: pericolo di danneggiamento o di incendio!
¡Daños o riesgo de incendio!
Perigo de avarias ou de incêndio!
Anschlusswerte beachten!
Check voltage, rated load and fuse rating!
Respectez les valeurs de raccordement !
Neem de aansluitwaarden in acht!
Controllare i valori di allacciamento!
¡Aténgase a los valores de conexión!
Verifique os valores para a ligação!
sv - Monteringsanvisning för monteringssats UBS G 60-1
Beakta denna monteringsanvisning och monteringsanvisningen för diskmaskinen. Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan produkten installeras och tas i bruk. Därmed undviker du olyckor och skador på diskmaskinen.
ru - Монтажный чертеж для монтажного комплекта UBS G 60-1
Учитывайте, пожалуйста, указания этого монтажного чертежа и чертежа, прилагаемого к Вашей посудомоечной машине. Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации перед установкой, монтажом и вводом в эксплуатацию машины. Этим Вы защитите себя и предотвратите повреждения Вашей машины.
tr - Tezgah alti UBS G 60-1 montaj için montaj plani
Lütfen bu montaj planini ve bulasik makinenizin montaj planini dikkate aliniz. Cihazý kurmadan ve çalýþtýrmadan önce kullanma kýlavuzunu mutlaka okuyunuz. Böylece kendinizi ve cihazýnýzý meydana gelebilecek zararlardan korumuþ olursunuz.
ДйбвЬуфе фйт пдзгЯет чсЮузт!
Følg bruksanvisningen!
Følg venligst brugsanvisningen!
Noudata käyttöohjetta!
Beakta bruksanvisningen!
Соблюдайте указания инструкции по эксплуатации!
Kullanma kilavuzunu dikkate aliniz!
КЯндхнпт жзмйЬт Ю цщфйЬт!
Fare for skade eller brann!
Risiko for beskadigelse eller brand!
Vahingon tai tulipalon vaara!
Skaderisk eller brandfara!
Опасность повреждений или возгорания!
Hasar veya yangin tehlikesi!
РспупчЮ уфзн йучэ злекфсйкЮт уэндеузт!
Ta hensyn til tilkoblingsverdiene!
Tilslutningsværdierne skal overholdes!
Tarkista sähköliitäntätiedot!
Beakta anslutningsdata!
Учитывайте параметры подключения!
Baglanti degerlerine dikkat ediniz!
3709
15 mm
Loading...