Instrucciones de manejo
Secadora de bomba de calor
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del emplazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
es-ESM.-Nr. 10 696 810
Contenido
Su contribución a la protección del medio ambiente ....................................... 6
Advertencias e indicaciones de seguridad ........................................................ 7
Manejo de la secadora........................................................................................ 18
Panel de mandos................................................................................................... 18
Display Touch y teclas sensoras ........................................................................... 19
Menú principal ................................................................................................... 19
Ejemplos para el manejo....................................................................................... 21
Primera puesta en funcionamiento....................................................................23
Ahorro de energía................................................................................................ 25
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de
transporte
El embalaje protege a la secadora de
daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado
siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en
plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclado contribuye al ahorro de materias primas y reduce la generación de
residuos. Por tanto, dichos materiales
no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica.
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
llevan valiosos materiales. También
contienen determinadas sustancias,
mezclas y componentes necesarios para el funcionamiento y la seguridad de
estos aparatos. El desecharlos en la basura doméstica o el uso indebido de los
mismos puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
doméstica.
En su lugar, utilice los puntos de recogida oficiales pertinentes para la entrega
y el reciclaje de los aparatos eléctricos
y electrónicos en su comunidad, distribuidor o en Miele. Usted es el responsable legal de la eliminación de los posibles datos personales contenidos en
el aparato inservible. Guarde el aparato
inservible fuera del alcance de los niños
hasta el momento de transportarlo al
desguace.
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Es imprescindible que lea estas instrucciones de manejo.
Esta secadora cumple todas las normas de seguridad vigentes.
Sin embargo, el manejo indebido o incorrecto del mismo puede
causar daños materiales y entrañar peligros para la seguridad del
usuario.
Lea las presentes instrucciones de manejo de la secadora antes
de la puesta en funcionamiento. En ellas encontrará importantes
indicaciones relativas a la seguridad, el uso y el mantenimiento del
aparato. De este modo se protege Ud. y evita daños en la secadora.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del aparato.
Uso apropiado
Esta secadora está concebida para ser utilizada con fines y en en-
tornos domésticos.
Esta secadora no es apta para el uso en zonas exteriores.
La secadora está destinada para entornos domésticos exclusiva-
mente para secar prendas, que hayan sido identificadas por el fabricante en la etiqueta como "aptos para secadora".
Otros usos pueden resultar peligrosos. El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo
incorrecto del aparato.
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán hacer
uso del mismo sin la supervisión o permiso de un responsable.
Niños en casa
Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de
la secadora, a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso de la secadora por parte de niños mayores de ocho años
sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el
manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto del mismo.
Los niños no deben limpiar o realizar tareas de mantenimiento en
la secadora sin supervisión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
aparato. No deje jamás que los niños jueguen con la secadora.
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, verifique si la secadora presenta daños
externos visibles.
No emplace ni ponga en funcionamiento una secadora dañada.
Antes de conectar la secadora, compare sin falta los datos de co-
nexión (protección por automático, tensión y frecuencia) reflejados
en la placa de características, con los de la red eléctrica. Consulte a
un electricista en caso de duda.
El funcionamiento fiable y seguro de la secadora queda garantiza-
do solo si la secadora está conectada a la red eléctrica pública.
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
La seguridad eléctrica del aparato sólo quedará garantizada si se
conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la
correspondiente normativa vigente. Es imprescindible que la instalación doméstica cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, haga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autorizado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso
de la misma.
Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación (¡peli-
gro de incendio por sobrecalentamiento!).
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti-
tuido por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de
evitar peligros para el usuario.
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros imprevi-
sibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza Miele. Las
reparaciones sólo pueden ser realizadas por el personal cualificado
autorizado por Miele; de lo contrario,no podrá reclamarse el derecho
de garantía por daños posteriores.
Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas
de repuesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas garantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exigimos a nuestras máquinas.
En caso de avería o para su limpieza y mantenimiento, la secado-
ra sólo estará desconectada de la red eléctrica si
– se ha desconectado de la red el conector de la secadora o
– se ha desconectado el fusible de la instalación eléctrica de la vi-
vienda o
– el fusible roscado general está completamente desenroscado.
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
No se pueden utilizar estas secadoras en lugares no fijos (p.ej.
embarcaciones).
No realice modificaciones en la secadora si no están expresamen-
te autorizadas por Miele.
Información detallada sobre la bomba de calor y el refrigerante:
Esta secadora funciona con refrigerante en estado gaseoso que hermetiza un compresor. Gracias a la hermetización, la temperatura del
refrigerante se eleva y pasa a estado líquido. El líquido refrigerante
es conducido por un circuito cerrado a través del condensador donde tiene lugar el intercambio de calor con el aire de secado circulante.
– Las bombas de calor producen un ronroneo durante el proceso
de secado que no afecta al funcionamiento de la secadora.
– El refrigerante no es inflamable ni explosivo.
– Si el transporte y emplazamiento de la secadora han sido realiza-
dos correctamente, no será necesario un tiempo de parada (véa-
se capítulo "Emplazamiento y Conexión").
De lo contrario: ¡tenga en cuenta el tiempo de parada, ya que po-
drían causarse daños en la bomba de calor!
– Esta secadora contiene gases fluorados de efecto invernadero.
Herméticamente cerrada.
Denominación del refrigerante: R134a
Cantidad de refrigerante: 0,50 kg
Potencial de calentamiento global del refrigerante: 1430 kg CO2 e
Potencial de calentamiento global del aparato: 715 kg CO2 e
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo "Emplazamiento y
conexión" y del capítulo "Datos técnicos".
La accesibilidad de la clavija debe estar siempre garantizada para
desconectar la secadora del suministro de red.
Este espacio de ventilación entre la parte inferior de la secadora y
el suelo no puede reducirse mediante paneles de zócalos, moquetas
de pelo largo, etc.De lo contrario, no queda garantizada una entrada
de aire suficiente.
En el ángulo de apertura de la puerta de la secadora no deben
instalarse puertas que se puedan cerrar con llave, puertas correderas o puertas con el sentido de apertura opuesto.
Esta secadora está equipada, debido a requisitos especiales (p.
ej. relacionados con temperatura, humedad, resistencia química, resistencia a la abrasión y vibración) con una lámpara especial. Esta
lámpara especial únicamente debe utilizarse para el uso previsto. No
es apta para la iluminación del interior del aparato. La sustitución solo deberá realizarla personal autorizado por Miele o el Servicio Postventa de Miele.
Uso apropiado
La carga máxima es de 9,0 kg (ropa seca).
Para unas cantidades de carga reducidas, podrá encontrar cada programa en el capítulo "Relación de programas".
¡Peligro de incendio!
No se pueden utilizar estas secadoras con una toma de corriente activable (p. ej. con un reloj programador o una instalación eléctrica
con desconexión por carga de pico).
Si se interrumpiera el programa de secado antes de finalizar la fase
de enfriamiento, podría existir el peligro de autoinflamarse.
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Debido a que existe peligro de inflamarse, no deben secarse en la
secadora tejidos que:
– no hayan sido lavados.
– no estén suficientemente limpios y presenten restos de aceite,
grasas u otros productos (p. ej. ropa de cocina o de cosmética
con restos de aceite, grasa, crema).Si las prendas no estuvieran
suficientemente limpias, podrían autoinflamarse y provocar un in-
cendio, incluso después de que el proceso de secado haya termi-
nado y se hayan extraído de la secadora.
– presenten restos de productos de limpieza inflamables o de ace-
aguarrás, cera productos para quitar cera o productos químicos
(pueden encontrarse en p. ej. bayetas, gamuzas y paños).
– presenten restos de fijador o laca para el cabello, quitaesmalte o
similares.
Por este motivo, las prendas especialmente sucias deben lavarse
a fondo:
utilice una cantidad adicional de detergente y seleccione una temperatura alta. En caso de duda, lave las prendas varias veces.
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
Hay que extraer todos los objetos de los bolsillos (como p. ej.,
mecheros o cerillas).
Atención: no desconecte nunca la secadora antes de que el pro-
grama de secado haya finalizado, a no ser que se extraigan todas las
prendas de inmediato y se extiendan de manera que el calor pueda
disiparse.
El suavizante y productos similares deberían utilizarse tal y como
se especifica en las indicaciones del suavizante.
Debido a que existe peligro de incendio, no deben secarse en la
secadora tejidos o productos
– si para la limpieza han sido utilizados productos químicos indus-
triales (p. ej. en una limpieza química).
– que contengan mayoritariamente componentes de goma espuma,
caucho o materiales similares. Se trata, p. ej., de productos de
goma espuma de látex, gorros de ducha, tejidos impermeables,
artículos de goma, prendas de vestir y almohadas de goma espu-
ma.
– que estén provistos de rellenos y presenten desperfectos (p. ej.
almohadas o chaquetas). Si dicho relleno se desprendiera de las
prendas durante el secado, podría incendiarse.
13
Advertencias e indicaciones de seguridad
En muchos programas, a la fase de calentamiento le sigue la fase
de enfriamiento para asegurar que las prendas permanecen a una
temperatura a la que no pueden resultar dañadas (p. ej. para evitar
que puedan autoinflamarse). Sólo cuando haya concluido la fase de
enfriamiento, habrá finalizado el programa.
Extraiga toda la ropa siempre inmediatamente después de que el
programa haya finalizado.
No se apoye o recline contra la puerta puesto que la secadora po-
dría volcar.
Cierre la puerta después de cada proceso de secado. De esta for-
ma podrá evitar que:
– los niños intenten introducirse en la secadora para jugar o escon-
der algún objeto en ella.
– los animales pequeños se introduzcan en el aparato.
No utilice nunca la secadora sin / o con
– el filtro de pelusas dañado.
– el filtro del zócalo dañado.
¡La secadora se llenaría de pelusas, pudiendo estropearse!
¡Deberá limpiar el filtro de pelusas después de cada secado!
Seque el filtro de pelusas y el filtro del zócalo después de cada
limpieza con humedad. De no hacerlo, podrían producirse anomalías
durante el secado.
No emplazar la secadora en habitaciones con peligro de congela-
ción. Las temperaturas en o por debajo del punto de congelación
dañan la capacidad de funcionamiento de la secadora. El agua condensada congelada en la bomba y en la manguera de desagüe puede provocar daños.
14
Advertencias e indicaciones de seguridad
En caso de que la evacuación del agua condensada se haga de
forma externa, asegure la goma de desagüe contra desplazamientos
en caso de colocarla, p. ej., en un lavabo.
De lo contrario, la goma se puede resbalar y el agua condensada
derramada podría provocar daños.
El agua condensada no es agua potable.
Su ingestión puede tener consecuencias dañinas para la salud de
personas y animales.
Mantenga el lugar de emplazamiento de la secadora siempre libre
de polvo y pelusas.
A la larga, las partículas de suciedad en el aire de refrigeración aspirado podrían obstruir el condensador.
No moje la secadora.
15
Advertencias e indicaciones de seguridad
Utilización del envase con fragancia (accesorios especiales)
Emplee solo un envase con fragancia original de Miele.
Guarde el envase con fragancia en el embalaje de compra para
poder conservarlo.
¡Atención, se puede derramar la fragancia! Mantenga el envase
con fragancia erguido o el filtro de pelusas con el envase con fragancia montado y no lo tumbe, ni lo incline nunca.
Limpie inmediatamente la fragancia derramada con un paño ab-
sorbente: del suelo, de la secadora, de los componentes de la secadora (p. ej. el filtro de pelusas).
Si la fragancia entra en contacto con las partes del cuerpo: lave la
piel con abundante agua y jabón. Enjuague los ojos al menos durante 15 minutos con agua limpia. En caso de ingesta, enjuague la
boca con agua abundante. ¡Visite a su médico en caso de que la
fragancia entre en contacto con los ojos o en caso de ingerirla!
Cámbiese de ropa si esta entra en contacto con la fragancia de-
rramada. Lave la ropa o los paños a fondo con abundante agua y
detergente.
Existe peligro de incendios o riesgo de dañar la secadora si no se
tienen en cuenta estas indicaciones:
– Nunca rellene el envase con fragancia.
– No utilice nunca un envase con fragancia defectuoso.
Tire el envase con fragancia vacío a la basura doméstica y no lo
utilice nunca con otros fines.
Tenga en cuenta siempre la información incluida en el envase con
fragancia.
16
Advertencias e indicaciones de seguridad
Accesorios
Los accesorios pueden acoplarse o montarse sólo si están expre-
samente autorizados por Miele.
El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de garantía.
Las secadoras y lavadoras Miele pueden emplazarse como una
columna de lavado y secado. Para ello es necesario un accesorio
especial Miele de juego de unión para lavadora-secadora. Hay que
tener en cuenta que el juego de unión para lavadora-secadora se
adecue a secadoras y lavadoras Miele.
Tenga en cuenta, que el zócalo Miele que se ha obtenido como
accesorio especial se adapte a esta secadora.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no
respetar las "Advertencias e indicaciones de seguridad".
17
Manejo de la secadora
Panel de mandos
a
Display Touch
Encontrará explicaciones más detalladas en la siguiente página.
b
Tecla sensora Start/Stop
Inicia el programa seleccionado y
cancela un programa en curso.
Tan pronto como la tecla sensora
parpadea, puede iniciarse el programa seleccionado.
c
Tecla sensora
Si la tecla sensora está iluminada,
hay disponible información acerca
del menú que se muestra.
d
Tecla sensora
Para volver al menú principal. No se
guardan los valores ajustados anteriormente.
e
Interfaz óptica
Para el Servicio Técnico.
f
Tecla
Para conectar y desconectar la secadora. La secadora se desconecta automáticamente para ahorrar energía.
Se apaga 15 minutos después de finalizar el programa/ la protección antiarrugas o de la conexión si no se realiza ninguna operación.
18
Display Touch y teclas senso-
10:30
Programas
Programas Favoritos
Asistente de secado
<>
1
2
3
4
5
ras
Las teclas sensoras , y Start/Stop,
así como las teclas sensoras del display, reaccionan al tocarlas con las yemas de los dedos.
Evite arañar el display Touch con objetos afilados, p. ej. bisagras.
Toque el display Touch solo con las
yemas de los dedos.
Al tocar las teclas sensoras del display
se acciona la selección de un elemento
de la lista o de un submenú, se salta a
otro menú.
En algunos casos: si no pulsa ninguna
tecla durante algunos segundos, el display vuelve al nivel del menú anterior.
En este caso, deberá recuperar los
ajustes.
Menú principal
Tras la conexión, aparece el menú principal en el display.
Desde el menú principal se accede a
todos los submenús importantes.
Manejo de la secadora
Programas
Para seleccionar los programas.
Programas favoritos
Puede guardar como programas Favoritos hasta diez programas de los que ya
ha ajustado.
Encontrará más información al respecto
en el capítulo "Programas favoritos".
Asistente de secado
El Asistente de secado le ayuda paso a
paso a seleccionar el programa que
mejor se adapta a las prendas que desea secar.
Encontrará más información al respecto
en el capítulo "Asistente de secado".
Pulsando la tecla sensora volverá al
menú principal en cualquier momento.
Los ajustes realizados anteriormente
no se memorizan.
Barra de desplazamiento
La barra de desplazamiento indica que
existen otras posibilidades de selección
o que hay más texto.
La longitud de la barra varía dependiendo de la longitud de la lista de selección
o del texto informativo.
La posición de la barra de desplazamiento indica en qué lugar se encuentra
en una lista o en un texto informativo.
19
Manejo de la secadora
10:30
6
7
8
Carga mixta
MobileControl
Ajustes
<
<
Teclas de navegación
Con las teclas sensoras < y > navega
por una lista o por un texto informativo.
Toque la tecla sensora > para pasar a
la segunda página del menú principal
.
Carga mixta
Para el secado de una carga mixta de
tejidos diferentes, cuando no es evidente qué programa elegir.
Dependiendo de la selección de prendas, la secadora calculará el ajuste de
programa correcto.
MobileControl
Con MobileControl puede manejar a distancia la secadora a través de la App
Miele@mobile.
Para que se muestre MobileControl en
el menú principal, el módulo WiFi deberá estar introducido y registrado y
deberá estar conectado el ajuste Con-
trol a distancia.
– Toque la tecla sensora MobileControl y
siga las indicaciones que aparecen
en el display.
Ajustes
En el menú Ajustes puede adaptar la
electrónica de la secadora a las necesidades del momento.
Encontrará más información en el capítulo "Ajustes ".
Encontrará más información en el capítulo "Carga mixta".
20
Ejemplos para el manejo
Programas
DelicadoExprés
<>
Sintético / Mezcla
Automático plus
Algodón
Vaqueros
Listas de selección
Menú Programas (selección simple):
Tocando las teclas sensoras < o >
puede navegar por la lista de selección
hacia la izquierda o hacia la derecha.
La barra de navegación le indica que
existen más posibilidades de selección.
Manejo de la secadora
Toque el nombre de un programa para
seleccionarlo.
En el display se muestra la carga del
programa seleccionado.
Transcurridos unos segundos, o si lo
confirma con la tecla OK, el display
cambia al menú básico del programa
seleccionado.
21
Manejo de la secadora
Otros Extras
Refrescar
Protección
antiarrugas
ECO
Control autom.
de cargas
OK
Delicado plus
Turbo
Duración
OK
0
–
+
(0:20–2:00hh )
: 20
Menú Extras (selección múltiple):
Toque un extra para seleccionarlo.
El extra seleccionado actualmente está
marcado con un gancho y se mostrarán solo las combinaciones posibles.
Con la tecla sensora OK se activa /
guarda el extra marcado.
Con la tecla sensora regresa un nivel
atrás en el menú.
Para eliminar la selección de un extra,
vuelva a tocarlo.
Ajustar valores numéricos
En algunos menús se pueden ajustar
valores numéricos.
El valor aparece en blanco. Pulse la tecla - para disminuir el valor o la tecla +
para aumentarlo. Con la tecla OK se
confirma el valor ajustado.
Consejo: Pulsando prolongadamente
las teclas sensoras + o - los valores aumentan o disminuyen automáticamente.
22
Primera puesta en funcionamiento
<>
dansk
>
english (AUS)
deutsch
english (GB)
bahasa malaysiačeština
Sprache
Retirar la lámina protectora y
las pegatinas
Retire
– la lámina protectora de la puerta,
– todas las pegatinas (si las tiene) de la
parte delantera y de la tapa.
¡No retire las etiquetas adhesivas
que encontrará al abrir la puerta (p.
ej. la placa de características)!
Tras el emplazamiento
Emplazar e instalar la secadora
correctamente antes de la primera
puesta en marcha. Si el transporte
no ha sido realizado tal y como se
especifica en el capítulo "Emplazamiento y conexión", es necesario un
tiempo de parada de aprox. 1 hora,
antes de realizar la conexión eléctrica de la secadora.
Al conectar la secadora, se ilumina en
el display Miele Willkommen.
Introducir el idioma de display
Deberá introducir el idioma de display
que desee. Es posible cambiar el idioma en todo momento también a través
del menú "Ajustes".
Toque las teclas sensoras < o >
hasta que aparezca el idioma deseado.
Toque la tecla sensora del idioma de-
seado.
El idioma seleccionado aparece ahora
marcado con y el display cambia al
ajuste Formato de hora.
Ajuste del formato de la hora
Seleccione el Formato de hora:
Reloj 24 horas o Reloj 12 horas desea-
do.
El formato de hora seleccionado aparece ahora marcado con y el display
cambia al ajuste Hora.
23
Primera puesta en funcionamiento
Hora
OK
12
–
+
: 00
Ajustar la hora
Ajuste los segundos con la ayuda de
las las teclas sensoras - y + y confirme con OK.
Ajuste también así los minutos y con-
firme pulsando OK.
Consejo: Al seleccionar el reloj de doce
horas puede finalmente seleccionar
también am o pm.
El display cambia al ajuste Miele@home.
Miele@home
En el display se muestra que esta secadora puede conectarse al sistema
Miele@home con un módulo de comunicación.
Lea los capítulos "1. Cuidado de la
ropa" y "2. Cargar la secadora".
Después, puede cargar la secadora y
seleccionar un programa, tal y como
se describe en el capítulo "3. Seleccionar e iniciar un programa".
La primera puesta en funcionamiento se
da por concluida si se ha llevado a cabo un programa completo de una duración superior a 1 hora.
Confirme las informaciones con las
teclas OK.
El display cambia al ajuste Puesta en
marcha.
Puesta en funcionamiento
Aparece un texto informativo.
Confirme las informaciones con las
teclas OK.
El display vuelve al Menú principal .
24
Ahorro de energía
De esta forma puede evitar una prolongación innecesaria del tiempo de secado y un consumo elevado de energía:
– Centrifugue la ropa en la lavadora
con el número máximo de revoluciones de centrifugado.
De este modo, ahorrará aprox. el 20
% de energía y, además, tiempo durante el secado, si usted, p. ej., centrifuga a 1600 r.p.m. en lugar de a
1000 r.p.m.
– Para el programa correspondiente de
secado use la cantidad máxima de
carga. El consumo de energía eléctrica es más rentable respecto a la cantidad máxima de ropa.
– Asegúrese de que en la estancia no
se alcancen temperaturas elevadas.
Si hubiese otras fuentes de calor en
la estancia, airéela o desconéctelas.
– Limpie el filtro de pelusas en la parte
del área de carga después de cada
secado.
– En la medida de lo posible, utilice las
tarifas eléctricas más baratas. Póngase en contacto con su empresa de
suministro eléctrico. La preselección
de inicio de la secadora le ayudará a
sacarle el mejor rendimiento ya que
puede seleccionar cuándo debe comenzar el proceso de secado automáticamente dentro de las siguientes
24 horas.
En el capítulo "Limpieza y mantenimiento" encontrará información sobre la limpieza del filtro de pelusas y del filtro del
zócalo.
25
EcoFeedback
Energía
Energía2,0 kWh
Costes0,00
1
5
La tecla ECO Feedback le facilita información acerca del consumo eléctrico
de la secadora.
– un pronóstico de consumo previo al
inicio del programa
– durante o tras el secado, el consumo
de energía (kWh) y el gasto (Precio por
kWh).
1. Pronóstico antes del secado
Pulse la tecla ECO Feedback tras se-
leccionar un programa.
Se mostrará el pronóstico de consumo
con barras durante unos segundos:
Cuantas más barras aparezcan, mayor
será el consumo energético.
Dependiendo del programa y de los extras seleccionados, el pronóstico se
modifica.
2. Consumo real durante el secado
El consumo y el gasto se puede visualizar, si esos valores ya se han introducido (ver capítulo "Ajustes").
Después de unos segundos, se ilumina
abajo a la izquierda de nuevo modificar.
Además, al finalizar el programa, antes
de abrir la puerta, puede ver el grado
de suciedad del filtro en %: Filtro ( 0 %
= poco sucio, 50 % = regular, 100 % =
sucio). Si están sucios, se prolonga el
programa y, por lo tanto, aumenta el
consumo energético.
La apertura de la puerta o la desconexión automática al finalizar el programa restablecen los datos de nuevo al pronóstico.
Ajuste del consumo total
Encontrará información más detallada
en el capítulo "Ajustes".
– Informa acerca del consumo del últi-
mo programa
y
– añade los consumos energéticos en
relación al tiempo.
Pulse la tecla sensora modificar.
Pulse la tecla sensora ECO Feedback.
Puede comprobar el pronóstico real.
Por ejemplo:
Mientras el consumo energético sea
bajo, se mostrará < 0,1 kWh y en el
gasto 0,00.
El consumo/ el gasto varían en función
del paso del programa y de la humedad
residual.
26
1. Cuidado de la ropa
Cuidado de las prendas en el
lavado
– Lave a fondo la ropa especialmente
sucia: utilice una cantidad adicional
de detergente y seleccione una temperatura alta. En caso de duda, lave
las prendas varias veces.
– No seque tejidos empapados con
agua. Centrifugue la ropa en la lavadora con el número máximo de revoluciones de centrifugado. Cuanto
más fuerte sea el centrifugado, mayor
será el ahorro de energía y tiempo en
el secado.
– Las prendas nuevas de color deben
lavarse a fondo antes del primer secado. El secado no debe realizarse
junto con prendas claras ya que estos tejidos pueden desteñir (también
puede teñir los componentes de
plástico de la secadora). También es
posible que se adhieran a los tejidos
pelusas de otro color.
– La ropa almidonada se puede secar.
Para conseguir el efecto de apresto
acostumbrado, dosifique la cantidad
doble de almidón.
Preparar la ropa para el secado
Saque de la ropa los elementos
extraños (p. ej. dosificadores de detergente, mecheros, etc.).
Estos podrían derretirse o explotar:
La secadora y las prendas podrían
resultar dañadas.
Consulte el capítulo "Adverten-
cias e indicaciones de seguridad".
De lo contrario, ¡existe peligro de in-
cendio si se maneja de forma incorrecta la secadora!
– Clasifique las prendas según el tipo
de fibra y tejido, el tamaño, los símbolos de cuidado y el grado de secado deseado.
– Compruebe que los dobladillos y
costuras de los tejidos y la ropa estén
perfectos. De esta forma evitará que
se salgan los rellenos. ¡Peligro de in-
cendio durante el secado!
– Ahueque las prendas.
– Abroche los cinturones de tela y las
cintas de delantales.
– Cierre . . .
. . . las fundas de edredones y almo-
hadas para que no entren prendas
pequeñas.
. . . broches y corchetes.
– Coser o quitar los aros de sujetado-
res descosidos.
– Abra las chaquetas y las cremalleras
largas para que las prendas se se-
quen homogéneamente.
– La formación de arrugas en prendas
de tejidos sintéticos o mezcla de al-
godón es mayor cuanto mayor sea la
carga. Esto afecta especialmente a
las prendas más delicadas (p. ej., ca-
misas y blusas). Reduzca la carga.
27
1. Cuidado de la ropa
Símbolos de cuidado
Secado
Temperatura normal/alta
Seleccionar Temperatura reduci-
da: Seleccionar
Delicado plus(para tejidos delicados)
No apto para secadora
Planchar con plancha o planchadora
Muy caliente
Caliente
Caliente
No se debe planchar
Así se seca correctamente
Lea el capítulo "Relación de programas".
En el que se especifican los programas y sus cargas.
– Use la cantidad de carga máxima pa-
ra cada programa. El consumo de
energía eléctrica es más rentable respecto a la cantidad máxima de ropa.
– Los tejidos interiores finos de pren-
das con relleno de plumas tienden a
encoger según la calidad. Trate estos
tejidos sólo en el programa Alisar
plus.
– Los tejidos de lino puro se pueden
secar sólo si está indicado en la etiqueta. De lo contrario, podrían formarse "bolitas". Utilice en este caso
únicamente el programa Alisar plus.
– La lana y las mezclas de lana tienden
a apelmazarse y encoger. Trate estos
tejidos sólo en el programa Ahuecarlana.
– Los géneros de punto (p. ej., camise-
tas, ropa interior), dependiendo de la
calidad, encogen a menudo en el primer lavado. Por consiguiente, no seque demasiado estos tejidos para
evitar que encojan aún más. Compre
este tipo de prendas eventualmente
una o dos tallas más grandes.
– En el caso de prendas especialmente
delicadas tanto a la temperatura como a la formación de arrugas, reduzca la carga y seleccione la opción
Delicado plus.
– En caso de necesitar solo media car-
ga, seleccione la opción Control au-tomático de cargas.
– Cuando se solicite, seleccione un ni-
vel de secado, p. ej. . . .
. . . Secado normal plus, si quiere doblar y guardar la ropa después de haberla secado.
. . . Secado planchadora, si después
del secado, desea plancharla.
28
Es imprescindible que lea an-
tes el capítulo "1. Cuidado de la
ropa".
Para conectarla, pulse la tecla .
Se conecta la iluminación del tambor.
La iluminación del tambor se apaga
automáticamente una vez trascurridos
unos minutos después del inicio del
programa (ahorro de energía).
2. Cargar la secadora
Abrir puerta
Para abrir la puerta, tire del lateral
con la marca de color naranja.
Coloque la ropa suelta en el tambor.
No cargue en exceso el tambor.
En caso de sobrecarga, la ropa se
estropea, empeora el resultado de
secado y se forman arrugas.
Tenga precaución de que ninguna
prenda quede atrapada en la apertura de la puerta.
¡Podrían producirse daños en las
prendas!
Si no utiliza el envase con fragancia:
La lengüeta del deslizador deberá
estar totalmente hacia abajo (flecha).
Cerrar la puerta
Cierre la puerta empujándola ligera-
mente.
29
3. Seleccione e inicie un programa
Programas
DelicadoExprés
<>
Sintético / Mezcla
Automático plus
Algodón
Vaqueros
Carga
OK
Algodón
kg1–9
Seleccionar un programa
Para seleccionar un programa, existen
diferentes combinaciones de teclas
sensoras posibles:
– (1) Programas o
– (2) Programas Favoritos o
– (3) Asistente de secado o
– (4) Carga mixta o
– (5) MobileControl
Después de seleccionar el programa,
(1) Programas
Toque en el menú principal la tecla
sensora Programas
Se muestran los programas.
en el display se ilumina durante algunos segundos la carga máxima que se
puede introducir (teniendo en cuenta
el peso de la ropa/prendas secas).
Puede confirmar pulsando OK o esperar unos segundos hasta que el display cambie al menú básico del programa.
¡En caso de dudas, extraer las prendas de más!
Con las teclas sensoras < y > pue-
de seleccionar los programas de una
lista.
Toque la tecla sensora del programa
que desea seleccionar.
30
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.