Instrukcja użytkowania Suszarka z pompą ciepła
Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem należy koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia | 5 |
---|---|
Odpowiedzialność i ochrona środowiska naturalnego | 15 |
Utylizacja kłaczków lub akcesoriów | 15 |
Optymalne wykorzystanie energii i czasu | 16 |
Ponowne wykorzystanie wody kondensacyjnej | 17 |
Energooszczędna technologia pompy ciepła | 17 |
Wprowadzenie | 18 |
Twoja suszarka | 18 |
Panel sterowania | 19 |
Menu główne na wyświetlaczu | 19 |
Symbole na wyświetlaczu | 20 |
Zasady obsługi | 20 |
Połączenie sieciowe | 21 |
Czujnik zbliżeniowy/MotionReact | 21 |
ComfortOpen | 22 |
Oświetlenie bębna | 22 |
AmbientLight | 22 |
PowerDry | 22 |
WoolDry | 22 |
PerfectDry | 22 |
SteamCare | 23 |
Wash2Dry | 23 |
FragranceDos | 23 |
Pojemnik na kondensat | 23 |
Pierwsze uruchomienie | 24 |
Wymagania wstępne dla połączeń sieciowych | 24 |
Przebieg pierwszego uruchomienia | 24 |
Obsługa | 25 |
Kolejność obsługi | 25 |
Na suszarce | 25 |
Poprzez aplikację | 25 |
Przygotowanie prania | 26 |
Włączanie suszarki | 26 |
Wkładanie prania | 26 |
Wybieranie programu | 27 |
Ustawianie parametrów programu | 27 |
Uruchamianie programu | 28 |
Koniec programu | 28 |
Cechy szczególne przy obsłudze przez aplikację | 29 |
---|---|
Wkładanie prania | 29 |
Aktywacja obsługi przez aplikację | 29 |
Wybieranie i uruchamianie programu przez aplikację | 29 |
Wybór czasu | 29 |
Zmiany programu po jego uruchomieniu | 30 |
Przesuwanie programu | 30 |
♡ Ulubione | 31 |
Stosowanie pojemnika na kondensat | 32 |
Korzystanie z systemu zapachowego FragranceDos | 34 |
Programy | 38 |
Przegląd programów | 38 |
Funkcje dodatkowe | 47 |
Dane dotyczące zużycia | 48 |
Dane dotyczące zużycia | 49 |
Dobrze wiedzieć | 52 |
Wskazówki | 52 |
Pielegnacia suszarki | 53 |
Pielegnacja prania | 53 |
Symbole konserwacyjne na etykiecie | 53 |
Dopasowywanie ustawień | 55 |
Przegląd ustawień |
55
55 |
Dopasowywanie ustawień
Przegląd ustawień 鈴 Ustawienia: przegląd |
55
55 55 |
Dopasowywanie ustawień
Przegląd ustawień ② Ustawienia: przegląd のgólne |
55
55 55 56 |
Dopasowywanie ustawień
Przegląd ustawień 塗 Ustawienia: przegląd のgólne. Aktualizacja oprogram. |
55
55 55 56 56 |
Dopasowywanie ustawień
Przegląd ustawień ③ Ustawienia: przegląd Ogólne |
55
55 56 56 56 |
Dopasowywanie ustawień
Przegląd ustawień 砂 Ustawienia: przegląd Ogólne Aktualizacja oprogram Bezpieczeństwo Blokada uruchomienia |
55
55 56 56 56 56 |
Dopasowywanie ustawień
Przegląd ustawień ŵ Ustawienia: przegląd Ogólne Aktualizacja oprogram. Bezpieczeństwo Blokada uruchomienia. Czujnik zbliżeniowy |
55
55 56 56 56 56 56 |
Dopasowywanie ustawień Przegląd ustawień ŵ Ustawienia: przegląd Øgólne. Aktualizacja oprogram. Bezpieczeństwo Blokada uruchomienia. Czujnik zbliżeniowy Ustawienia fabryczne. |
55
55 56 56 56 56 56 56 |
Dopasowywanie ustawień Przegląd ustawień ŵ Ustawienia: przegląd Øgólne. Aktualizacja oprogram. Bezpieczeństwo Blokada uruchomienia. Czujnik zbliżeniowy Ustawienia fabryczne. Połączenie z siecią |
55
55 56 56 56 56 56 56 |
Dopasowywanie ustawień Przegląd ustawień ŵ Ustawienia: przegląd Ogólne. Aktualizacja oprogram. Bezpieczeństwo Blokada uruchomienia. Czujnik zbliżeniowy Ustawienia fabryczne. Połączenie z siecią Wi-Fi |
55
55 56 56 56 56 56 56 56 |
Dopasowywanie ustawień Przegląd ustawień |
55
55 56 56 56 56 56 56 56 56 |
Dopasowywanie ustawień Przegląd ustawień ŵ Ustawienia: przegląd Ogólne Aktualizacja oprogram. Bezpieczeństwo Blokada uruchomienia. Czujnik zbliżeniowy Ustawienia fabryczne. Połączenie z siecią Wi-Fi Połączenie Zdalne sterowanie |
55
55 56 56 56 56 56 56 56 56 56 56 |
Dopasowywanie ustawień Przegląd ustawień ŵ Ustawienia: przegląd Ogólne Aktualizacja oprogram. Bezpieczeństwo Blokada uruchomienia. Czujnik zbliżeniowy Ustawienia fabryczne. Połączenie z siecią Wi-Fi Połączenie. Zdalne sterowanie Funkcje urządzenia |
55
55 56 56 56 56 56 56 56 56 56 57 57 |
Dopasowywanie ustawień Przegląd ustawień ŵ Ustawienia: przegląd Ogólne. Aktualizacja oprogram. Bezpieczeństwo Blokada uruchomienia Czujnik zbliżeniowy Ustawienia fabryczne. Połączenie z siecią Wi-Fi Połączenie. Zdalne sterowanie Funkcje urządzenia Memory. |
55
55 56 56 56 56 56 56 56 56 56 56 57 57 |
Dopasowywanie ustawień Przegląd ustawień ŵ Ustawienia: przegląd Ogólne. Aktualizacja oprogram. Bezpieczeństwo Blokada uruchomienia. Czujnik zbliżeniowy Ustawienia fabryczne. Połączenie z siecią Wi-Fi. Połączenie. Zdalne sterowanie Funkcje urządzenia Memory. ComfortOpen |
55
55 56 56 56 56 56 56 56 56 56 57 57 57 |
Dopasowywanie ustawień Przegląd ustawień Image: Statistic Statistic Statistic Statistic Statiste Statis |
55
55 56 56 56 56 56 56 56 56 56 56 57 57 57 57 |
Dopasowywanie ustawień Przegląd ustawień Image: Stress of the stress of |
55
55 56 56 56 56 56 56 56 56 56 57 57 57 57 57 |
Dopasowywanie ustawień Przegląd ustawień (1) Ustawienia: przegląd Ogólne Aktualizacja oprogram. Bezpieczeństwo Blokada uruchomienia. Czujnik zbliżeniowy Ustawienia fabryczne. Połączenie z siecią Wi-Fi Połączenie. Zdalne sterowanie Funkcje urządzenia Memory. ComfortOpen Bez zagnieceń Stopnie suszenia. Wskazania |
55
55 56 56 56 56 56 56 56 56 56 57 57 57 57 57 57 57 |
Informacje
Informacje prawne Zużycie Godziny pracy Serwis |
58
58 58 58 58 |
---|---|
Czyszczenie i konserwacia | 59 |
Czyszczenie obudowy, bębna i panelu sterowania | 59 |
Czyszczenie filtrów kłaczków | 59 |
Czyszczenie czujnika wilgotności resztkowej | 61 |
Czyszczenie filtra cokołowego | 62 |
Czyszczenie gumowej uszczelki na pojemniku na kondensat | 66 |
Rozwiązywanie problemów | 67 |
Komunikaty błędów na wyświetlaczu po przerwaniu programu | 67 |
Informacje na wyświetlaczu | 69 |
Program suszenia trwa długo | 70 |
Niezbyt dobry wynik suszenia | 70 |
Dźwięki i zapachy | 71 |
Inne problemy | 72 |
Oznaki zużycia filtra cokołowego | 75 |
Regeneracja filtra cokołowego | 77 |
Czyszczenie odpływu wody kondensacyjnej | 77 |
Kontrola wymiennika ciepła | 77 |
Czyszczenie filtrów kłaczków na mokro | 78 |
Czyszczenie filtra kłaczków w pojemniku na kondensat | 81 |
Wymiana dyszy SteamCare | 82 |
Serwis | 83 |
Kontakt w przypadku wystąpienia usterki | 83 |
Baza danych EPREL | 83 |
Gwarancja | 83 |
Akcesoria dodatkowe | 83 |
Instalowanie | 84 |
Widok z tyłu | 84 |
Transportowanie suszarki | 84 |
Wypoziomowanie suszarki | 85 |
Dodatkowe warunki instalacyjne | 85 |
Zewnętrzne przyłącze wody kondensacyjnej | 88 |
Przyłącze elektryczne | 92 |
Dane techniczne | 93 |
Deklaracja zgodności | 94 |
Proszę koniecznie przeczytać tę instrukcję użytkowania.
Ta suszarka zawiera palny i wybuchowy czynnik chłodniczy.
Ta suszarka spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych.
Przed uruchomieniem suszarki należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące montażu, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia.
Zgodnie z normą IEC 60335-1 firma Miele wyraźnie zwraca uwagę na to, że należy koniecznie przeczytać rozdział dotyczący instalacji suszarki oraz wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia i bezwzględnie się do nich stosować.
Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za szkody, które zostaną spowodowane w wyniku nieprzestrzegania tych wskazówek.
Zachować tę instrukcję i przekazać ją ewentualnemu następnemu posiadaczowi urządzenia.
Ta suszarka jest przeznaczona do stosowania w gospodarstwach domowych i w warunkach domowych.
Ta suszarka nie jest przeznaczona do użytkowania na zewnątrz pomieszczeń.
Ta suszarka jest przeznaczona do stosowania na wysokościach do 4000 m n.p.m.
Stosować suszarkę wyłącznie w warunkach domowych tylko do suszenia tekstyliów wypranych w wodzie, które są oznaczone przez producenta na etykiecie jako nadające się do suszenia maszynowego. Wszekie inne zastosowania są niedozwolone. Miele nie odpowiada za szkody, które zostaną spowodowane przez użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem lub nieprawidłową obsługę.
Osoby, które ze względu na upośledzenie psychiczne, umysłowe lub fizyczne, czy też brak doświadczenia lub niewiedzę, nie są w stanie bezpiecznie obsługiwać urządzenia, nie mogą z niego korzystać bez nadzoru lub wskazań osoby odpowiedzialnej.
Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z daleka od suszarki, chyba że są pod stałym nadzorem.
Dzieciom powyżej 8 roku życia wolno używać suszarki bez nadzoru tylko wtedy, gdy jej obsługa została im objaśniona w takim stopniu, że mogą z niej bezpiecznie korzystać. Dzieci muszą być w stanie rozpoznać i zrozumieć możliwe zagrożenia wynikające z nieprawidłowej obsługi.
Dzieci nie mogą przeprowadzać zabiegów czyszczenia lub konserwacji suszarki bez nadzoru.
Proszę nadzorować dzieci przebywające w pobliżu suszarki. Nigdy nie pozwalać dzieciom na zabawy suszarką.
Proszę przestrzegać wskazówek zawartych w rozdziale "Instalacja".
Przed ustawieniem suszarkę należy skontrolować pod kątem widocznych uszkodzeń.
Nie ustawiać ani nie uruchamiać uszkodzonej suszarki.
Przed podłączeniem urządzenia koniecznie porównać dane przyłączeniowe na tabliczce znamionowej (zabezpieczenie, napięcie i częstotliwość prądu) z parametrami sieci elektrycznej. W razie wątpliwości należy się zwrócić do wykwalifikowanego elektryka.
Możliwa jest czasowa lub stała praca na autonomicznym lub niezsynchronizowanym z siecią systemie zasilania (jak np. mikrosieci, systemy rezerwowe). Warunkiem dla takiej eksploatacji jest, żeby system zasilania odpowiadał specyfikacji EN 50160 lub porównywalnej.
Śródki ochronne przewidziane w instalacji domowej i w tym produkcie Miele muszą być skuteczne w swojej funkcji i działaniu również w trybie pracy autonomicznej lub niezsynchronizowanej z siecią, albo muszą być zastąpione przez równoważne środki w instalacji (patrz np. VDE-AR-E 2501-2).
Elektryczne bezpieczeństwo tej suszarki jest zagwarantowane tylko wtedy, gdy zostanie ona podłączona do przepisowo zainstalowanego systemu przewodów ochronnych. To podstawowe zabezpieczenie jest bezwzględnie wymagane. W razie wątpliwości należy zlecić sprawdzenie instalacji domowej przez wykwalifikowanego elektryka. Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za szkody spowodowane brakiem lub nieciągłością przewodu ochronnego.
W przypadku wystąpienia awarii lub podczas czyszczenia i konserwacji urządzenie jest tylko wtedy odłączone od sieci, gdy:
Ze względów bezpieczeństwa nie należy stosować przedłużaczy (zagrożenie pożarowe przez przegrzanie).
Uszkodzone podzespoły mogą zostać wymienione wyłącznie na oryginalne części zamienne Miele. Tylko w przypadku takich części firma Miele może zagwarantować spełnienie wymagań bezpieczeństwa w pełnym zakresie.
Należy zawsze zagwarantować dostępność wtyczki, żeby istniała możliwość odłączenia suszarki od zasilania.
▶ Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą być przyczyną nieprzewidywalnych zagrożeń dla użytkownika, za które firma Miele nie przejmuje odpowiedzialności. Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez fachowców autoryzowanych przez firmę Miele, w przeciwnym razie w przypadku wystąpienia kolejnych uszkodzeń
nie będą uwzględniane roszczenia gwarancyjne.
W przypadku naprawy suszarki przez serwis nieposiadający autoryzacji Miele przepadają ew. roszczenia gwarancyjne.
Gdy uszkodzony jest przewód zasilający, musi on zostać wymieniony przez specjalistę autoryzowanego przez firmę Miele, żeby uniknąć zagrożeń dla użytkownika.
Ta suszarka nie może być użytkowana w miejscach niestacjonarnych (np. na statkach).
Nie podejmować w suszarce żadnych zmian, które nie są wyraźnie dozwolone przez firmę Miele.
► Ta suszarka, ze względu na szczególne wymagania (np. w odniesieniu do temperatury, wilgotności, odporności chemicznej, odporności na ścieranie i wibracje), jest wyposażona w specjalny element świetlny. Ten specjalny element świetlny może być stosowany wyłącznie w przewidzianym do tego celu. Nie nadaje się on do oświetlania pomieszczeń. Wymiana może zostać przeprowadzona wyłącznie przez specjalistę autoryzowanego przez firmę Miele lub przez serwis fabryczny Miele.
Pompa ciepła może zostać uszkodzona. Po ustawieniu suszarki można włączyć suszarkę. Przed uruchomieniem programu suszenia należy odczekać godzinę.
A Zagrożenie pożarowe i wybuchowe przez uszkodzenie suszarki.
Czynnik chłodniczy R290 (propan) jest gazem łatwopalnym i wybuchowym, jeśli ulotni się w przypadku uszkodzenia.
Proszę zatroszczyć się o to, żeby suszarka nie została uszkodzona. Nie dokonywać w suszarce żadnych zmian.
Jeśli suszarka zostanie uszkodzona, należy przestrzegać następujących zaleceń:
Usterki w działaniu przez zbyt wysokie temperatury. Przestrzeń powietrzna pomiędzy spodem suszarki i podłogą nie może zostać zmniejszona przez listwy cokołowe, dywany o długim włosiu i inne podobne produkty. W przeciwnym razie nie będzie zagwarantowany wystarczający dopływ powietrza.
▶ W obszarze otwierania drzwiczek suszarki nie wolno instalować żadnych zamykanych drzwiczek, drzwiczek przesuwanych ani drzwiczek osadzonych po przeciwnej stronie.
Maksymalna wielkość załadunku wynosi 9 kg (suchego prania). Częściowo mniejsze wielkości załadunku dla poszczególnych programów można odnaleźć w rozdziale "Programy".
Zagrożenie pożarem przez niedozwoloną instalację elektryczną. Ta suszarka nie może być zasilana z gniazdka z możliwością sterowania. Obejmuje to na przykład wyłączniki czasowe lub systemy elektryczne z funkcją obciążenia szczytowego.
Jeśli program suszenia zostanie przerwany przed zakończeniem fazy schładzania, istnieje ryzyko samozapłonu prania.
Uwaga: Nigdy nie wyłączać suszarki przed zakończeniem programu suszenia. Jeśli jednak tak by się stało, należy natychmiast wyjąć całe pranie i tak je rozłożyć, żeby mogło oddać ciepło.
Płyn zmiękczający i podobne produkty powinny być stosowane w sposób określony we wskazówkach dla płynu zmiękczającego.
Usunąć z kieszeni wszystkie przedmioty (jak np. zapalniczki, zapałki).
Filtry kłaczków muszą zostać wyczyszczone po każdym suszeniu!
▶ Uszkodzenia suszarki mogą być spowodowane zatorami. Przy czyszczeniu należy skontrolować filtry kłaczków i filtr cokołowy.
W przypadku uszkodzenia lub zużycia filtry kłaczków lub filtr cokołowy należy wymienić.
Ta suszarka może być używana wyłącznie z założonymi i nienaruszonymi filtrami kłaczków i filtrem cokołowym.
Suszarka może działać nieprawidłowo z powodu mokrych filtrów kłaczków i filtra cokołowego. Nie wolno zakładać mokrych filtrów kłaczków ani filtra cokołowego po czyszczeniu.
Zagrożenie pożarowe w przypadku tekstyliów, które zostały niedostatecznie wyprane lub wyczyszczone albo mają przyczepione pozostałości. Dlatego w suszarce bębnowej nie mogą być suszone tekstylia i produkty, jeśli mają takie cechy:
▲ Zagrożenie pożarowe przy suszeniu tekstyliów, które są zanieczyszczone pozostałościami.
Zagrożenie pożarowe przy suszeniu.
Tekstylia z zanieczyszczeniami i pozostałościami należy uprać ze szczególną dokładnością.
Prać tekstylia w wysokiej temperaturze i z dodatkową ilością detergentu.
W razie wątpliwości tekstylia należy wyprać kilkakrotnie.
Zagrożenie pożarowe w przypadku tekstyliów ze względu na charakter materiału lub czyszczenie chemiczne. Dlatego wymienionych poniżej tekstyliów i produktów nie wolno suszyć w suszarce bębnowej.
Uszkodzenia spowodowane nadmierną temperaturą lub wydłużeniem czasu suszenia. Ta suszarka przez zastosowanie pompy ciepła wytwarza podczas pracy bardzo dużo ciepła w swojej obudowie. To ciepło musi mieć możliwość skutecznego odprowadzenia.
Istnieje ryzyko obrażeń w wyniku porażenia prądem elektrycznym, a suszarka może ulec uszkodzeniu. Aby zapobiec wnikaniu wody, nie należy spryskiwać suszarki wodą.
Ryzyko zranień w przypadku przewrócenia się suszarki. Dlatego nie należy stawać ani nie opierać się na drzwiczkach suszarki.
▶ Po fazie nagrzewania w wielu programach następuje schładzanie, które zapewnia osiągnięcie takiej temperatury prania, w jakiej nie zostanie ono uszkodzone (np. przez samozapłon). Dopiero potem program jest zakończony.
Pranie należy zawsze wyjmować z suszarki w całości, bezpośrednio po zakończeniu programu.
Zamykać drzwiczki po każdym suszeniu. W ten sposób można uniknąć:
Nie ustawiać suszarki w pomieszczeniach zagrożonych mrozem. Już temperatury zbliżone do punktu zamarzania mogą spowodować
pogorszenie właściwości użytkowych suszarki. Zamarzająca woda kondensacyjna w pompie i wężu odpływowym może doprowadzić do uszkodzeń.
Dopuszczalna temperatura pomieszczenia może wynosić od 2 °C do 35 °C.
Wyciek wody kondensacyjnej może spowodować szkody materialne. Jeśli woda kondensacyjna jest odprowadzana na zewnątrz, wówczas należy zabezpieczyć wąż odpływowy przed ześlizgnięciem, gdy np. jest zawieszony w umywalce.
Szkodliwe konsekwencje dla ludzi i zwierząt, jeśli woda kondensacyjna z suszarki dostanie się do organizmu. Woda kondensacyjna nie jest wodą pitną. Woda kondensacyjna nie może być również używana do podlewania roślin i nie może być wylewana do środowiska.
Uszkodzenia spowodowane zatorami. Cząsteczki brudu z pomieszczenia zasysane wraz z powietrzem chłodzącym mogą zatkać wymiennik ciepła i spowodować nieprawidłowe działanie suszarki. Miejsce ustawienia suszarki powinno być wolne od kurzu, kłaczków i zabrudzeń.
Ryzyko obrażeń w przypadku kontaktu z substancją zapachową. W przypadku fizycznego kontaktu z wyciekającą substancją zapachową należy przestrzegać wymienionych poniżej środków zaradczych.
A Ryzyko obrażeń w przypadku kontaktu z substancją zapachową.
Może dojść do podrażnienia i zranienia oczu lub wystąpienia objawów zatrucia.
Skonsultować się z lekarzem w przypadku kontaktu z oczami lub połknięcia.
Można stosować wyłącznie oryginalne kapsułki zapachowe Miele.
Kapsułki zapachowe należy przechowywać wyłącznie w oryginalnym opakowaniu, dlatego opakowanie należy zachować.
Szkody materialne spowodowane wyciekającą substancją zapachową. Nie odkładać kapsułki zapachowej. Filtr kłaczków z zamontowaną kapsułką zapachową należy trzymać prosto i go nie przechylać.
Szkody materialne spowodowane rozlaną substancją zapachową. Rozlaną substancję zapachową należy natychmiast wytrzeć chłonną ścierką:
Natychmiast zmienić odzież, która miała kontakt z rozlaną substancją zapachową. Odzież lub ręczniki dokładnie wyprać w dużej ilości wody z dodatkiem środków piorących.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji grozi pożarem i uszkodzeniem mienia:
Dodatkowo przestrzegać informacji dołączonych do kapsułki zapachowej.
Stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie Miele. Jeśli zostaną dobudowane lub wbudowane inne elementy, przepadają roszczenia wynikające z gwarancji i ewentualnie rękojmi i/lub odpowiedzialności za produkt.
Suszarki Miele i pralki Miele mogą być ustawiane razem w formie słupka. Wymagany jest do tego zestaw połączeniowy dostępny jako wyposażenie dodatkowe. Należy zwrócić uwagę na to, czy zestaw połączeniowy pasuje do suszarki Miele i pralki Miele.
Zwrócić uwagę, czy dostępny jako wyposażenie dodatkowe cokół Miele pasuje do tej suszarki.
Firma Miele gwarantuje dostępność zapewniających funkcjonalność części zamiennych przez okres do 15 lat, ale przynajmniej 10 lat, po wycofaniu serii posiadanej przez Państwa suszarki.
A Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za szkody, które zostaną spowodowane w wyniku nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń.
Opakowanie służy do manewrowania i chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. Materiały opakowaniowe zostały specjalnie dobrane pod kątem ochrony środowiska i techniki utylizacji i generalnie nadają się do ponownego wykorzystania.
Zwrot opakowań do obiegu materiałowego pozwala na zaoszczędzenie surowców. Proszę skorzystać z systemu selektywnej zbiórki odpadów i możliwości zwrotu. Opakowanie transportowe może zostać odebrane przez sprzedawcę Miele.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne zawierają wiele cennych materiałów. Zawierają one również określone substancje, mieszaniny i podzespoły, które były wymagane do ich działania i zapewnienia bezpieczeństwa. Wyrzucone do śmieci lub poddane niewłaściwej obróbce mogą zagrażać zdrowiu ludzi oraz środowisku. Dlatego w żadnym razie nie wolno wyrzucać starego urządzenia do śmieci mieszanych.
Proszę zwrócić uwagę na to, żeby przewody i wymiennik ciepła suszarki nie zostały uszkodzone do czasu prawidłowej, przyjaznej dla środowiska utylizacji. W ten sposób można zagwarantować, że zawarty w suszarce czynnik chłodniczy i znajdujący się w kompresorze olej nie zostaną uwolnione do środowiska. Zamiast tego należy przekazać stare urządzenie do systemu nieodpłatnego zbierania i utylizacji starych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, w punk-
tach prowadzonych przez gminę, sprzedawce lub firme Miele. Za usuniecie ewentualnych danych osobowych z utylizowanego urządzenia zgodnie z obowiązującym prawem odpowiada użytkownik. Śą Państwo prawnie zobowiązani do usuniecia z urządzenia wszelkich baterii i akumulatorów oraz źródeł światła, które można wyjąć bez zniszczenia i nie są wbudowane do urządzenia na stałe. Należy je dostarczyć do odpowiedniego miejsca zbierania gdzie zostana nieodpłatnie przviete. Prosze zatroszczyć się o to żeby stare urządzenie było zabezpieczone przed dziećmi do momentu odtransportowania
Ścieranie powoduje uwalnianie szkodliwych dla środowiska cząstek mikroplastiku z odzieży zawierającej włókna syntetyczne, które pozostają na tkaninach po wypraniu. Dlatego też kłaczki zebrane przez filtry kłaczków należy wyrzucać do zmieszanych śmieci domowych. Aby uniknąć rozprzestrzeniania mikroplastiku w systemie kanalizacyjnym, kłaczki nie powinny się dostać do odpływu. Akcesoria nienadające się do użytku, takie jak pusta kapsułka zapachowa lub uszkodzony filtr cokołowy, można również wyrzucać wraz ze śmieciami domowymi.
Dokładnie odwirować pranie w pralce. Zużycie energii elektrycznej i czas trwania programu są wtedy niższe podczas suszenia, ponieważ pranie jest suszone w krótszym czasie. Aby mocniej odwirować pranie, należy wybrać maksymalną liczbę obrotów wirowania podczas prania.
W miarę możliwości suszyć zawsze maksymalną wielkość załadunku określoną dla danego programu. Pełny bęben przyczynia się do oszczędności energii, ponieważ nie trzeba uruchamiać kolejnego programu suszenia. Zużycie energii jest wówczas najkorzystniejsze w odniesieniu do całkowitej ilości prania.
Jeśli to możliwe, należy zawsze suszyć tekstylia tego samego typu lub, w przypadku różnych tekstyliów, tekstylia o tej samej grubości materiału. Po praniu należy rozplątać splątane tkaniny, aby wszystko wyschło równomiernie. Pozwala to zaoszczędzić na drugim uruchomieniu programu dla wciąż wilgotnych tkanin.
Filtry kłaczków należy wyczyścić po każdym suszeniu, a filtr cokołowy należy wyczyścić po komunikacie suszarki. Skraca to czas trwania programu i zmniejsza zużycie energii.
Proszę korzystać z możliwie elastycznych, korzystnych kosztowo taryf energii elektrycznej. Więcej informacji na ten temat można uzyskać u swojego dostawcy energii elektrycznej. Jeśli Twój dom jest wyposażony w odpowiedni system zarządzania energią, możesz elastycznie korzystać ze zmiennych w czasie, opłacalnych i przyjaznych dla środowiska taryf energii elektrycznej. W takim połączeniu suszarka może być urucha-
miana automatycznie w godzinach korzystnych kosztowo.
Jeśli korzystasz z własnej energii słonecznej, uzasadnione jest uruchamianie suszarki, gdy dostępna jest energia elektryczna.
Woda kondensacyjna z procesu suszenia jest zbierana w pojemniku na kondensat i ponownie wykorzystywana przez funkcję SteamCare.
Wodę kondensacyjną można wykorzystać do prasowania. Aby usunąć ewentualne kłaczki, należy przefiltrować wodę kondensacyjną przez filtr do kawy. Jeśli woda kondensacyjna ma zostać wykorzystana w żelazku parowym lub nawilżaczu powietrza, należy przestrzegać wskazówek producenta urządzenia.
Kompresor spręża czynnik chłodniczy i doprowadza go do wyższej temperatury w zamkniętym obiegu chłodniczym w energooszczędny sposób.
Wymiana ciepła odbywa się w wymienniku ciepła, przez który przepływa powietrze suszące.
W przedniej części wymiennika ciepła w tym samym obiegu odzyskiwane jest recyrkulowane ciepło resztkowe z przefiltrowanego powietrza suszącego. Występujący przy tym efekt kondensacji powoduje dalsze usuwanie wilgoci z powietrza suszącego. W ten sposób tekstylia tracą wilgoć i osiągany jest pożądany efekt suszenia.
Czynnik chłodniczy R290 (propan) jest odpowiedzialny za przenoszenie ciepła do suszenia prania. Propan ma niski potencjał tworzenia efektu cieplarnianego (zwany także Global Warming Potential lub GWP), jest neutralny dla klimatu i przyjazny dla środowiska oraz nie niszczy warstwy ozonowej.
Na wyświetlaczu używane są różne symbole.
≡ | Menu |
---|---|
D | Programy |
Ø | Ulubione |
.)» |
Zdalne sterowanie
Połączenie z siecią |
넎 | Dalsze parametry |
í | Informacje |
× | Zamknij okno |
5 | Powrót |
ŝ | Ustawienia |
Krok dalej | |
Start | |
Stop | |
П | Pauza |
」 | Dźwięki |
Ð | Blokada uruchomienia |
∜ | Konserwacja |
৶ | Pobieranie |
屾 | Kasuj |
((:- | Wi-Fi |
Q | Szukaj |
(!) | Wskazówka |
Przycisk () Wł./Wył . znajduje się w zagłębieniu.
Naciskać przycisk () Wł./Wył. dotąd, aż suszarka się włączy lub wyłączy.
Wskazówka: Dzięki funkcji MotionReact suszarka włącza się automatycznie, gdy użytkownik się do niej zbliży.
Wyświetlacz dotykowy może zostać zarysowany przez spiczaste lub ostre przedmioty, jak np. długopis.
Wyświetlacza dotykowego należy dotykać wyłącznie palcami.
Pozycja menu zostaje podświetlona.
Znajdujesz się w menu.
■ W zależności od menu, wybierz × Zamknij okno lub
Zostaje wyświetlone menu wyższego poziomu.
Znajdujesz się w menu głównym.
Wskazówka: Jeśli chcesz zmienić parametry, wybierz ikonę programu lub ™ Dalsze parametry.
Parametry można włączać i wyłączać (np. Funkcje dodatkowe) lub dostosowywać za pomocą skali (np. Czas trwania).
Włączone parametry są wyróżnione kolorem.
Parametr zostaje zapamiętany.
Wartość zostaje zapisana.
W niektórych menu można wyświetlić menu kontekstowe. Pozwala to na przykład na zmianę nazwy lub przeniesienie Ulubionych.
Suszarka jest wyposażona w zintegrowany moduł Wi-Fi. Moduł Wi-Fi umożliwia połączenie z siecią domową i korzystanie z aplikacji Miele na mobilnym urządzeniu końcowym.
Gdy suszarka zostanie połączona z siecią, dostępne są między innymi następujące opcje:
Połączenie suszarki z siecią Wi-Fi zwiększa zużycie energii, także wtedy, gdy suszarka jest wyłączona.
Suszarka posiada czujnik zbliżeniowy. Czujnik zbliżeniowy reaguje na ruch i rozpoznaje, kiedy użytkownik zbliża się do suszarki.
W zależności od stanu roboczego suszarki, za pomocą czujnika zbliżeniowego można wyzwalać różne działania, takie jak włączenie suszarki lub wyłączenie sygnałów dźwiękowych.
W menu ≡ ► ۞ Ustawienia ► Ogólne ► Czujnik zbliżeniowy można dostosować ustawienia czujnika zbliżeniowego do własnych potrzeb.
Mechanizm otwierania drzwiczek otwiera drzwiczki, gdy dłoń zbliża się do czujnika uchwytu drzwiczek.
Po zakończeniu programu drzwiczki są automatycznie uchylane.
Oświetlenie bębna oświetla bęben oraz przestrzeń przed suszarką. Oświetlenie bębna włącza się automatycznie po otwarciu drzwiczek. Oświetlenie bębna wyłącza się automatycznie po 5 minutach.
Suszarka posiada oświetlenie uchwytu drzwiczek oraz FragranceDos.
Oświetlenie drzwiczek wskazuje, czy można otworzyć drzwiczki.
Oświetlenie FragranceDos wyraźnie wskazuje poziom napełnienia kapsułek zapachowych.
Regulacja intensywności zapachu zmienia intensywność oświetlenia.
jasne światło = silniejsza intensywność zapachu
ciemniejsze światło = słabsza intensywność zapachu
Dzięki dodatkowej grzałce, która jest automatycznie włączana w razie potrzeby, podczas fazy nagrzewania jest jeszcze szybciej osiągana optymalna temperatura suszenia. Zużycie energii jest nieco wyższe. Po osiągnięciu temperatury suszenia ogrzewanie dodatkowe z powrotem się wyłącza.
W programie Wełna można suszyć tekstylia wykonane z wełny, które zostały wyprane w programie prania ręcznego do prania wełny.
PerfectDry zapewnia precyzyjne suszenie, na które wpływ ma również zawartość wapnia w wodzie, w której zostały wyprane rzeczy. Aktywny system PerfectDry dostosowuje proces suszenia do wilgotności resztkowej prania i jakości wody, dzięki czemu czas trwania programu jest coraz bardziej precyzyjny. Funkcja PerfectDry nie jest aktywna w programach z możliwością wyboru czasu trwania.
Dzięki funkcji SteamCare czyste, wilgotne lub suche pranie zostanie wygładzone i odświeżone.
Woda kondensacyjna z pojemnika na kondensat jest rozpylana do bębna, co jest słyszalne przez szum pompy. Ciepło suszenia powoduje odparowanie kondensatu, co tworzy efekt SteamCare .
Wskazówka: Pojemnik na kondensat musi być napełniony.
Aby korzystać z funkcji Wash2Dry , należy posiadać pralkę Miele W2 oraz połączyć pralkę i suszarkę z aplikacją Miele i usługami Miele.
Pralka przesyła dane programu do chmury Miele po prawidłowym zakończeniu programu.
Na podstawie danych programu przesłanych z pralki suszarka automatycznie ustawia specjalnie dostosowany program suszenia, który można jednak jeszcze zmienić.
Wystarczy załadować pranie i uruchomić program.
Suszarka nie oferuje programu suszenia dla programów prania bardzo delikatnych tkanin (np. firanek).
Wskazówka: Suszarka nie powinna być odłączona od zasilania elektrycznego. W przeciwnym razie dane programu przesłane przez pralkę nie zostaną odebrane przez suszarkę w przypadku wybrania funkcji Wash2Dry . Odłączenie od zasilania spowoduje opóźnienie w odbiorze danych programu.
System zapachowy FragranceDos oferuje możliwość nadania tekstyliom specjalnej nuty zapachowej i odświeżenia ich za pomocą kapsułki zapachowej.
Wskazówka: Zastosuj dwie takie same kapsułki zapachowe, żeby zwiększyć intensywność zapachu. Lub wygodnie przełączaj się między wybranymi zapachami lub DryFresh do odświeżenia. Niepotrzebną kapsułkę zapachową możesz zamknać.
Woda powstała w wyniku kondensacji jest pompowana przez wąż odpływowy do pojemnika na kondensat.
Pojemnik na kondensat musi być regularnie opróżniany, w przeciwnym razie program suszenia zostanie zatrzymany.
Wskazówka: Nie ma potrzeby opróżniania pojemnika na kondensat, jeśli woda kondensacyjna jest odprowadzana na zewnątrz za pomocą węża odpływowego. Jest to szczególnie zalecane przy suszeniu ładunku o ciężarze przekraczającym 8 kg.
Szkody rzeczowe lub osobowe przez nieprawidłowe ustawienie i instalację.
Nieprawidłowy sposób postępowania może doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
Ustawić prawidłowo suszarkę przed pierwszym uruchomieniem. Przeprowadzić prawidłowo instalację. Więcej informacji można znaleźć w rozdziale "Instalacja".
① Uszkodzenia spowodowane zbyt wczesnym uruchomieniem programu suszenia.
Pompa ciepła może zostać uszkodzona.
Suszarkę można włączyć i połączyć z siecią. Aby jednak uniknąć ewentualnych uszkodzeń, program suszenia należy uruchamiać dopiero po upływie godziny.
Przy łączeniu z siecią należy pamiętać o następujących wymaganiach:
Łączenie z siecią można również przeprowadzić w późniejszym terminie. Pominąć punkt menu "Połączenie sieciowe" podczas pierwszego uruchomienia.
Proszę podejść do suszarki lub dotknąć przycisku () Wł./Wył.
Na wyświetlaczu pojawia się pierwszy krok procesu uruchamiania.
Postępować zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu.
Pierwsze uruchomienie nie jest zakończone, dopóki program uruchomienia nie zostanie ukończony. Jeśli proces zostanie wcześniej przerwany, całe pierwsze uruchomienia będzie musiało zostać powtórzone.
Zalecamy poniższą kolejność obsługi, która jest dostosowana do sterowania Twojej suszarki. Pozwoli to na optymalne wykorzystanie wszystkich funkcji specjalnych.
Cenne i przydatne informacje oraz wskazówki dotyczące poszczególnych etapów obsługi można znaleźć w pozostałej części rozdziału "Obsługa".
Podstawowa opcja obsługi
Przygotować pranie zgodnie z opisem w rozdziale "Dobrze wiedzieć".
Szkody przez niewyjęte z prania elementy.
W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia tekstyliów lub suszarki.
Usunąć ciała obce i wszystkie przedmioty, takie jak np. dozowniki lub luźne fiszbiny w biustonoszach.
Po aktywacji czujnika zbliżeniowego suszarka włącza się automatycznie.
■ Nacisnąć () Wł./Wył..
Czujnik w uchwycie drzwiczek rejestruje dotyk dłoni na drzwiczkach i nieco ie otwiera.
Otworzyć całkowicie drzwiczki.
Aby zapobiec uszkodzeniu, należy sprawdzić, czy bęben jest pusty.
Usunąć z bębna ewentualnie pozostawione tekstylia i elementy.
Rozluźnić tekstylia
Załadować bęben.
Wskazówka: Zwrócić uwagę na maksymalną wielkość załadunku programu pokazywanego na wyświetlaczu.
Zamknąć drzwiczki suszarki z lekkim rozmachem.
Zwrócić uwagę na to, żeby nie przytrzasnąć żadnego prania w otworze załadunkowym.
Wskazówka: Aby wyświetlić informacje o programie, wybrać (1) Informacje .
Przesuwać palcem po wyświetlaczu, aż żądany program zostanie wyróżniony.
W zależności od programu wybrać Stopień suszenia lub Czas trwania.
Wskazówka: Można również wybrać dodatkowe parametry poprzez at Parametry zostaną wówczas rozwinięte.
■ Wybrać żądane Funkcje dodatkowe.
Wskazówka: Poprzez ✓ można zaakceptować wybór i powrócić do wyboru programów.
W przypadku większości programów, takich jak Bawełna lub Tkaniny delikatne , można wybrać Stopień suszenia.
Możliwe do wybrania Stopnie suszenia są wskazywane przez symbole, jak np. ∰ ( Do szafy ) lub ⊃ ( Do prasowania ).
W niektórych programach, jak np. Ciepłe powietrze lub Program Kosz można wybrać Czas trwania .
Nacisnąć Dodatki.
Możliwe do wybrania Dodatki są wskazywane przez symbole, jak np. ( Tryb łagodny plus ) lub ( DryCare 40).
Uaktywnić wybraną funkcję dodatkową.
Lista wyboru pokazuje tylko te funkcje dodatkowe, które można aktywować dla wybranego programu.
Funkcji dodatkowych nie można kombinować. Aby wybrać inną funkcję dodatkową, wybrana najpierw funkcja dodatkowa musi zostać zdezaktywowana.
Wskazówka: Przestrzegać zredukowanego załadunku w przypadku niektórych funkcji dodatkowych.
■ Wybrać ► Start.
Program rozpoczyna się i wyświetlany jest pozostały czas w godzinach i minutach.
Czas trwania programu może się różnić w zależności od różnych czynników, takich jak wilgotność resztkowa, wielkość załadunku i skład tkaniny. Oznacza to, że pozostały czas może się różnić, nawet jeśli wybrano ten sam program.
PerfectDry rozpoznaje, czy w bębnie jest mało tekstyliów lub są one już wysuszone (wykrywanie pustego bębna). Aby delikatnie dokończyć suszenie prania, suszarka skraca czas trwania programu.
Drzwiczki uchylają się na koniec programu (ale nie w trybie ochrony przed zagniataniem), jeśli funkcja ComfortOpen jest włączona.
Otworzyć drzwiczki przez pociągnięcie.
Wyjmowanie prania
Wyjąć pranie.
Uszkodzenia tekstyliów.
Niewyjęte tekstylia mogą zostać przesuszone przez ponowne suszenie w suszarce i w ten sposób uszkodzone.
Zawsze wyjmować z bębna całe pranie po suszeniu.
■ Wybrać ..... Ždalne sterowanie.
Za pomocą wyboru czasu można ustawić opóźniony start lub żądany koniec programu. Wybór czasu jest możliwy w przedziale 24 godzin.
Wybrany wybór czasu można zmienić.
Uruchomiony wybór czasu można skasować.
■ Wybrać ■ Stop .
Masz wybór pomiędzy:
Aby zapobiec niezamierzonym zmianom, nie można zmienić programu po jego uruchomieniu.
Dołożenie lub wyjęcie prania jest możliwe w każdej chwili.
Drzwiczki trochę się uchylają.
Program jest kontynuowany.
Program zostaje przerwany i drzwiczki nieco się uchylają, gdy włączona jest funkcja ComfortOpen.
Znajdujesz się w menu głównym. Kolejność programów w menu głównym można zmienić, począwszy od programu Tkaniny delikatne . Nie można zmienić kolejności pierwszych programów.
Zmiana zostaje zapamiętana.
Można zapisać do 12 programów jako Ulubione. W przypadku Ulubionych można zmieniać nazwę programu i określone parametry.
Znajdujesz się w menu głównym.
Zostaje wyświetlona klawiatura.
Program został zapisany jako ♥ Ulubiony. Program można uruchomić od razu poprzez ► Start .
Wskazówka: Aby zapisać program bezpośrednio jako Ulubiony, można również wybrać ♡ Ulubione po zakończeniu programu.
Znajdujesz się w menu ♡ Ulubione. Zapisałeś program jako Ulubiony i chcesz posortować listę wyboru.
Dotknij i przytrzymaj Ulubiony, który chcesz przenieść.
Zostaje wyświetlone menu kontekstowe.
Zmiana została zapamiętana.
Znajdujesz się w menu ♡ Ulubione . Zapisałeś program jako Ulubiony i chcesz edytować jego parametry.
Zostają wyświetlone parametry.
Zmień żądane parametry.
Zmiany zostają zapisane.
Znajdujesz się w menu ♡ Ulubione . Zapisałeś program jako Ulubiony i chcesz go usunąć z listy.
Ulubiony został usunięty z listy.
🗥 Uszkodzenia drzwiczek suszarki
i pojemnika na kondensat.
Mogą wystąpić uszkodzenia i zadrapania.
Najpierw należy zamknąć drzwiczki suszarki, a następnie wyciągnąć pojemnik na kondensat.
Okres: Pojemnik na kondensat należy opróżnić po suszeniu.
Opróżnić pojemnik na kondensat.
Wskazówka: Wodę kondensacyjną można zebrać, aby ją wykorzystać do SteamCare, jeśli pojemnik na kondensat ma być pusty podczas następnego programu suszenia.
Pojemnik na kondensat musi być napełniony do zaznaczenia —min—.
Uszkodzenia przez wodę wodociągową.
Wapń w wodzie wodociągowej może zatkać dyszę SteamCare.
Wodą wodociągową należy napełniać tylko raz w wyjątkowym przypadku, poza tym należy stosować wyłącznie wodę kondensacyjną, np. powstającą przy suszeniu.
Wlać wodę destylowaną przez pierścienie króćca wylewki ①.
Dysza może zostać zatkana. Nalewać wyłącznie czystą wodę kondensacyjną. Nigdy nie dodawać substancji zapachowych, detergentów ani innych substancji.
Filtr kłaczków w pojemniku na kondensat zapobiega zasysaniu ewentualnych kłaczków z wody kondensacyjnej.
Wsunąć pojemnik na kondensat.
A Zagrożenie pożarowe przez nieprawidłowe obchodzenie się z kapsułką zapachową.
Wypływająca substancja zapachowa może doprowadzić do pożaru.
Proszę najpierw przeczytać rozdział "Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia", punkt "Stosowanie kapsułki zapachowej (wyposażenie dodatkowe)".
Szkodliwe dla zdrowia skutki wycieku substancji zapachowych. Substancja zapachowa może być szkodliwa dla zdrowia w przypadku kontaktu z ciałem (np. może podrażnić skórę).
Natychmiast zmyć rozlaną substancję zapachową.
Chwycić kapsułkę zapachową.
Wskazówka: Nie otwierać kapsułki zapachowej. Trzymać kapsułkę zapachową prosto, a nie pod kątem.
Odpieczętować kapsułkę.
W filtrze kłaczków znajdują się 2 gniazda.
Otworzyć suwak za wypustkę otwierającą.
Aby nie zbierały się kłaczki, nieużywane gniazdo musi być zamknięte.
Wkładanie kapsułki zapachowej
Włożyć kapsułkę zapachową do oporu w gniazdo FragranceDos.
Wskazówka: Aby kapsułka zapachowa się nie wysunęła, zaznaczenie(2) musi się znajdować w pozycji (0).
Regulacja intensywności zapachu
Zapach jest przy tym odczuwalny również w pomieszczeniu suszarki.
Wskazówka: Wyjąć kapsułkę zapachową, jeśli intensywność zapachu nie jest już wystarczająca, i wymienić ją na nową.
Zamknąć kapsułkę zapachową po suszeniu, aby substancja zapachowa się nie ulatniała.
Obrócić zewnętrzny pierścień w lewo.
Zaznaczenie (2) znajduje się w pozycji (0).
Wyjmowanie kapsułki zapachowej
Obrócić zewnętrzny pierścień w lewo.
Zaznaczenie 2 znajduje się w pozycji
Wyjąć kapsułkę zapachową.
Okres wymiany: Kapsułkę zapachową należy wymienić, gdy będzie pusta lub zapach przestanie być wystarczający.
Substancja zapachowa może się wylać.
Nie przechowywać kapsułki zapachowej na boku, do góry dnem ani na leżąco.
Załadunek: Specyfikacje odnoszą się do wagi suchego prania.
Wybór programu następuje automatycznie w zależności od programu wybranego w połączonej z siecią pralce.
ECO | ||
---|---|---|
Załadunek | 9 kg | |
Artykuły |
Normalnie mokre pranie bawełniane, takie jak opisane w punkcie
Bawełna Do szafy |
|
Wskazówki |
|
|
- W tym programie zostaje osiągnięty stopień suszenia Do szafy . | ||
Wskazówka dla instytutów testowych (zgodnie z przepisami obowiązującymi do 30.06.2025) | ||
|
||
- W przypadku ustawienia programu Bawełna i ECO , wodę kondensacyjną należy odprowadzić na zewnątrz poprzez wąż odpływowy. | ||
Wskazówka dla instytutów testowych (zgodnie z przepisami obowiązującymi od 01.07.2025) |
Program ECO jest programem kontrolnym zgodnym z rozporządzeniami (UE) 2023/2533 i (UE) 2023/2534 dla etykiety energetycznej zmierzonym wg EN 61121. Ten program jest stosowany, żeby określić zgodność z przepisami prawnymi ekoprojektu UE.
W przypadku ustawienia programu Bawełna i ECO, wodę kondensacyjną należy odprowadzić na zewnątrz poprzez wąż odpływowy.
Bawełna | |
---|---|
Stopnie su-
szenia |
HygieneDry, Extra suche, Do szafy plus, Do szafy, Do prasowa-
nia plus, Do prasowania |
Załadunek | 9 kg i tylko 4,5 kg dla HygieneDry |
Artykuły | HygieneDry |
|
|
- Wytrzymałe tekstylia z symbolem konserwacyjnym ⊡ | |
Extra suche, Do szafy plus, Do szafy | |
- T-shirty, odzież robocza, kurtki, koce, fartuchy, skarpety | |
- Jedno- i wielowarstwowe tekstylia z bawełny | |
Do prasowania plus, Do prasowania | |
|
|
Wskazówki |
|
|
|
|
|
|
Tkaniny delikatne | ||
---|---|---|
Stopnie su-
szenia |
HygieneDry, Do szafy plus, Do szafy, Do prasowania plus, Do pra-
sowania |
|
Załadunek | 4 kg | |
Artykuły |
Tekstylia z włókien syntetycznych, tkanin mieszanych lub łatwej
w pielęgnacji bawełny, np. swetry, sukienki, spodnie i skarpety/raj- stopy |
|
Wskazówki | - Pozapinać guziki lub zamki błyskawiczne. | |
|
QuickPowerDry | |
---|---|
Stopnie su-
szenia |
Extra suche, Do szafy plus, Do szafy, Do prasowania plus, Do prasowania |
Załadunek | 4 kg |
Artykuły | Tekstylia z bawełny, włókien syntetycznych lub tkanin mieszanych |
Wskazówki | Skrócenie czasu trwania programu |
Wełna | |
---|---|
Załadunek | 1 kg |
Artykuły |
Tekstylia wełniane i°tekstylia z°mieszanek wełnianych, które są
oznaczone jako nadające się do prania, np. pulowery, swetry zapi- nane, skarpety/rajstopy |
Wskazówki |
|
|
|
|
Koszule/Bluzki | |
---|---|
Stopnie su-
szenia |
Do szafy plus, Do szafy, Do prasowania plus, Do prasowania |
Załadunek | 2 kg |
Artykuły | Koszule i bluzki wykonane z bawełny lub tkanin mieszanych |
PowerFresh | |
---|---|
Stopnie su-
szenia |
Do szafy, Do prasowania plus |
Załadunek | 1 kg |
Artykuły | Uprane, wilgotne tekstylia |
Wskazówki |
|
- Zastosować kapsułkę DryFresh (wyposażenie dodatkowe). | |
|
|
- Pojemnik na kondensat musi być napełniony. |
Tkaniny bardzo delikatne | |
---|---|
Stopnie su-
szenia |
Do szafy plus, Do szafy, Do prasowania plus, Do prasowania |
Załadunek | 2,5 kg |
Artykuły |
Delikatne tekstylia wykonane z włókien syntetycznych, tkanin mie-
szanych, wiskozy z symbolem konserwacyjnym 🖸, np. bielizna i tekstylia z aplikacjami |
Wskazówki |
|
- DryCare 40 jest zawsze aktywny. |
Ciepłe powietrze | |
---|---|
Załadunek | 9 kg |
Artykuły | - suszenie |
Różne tekstylia suszyć oddzielnie, np. ręczniki kąpielowe, stroje
kąpielowe, ścierki kuchenne i ściereczki do naczyń |
|
Wielowarstwowe tekstylia, które ze względu na swoje wykona-
nie schną nierównomiernie: np. kurtki, poduszki, śpiwory i inne tekstylia objętościowe |
Jeans | |
---|---|
Stopnie su-
szenia |
HygieneDry, Extra suche, Do szafy plus, Do szafy, Do prasowa-
nia plus, Do prasowania |
Załadunek | 3 kg |
Artykuły | Tekstylia z materiałów dżinsowych, np. kurtki, spodnie, koszule, spódnice |
Wskazówki | - Pozapinać guziki lub zamki błyskawiczne. |
|
Outdoor | |
---|---|
Stopnie su-
szenia |
Do szafy, Do prasowania plus |
Załadunek | 2,5 kg |
Artykuły | Tekstylia funkcyjne jak kurtki i spodnie outdoorowe z membraną, np. Gore-Tex ® , SYMPATEX ® , WINDSTOPPER ® |
Impregnacja | |
---|---|
Załadunek | 2,5 kg |
Artykuły |
Tekstylia z mikrofazy i głównie włókien syntetycznych, np. odzież
turystyczna, narciarska i przeciwdeszczowa, bielizna stołowa |
Wskazówki | - Ten program obejmuje utrwalanie termiczne w celu impregnacji. |
|
|
|
DryFresh | |
---|---|
Załadunek | 4 kg |
Artykuły | Uprane, wilgotne tekstylia |
Wskazówki | - Do odświeżania bez dodatkowej pary |
- Zastosować kapsułkę DryFresh (wyposażenie dodatkowe). | |
|
Odzież sportowa | ||
---|---|---|
Stopnie su-
szenia |
Do szafy plus, Do szafy, Do prasowania plus, Do prasowania | |
Załadunek | 3 kg | |
Artykuły | Tekstylia do uprawiania sportu i fitness, np. koszulki i spodenki, odzież sportowa mikrofazowa i polarowa |
Express | |
---|---|
Stopnie su-
szenia |
Extra suche, Do szafy plus, Do szafy, Do prasowania plus, Do prasowania |
Załadunek | 4 kg |
Artykuły | Niewrażliwe tekstylia dla programu Bawełna |
Wskazówki |
Skrócenie czasu trwania programu przy zwiększonym zapotrzebo-
waniu na energię |
Puch/Bettdecken | |
---|---|
Stopnie su-
szenia |
HygieneDry, Do szafy |
Załadunek |
1–2 poduszki 40 x 80 cm lub
1 poduszka 80 x 80 cm lub 1 kołdra |
Artykuły |
Poduszki i kołdry z wypełnieniem z pierza (puchu) lub syntetycz-
nym |
Wskazówki |
|
|
Wełna Finish | |
---|---|
Załadunek | 1 kg |
Artykuły |
Tekstylia wełniane i tekstylia z mieszanek wełnianych, np. pulowe-
ry, swetry zapinane, skarpety/rajstopy |
Wskazówki |
|
|
Jedwab Finish | ||
---|---|---|
Załadunek | 1 kg | |
Artykuły | Tekstylia z jedwabiu, np. bluzki, koszule | |
Wskazówki |
|
|
|
Wygładzanie | |
---|---|
Stopnie su-
szenia |
Do szafy, Do prasowania |
Załadunek | 1 kg |
Artykuły | Uprane, wilgotne tekstylia |
Wskazówki |
|
|
|
- Wyjąć tekstylia natychmiast po zakończeniu programu. |
QuickHigiena | |
---|---|
Załadunek | 4 kg |
Artykuły | - Wytrzymałe tekstylia z symbolem konserwacyjnym ⊡ |
|
|
Wskazówki | - Nadaje się do czystego, suchego prania |
|
|
|
|
- Skrócenie czasu trwania programu |
Pościel | |
---|---|
Stopnie su-
szenia |
HygieneDry, Extra suche, Do szafy plus, Do szafy, Do prasowa-
nia plus, Do prasowania |
Załadunek | 4 kg |
Artykuły | Bielizna pościelowa, poszwy, poszewki |
Wskazówki | - Pozapinać guziki lub zamki błyskawiczne. |
|
Automatic | |
---|---|
Stopnie su-
szenia |
HygieneDry, Extra suche, Do szafy plus, Do szafy, Do prasowa-
nia plus, Do prasowania |
Załadunek | 5 kg i tylko 4 kg dla HygieneDry |
Artykuły |
Ładunek mieszany z tekstyliów przeznaczonych do programów Ba-
wełna i Tkaniny delikatne |
Wskazówki | - Pozapinać guziki lub zamki błyskawiczne. |
|
Program Kosz | ||
---|---|---|
Załadunek | Załadunek kosza 3,5 kg | |
Artykuły |
Produkty przeznaczone do suszenia, które nie powinny być podda-
wane obciążeniom mechanicznym |
|
Wskazówki |
|
|
- Przestrzegać instrukcji uzytkowania dla kosza suszarniczego. | ||
Zimne powietrze | |
---|---|
Załadunek | 9 kg |
Artykuły | Wietrzenie tekstyliów bez grzania |
Czyste, wilgotne pranie jest wygładzane za pomocą pary. Maksymalny załadunek: 1 kg
Pojemnik na kondensat musi być napełniony.
Wszystkie nadające się do prania tekstylia zostaną wysuszone w temperaturze 40 °C. Sortowanie tekstyliów nie jest konieczne.
Maksymalny załadunek:
Tekstylia zostaną wysuszone ze skróconym czasem trwania programu (Power-Dry).
Redukcja hałasu przy suszeniu.
W krótkim czasie można wysuszyć niewielką liczbę pojedynczych tekstyliów (PowerDry).
Maksymalny załadunek: 1 kg
Oszczędność energii przy suszeniu, przy dłuższym czasie trwania.
Tekstylia będą suszone w łagodnej temperaturze.
Odpowiedni dla wszystkich ubrań
z symbolem konserwacyjnym 🖸, np.
z akrylu.
Czas trwania programu ulega przedłużeniu.
Dane dotyczące zużycia zgodnie z rozporządzeniami 932/2012/UE i 392/2012/UE obowiązuja do 30.06.2025
Załadunek 1 |
Poziom wirowania
w pralce |
Wilgot-
ność resztko- |
Energia |
Czas
trwania |
|
---|---|---|---|---|---|
wa | |||||
kg | obr./min | % | kWh | min | |
ECO 2 | 9,0 | 1000 | 60 | 1,44 | 231 |
4,5 | 1000 | 60 | 0,75 | 132 | |
Bawełna Do szafy | 9,0 | 1200 | 53 | 1,30 | 209 |
9,0 | 1400 | 50 | 1,25 | 198 | |
9,0 | 1600 | 44 | 1,10 | 177 | |
Bawełna Do prasowania | 9,0 | 1000 | 60 | 1,11 | 143 |
9,0 | 1200 | 53 | 0,95 | 125 | |
9,0 | 1400 | 50 | 0,90 | 117 | |
9,0 | 1600 | 44 | 0,75 | 99 | |
Tkaniny delikatne Do szafy | 4,0 | 1200 | 40 | 0,45 | 65 |
Tkaniny bardzo delikatne Do szafy | 2,5 | 800 | 50 | 0,45 | 65 |
Koszule Do szafy | 1,0 | 600 | 60 | 0,30 | 45 |
Express Do szafy | 4,0 | 1000 | 60 | 0,75 | 100 |
Impregnacja Do szafy | 2,5 | 800 | 50 | 0,70 | 100 |
1 Waga suchego prania | |||||
2
Programm
ECO
jest programem kontrolnym zgodnym z rozporządzeniami 932/2012/EU
i 392/2012/EU (dla programu Bawełna ) dla etykiety energetycznej zmierzonej wg EN 61121. |
|||||
Wszystkie nieoznaczone wartości zostały ustalone w oparciu o normę EN 61121. |
Dane dotyczące zużycia mogą odbiegać od podanych wartości w zależności od wielkości załadunku, różnych rodzajów tkanin, wilgotności resztkowej po wirowaniu, dodatkowo wybranych parametrów programu, wahań napięcia w sieci elektrycznej lub twardości wody.
Dane dotyczące zużycia zgodnie z rozporządzeniami (UE) 2023/2533 |
---|
i (UE) 2023/2534 obowiązującymi od 01.07.2025 |
Programy | Załadunek 2 | Czas trwania | Energia |
Wilgotność koń-
cowa po suszeniu |
---|---|---|---|---|
kg | godz:min | kWh | % | |
ECO 1 | 9,0 | 3:51 | 1,44 | 0 |
4,5 | 2:12 | 0,75 | 0 | |
Bawełna | 9,0 | 3:30 | 1,72 | - 4 |
Extra suche | 4,5 | 2:10 | 1,00 | - 4 |
Bawełna | 9,0 | 2,23 | 1,11 | 12 |
Do prasowania | 4,5 | 1:45 | 0,70 | 12 |
Tkaniny delikatne
Do szafy plus |
4,0 | 1,07 | 0,47 | 0 |
Tkaniny delikatne
Do szafy |
4,0 | 1:05 | 0,45 | 2 |
Tkaniny delikatne
Do prasowania |
4.0 | 0:48 | 0,32 | 12 |
Tkaniny bardzo deli-
katne Do szafy |
2,5 | 1:05 | 0,45 | 0 |
1 Program ECO jest programem kontrolnym zgodnym z rozporządzeniami (UE) 2023/2533
i (UE) 2023/2534 dla etykiety energetycznej zmierzonej wg EN 61121. Poziom mocy akustycznej przy całkowitym napełnieniu dla programu kontrolnego ECO wynosi 60 dB(A) re 1 pW.
2 Załadunek odnosi się do wagi suchego prania.
Dla pozostałych programów bez programu ECO podano wartości orientacyjne określone zgodnie z normą EN 61121.
Dane dotyczące zużycia mogą odbiegać od podanych wartości w zależności od wielkości załadunku, różnych rodzajów tkanin, wilgotności resztkowej po wirowaniu, dodatkowo wybranych parametrów programu, wahań napięcia w sieci elektrycznej lub twardości wody.
Karta produktu w°odniesieniu do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 392/2012 ważna do 30.06.2025
w odniesieniu do rozporządzenia delegowanego Komisii (UE) nr 392/2012
MIELE | |
---|---|
Identyfikator modelu |
TQ 1000 WP Nova Edi-
tion |
Pojemność znamionowa 1 | 9,0 kg |
Typ suszarki bębnowej dla gospodarstw domowych (wywiewowa / konden-
sacyjna) |
-/• |
Klasa efektywności energetycznej | • |
A+++ (największa efektywność) do D (najmniejsza efektywność) | A+++ |
Ważone roczne zużycie energii (AE c ) 2 | 170 kWh/rok |
Suszarka bębnowa (automatyczna / nieautomatyczna) | •/- |
Zużycie energii w przypadku standardowego programu suszenia tkanin bawełr | nianych |
Zużycie energii przy pełnym załadowaniu | 1,44 kWh |
Zużycie energii przy częściowym załadowaniu | 0,75 kWh |
Ważone zużycie energii w trybie wyłączenia (P o ) | 0,50 W |
Ważone zużycie energii w trybie czuwania (P I ) | 0,50 W |
Czas trwania trybu czuwania (T I ) 3 | 15 min |
Program standardowy, do którego odnoszą się informacje zawarte na etykiecie i w karcie produktu 4 | Bawełna Do szafy |
Czas programu dla standardowego programu suszenia tkanin bawełnianych | |
Ważony czas programu | 174 min |
Czas trwania programu przy pełnym załadowaniu | 231 min |
Czas trwania programu przy częściowym załadowaniu | 132 min |
Klasa wydajności skraplania⁵ | |
A (największa efektywność) do G (najmniejsza efektywność) | A |
Ważona wydajność skraplania (Ct ) dla standardowego programu suszenia
tkanin bawełnianych przy pełnym i częściowym załadowaniu |
94 % |
średnia wydajność skraplania dla standardowego programu suszenia tkanin
bawełnianych przy pełnym załadowaniu |
95 % |
średnia wydajność skraplania dla standardowego programu suszenia tkanin bawełnianych przy częściowym załadowaniu | 94 % |
Poziom mocy akustycznej (średnia wartość ważona) (L wa ) 6 | 62 dB(A) re 1 pW |
Urządzenie do zabudowy | - |
• Tak, występuje
& lt;sup>1 w kg tkanin bawełnianych, dla standardowego programu suszenia tkanin bawełnianych przy pełnym załadowaniu
Zagrożenie pożarowe przez nieprawidłowe zastosowanie i obsługę.
Pranie może się zapalić, niszcząc suszarkę i otoczenie.
Przeczytać rozdział "Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia" i postępować zgodnie z nim.
① Uszkodzenia spowodowane przez ciała obce w praniu.
Ciała obce mogą się stopić, zapalić lub eksplodować.
Usunąć z prania wszelkie ciała obce (np. dozowniki środków piorących, zapalniczki itp.).
Aby wykluczyć ryzyko pożaru w suszarce, należy dokładnie wyprać szczególnie mocno zabrudzone tekstylia.
Aby zapobiec przenoszeniu koloru nowych, intensywnie kolorowych tkanin na inne tkaniny i tworzywa sztuczne w suszarce, należy wypłukać nadmiar koloru.
Nowe, kolorowe tkaniny należy dokładnie wyprać osobno przed ich pierwszym suszeniem.
Aby obrobić pranie krochmalone w suszarce, należy zwiększyć dozowanie krochmalu podczas prania.
Dla uzyskania zwykłego efektu apreturowego należy podwoić dozowanie krochmalu.
Nieodpowiednio odwirowane tekstylia zwiększają zużycie energii i wydłużają czas trwania programu przy suszeniu. Może dojść do wystąpienia usterki.
Wybrać maksymalną liczbę obrotów wirowania przy praniu.
Aby uniknąć uszkodzenia suszarki, należy sprawdzić, czy tekstylia są w idealnym stanie.
Przesuszenie obciąża pranie.
Nie suszyć zbyt długo. Wybrać stopień suszenia o większej wilgotności resztkowej lub krótszym czasie trwania.
Przepełnienie obciąża pranie, pogarsza wyniki suszenia i zwiększa zagniecenia.
- Przestrzegać zalecanych wielkości załadunku dla tej suszarki.
Koszule i bluzki mogą mieć tendencję do większego zagniatania, jeśli wielkość załadunku jest duża.
W razie wątpliwości należy zmniejszyć wielkość załadunku, aby zminimalizować zagniecenia i zwiększyć wysiłek związany z prasowaniem.
Dzianiny (np. koszulki bawełniane, bielizna) często zbiegają się przy pierwszych praniach.
Czyste tkaniny Iniane muszą być oznaczone na etykiecie konserwacyjnej jako odpowiednie do suszenia w suszarce bębnowej.
W razie wątpliwości należy zastosować program Wygładzanie.
Kolorowe tekstylia o wysokim udziale kłaczków mogą osadzać kłaczki na jasnych tekstyliach, powodując konieczność ich ponownego prania.
Oddzielić tekstylia o intensywnych kolorach.
Temperatura
Postępować zgodnie z opisem w rozdziale "Programy". Znajdują się tam wskazówki dotyczące wyboru programów.
Aby suszarka suszyła pranie z najwyższą dokładnością, w wielu programach można wybrać stopień suszenia.
Wskazówka: W przypadku specjalnych wymagań higienicznych dla tekstyliów należy wybrać HygieneDry .
Stopień suszenia HygieneDry służy do suszenia przez dłuższy czas w stałej, wysokiej temperaturze. Dzięki temu mikroorganizmy (np. zarazki lub roztocza kurzu domowego) zostaną zabite i ilość alergenów w praniu ulegnie zredukowaniu.
Zapotrzebowanie suszarki na energię jest wyższe, a czas trwania programu dłuższy.
Higieniczny efekt suszenia nie jest osiągany.
Nie wolno przerywać programu z wybranym stopniem suszenia Hygiene-Dry .
W przypadku niektórych programów można wybrać czas, np. w programie Ciepłe powietrze .
Wskazówka: Na początek nie wybierać najdłuższego czasu. Ustalić metodą prób i błędów, jaki czas będzie najbardziej odpowiedni.
* Postępować według instrukcji na wyświetlaczu.
Aktualizacja oprogram.
Data i godzina ▶ *
Jasność ▶ *
Dźwięki ▶ *
Sygnały dźwiękowe ►
Dźwięk końca progr. •
Blokada uruchomienia 🕨
Konfiguracia
Edytuj
Kasuj
Kod PIN ▶
Wył.
Blisko
Daleko
Ustawienia fabryczne ► Zresetuj urządzenie
Połaczenie •
Siła svgnału ▶
Sieć domowa ►
Adres IP
Zresetuj
Zdalne sterowanie
Funkcie urzadzenia Memory ComfortOpen Bez zagnieceń ▶ Bez zagnieceń Czas trwania 0:30 → 2:00 godz. Stopnie suszenia • Automatic Rawołna Tkaniny delikatne Wskazania 🕨 \A/rażliwo Normalnio Niowrażliwo Oświatlania * Uchwyt drzwiczek Temperatura chłodzenia ▶ nformacie • Oprogramowanie • *
Central Control Unit •
Actor Sensor Units
Licencje open-source ▶
Ostatni program
Łączne zużycie ▶
Informacie •
Znajdujesz się w punkcie ≡ ► ۞ Ustawienia ► Ogólne.
Znajdujesz się w punkcie ≡ ► ۞ Ustawienia ► Ogólne ► Aktualizacja oprogram..
Aby otrzymywać aktualizacje, należy nawiązać połączenie z siecią domową. Funkcję tę można włączyć, aby oprogramowanie było na bieżąco z najnowszymi osiągnięciami Miele. Gdy tylko nowa aktualizacja będzie dostępna, na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni komunikat.
Znajdujesz się w punkcie ≡ ▶ ۞ Ustawienia ▶ Ogólne ▶ Bezpieczeństwo ▶ Blokada uruchomienia.
Blokada uruchomienia chroni przed nieautoryzowanym uruchomieniem.
- Konfiguracja
Zostanie wyświetlony monit o wybranie metody wprowadzania danych dla blokady uruchomienia. Wyświetlacz należy odblokować przy każdym włączeniu.
- Edytuj
Ta pozycja menu jest wyświetlana tylko wtedy, gdy została już skonfigurowana blokada uruchomienia. Wybrany kod PIN można zmienić.
- Kasuj
Ta pozycja menu jest wyświetlana tylko wtedy, gdy została już skonfigurowana blokada uruchomienia. Blokadę uruchomienia można skasować. Nie ma już żadnej ochrony przed nieautoryzowaną obsługą.
Wskazówka: Proszę zanotować Kod PIN . Jeśli zapomnisz kodu PIN, tylko serwis może go zresetować.
Znajdujesz się w punkcie ≡ ▶ ۞ Ustawienia ▶ Ogólne ▶ Czujnik zbliżeniowy.
Czujnik zbliżeniowy wykrywa ruch w określonym zakresie. Czujnik zbliżeniowy można wyłączyć lub ustawić jego zasięg ( Blisko lub Daleko ).
Znajdujesz się w punkcie ≡ ► ۞ Ustawienia ► Ogólne ► Ustawienia fabryczne.
Urządzenie można zresetować do ustawień fabrycznych.
Znajdujesz się w punkcie ≡ ► ۞ Ustawienia ► Połączenie z siecią.
Połączenie sieciowe umożliwia obsługę za pośrednictwem aplikacji Miele lub zewnętrznych asystentów głosowych, a także aktualizację oprogramowania.
Znajdujesz się w punkcie ≡ ▶ ۞ Ustawienia ▶ Połączenie z siecią.
Połączenie z siecią domową jest możliwe tylko wtedy, gdy ustawienie Wi-Fi jest włączone.
Znajdujesz się w punkcie ≡ ► ۞ Ustawienia ► Połączenie z siecią ► Połączenie.
Tutaj można sprawdzić informacje o sieci domowej.
Znajdujesz się w punkcie ≡ ► ۞ Ustawienia ► Połączenie z siecią.
Obsługa za pomocą aplikacji Miele lub zewnętrznych asystentów głosowych jest możliwa tylko wtedy, gdy ustawienie Zdalne sterowanie jest włączone.
Tutaj można znaleźć różne ustawienia dla procesu suszenia.
Znajdujesz się w punkcie ≡ ► ۞ Ustawienia ► Funkcje urządzenia ► Memorv.
Suszarka zapamiętuje ostatnio wybrane parametry programu (stopień suszenia, niektóre funkcje dodatkowe) po rozpoczęciu programu.
Po ponownym wybraniu programu suszarka wyświetli zapamiętane parametry.
Znajdujesz się w punkcie ≡ ► ۞ Ustawienia ► Funkcje urządzenia ► ComfortOpen.
Drzwi suszarki otwierają się, gdy zakończy się ochrona przed zagniataniem lub program zostanie przerwany.
Znajdujesz się w punkcie ≡ ► ۞ Ustawienia ► Funkcje urządzenia ► Bez zagnieceń.
Ochrona przed zagniataniem redukuje tworzenie zagnieceń po zakończeniu programu. Bęben porusza się okresowo w wybranym przedziale czasu. Drzwiczki suszarki można otworzyć w dowolnym momencie.
Znajdujesz się w punkcie ≡ ► ۞ Ustawienia ► Funkcje urządzenia ► Stopnie suszenia.
Stopnie suszenia wybranego programu mogą zostać indywidualnie dopasowane: od bardziej wilgotnego (po lewej) do bardziej suchego (po prawej), co wpływa na czas trwania programu i zużycie energii.
Znajdujesz się w punkcie ≡ ► ۞ Ustawienia ► Funkcje urządzenia ► Wskazania.
Po dłuższym okresie użytkowania na koniec programu zapala się komunikat informujący o konieczności usunięcia kłaczków z filtrów kłaczków i filtra w cokole. W zależności od stopnia nagromadzenia kłaczków można ustawić lub wyłączyć wrażliwość tego przypomnienia: w większym lub mniejszym stopniu.
Wskazówka: Jeśli uważasz, że informacja o usuwaniu kłaczków zapala się zbyt często, mimo że nie nagromadziło się zbyt wiele kłaczków, wybierz Niewrażliwe.
Znajdujesz się w punkcie ≡ ▶ ۞ Ustawienia ▶ Funkcje urządzenia ▶ Temperatura chłodzenia.
W przypadku wszystkich programów suszenia stopniowego można zmienić temperaturę schładzania w fazie schładzania przed zakończeniem programu. Im niższa wybrana temperatura, tym dłuższy czas trwania fazy schładzania.
Znajdujesz się w punkcie ≡ ► ۞ Ustawienia ► Informacje ► Informacje prawne.
Możesz sprawdzić, które zintegrowane komponenty open source są używane w oprogramowaniu.
Tutaj można zapoznać się z informacjami.
Do obsługi i sterowania urządzeniem Miele używa oprogramowania własnego lub oprogramowania innych producentów, które nie jest objęte tzw. licencją open source. Oprogramowanie i jego elementy są chronione prawem autorskim. W związku z tym należy respektować prawa autorskie Miele i osób trzecich.
Ponadto niniejsze urządzenie zawiera również elementy oprogramowania objęte licencją open source. Informacje dotyczące elementów objętych licencją open source, adnotacje o prawach autorskich, kopie każdorazowo obowiązujących warunków licencyjnych i ewentu-
alnie inne informacje dostępne są w menu urządzenia w punkcie Ustawienia | Parametry urządzenia | Informacje prawne | Licencje open source. Podane tam warunki odpowiedzialności i gwarancji obowiązujące w ramach licencji open source mają zastosowanie wyłącznie w stosunku do odpowiednich podmiotów uprawnionych.
Znajdujesz się w punkcie ≡ ► ۞ Ustawienia ► Informacje ► Zużycie.
Wyświetlanie zużycia w kWh w ostatnim programie lub całkowitego czasu pracy suszarki.
Znajdujesz się w punkcie ≡ ▶ ۞ Ustawienia ▶ Informacie.
Tutaj możesz sprawdzić liczbę godzin pracy.
Znajdujesz się w punkcie ≡ ▶ ۞ Ustawienia ▶ Serwis.
Można ustawić, czy w przypadku interwencji serwisowej serwis Miele ma mieć dostęp do oprogramowania.
Serwis klienta może uzyskać zdalny dostęp do oprogramowania.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Wyłączona suszarka znajduje się pod napieciem.
Przed czyszczeniem i konserwacją wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Szkody przez wnikającą wodę. Ciśnienie strumienia wody może spowodować dostanie się wody do suszarki i uszkodzenie jej podzespołów. Nie spryskiwać suszarki strumieniem wody.
Szkody przez środki czyszczące. Środki czyszczące zawierające rozpuszczalniki, środki szorujące, środki do mycia szkła lub środki uniwersalne mogą uszkodzić powierzchnie z tworzyw sztucznych i inne elementy. Nie stosować tych środków czyszczących.
Przeprowadzić czyszczenie 1 do 2 razy w roku lub w razie potrzeby za pomocą miekkiej ściereczki.
Przy suszeniu oddzielają się kłaczki, które zasadniczo utworzyły się na tekstyliach przy noszeniu lub częściowo przy praniu. Filtry kłaczków wyłapują kłaczki.
Obciążenie środowiska przez nieprawidłową utylizację kłaczków.
Aby uniknąć rozprzestrzeniania mikroplastiku w systemie kanalizacyjnym, kłaczki nie powinny się dostać do odpływu. Kłaczki zebrane przez filtry kłaczków należy wyrzucić do zmieszanych
śmieci domowych.
Wyczyścić oba filtry kłaczków ① i ② po każdym programie suszenia.
Wydłużenie czasu trwania programu z powodu zbyt dużej ilości kłaczków. Może dojść do wystąpienia usterki. Wyczyścić filtry kłaczków po suszeniu.
Wyjmowanie górnego filtra kłaczków
Otworzyć drzwiczki suszarki.
Wyciągnąć filtr kłaczków.
Wskazówka: Przy wycieraniu pod palcami tworzy się zbitka kłaczków. Wytrzeć pozostałe kłaczki za pomocą zbitki kłaczków.
Usunąć kłaczki.
Wskazówka: Zastosować alternatywnie odkurzacz z ssawką pędzlową.
Jeśli używana jest ssawka szczelinowa, musi być nieuszkodzona. Pęknięcia lub zadziory na ssawce szczelinowej mogą doprowadzić do uszkodzeń.
Dioda LED oświetla gniazdo Fragrance-Dos w filtrze kłaczków za pomocą światłowodu.
Usunąć pozostałości za pomocą ściereczki (strzałka).
Zakładanie górnego filtra kłaczków
Czujnik wilgotności resztkowej w suszarce mierzy wilgotność resztkową prania, zapewniając optymalne rezultaty suszenia.
Czujnik wilgotności resztkowej należy wyczyścić 1 do 2 razy w roku miękką ściereczką.
Usterka przy pomiarze wilgotności resztkowej.
Wilgotność resztkowa jest ustalana błędnie, ponieważ pozostałości detergentu tworzą warstwę na czujniku wilgotności resztkowei.
Wyczyścić czujnik wilgotności resztkowej.
Siegnij reka do bebna suszarki.
Z przodu, po lewej stronie, znajduje się podłużny, metalowy czujnik wilgotności resztkowej.
Obciążenie środowiska przez nieprawidłową utylizację kłaczków. Aby uniknać rozprzestrzeniania mi-
Aby uniknąc rozprzestrzeniania mikroplastiku w systemie kanalizacyjnym, kłaczki nie powinny się dostać do odpływu.
Aby zebrać wodę z czyszczenia, czyścić filtr cokołowy w misce lub wiadrze.
Filtr cokołowy należy wyczyścić wyłącznie po wezwaniu na wyświetlaczu lub gdy czas trwania programu przedłuża się ekstremalnie.
Nie czyścić filtra cokołowego po każdym programie suszenia. Częste czyszczenie sprzyja przedwczesnemu zużyciu.
Błąd spowodowany zatkaniem filtra cokołowego.
Czas trwania programu ulegnie wydłużeniu i program zostanie przerwany lub wystapi usterka.
Wyczyścić filtr cokołowy.
Otworzyć klapę cokołową.
Klapa cokołowa może się odłamać.
Nie stawiać niczego na otwartej klapie cokołowej.
Wyjmowanie uchwytu z filtrem cokołowym
Rozłożyć rękojeść do dołu.
Chwycić uchwyt za rękojeść i wyciągnąć go do przodu.
Przy wyciąganiu uchwytu zostaje uaktywniony element zabezpieczający (strzałka). Element zabezpieczający zapobiega zamknięciu klapy cokołowej bez założonego uchwytu. Element zabezpieczający jest dezaktywowany przy wsuwaniu uchwytu.
Ściągnąć filtr cokołowy z uchwytu.
Aby móc zebrać wodę z czyszczenia, należy umieścić miskę lub wiadro pod zaworem wody.
Umyć filtr cokołowy ostrożnie i dokładnie pod bieżącą wodą.
Wskazówka: Aby pozostałości występujące na powierzchni oddzieliły się szybciej, skierować strumień wody pionowo od góry na przednią stronę filtra cokołowego.
W międzyczasie wyciskać wielokrotnie filtr, zachowując ostrożność.
Wskazówka: Umieścić filtr cokołowy płasko w misce lub wiadrze.
Wyciskać ostrożnie filtr cokołowy płaską dłonią dotąd, aż nie będzie więcej z niego skapywać żadna woda.
Wskazówka: Aby odessać wodę, włożyć wilgotny filtr cokołowy między 2 ręczniki do rąk. Położyć filtr cokołowy na płaskiej powierzchni i nacisnąć go delikatnie od góry płaską dłonią. Dzięki temu filtr cokołowy szybciej wyschnie.
Czyszczenie obszaru krawędzi przed wymiennikiem ciepła
Wyczyścić tylko obszaru krawędzi z plastiku i otwór po prawej stronie obszaru krawedzi.
Wskazówka: Użyć wilgotnej ściereczki z niewielką ilością wody z mydłem.
Wytrzeć do sucha miękka ściereczka.
Wymiennik ciepła (żeberka chłodzące) zazwyczaj nie wymaga czyszczenia. Jeśli widoczne są kłaczki, należy zapoznać się z punktem "Kontrola wymiennika ciepła" w rozdziale "Rozwiązywanie problemów".
Zakładanie uchwytu i filtra cokołowego
Szkody przez uszkodzony lub zużyty filtr cokołowy.
Wymiennik ciepła zostanie zatkany i może dojść do wystąpienia szkód. Skontrolować filtr cokołowy zgodnie ze wskazówkami w punkcie "Wymiana filtra cokołowego" w rozdziale "Rozwiązywanie problemów". Wymienić filtr cokołowy, jeśli potrzeba.
Nasadzić filtr cokołowy właściwą strona na uchwyt.
M Usterki przez kapiący filtr cokołowy.
Kapiący filtr cokołowy może prowadzić do nieprawidłowego działania podczas suszenia.
. Wycisnąć wielokrotnie filtr cokołowy, zachowując ostrożność.
Wsunąć uchwyt trzymając go za rękojeść.
Złożyć rękojeść do góry.
Szkody przez brak filtra cokołowego.
Wymiennik ciepła zostanie zatkany i może dojść do wystąpienia szkód. Suszarka może być używana wyłącznie z filtrem cokołowym.
Zamykanie klapy cokołowej
Zamknąć klapę cokołową.
Zalecenie dotyczące czyszczenia: Przeprowadzić czyszczenie 1 do 2 razy w roku i w razie potrzeby.
Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytkowania, można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzić czas i koszty, ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu.
Na stronie www.miele.pl/serwis można uzyskać informacje dotyczące samodzielnego usuwania usterek.
Poniższa tabela powinna być pomocna w ustaleniu przyczyn ewentualnych usterek i błędów i ich usunięciu.
Komunikat | Przyczyna i postępowanie |
---|---|
Błąd Fx |
|
Jeśli błąd wystąpi ponownie, należy skontaktować się
z serwisem Miele. |
|
Opróżnić pojemnik lub
sprawdzić odpływ. |
|
Komunikat | Przyczyna i postępowanie |
---|---|
Błąd F66 • Drogi po-
wietrzne |
Kłaczki lub pozostałości detergentu zatkały filtry kłacz-
ków i filtr cokołowy. |
|
|
|
|
problemów", punkt "Czyszczenie filtrów kłaczków
na mokro". |
|
|
|
Gdy po czyszczeniu komunikat błędu wystąpi ponow-
nie, może to mieć następujące przyczyny. |
|
Został założony mokry filtr cokołowy.
■ Wycisnąć filtr cokołowy, zachowując ostrożność. ■ Pozostawić filtr cokołowy do wysuszenia na powie- trzu. |
|
W filtrze cokołowym nadal znajdują się pozostałości,
których nie udało się usunąć. |
|
Skontrolować filtr cokołowy. Patrz rozdział "Rozwią-
zywanie problemów", punkt "Oznaki zużycia filtra cokołowego". |
|
|
|
Wymiennik ciepła jest zatkany.
■ Skontrolować wymiennik ciepła. Patrz rozdział "Roz- wiązywanie problemów", punkt "Kontrola wymienni- ka ciepła". |
Komunikat | Przyczyna i postępowanie |
---|---|
Wyczyścić filtry kłacz-
ków i filtr cokołowy |
|
Na możliwość wyświetlania wskazówki można wpły-
nąć samodzielnie. ■ Postępować zgodnie z opisem w rozdziale "Dosto- sowywanie ustawień", punkt "Kanały powietrzne". |
|
Chłodzenie komfortowe |
Aby uzyskać na koniec programu wymaganą tempera-
turę, pranie zostaje schłodzone. |
Chłodzenie komfortowe/
Koniec |
Pranie jest jeszcze nadal chłodzone.
■ Pranie można wyjąć i rozłożyć lub pozostawić do ostygnięcia w suszarce. |
Zmieniono stopień su-
szenia |
Wybrany wcześniej stopień suszenia nie jest uzasad-
niony w kombinacji z tą funkcją dodatkową. Automa- tycznie zostaje wybrany następny możliwy stopień suszenia. |
Napełnij pojemnik na
kondensat |
Pojemnik na kondensat jest pusty. Nie ma wystarcza-
jącej ilości wody kondensacyjnej dla SteamCare. ■ Napełnić pojemnik na kondensat co najmniej do oznaczenia —min—. |
Otwórz i zamknij
drzwiczki |
Po wybraniu programu z funkcją SteamCare zostanie
wyświetlona prośba o załadowanie prania. ■ Włożyć pranie do bębna. |
Problem | Przyczyna i postępowanie |
---|---|
Program suszenia trwa
bardzo długo. |
|
W pomieszczeniu suszarki jest zbyt ciepło.
■ Proszę dobrze przewietrzyć. |
|
Bęben jest zbyt pełny.
■ Wyjąć część prania. |
|
Otwór powietrza chłodzącego w klapie cokołowej
i szczelina powietrzna między spodem suszarki a pod- łogą zostały zastawione. Usunąć kosz na pranie lub inne przedmioty. |
|
|
|
|
Problem | Przyczyna i postępowanie |
---|---|
Tekstylia z syntetyków
są naładowane statycz- nie. |
|
Problem | Przyczyna i postępowanie |
---|---|
Tkaniny są jeszcze wil-
gotne. |
Bęben jest zbyt pełny lub pranie się splątało.
■ Rozluźnić pranie i wyjąć część prania. |
Ładunek składał się z różnych tkanin.
■ Dosuszyć w programie Ciepłe powietrze. ■ W przyszłości tekstylia tego samego rodzaju należy suszyć razem. |
|
|
|
|
|
Tekstylia nie są zadowa-
lająco wysuszone z funk- cją dodatkową DryCa- re 40 . |
|
Przy suszeniu z teksty-
liów odpadają kłaczki. |
|
Problem | Przyczyna i postępowanie |
---|---|
Słychać odgłosy warcze-
nia lub brzęczenia. |
Hałas słychać ze sprężarki (pompa ciepła) lub z pom-
py w przypadku SteamCare. ■ Nie trzeba nic robić. |
Odgłosy warczenia i brzęczenia podczas suszenia nie stanowią usterki. |
Problem | Przyczyna i postępowanie |
---|---|
Pranie lub poduszki wy-
pełnione pierzem nie- |
Zapachy powstają z powodu naturalnych właściwości piór lub pozostałości tłuszczu. |
przyjemnie pachną. |
Pranie zostało uprane z niewystarczającą ilością środ-
ków piorących. |
Zastosować FragranceDos. | |
Przewietrzyć poduszki poza suszarką. | |
Prać pranie w pralce z wystarczającą ilością deter-
gentu. |
Problem | Przyczyna i postępowanie |
---|---|
Suszarka nie włącza się. |
Suszarka nie ma prądu.
■ Proszę sprawdzić, czy wtyczka jest włożona do gniazdka. ■ Sprawdzić, czy bezpieczniki są w porządku. |
|
|
Po zakończeniu progra-
mu suszarka jest wyłą- czona. |
Ta suszarka wyłącza się automatycznie. To nie jest
błąd, lecz normalny sposób działania. |
Nie można uruchomić
żadnego programu. |
|
Problem | Przyczyna i postępowanie |
---|---|
Program suszenia trwa
i wyświetlacz jest ciem- ny. |
|
Filtry kłaczków są w wi-
doczny sposób zaklejone lub zablokowane. |
|
|
|
Po czyszczeniu filtra co-
kołowego program su- szenia zostaje przerwa- |
Został założony mokry filtr cokołowy.
■ Wyjąć filtr cokołowy i wysuszyć filtr cokołowy deli- katnie ściskając go między 2 ręcznikami. |
ny. |
|
Po wyjęciu filtra cokoło-
wego można zauważyć nagromadzenie wody kondensacyjnej. |
Odpływ wody kondensacyjnej jest zatkany.
■ Wyczyścić odpływ. Patrz rozdział "Rozwiązywanie problemów", punkt "Czyszczenie odpływu wody kondensacyjnej" |
Problem | Przyczyna i postępowanie |
---|---|
Strumień spryskujący
SteamCare jest niewy- starczający lub pozosta- je wyłączony. |
|
|
|
rzenia osadów wapiennych. | |
Nie świeci się oświetle-
nie bębna. |
|
Oświetlenie bębna jest uszkodzone.
Oświetlenie bębna ma bardzo dużą żywotność i dlate- go z reguły nie musi być wymieniane. ■ Jeśli oświetlenie bębna nie zapala się pomimo wszelkich starań, proszę poinformować serwis Miele. |
|
nione wyłącznie przez serwis Miele. | |
Oświetlenie kapsułki za-
pachowej nie świeci się wystarczająco. |
|
Jeśli filtr cokołowy wykazuje oznaki zużycia, należy go wymienić.
Szkody przez zużyty filtr cokołowy.
Wymiennik ciepła zostanie zatkany i może dojść do wystąpienia szkód.
Jeśli przed lub po czyszczeniu zostaną rozpoznane opisane poniżej ślady zużycia, należy wówczas natychmiast wymienić filtr cokołowy (wyposażenie dodatkowe).
Na filtrze cokołowym mogą być widoczne ślady zużycia:
Niedokładności dopasowania i odkształcenia są wyraźnymi oznakami zużycia. W rezultacie krawędzie filtra cokołowego w suszarce nie przylegają już prawidłowo.
Niedokładności dopasowania są widoczne na krawędziach bocznych.
Odkształcenia widoczne są na krawędziach bocznych i na całym filtrze cokołowym.
Wskazówka: Należy wymienić filtr cokołowy.
Szczeliny, pęknięcia, odgniecenia
pęknięcia, szczeliny i odgniecenia są widoczne z przodu i z tyłu.
Wskazówka: Należy wymienić filtr cokołowy.
Przebarwienia na krawędziach bocznych i na filtrze cokołowym
Przebarwienia to pozostałości włókien i substancji piorących. W skrajnych przypadkach pozostałości tworzą uporczywe osady, a filtr cokołowy może się zatkać.
Nawet jeśli filtr cokołowy wygląda na nieuszkodzony, mogą wystąpić niedokładności dopasowania na filtrze cokołowym z powodu pozostałości. Inne pozostałości mogą być wdmuchiwane przy krawędziach bocznych do wymiennika ciepła.
Przebarwienia i zaskorupienia są szczególnie widoczne na bocznych krawędziach.
Wskazówka: Zregenerować filtr cokołowy w pralce. Jeśli regeneracja nie przyniesie lepszych rezultatów, należy wymienić filtr cokołowy.
Wskazówka: Można zminimalizować zatkania i zaskorupienia na filtrze cokołowym.
Zbyt duża ilość pozostałości wskazuje na przedawkowanie detergentu w pralce lub złe rezultaty płukania. Sprawdzić dozowanie detergentu podczas następnego prania. Jeśli to możliwe, zmniejszyć trochę dozowanie detergentu. W skrajnych przypadkach należy wybrać dodatkowy cykl płukania.
Wskazówka: Aby uzdatnić zatkany filtr cokołowy, można zregenerować filtr cokołowy w pralce.
Najpierw należy sprawdzić filtr cokołowy pod kątem oznak zużycia. Patrz rozdział "Rozwiązywanie problemów", punkt "Oznaki zużycia filtra cokołowego". W razie wątpliwości należy wymienić filtr cokołowy.
Wskazówka: Jeden lub kilka zabrudzonych filtrów cokołowych można zregenerować w pralce.
Po odwirowaniu można założyć filtr cokołowy do suszarki.
Wytrzeć wszystko do sucha miękką ściereczka (1).
Usunąć kłaczki z odpływu ② np. za pomocą wykałaczki lub patyczka kosmetycznego.
Wymiennik ciepła może się zatkać, jeśli filtr cokołowy wykazuje oznaki zużycia.
Ryzyko obrażeń spowodowanych ostrymi krawędziami żeberek chłodzących.
Można się o nie pociąć.
Nie dotykać żeberek chłodzących rękami.
Sprawdzić, czy nie zebrały się kłaczki.
Istniejące, widoczne kłaczki należy usunąć.
Uszkodzenie spowodowane wygięciem żeberek chłodzących.
Jeśli żeberka chłodzące są uszkodzone lub wygięte, może wystąpić usterka.
Wyczyścić ostrożnie żeberka chłodzące za pomocą odkurzacza i ssawki pędzlowej.
Wyczyścić filtry kłaczków pod bieżącą wodą,
Wskazówka: Wytrzeć wszystko do sucha miękką ściereczką.
Otworzyć drzwiczki suszarki.
Filtr kłaczków należy wyjmować tylko wtedy, gdy jest to konieczne.
Proszę wypróbować, która z poniższych opcji wyjmowania najbardziej Państwu odpowiada.
Umieścić kciuk we wgłębieniu pośrodku.
Kontrolować kanały powietrzne w regularnych odstępach czasu.
Duże nagromadzenie kłaczków jest oznaką uszkodzenia filtrów kłaczków.
Czas suszenia może się wydłużyć, a suszarka może ulec uszkodzeniu.
Wymienić filtry kłaczków, jeśli są uszkodzone.
Odkurzyć widoczne nagromadzenia kłaczków za pomocą długiej ssawki odkurzacza.
Wskazówka: Uporczywe kłaczki można usunąć wilgotną szmatką z niewielką ilością wody z mydłem. Wytrzeć do sucha miękką ściereczką.
Zakładanie dolnego filtra kłaczków
Wsunać filtr kłaczków.
Zakładanie górnego filtra kłaczków
Uszkodzenia spowodowane uszkodzeniem filtrów kłaczków.
Wymiennik ciepła zostanie zatkany i może dojść do wystąpienia szkód. Filtry kłaczków należy regularnie sprawdzać. Wymienić filtr kłaczków, jeśli jest uszkodzony.
Nieprawidłowe działanie spowodowane mokrymi filtrami kłaczków.
Mokre filtry kłaczków spowodować wystąpienie usterek w działaniu podczas suszenia.
Ostrożnie wysuszyć filtry kłaczków.
Jeśli strumień spryskujący się nie pojawi, filtr kłaczków w pojemniku na kondensat może być zatkany.
/ Uszkodzenia drzwiczek suszarki
i pojemnika na kondensat.
Mogą wystąpić uszkodzenia i zadrapania.
Najpierw należy zamknąć drzwiczki suszarki, a następnie wyciągnąć pojemnik na kondensat.
Czyszczenie zatyczki filtra
Przytrzymaj mocno wężyk.
Wężyk może się odłączyć.
Nie ciągnąć za wężyk.
Włożyć wylewkę właściwą stroną do otworu w pojemniku na kondensat i pozwolić, aby wężyk wsunął się z powrotem do pojemnika na kondensat.
Jeśli strumień spryskujący się nie pojawi, dysza SteamCare może być zatkana.
Wskazówka: Dyszę SteamCare (wyposażenie dodatkowe) należy wymienić, gdy przestanie działać prawidłowo. Do wymiany wymagane jest specjalne narzędzie, które jest dołączone do nowej dyszy.
Dysza SteamCare znajduje się w lewym górnym rogu otworu załadunkowego.
Założyć narzędzie na dyszę.
① Uszkodzenia przez zastosowanie niewłaściwego narzędzia.
Dysza i suszarka mogą zostać uszkodzone.
Stosować tylko i wyłącznie dostarczone narzędzie, żadne inne.
Aby wkręcić dyszę, należy ręcznie obrócić narzędzie w prawo.
Suszarki nie wolno używać bez dyszy SteamCare.
Prawidłowe działanie nie jest wówczas zagwarantowane.
Na stronie www.miele.pl/serwis można uzyskać informacje dotyczące samodzielnego usuwania usterek i części zamiennych Miele.
W razie wystąpienia usterek, których nie można usunąć samodzielnie, proszę powiadomić np. sprzedawcę Miele lub serwis Miele.
Wizytę technika serwisowego Miele można zamówić online na stronie www.miele.pl w zakładce Serwis.
Dane kontaktowe serwisu Miele znajdują się na końcu tego dokumentu.
Serwis wymaga podania oznaczenia modelu i numeru fabrycznego urządzenia (Fabr./SN/Nr.). Obie te informacje znajdują się na tabliczce znamionowej.
Tabliczkę znamionową można znaleźć po otwarciu drzwiczek suszarki:
Informacje dotyczące etykietowania energetycznego i wymogi dotyczące ekoprojektu są dostępne w europejskiej bazie danych o produktach (EPREL). Pod następującym linkiem https://eprel.ec.europa.eu/ można znaleźć bazę danych o produktach. Tutaj zostaną Państwo poproszeni o wprowadzenie identyfikatora modelu dostawcy.
Identyfikator modelu dostawcy znajduje się na tabliczce znamionowej.
Okres gwarancji wynosi 2 lata.
Dalsze informacje można znaleźć w warunkach gwarancji dostarczonych wraz z urządzeniem.
Pełny przegląd można znaleźć na stronie internetowej Miele.
Akcesoria do tej suszarki są dostępne w handlu specjalistycznym Miele lub w serwisie Miele.
W sklepie internetowym Miele lub w sklepach specjalistycznych można nabyć produkty przeznaczone specjalnie do suszarki, takie jak kapsułki zapachowe.
A Szkody rzeczowe i osobowe na skutek nieprawidłowego transportu. Gdy suszarka się przewróci, może spowodować zranienia i uszkodzenia. Przy transporcie suszarki uważać na jej stabilność.
Przenosić suszarkę za przednie nóżki i występ tylnej pokrywy.
Podczas transportu (np. podczas przeprowadzki) z suszarki może się wylać resztka wody kondensacyjnej.
Aby odprowadzić wodę kondensacyjną, należy uruchomić dowolny program przed transportem.
Wypoziomowanie suszarki
W celu zagwarantowania bezusterkowej pracy suszarka musi być ustawiona poziomo.
Nierówności podłogi można wyrównać za pomocą wykręcanych nóżek suszarki.
Obracać nóżki suszarki za pomocą klucza płaskiego lub ręcznie.
Drzwi do pomieszczeń i drzwiczki meblowe
Niebezpieczeństwo, jeśli nie można całkowicie otworzyć drzwiczek suszarki.
W przeciwnym razie bezpieczne działanie suszarki nie jest zagwarantowane.
Suszarki nie wolno instalować w miejscach, w których drzwi uniemożliwiają jej pełne otwarcie. W obszarze otwierania drzwiczek suszarki nie wolno instalować żadnych zamykanych drzwiczek, drzwiczek przesuwanych ani drzwiczek meblowych osadzonych po przeciwnej stronie.
A Ryzyko porażenia prądem.
Mogą wystąpić szkody osobowe i rzeczowe.
Gniazdo musi być swobodnie dostępne, aby w razie potrzeby można było szybko odłączyć suszarkę od zasilania.
A Zagrożenie pożarowe i wybuchowe przez uszkodzenie suszarki.
Czynnik chłodniczy jest palny i wybuchowy.
Nie dokonywać w suszarce żadnych zmian. Proszę zatroszczyć się o to, żeby suszarka nie została uszkodzona.
Gdy suszarka zostanie uszkodzona, należy się stosować do następujących zaleceń:
Podczas pracy suszarka generuje ciepło, które musi zostać odprowadzone. Dlatego należy się zatroszczyć o wystarczającą wentylację pomieszczenia (np. przez otwarcie okna).
Usterka spowodowana niewystarczającym chłodzeniem suszarki powietrzem.
Czas suszenia i zapotrzebowanie na energię suszarki zwiększają się, a program może zostać przerwany.
Otwór powietrza chłodzącego w klapie cokołowej nie może być zasłonięty, np. koszem na bieliznę.
Przestrzeń powietrzna pomiędzy spodem suszarki i podłogą nie może zostać zmniejszona przez listwy cokołowe, dywany o długim włosiu i inne podobne rzeczy.
Suszarkę można wsunać pod blat roboczy (wneka do zabudowy o wysokości min. 850 mm). Możliwa jest również instalacja w szafce. Czas suszenia może zostać wydłużony w przypadku zabudowy.
Demontaż pokrywy urządzenia nie jest możliww
/ Usterka spowodowana utrudnionym odprowadzaniem powietrza
Czas suszenia i zapotrzebowanie na energie suszarki zwiekszaja sie, a program może zostać przerwany.
Unikać nadmiernego gromadzenia się ciepła, rozpraszając je w ukierunkowany sposób.
Nadmierne nagrzewanie można ograniczyć, podeimując określone działania
Ta suszarka może zostać ustawiona z pralka Miele w formie kolumny. Zestaw pośredni jest dostepny jako wyposażenie dodatkowe w handlu specialistycznym Miele lub w serwisie Miele
Można używać wyłącznie wymaganego zestawu połączeniowego dla pralki i suszarki Miele
W przypadku montażu w kolumnie funkcia czuinika zbliżeniowego(MotionReact) w suszarce nie jest możliwa lub jest możliwa tylko w ograniczonym zakresie. To nie jest usterka.
Cokół z szuflada jest dostepny jako wyposażenie dodatkowe do tej suszarki w handlu specialistycznym Miele lub w serwisie Miele.
Uszkodzenie węża odpływowego przez nieprawidłowe postępowanie. Wąż odpływowy może zostać uszkodzony i nastąpi wyciek wody kondensacyjnej.
Nie ciągnąć za wąż odpływowy, nie zgniatać go ani nie załamywać.
Przygotować jakiś pojemnik. W wężu odpływowym znajduje się niewielka ilość wody z testu fabrycznego w Miele.
Ściągnąć wąż odpływowy.
Wyciągnąć wąż odpływowy z zaczepów.
Długość węża: 1,49 m
Wysokość odpompowywania 1,00 m maksymalnie:
Odległość odpompowywania 4,00 m maksymalnie:
Wyposażenie jest do nabycia w handlu specjalistycznym lub w serwisie Miele.
Wskazówka: Istnieje możliwość zakupu dodatkowych akcesoriów w celu rozszerzenia zakresu połączeń.
** należy zakupić: zestaw montażowy "Zawór zwrotny" dla zewnętrznego przyłącza wody, obejmujący zawór zwrotny, przedłużenie węża (ok. 0,6 m długości), 2 opaski zaciskowe
Miele oferuje adapter dla pralek i suszarek jako wyposażenie dodatkowe. Zawór zwrotny jest zintegrowany z suszarką.
Adapter może zostać zastosowany:
- do syfonu umywalkowego
dla rur z tworzywa sztucznego DN 40/DN 50
Uszkodzenie materiału w przypadku zanurzenia końcówki węża w wodzie.
Dopływająca z powrotem woda może spowodować uszkodzenia suszarki i szkody w pomieszczeniu.
Zawsze używać zaworu zwrotnego przy instalacji do wszystkich przyłączy wodnych.
Warunki podłączenia, w których należy stosować zawór zwrotny:
Usterka spowodowana nieprawidłową instalacją zaworu zwrotnego.
W przypadku nieprawidłowej instalacji odpompowywanie nie będzie możliwe, a program zostanie przerwany.
Po instalacji strzałka na zaworze zwrotnym musi wskazywać kierunek przepływu.
Wodę kondensacyjną można odprowadzić na przykład do zlewu lub odpływu podłogowego (kratki ściekowej).
Zalecenie: Włożyć zawór zwrotny ③ w końcówkę węża.
Szkody przez wypływającą wodę. Jeśli wąż odpływowy poluzuje się, wyciekająca woda może spowodować uszkodzenia. Zabezpieczyć waż odpływowy przed
ześlizgnięciem (np. przywiązać).
Instalacja odpływu na syfonie umywal- kowym
Jeśli nakrętka umywalki jest wyposażona w podkładkę, należy ją usunąć.
Zamocować zawór przeciwzwrotny 6 za pomocą opasek zaciskowych 3.
Suszarka jest seryjnie wyposażona we wtyczkę do podłączenia do gniazda ochronnego.
Ustawić suszarkę w taki sposób, żeby gniazdo było łatwo dostępne. Jeśli gniazdo nie jest swobodnie dostępne, proszę się upewnić, że po stronie instalacji dostępne jest urządzenie rozłączające wszystkie bieguny.
A Zagrożenie pożarowe przez przegrzanie.
Użytkowanie suszarki za pośrednictwem gniazd wielokrotnych i przedłużaczy może doprowadzić do przeciążenia kabla.
Ze względów bezpieczeństwa nie należy stosować żadnych gniazd wielokrotnych ani przedłużaczy.
Instalacja elektryczna musi być wykonana zgodnie z obowiązującymi normami.
Ze względów bezpieczeństwa zalecamy zabezpieczenie obwodu elektrycznego, do którego przyłączona jest suszarka, za pomocą wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) typu [25].
Uszkodzony przewód przyłączeniowy może zostać wymieniony wyłącznie na specjalny przewód przyłączeniowy takiego samego typu (dostępny w serwisie Miele). Ze względów bezpieczeństwa wymiana może zostać dokonana wyłącznie przez wykwalifikowanego fachowca lub serwis Miele.
Informacje dotyczące wartości znamionowych i odpowiedniego zabezpieczenia są zamieszczone w tej instrukcji użytkowania lub na tabliczce znamionowej. Porównać te wartości z danymi przyłącza elektrycznego w miejscu instalacji.
W razie wątpliwości należy zasięgnąć opinii elektroinstalatora.
Możliwa jest czasowa lub stała praca na autonomicznym lub niezsynchronizowanym z siecią systemie zasilania (jak np. mikrosieci, systemy rezerwowe). Warunkiem dla takiej eksploatacji jest zgodność systemu zasilania ze specyfikacja EN 50160 lub porównywalna Środki ochronne przewidziane w instalacji domowej i w tym produkcie Miele muszą być zapewnione w swojej funkcji i działaniu również w trybie pracy autonomicznej lub niezsynchronizowanej z siecią, albo muszą być zastąpione przez równoważne środki w instalacji. Patrz np. aktualna publikacja VDE-AR-E 2510-2
Uszkodzenia spowodowane zbyt wczesnym uruchomieniem programu suszenia.
Pompa ciepła może zostać uszkodzona.
Suszarkę można włączyć i połączyć z siecią. Aby jednak uniknąć ewentualnych uszkodzeń, program suszenia należy uruchamiać dopiero po upływie godziny.
Wysokość | 850 mm |
---|---|
Regulowana wysokość | 845 mm–855 mm |
Szerokość | 596 mm |
Głębokość | 643 mm |
Głębokość przy otwartych drzwiczkach
suszarki |
1110 mm |
Możliwość wsunięcia pod blat roboczy | tak |
Możliwość ustawienia w kolumnie | tak |
Wysokość/szerokość/głębokość dla
podbudowy |
850/600/600 mm |
Ciężar | 55 kg |
Objętość bębna | 120 | |
Wielkość załadunku | 9 kg (waga suchego prania) |
Pojemnik na kondensat, objętość | 4,2 | |
Wąż odpływowy, długość | 1,49 m |
Wysokość odpompowywania, maksy-
malnie |
1,00 m |
Odległość odpompowywania, maksy-
malnie |
4,00 m |
Przewód przyłączeniowy, długość | 2,00 m |
Napięcie elektryczne | patrz tabliczka znamionowa |
Pobór mocy elektrycznej | patrz tabliczka znamionowa |
Zabezpieczenie elektryczne | patrz tabliczka znamionowa |
Czynnik chłodniczy i potencjał cieplar-
niany |
patrz tabliczka znamionowa |
Znaki certyfikacyjne | patrz tabliczka znamionowa |
Zużycie energii | patrz rozdział "Dane dotyczące zużycia" |
Diody świetlne LED | Klasa 1 |
Częstotliwość | 2,4000 GHz – 2,4835 GHz |
Maksymalna moc nadawania | <100 mW |
Niniejszym Miele oświadcza, że ta suszarka z pompą ciepła spełnia wymagania Dyrektywy 2014/53/WE.
Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod jednym z poniższych adresów internetowych:
Miele Sp. z o.o. ul. Czerniakowska 87A 00-718 Warszawa Tel. 22 335 00 00 www.miele.pl
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Niemcy
TQ 1000 WP