Miele TMV 843 WP User manual

Instrucciones de manejo Secadora de bomba de calor
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em­plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora pa­ra evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
es-ES M.-Nr. 10 696 810
Contenido
Manejo de la secadora........................................................................................ 18
Panel de mandos................................................................................................... 18
Display Touch y teclas sensoras ........................................................................... 19
Menú principal ................................................................................................... 19
Ejemplos para el manejo....................................................................................... 21
Primera puesta en funcionamiento....................................................................23
Ahorro de energía................................................................................................ 25
EcoFeedback ....................................................................................................... 26
1. Cuidado de la ropa .......................................................................................... 27
Cuidado de las prendas en el lavado.................................................................... 27
Preparar la ropa para el secado ............................................................................ 27
Símbolos de cuidado .......................................................................................28
Así se seca correctamente.................................................................................... 28
2. Cargar la secadora ......................................................................................... 29
3. Seleccione e inicie un programa.................................................................... 30
(1) Programas ........................................................................................................ 30
(2) Programas favoritos ......................................................................................... 33
(3) Asistente de secado......................................................................................... 33
(4) Carga mixta ...................................................................................................... 33
(5) MobileControl................................................................................................... 33
Seleccionar extras o preselección de inicio (en caso de estar disponible)........... 34
Iniciar un programa ............................................................................................... 35
4. Retirar las prendas tras finalizar el programa ..............................................36
Fin del programa/Protección antiarrugas.............................................................. 36
Extraer la ropa....................................................................................................... 36
Extras.................................................................................................................... 37
Refrescar ............................................................................................................... 37
Eco ........................................................................................................................ 37
Protección antiarrugas .......................................................................................... 37
Control automático de cargas............................................................................... 37
Delicado plus......................................................................................................... 37
Turbo ..................................................................................................................... 37
Relación de programas de secado - Extras.......................................................... 38
2
Contenido
Programas favoritos............................................................................................ 39
Asistente de secado............................................................................................ 41
Selección de un tipo de tejido............................................................................... 41
Lista de tipos de tejidos ........................................................................................ 42
Carga mixta.......................................................................................................... 43
Selección de prendas............................................................................................ 43
Lista de prendas............................................................................................... 44
Preselección de inicio/SmartStart..................................................................... 45
Relación de programas....................................................................................... 47
Modificar el desarrollo de un programa............................................................ 54
Limpieza y mantenimiento.................................................................................. 55
Vaciar el depósito de agua condensada............................................................... 55
Preparar el depósito del agua condensada para el programa Alisar con vapor... 56
Filtro de pelusas.................................................................................................... 57
Eliminar las pelusas visibles............................................................................. 57
Limpie en profundidad los filtros de pelusas y la zona de conducción
de aire............................................................................................................... 58
Filtro del zócalo ..................................................................................................... 59
Extracción.........................................................................................................59
Limpieza ........................................................................................................... 59
Tapa del filtro del zócalo...................................................................................60
Comprobar el condensador ............................................................................. 60
Nuevo montaje del filtro ...................................................................................61
Envase con fragancia.......................................................................................... 63
Introduzca el envase con fragancia....................................................................... 63
Sustituir el envase con fragancia .......................................................................... 65
¿Qué hacer si ...? ................................................................................................. 67
Consejos en el display .......................................................................................... 67
Resultado del secado insatisfactorio .................................................................... 69
Otros problemas.................................................................................................... 70
Rejilla de la parte inferior....................................................................................... 73
Filtro de pelusas del depósito del agua condensada............................................ 74
Tobera de pulverización para alisar con vapor...................................................... 75
3
Contenido
Servicio Post-Venta ............................................................................................. 76
Contacto en caso de anomalías............................................................................ 76
Accesorios especiales........................................................................................... 76
Garantía................................................................................................................. 76
Emplazamiento y conexión.................................................................................77
Vista frontal ........................................................................................................... 77
Vista posterior ....................................................................................................... 78
Transportar la secadora al lugar de emplazamiento ............................................. 78
Emplazamiento...................................................................................................... 79
Nivelar la secadora...........................................................................................79
Ventilación........................................................................................................ 79
Antes de un transporte posterior......................................................................80
Condiciones adicionales del lugar de emplazamiento.......................................... 80
Evacuar externamente el agua condensada......................................................... 81
Condiciones de conexión especiales que requiere una válvula
antirretroceso ................................................................................................... 81
Tendido de la manguera de desagüe............................................................... 82
Ejemplos........................................................................................................... 83
Cambiar el sentido de apertura de la puerta......................................................... 85
Cambiar el sentido de apertura de la puerta.................................................... 85
Montaje.............................................................................................................90
Conexión eléctrica................................................................................................. 91
Datos de consumo .............................................................................................. 92
Datos técnicos..................................................................................................... 93
Ficha para secadora.............................................................................................. 94
Menú Ajustes ....................................................................................................... 96
Activar ................................................................................................................... 96
Idioma ................................................................................................................ 96
Indicación horaria.................................................................................................. 97
Grados de secado ................................................................................................ 97
Prolongación del tiempo de enfriamiento ............................................................ 97
Indicación de conductos de aire........................................................................... 97
Volumen de las señales acústicas ........................................................................ 98
Sonido del teclado ................................................................................................ 98
Conductividad ....................................................................................................... 98
Consumo total....................................................................................................... 99
Código Pin............................................................................................................. 99
4
Contenido
Conectar la secadora a una red WiFi............................................................. 102
5

Su contribución a la protección del medio ambiente

Eliminación del embalaje de transporte

El embalaje protege a la secadora de daños durante el transporte. Los mate­riales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en fun­ción de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de mate­rias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino en­tregarse en un punto de recogida espe­cífica.
Reciclaje de aparatos inservi­bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos llevan valiosos materiales. También contienen determinadas sustancias, mezclas y componentes necesarios pa­ra el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlos en la ba­sura doméstica o el uso indebido de los mismos puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura doméstica.
En su lugar, utilice los puntos de recogi­da oficiales pertinentes para la entrega y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos en su comunidad, distri­buidor o en Miele. Usted es el respon­sable legal de la eliminación de los po­sibles datos personales contenidos en el aparato inservible. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.
6

Advertencias e indicaciones de seguridad

Es imprescindible que lea estas instrucciones de manejo.
Esta secadora cumple todas las normas de seguridad vigentes. Sin embargo, el manejo indebido o incorrecto del mismo puede causar daños materiales y entrañar peligros para la seguridad del usuario.
Lea las presentes instrucciones de manejo de la secadora antes de la puesta en funcionamiento. En ellas encontrará importantes indicaciones relativas a la seguridad, el uso y el mantenimiento del aparato. De este modo se protege Ud. y evita daños en la secado­ra.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo pro­pietario en caso de venta posterior del aparato.

Uso apropiado

Esta secadora está concebida para ser utilizada con fines y en en-
tornos domésticos.
Esta secadora no es apta para el uso en zonas exteriores.La secadora está destinada para entornos domésticos exclusiva-
mente para secar prendas, que hayan sido identificadas por el fabri­cante en la etiqueta como "aptos para secadora". Otros usos pueden resultar peligrosos. El fabricante no se hace res­ponsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi­ciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin la supervisión o permiso de un responsable.

Niños en casa

Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de
la secadora, a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso de la secadora por parte de niños mayores de ocho años
sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma se­gura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros origina­dos por un manejo incorrecto del mismo.
Los niños no deben limpiar o realizar tareas de mantenimiento en
la secadora sin supervisión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
aparato. No deje jamás que los niños jueguen con la secadora.

Seguridad técnica

Antes del emplazamiento, verifique si la secadora presenta daños
externos visibles. No emplace ni ponga en funcionamiento una secadora dañada.
Antes de conectar la secadora, compare sin falta los datos de co-
nexión (protección por automático, tensión y frecuencia) reflejados en la placa de características, con los de la red eléctrica. Consulte a un electricista en caso de duda.
El funcionamiento fiable y seguro de la secadora queda garantiza-
do solo si la secadora está conectada a la red eléctrica pública.
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
La seguridad eléctrica del aparato sólo quedará garantizada si se
conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspondiente normativa vigente. Es imprescindible que la instala­ción doméstica cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, ha­ga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autori­zado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se oca­sionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación (¡peli-
gro de incendio por sobrecalentamiento!).
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti-
tuido por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evitar peligros para el usuario.
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros imprevi-
sibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza Miele. Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por el personal cualificado autorizado por Miele; de lo contrario,no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.
Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas
de repuesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas garan­tizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exi­gimos a nuestras máquinas.
En caso de avería o para su limpieza y mantenimiento, la secado-
ra sólo estará desconectada de la red eléctrica si
– se ha desconectado de la red el conector de la secadora o – se ha desconectado el fusible de la instalación eléctrica de la vi-
vienda o
– el fusible roscado general está completamente desenroscado.
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
No se pueden utilizar estas secadoras en lugares no fijos (p.ej.
embarcaciones).
No realice modificaciones en la secadora si no están expresamen-
te autorizadas por Miele.
Información detallada sobre la bomba de calor y el refrigerante:
Esta secadora funciona con refrigerante en estado gaseoso que her­metiza un compresor. Gracias a la hermetización, la temperatura del refrigerante se eleva y pasa a estado líquido. El líquido refrigerante es conducido por un circuito cerrado a través del condensador don­de tiene lugar el intercambio de calor con el aire de secado circulan­te.
– Las bombas de calor producen un ronroneo durante el proceso
de secado que no afecta al funcionamiento de la secadora. – El refrigerante no es inflamable ni explosivo. – Si el transporte y emplazamiento de la secadora han sido realiza-
dos correctamente, no será necesario un tiempo de parada (véa-
se capítulo "Emplazamiento y Conexión").
De lo contrario: ¡tenga en cuenta el tiempo de parada, ya que po-
drían causarse daños en la bomba de calor! – Esta secadora contiene gases fluorados de efecto invernadero.
Herméticamente cerrada.
Denominación del refrigerante: R134a
Cantidad de refrigerante: 0,50 kg
Potencial de calentamiento global del refrigerante: 1430 kg CO2 e
Potencial de calentamiento global del aparato: 715 kg CO2 e
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo "Emplazamiento y
conexión" y del capítulo "Datos técnicos".
La accesibilidad de la clavija debe estar siempre garantizada para
desconectar la secadora del suministro de red.
Este espacio de ventilación entre la parte inferior de la secadora y
el suelo no puede reducirse mediante paneles de zócalos, moquetas de pelo largo, etc.De lo contrario, no queda garantizada una entrada de aire suficiente.
En el ángulo de apertura de la puerta de la secadora no deben
instalarse puertas que se puedan cerrar con llave, puertas correde­ras o puertas con el sentido de apertura opuesto.
Esta secadora está equipada, debido a requisitos especiales (p.
ej. relacionados con temperatura, humedad, resistencia química, re­sistencia a la abrasión y vibración) con una lámpara especial. Esta lámpara especial únicamente debe utilizarse para el uso previsto. No es apta para la iluminación del interior del aparato. La sustitución so­lo deberá realizarla personal autorizado por Miele o el Servicio Post­venta de Miele.

Uso apropiado

La carga máxima es de 9,0 kg (ropa seca).
Para unas cantidades de carga reducidas, podrá encontrar cada pro­grama en el capítulo "Relación de programas".
¡Peligro de incendio!
No se pueden utilizar estas secadoras con una toma de corriente ac­tivable (p. ej. con un reloj programador o una instalación eléctrica con desconexión por carga de pico). Si se interrumpiera el programa de secado antes de finalizar la fase de enfriamiento, podría existir el peligro de autoinflamarse.
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Debido a que existe peligro de inflamarse, no deben secarse en la
secadora tejidos que:
– no hayan sido lavados. – no estén suficientemente limpios y presenten restos de aceite,
grasas u otros productos (p. ej. ropa de cocina o de cosmética
con restos de aceite, grasa, crema).Si las prendas no estuvieran
suficientemente limpias, podrían autoinflamarse y provocar un in-
cendio, incluso después de que el proceso de secado haya termi-
nado y se hayan extraído de la secadora. – presenten restos de productos de limpieza inflamables o de ace-
tona, alcohol, gasolina, petróleo, queroseno, quitamanchas,
aguarrás, cera productos para quitar cera o productos químicos
(pueden encontrarse en p. ej. bayetas, gamuzas y paños). – presenten restos de fijador o laca para el cabello, quitaesmalte o
similares.
Por este motivo, las prendas especialmente sucias deben lavarse a fondo: utilice una cantidad adicional de detergente y seleccione una tem­peratura alta. En caso de duda, lave las prendas varias veces.
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
Hay que extraer todos los objetos de los bolsillos (como p. ej.,
mecheros o cerillas).
Atención: no desconecte nunca la secadora antes de que el pro-
grama de secado haya finalizado, a no ser que se extraigan todas las prendas de inmediato y se extiendan de manera que el calor pueda disiparse.
El suavizante y productos similares deberían utilizarse tal y como
se especifica en las indicaciones del suavizante.
Debido a que existe peligro de incendio, no deben secarse en la
secadora tejidos o productos
– si para la limpieza han sido utilizados productos químicos indus-
triales (p. ej. en una limpieza química). – que contengan mayoritariamente componentes de goma espuma,
caucho o materiales similares. Se trata, p. ej., de productos de
goma espuma de látex, gorros de ducha, tejidos impermeables,
artículos de goma, prendas de vestir y almohadas de goma espu-
ma. – que estén provistos de rellenos y presenten desperfectos (p. ej.
almohadas o chaquetas). Si dicho relleno se desprendiera de las
prendas durante el secado, podría incendiarse.
13
Advertencias e indicaciones de seguridad
En muchos programas, a la fase de calentamiento le sigue la fase
de enfriamiento para asegurar que las prendas permanecen a una temperatura a la que no pueden resultar dañadas (p. ej. para evitar que puedan autoinflamarse). Sólo cuando haya concluido la fase de enfriamiento, habrá finalizado el programa. Extraiga toda la ropa siempre inmediatamente después de que el programa haya finalizado.
No se apoye o recline contra la puerta puesto que la secadora po-
dría volcar.
Cierre la puerta después de cada proceso de secado. De esta for-
ma podrá evitar que:
– los niños intenten introducirse en la secadora para jugar o escon-
der algún objeto en ella. – los animales pequeños se introduzcan en el aparato.
No utilice nunca la secadora sin / o con
– el filtro de pelusas dañado. – el filtro del zócalo dañado.
¡La secadora se llenaría de pelusas, pudiendo estropearse!
¡Deberá limpiar el filtro de pelusas después de cada secado!Seque el filtro de pelusas y el filtro del zócalo después de cada
limpieza con humedad. De no hacerlo, podrían producirse anomalías durante el secado.
No emplazar la secadora en habitaciones con peligro de congela-
ción. Las temperaturas en o por debajo del punto de congelación dañan la capacidad de funcionamiento de la secadora. El agua con­densada congelada en la bomba y en la manguera de desagüe pue­de provocar daños.
14
Advertencias e indicaciones de seguridad
En caso de que la evacuación del agua condensada se haga de
forma externa, asegure la goma de desagüe contra desplazamientos en caso de colocarla, p. ej., en un lavabo. De lo contrario, la goma se puede resbalar y el agua condensada derramada podría provocar daños.
El agua condensada no es agua potable.
Su ingestión puede tener consecuencias dañinas para la salud de personas y animales.
Mantenga el lugar de emplazamiento de la secadora siempre libre
de polvo y pelusas. A la larga, las partículas de suciedad en el aire de refrigeración aspi­rado podrían obstruir el condensador.
No moje la secadora.
15
Advertencias e indicaciones de seguridad
Utilización del envase con fragancia (accesorios especia­les)
Emplee solo un envase con fragancia original de Miele.Guarde el envase con fragancia en el embalaje de compra para
poder conservarlo.
¡Atención, se puede derramar la fragancia! Mantenga el envase
con fragancia erguido o el filtro de pelusas con el envase con fragan­cia montado y no lo tumbe, ni lo incline nunca.
Limpie inmediatamente la fragancia derramada con un paño ab-
sorbente: del suelo, de la secadora, de los componentes de la seca­dora (p. ej. el filtro de pelusas).
Si la fragancia entra en contacto con las partes del cuerpo: lave la
piel con abundante agua y jabón. Enjuague los ojos al menos du­rante 15 minutos con agua limpia. En caso de ingesta, enjuague la boca con agua abundante. ¡Visite a su médico en caso de que la fragancia entre en contacto con los ojos o en caso de ingerirla!
Cámbiese de ropa si esta entra en contacto con la fragancia de-
rramada. Lave la ropa o los paños a fondo con abundante agua y detergente.
Existe peligro de incendios o riesgo de dañar la secadora si no se
tienen en cuenta estas indicaciones:
– Nunca rellene el envase con fragancia. – No utilice nunca un envase con fragancia defectuoso.
Tire el envase con fragancia vacío a la basura doméstica y no lo
utilice nunca con otros fines.
Tenga en cuenta siempre la información incluida en el envase con
fragancia.
16
Advertencias e indicaciones de seguridad

Accesorios

Los accesorios pueden acoplarse o montarse sólo si están expre-
samente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de ga­rantía.
Las secadoras y lavadoras Miele pueden emplazarse como una
columna de lavado y secado. Para ello es necesario un accesorio especial Miele de juego de unión para lavadora-secadora. Hay que tener en cuenta que el juego de unión para lavadora-secadora se adecue a secadoras y lavadoras Miele.
Tenga en cuenta, que el zócalo Miele que se ha obtenido como
accesorio especial se adapte a esta secadora.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar las "Advertencias e indicaciones de seguridad".
17

Manejo de la secadora

Panel de mandos

a
Display Touch
Encontrará explicaciones más deta­lladas en la siguiente página.
b
Tecla sensora Start/Stop
Inicia el programa seleccionado y cancela un programa en curso. Tan pronto como la tecla sensora parpadea, puede iniciarse el progra­ma seleccionado.
c
Tecla sensora Si la tecla sensora está iluminada, hay disponible información acerca del menú que se muestra.
d
Tecla sensora Para volver al menú principal. No se guardan los valores ajustados ante­riormente.
e
Interfaz óptica
Para el Servicio Técnico.
f
Tecla Para conectar y desconectar la seca­dora. La secadora se desconecta au­tomáticamente para ahorrar energía. Se apaga 15 minutos después de fi­nalizar el programa/ la protección an­tiarrugas o de la conexión si no se re­aliza ninguna operación.
18
Display Touch y teclas senso-
10:30

Programas

Programas Favoritos

Asistente de secado

1
2
3
4
5
ras
Las teclas sensoras , y Start/Stop, así como las teclas sensoras del dis­play, reaccionan al tocarlas con las ye­mas de los dedos.
Evite arañar el display Touch con ob­jetos afilados, p. ej. bisagras.
Toque el display Touch solo con las yemas de los dedos.
Al tocar las teclas sensoras del display se acciona la selección de un elemento de la lista o de un submenú, se salta a otro menú.
En algunos casos: si no pulsa ninguna tecla durante algunos segundos, el dis­play vuelve al nivel del menú anterior. En este caso, deberá recuperar los ajustes.

Menú principal

Tras la conexión, aparece el menú prin­cipal en el display.
Desde el menú principal se accede a todos los submenús importantes.
Manejo de la secadora
Programas
Para seleccionar los programas.
Programas favoritos
Puede guardar como programas Favori­tos hasta diez programas de los que ya ha ajustado.
Encontrará más información al respecto en el capítulo "Programas favoritos".
Asistente de secado
El Asistente de secado le ayuda paso a paso a seleccionar el programa que mejor se adapta a las prendas que de­sea secar.
Encontrará más información al respecto en el capítulo "Asistente de secado".
Pulsando la tecla sensora volverá al menú principal en cualquier momento. Los ajustes realizados anteriormente no se memorizan.

Barra de desplazamiento

La barra de desplazamiento indica que existen otras posibilidades de selección o que hay más texto.
La longitud de la barra varía dependien­do de la longitud de la lista de selección o del texto informativo.
La posición de la barra de desplaza­miento indica en qué lugar se encuentra en una lista o en un texto informativo.
19
Manejo de la secadora
10:30
6
7
8

Carga mixta

MobileControl

Ajustes 

Teclas de navegación

Con las teclas sensoras y navega por una lista o por un texto informativo.
Toque la tecla sensora para pasar a la segunda página del menú principal
.
Carga mixta
Para el secado de una carga mixta de tejidos diferentes, cuando no es eviden­te qué programa elegir.
Dependiendo de la selección de pren­das, la secadora calculará el ajuste de programa correcto.
MobileControl
Con MobileControl puede manejar a dis­tancia la secadora a través de la App Miele@mobile.
Para que se muestre MobileControl en el menú principal, el módulo WiFi de­berá estar introducido y registrado y deberá estar conectado el ajuste Con-
trol a distancia.
– Toque la tecla sensora MobileControl y
siga las indicaciones que aparecen en el display.

Ajustes

En el menú Ajustes puede adaptar la electrónica de la secadora a las necesi­dades del momento.
Encontrará más información en el capí­tulo "Ajustes ".
Encontrará más información en el capí­tulo "Carga mixta".
20

Ejemplos para el manejo

Programas
Delicado Exprés
Sintético / Mezcla
Automático plus
Algodón
Vaqueros

Listas de selección

Menú Programas (selección simple):
Tocando las teclas sensoras o puede navegar por la lista de selección hacia la izquierda o hacia la derecha.
La barra de navegación le indica que existen más posibilidades de selección.
Manejo de la secadora
Toque el nombre de un programa para seleccionarlo.
En el display se muestra la carga del programa seleccionado.
Transcurridos unos segundos, o si lo confirma con la tecla OK, el display cambia al menú básico del programa seleccionado.
21
Manejo de la secadora
Otros Extras
Refrescar
Protección antiarrugas
ECO
Control autom. de cargas
OK
Delicado plus
Turbo
Duración
OK
0
+
(0:20–2:00hh )
: 20
Menú Extras (selección múltiple):
Toque un extra para seleccionarlo. El extra seleccionado actualmente está
marcado con un gancho y se mostra­rán solo las combinaciones posibles.
Con la tecla sensora OK se activa / guarda el extra marcado.
Con la tecla sensora regresa un nivel atrás en el menú.
Para eliminar la selección de un extra, vuelva a tocarlo.

Ajustar valores numéricos

En algunos menús se pueden ajustar valores numéricos.
El valor aparece en blanco. Pulse la te­cla - para disminuir el valor o la tecla + para aumentarlo. Con la tecla OK se confirma el valor ajustado.
Consejo: Pulsando prolongadamente las teclas sensoras + o - los valores au­mentan o disminuyen automáticamente.
22

Primera puesta en funcionamiento

dansk
english (AUS)
deutsch
english (GB)
bahasa malaysia čeština
Sprache

Retirar la lámina protectora y las pegatinas

Retire – la lámina protectora de la puerta, – todas las pegatinas (si las tiene) de la
parte delantera y de la tapa.
¡No retire las etiquetas adhesivas
que encontrará al abrir la puerta (p. ej. la placa de características)!

Tras el emplazamiento

Emplazar e instalar la secadora
correctamente antes de la primera puesta en marcha. Si el transporte no ha sido realizado tal y como se especifica en el capítulo "Emplaza­miento y conexión", es necesario un tiempo de parada de aprox. 1 hora, antes de realizar la conexión eléctri­ca de la secadora.
Al conectar la secadora, se ilumina en el display Miele Willkommen.

Introducir el idioma de display

Deberá introducir el idioma de display que desee. Es posible cambiar el idio­ma en todo momento también a través del menú "Ajustes".
Toque las teclas sensoras o
hasta que aparezca el idioma desea­do.
Toque la tecla sensora del idioma de-
seado.
El idioma seleccionado aparece ahora marcado con y el display cambia al ajuste Formato de hora.

Ajuste del formato de la hora

Seleccione el Formato de hora:
Reloj 24 horas o Reloj 12 horas desea-
do.
El formato de hora seleccionado apare­ce ahora marcado con y el display cambia al ajuste Hora.
23
Primera puesta en funcionamiento
Hora
OK
12
+
: 00

Ajustar la hora

Ajuste los segundos con la ayuda de
las las teclas sensoras - y + y confir­me con OK.
Ajuste también así los minutos y con-
firme pulsando OK.
Consejo: Al seleccionar el reloj de doce horas puede finalmente seleccionar también am o pm.
El display cambia al ajuste Miele@home.

Miele@home

En el display se muestra que esta seca­dora puede conectarse al sistema Miele@home con un módulo de comu­nicación.
Lea los capítulos "1. Cuidado de la
ropa" y "2. Cargar la secadora".
Después, puede cargar la secadora y
seleccionar un programa, tal y como se describe en el capítulo "3. Selec­cionar e iniciar un programa".
La primera puesta en funcionamiento se da por concluida si se ha llevado a ca­bo un programa completo de una dura­ción superior a 1 hora.
Confirme las informaciones con las
teclas OK.
El display cambia al ajuste Puesta en
marcha.

Puesta en funcionamiento

Aparece un texto informativo. Confirme las informaciones con las
teclas OK.
El display vuelve al Menú principal .
24

Ahorro de energía

De esta forma puede evitar una prolon­gación innecesaria del tiempo de seca­do y un consumo elevado de energía:
– Centrifugue la ropa en la lavadora
con el número máximo de revolucio­nes de centrifugado. De este modo, ahorrará aprox. el 20 % de energía y, además, tiempo du­rante el secado, si usted, p. ej., cen­trifuga a 1600 r.p.m. en lugar de a 1000 r.p.m.
– Para el programa correspondiente de
secado use la cantidad máxima de carga. El consumo de energía eléctri­ca es más rentable respecto a la can­tidad máxima de ropa.
– Asegúrese de que en la estancia no
se alcancen temperaturas elevadas. Si hubiese otras fuentes de calor en la estancia, airéela o desconéctelas.
– Limpie el filtro de pelusas en la parte
del área de carga después de cada secado.
– En la medida de lo posible, utilice las
tarifas eléctricas más baratas. Pón­gase en contacto con su empresa de suministro eléctrico. La preselección de inicio de la secadora le ayudará a sacarle el mejor rendimiento ya que puede seleccionar cuándo debe co­menzar el proceso de secado auto­máticamente dentro de las siguientes 24 horas.
En el capítulo "Limpieza y mantenimien­to" encontrará información sobre la lim­pieza del filtro de pelusas y del filtro del zócalo.
25

EcoFeedback

Energía
Energía 2,0 kWh Costes 0,00
1
5
La tecla ECO Feedback le facilita infor­mación acerca del consumo eléctrico de la secadora.
– un pronóstico de consumo previo al
inicio del programa
– durante o tras el secado, el consumo
de energía (kWh) y el gasto (Precio por
kWh).
1. Pronóstico antes del secado
Pulse la tecla ECO Feedback tras se-
leccionar un programa.
Se mostrará el pronóstico de consumo con barras durante unos segundos:
Cuantas más barras aparezcan, mayor será el consumo energético.
Dependiendo del programa y de los ex­tras seleccionados, el pronóstico se modifica.
2. Consumo real durante el secado
El consumo y el gasto se puede visua­lizar, si esos valores ya se han introdu­cido (ver capítulo "Ajustes").
Después de unos segundos, se ilumina abajo a la izquierda de nuevo modificar.
Además, al finalizar el programa, antes de abrir la puerta, puede ver el grado de suciedad del filtro en %: Filtro ( 0 % = poco sucio, 50 % = regular, 100 % = sucio). Si están sucios, se prolonga el programa y, por lo tanto, aumenta el consumo energético.
La apertura de la puerta o la desco­nexión automática al finalizar el pro­grama restablecen los datos de nue­vo al pronóstico.
Ajuste del consumo total
Encontrará información más detallada en el capítulo "Ajustes".
– Informa acerca del consumo del últi-
mo programa y – añade los consumos energéticos en
relación al tiempo.
Pulse la tecla sensora modificar.Pulse la tecla sensora ECO Feedback.
Puede comprobar el pronóstico real. Por ejemplo:
Mientras el consumo energético sea bajo, se mostrará < 0,1 kWh y en el gasto 0,00. El consumo/ el gasto varían en función del paso del programa y de la humedad residual.
26

1. Cuidado de la ropa

Cuidado de las prendas en el lavado

– Lave a fondo la ropa especialmente
sucia: utilice una cantidad adicional de detergente y seleccione una tem­peratura alta. En caso de duda, lave las prendas varias veces.
– No seque tejidos empapados con
agua. Centrifugue la ropa en la lava­dora con el número máximo de revo­luciones de centrifugado. Cuanto más fuerte sea el centrifugado, mayor será el ahorro de energía y tiempo en el secado.
– Las prendas nuevas de color deben
lavarse a fondo antes del primer se­cado. El secado no debe realizarse junto con prendas claras ya que es­tos tejidos pueden desteñir (también puede teñir los componentes de plástico de la secadora). También es posible que se adhieran a los tejidos pelusas de otro color.
– La ropa almidonada se puede secar.
Para conseguir el efecto de apresto acostumbrado, dosifique la cantidad doble de almidón.
Preparar la ropa para el seca­do
Saque de la ropa los elementos
extraños (p. ej. dosificadores de de­tergente, mecheros, etc.).
Estos podrían derretirse o explotar: La secadora y las prendas podrían resultar dañadas.
Consulte el capítulo "Adverten-
cias e indicaciones de seguridad". De lo contrario, ¡existe peligro de in-
cendio si se maneja de forma inco­rrecta la secadora!
– Clasifique las prendas según el tipo
de fibra y tejido, el tamaño, los sím­bolos de cuidado y el grado de seca­do deseado.
– Compruebe que los dobladillos y
costuras de los tejidos y la ropa estén perfectos. De esta forma evitará que se salgan los rellenos. ¡Peligro de in-
cendio durante el secado! – Ahueque las prendas. – Abroche los cinturones de tela y las
cintas de delantales. – Cierre . . .
. . . las fundas de edredones y almo-
hadas para que no entren prendas
pequeñas.
. . . broches y corchetes. – Coser o quitar los aros de sujetado-
res descosidos. – Abra las chaquetas y las cremalleras
largas para que las prendas se se-
quen homogéneamente. – La formación de arrugas en prendas
de tejidos sintéticos o mezcla de al-
godón es mayor cuanto mayor sea la
carga. Esto afecta especialmente a
las prendas más delicadas (p. ej., ca-
misas y blusas). Reduzca la carga.
27
1. Cuidado de la ropa

Símbolos de cuidado

Secado
Temperatura normal/altaSeleccionar Temperatura reduci-
da: Seleccionar Delicado plus(para tejidos delica­dos)
No apto para secadora
Planchar con plancha o planchado­ra
Muy calienteCalienteCalienteNo se debe planchar

Así se seca correctamente

Lea el capítulo "Relación de progra­mas".
En el que se especifican los progra­mas y sus cargas.
– Use la cantidad de carga máxima pa-
ra cada programa. El consumo de energía eléctrica es más rentable res­pecto a la cantidad máxima de ropa.
– Los tejidos interiores finos de pren-
das con relleno de plumas tienden a encoger según la calidad. Trate estos tejidos sólo en el programa Alisar
plus.
– Los tejidos de lino puro se pueden
secar sólo si está indicado en la eti­queta. De lo contrario, podrían for­marse "bolitas". Utilice en este caso únicamente el programa Alisar plus.
– La lana y las mezclas de lana tienden
a apelmazarse y encoger. Trate estos tejidos sólo en el programa Ahuecar lana.
– Los géneros de punto (p. ej., camise-
tas, ropa interior), dependiendo de la calidad, encogen a menudo en el pri­mer lavado. Por consiguiente, no se­que demasiado estos tejidos para evitar que encojan aún más. Compre este tipo de prendas eventualmente una o dos tallas más grandes.
– En el caso de prendas especialmente
delicadas tanto a la temperatura co­mo a la formación de arrugas, reduz­ca la carga y seleccione la opción Delicado plus.
– En caso de necesitar solo media car-
ga, seleccione la opción Control au- tomático de cargas.
– Cuando se solicite, seleccione un ni-
vel de secado, p. ej. . . .
. . . Secado normal plus, si quiere do­blar y guardar la ropa después de ha­berla secado. . . . Secado planchadora, si después del secado, desea plancharla.
28
Es imprescindible que lea an-
tes el capítulo "1. Cuidado de la ropa".
Para conectarla, pulse la tecla .
Se conecta la iluminación del tambor.
La iluminación del tambor se apaga automáticamente una vez trascurridos unos minutos después del inicio del programa (ahorro de energía).

2. Cargar la secadora

Abrir puerta

Para abrir la puerta, tire del lateral
con la marca de color naranja.
Coloque la ropa suelta en el tambor.
No cargue en exceso el tambor. En caso de sobrecarga, la ropa se
estropea, empeora el resultado de secado y se forman arrugas.
Tenga precaución de que ninguna prenda quede atrapada en la apertu­ra de la puerta.
¡Podrían producirse daños en las prendas!
Si no utiliza el envase con fragancia: La lengüeta del deslizador deberá estar totalmente hacia abajo (flecha).

Cerrar la puerta

Cierre la puerta empujándola ligera-
mente.
29

3. Seleccione e inicie un programa

Programas
Delicado Exprés
Sintético / Mezcla
Automático plus
Algodón
Vaqueros
Carga
OK
Algodón
kg1–9

Seleccionar un programa

Para seleccionar un programa, existen diferentes combinaciones de teclas sensoras posibles:
– (1) Programas o – (2) Programas Favoritos o – (3) Asistente de secado o – (4) Carga mixta o – (5) MobileControl
Después de seleccionar el programa,

(1) Programas

Toque en el menú principal la tecla
sensora Programas
Se muestran los programas.
en el display se ilumina durante algu­nos segundos la carga máxima que se puede introducir (teniendo en cuenta el peso de la ropa/prendas secas). Puede confirmar pulsando OK o espe­rar unos segundos hasta que el dis­play cambie al menú básico del pro­grama.
¡En caso de dudas, extraer las pren­das de más!
Con las teclas sensoras y pue-
de seleccionar los programas de una lista.
Toque la tecla sensora del programa
que desea seleccionar.
30
Loading...
+ 78 hidden pages