Преди поставяне – монтаж – пускане в експлоатация задължител-но прочетете ръководството за употреба. Така ще предпазите себе
си и ще предотвратите евентуални щети.
bg-BGM.-Nr. 10 654 460
Съдържание
Вашият принос към опазването на околната среда .................................... 6
Указания за безопасност и предупреждения ................................................ 7
Обслужване на сушилнята............................................................................... 18
Панел за управление........................................................................................... 18
Сензорен дисплей и сензорни бутони............................................................... 24
Главно меню ..................................................................................................... 24
Примери за управление...................................................................................... 26
Първо пускане в експлоатация....................................................................... 28
Пестене на енергия ........................................................................................... 30
Функция EcoFeedback....................................................................................... 31
1 Спазване на правилната грижа за прането............................................... 32
Спазване още при прането................................................................................. 32
Подготвяне на прането за сушилнята................................................................ 32
Символи за поддръжка.................................................................................. 33
Грижа за прането при работа със сушилнята................................................... 33
2. Зареждане на сушилнята............................................................................. 34
3. Избиране и стартиране на програма ......................................................... 35
Транспортната опаковка защитава
сушилната машина от повреди при
транспортиране. Опаковката е подбрана от екологичнo чисти и подлежащи на разграждане материали,
или такива които подлежат на рециклиране.
Връщане на опаковката за рециклиране пести суровини и намалява натрупването на отпадъци. Вашият търговец ще приеме опаковката.
Изхвърляне на употребяван
уред
Електрическите и електронните уреди съдържат много ценни материали.
Те съдържат и определени вещества,
смеси и компоненти, които са били
необходими за тяхното функциониране и безопасност. В битовата смет,
както и при неправилна обработка, те
могат да увредят човешкото здраве и
околната среда. Поради това не изхвърляйте употребявания уред в битовата смет.
Вместо това използвайте за предаване и рециклиране на електрически и
електронни уреди официалните, създадени пунктове за събиране и приемане на отпадъци при общината,
търговеца или Miele. За изтриване на
евентуално запаметени персонални
данни на уреда, който се предава, по
закон сте отговорни само вие. Моля,
погрижете се до транспортирането
на употребявания уред той да се съхранява без достъп на деца.
6
Указания за безопасност и предупреждения
Прочетете задължително това ръководство за употреба.
Тази сушилня съответства на предписаните правила за безопасност. Неправилна употреба може да предизвика нараняване на хора и материални щети.
Преди първата употреба на сушилнята прочетете ръководството за употреба. То съдържа важни указания за безопасността, употребата и техническото обслужване на сушилнята.
Така ще се предпазите и ще предотвратите щети по сушилнята.
Съхранете това ръководство за употреба и го предайте на
евентуален следващ собственик.
Правилна употреба
Тази сушилня е предназначена за употреба в домакинството и
подобна на домашната обстановка.
Тази сушилня не е предназначена за употреба на открито.
Използвайте сушилнята само в рамките на домакинството са-
мо за сушене на изпрани във вода текстилни изделия, които са
обозначени от производителя на етикета като подходящи за сушене.
Всички други видове приложения са недопустими. Miele не носи
отговорност за щети, причинени от употреба не по предназначение или неправилно обслужване.
7
Указания за безопасност и предупреждения
Лица, които поради своите физически, сетивни или умствени
възможности или тяхната неопитност или незнание не са в състояние да обслужват безопасно сушилнята, не трябва да ползват сушилнята без надзор или указания от отговорно лице.
Деца в домакинството
Деца под осем години трябва да се пазят далеч от сушилнята,
освен ако не са наблюдавани непрекъснато.
Деца над осем години могат да ползват сушилнята без надзор
само ако работата с уреда им е обяснена така, че те могат да го
обслужват сигурно. Децата трябва да разпознават и разбират
възможните опасности вследствие на неправилно обслужване.
Децата не трябва да почистват или поддържат сушилнята без
надзор.
Наблюдавайте децата, които са близо до сушилнята. Не поз-
волявайте на децата да си играят със сушилнята.
Техническа безопасност
Преди инсталиране прегледайте сушилнята за външни видими
повреди.
Не монтирайте и не пускайте в експлоатация повредена сушилня.
Преди свързването на сушилнята задължително сравнете да-
нните за свързване (защита, напрежение и честота) на типовата
табела с тези на електрическата мрежа. В случай на съмнение
попитайте квалифициран електротехник.
Надеждната и сигурна работа на сушилнята е гарантирана са-
мо ако сушилнята е включена в обществената електрическа
мрежа.
8
Указания за безопасност и предупреждения
Електрическата безопасност на тази сушилня е гарантирана,
ако тя е свързана към правилно инсталирана защитна система.
Много е важно това условие за безопасността да бъде проверено и в случай на съмнение електрическата инсталация на сградата трябва да бъде проверена от специалист. Miele не може да
бъде отговорна за щети, които са причинени от липсващ или
прекъснат защитен проводник.
Поради причини, отнасящи се до безопасността, не използ-
вайте удължаващи кабели, разклонители или подобни (опасност
от пожар от прегряване).
Ако мрежовият захранващ кабел е повреден, той трябва да
бъде сменен от оторизирани от Miele специалисти, за да се избегнат опасности за потребителя.
От неправилни ремонти могат да възникнат непредвидими
опасности за потребителя, за които Miele не поема отговорност.
Ремонти могат да се извършват само от оторизирани от Miele
специалисти, в противен случай при последващи щети гаранцията отпада.
Дефектни компоненти могат да бъдат заменяни само с ориги-
нални резервни части на Miele. Само при тези части Miele гарантира, че те изпълняват всички изискванията за безопасност.
В случай на неизправност или при почистване и поддръжка
тази сушилня е изключена от електрическата мрежа само тогава, когато
– мрежовият щепсел на сушилнята е изваден или
– предпазителят на инсталацията на жилището е изключен, или
– бушонът на инсталацията на жилището е напълно развит.
9
Указания за безопасност и предупреждения
Тази сушилня не може да бъде използвана на мобилни обекти
(напр. кораби).
Не правете промени по сушилнята, които не са изрично раз-
решени от Miele.
Обяснения към термопомпата и хладилния агент:
Тази сушилня работи с газообразен хладилен агент, който се
нагнетява от компресор. Втечненият и приведен до по-високо
температурно ниво хладилен агент циркулира в затворен кръг
през блока на топлообменника, в който се извършва обмяна на
топлината с протичащия въздух за сушене.
– Бръмчащи шумове по време на процеса на сушене, причине-
ни от термопомпата, са нормални. Безупречното функциониране на сушилнята не се нарушава.
– Хладилният агент не е запалим и не е взривоопасен.
– По принцип не е необходимо изчакване след правилен транс-
порт и инсталиране на сушилнята (вижте глава "Инсталиране
и свързване").
Иначе: спазвайте времето на изчакване! В противен случай
термопомпата може да се повреди!
– Тази сушилня съдържа флуорирани парникови газове. Херме-
тично затворени.
Наименование на хладилния агент: R134a
Количество на хладилния агент: 0,50 kg
Потенциал за глобално затопляне на хладилния агент: 1430 kg
CO2 e
Потенциал за глобално затопляне на уреда: 715 kg CO2 e
10
Указания за безопасност и предупреждения
Спазвайте указанията в глава "Инсталиране и свързване",
както и главата "Технически данни".
Достъпността на мрежовия щепсел трябва винаги да е гаран-
тирана, за да се изключва сушилнята от мрежовото захранване.
Въздушната междина между долната страна на сушилнята и
пода не трябва да бъде намалявана с первази, мъхести килими и
др. В противен случай не може да се гарантира достатъчен приток на въздух.
В зоната на завъртане на вратата на сушилнята не трябва да
бъде монтирана заключваща се врата, плъзгаща врата или летяща врата.
Поради специалните изисквания (напр. относно температура,
влажност, химическа устойчивост, здравина на изтриване и вибрации) тази сушилня е оборудвана със специална лампа. Тази
специална лампа може да се използва само за предвидената
употреба. Тя не е подходяща за осветление на помещение. Смяната може да се извършва само от оторизиран от Miele специалист или сервиз на Miele.
Употреба по предназначение
Максималното количество за зареждане е 9,0kg (сухо пране).
За частично количество на зареждане и за зареждане при различните програми, вижте глава "Преглед на програмите".
Опасност от пожар!
Тази сушилня не може да бъде използвана с управляем контакт
(напр. чрез таймер или на електрическа система с изключване
при пиково натоварване).
Ако програмата за сушене се прекъсне преди завършване на
охлаждащата фаза, съществува опасност от самозапалване на
прането.
11
Указания за безопасност и предупреждения
Тъй като съществува опасност от пожар, текстилните изделия
не трябва да се сушат, ако те
– не са изпрани.
– не са недостатъчно почистени и имат петна от олио, мазнина
или други замърсявания (напр. използвани в кухни или козметични салони и изцапани с олио, мазнина, крем и др.). При недостатъчно почистени текстилни изделия съществува опасност от пожар вследствие на самозапалване на прането, дори
и след завършване на процеса на сушене и извън сушилнята.
– замърсени с пожароопасни почистващи препарати или оста-
тъци от ацетон, алкохол, бензин, газ, керосин, отстранител на
петна, терпентин, восък, отстранител на восък или химикали
(възможно е напр. при мопове, кърпи за бърсане на под, кърпи за почистване).
– са замърсени с фиксатори за коса, лакове за коса, лакочис-
тители или подобни остатъци.
Поради това перете такива особено силно замърсени текстилни изделия основно:
Използвайте допълнително количество перилен препарат и
изберете висока температура. При съмнение изперете няколко пъти.
12
Указания за безопасност и предупреждения
Трябва да се извадят всички предмети от джобовете (като на-
пример запалки, кибрит).
Предупреждение: никога не изключвайте сушилнята преди
края на цикъла на сушене. Освен ако всички дрехи не се извадят незабавно от сушилнята и се разпределят, така че топлината
да се разсее.
Омекотители или подобни продукти трябва да се използват
така, както е посочено в указанията за омекотителя.
Тъй като съществува опасност от пожар, текстилните изделия
или продукти никога не трябва да се сушат,
– ако са използвани промишлени химикали за почистването
(напр. в химическо чистене).
– ако съдържат предимно части от дунапрен, гума или подобни
на гума материали. Това са например продукти от латексова
пяна, шапки за баня, водонепропускливи материи, гумирани
изделия и дрехи, възглавници с дунапренови парченца.
– ако имат пълнеж и са повредени (напр. възглавници или яке-
та). Изпадащият пълнеж може да причини пожар.
13
Указания за безопасност и предупреждения
Горещата фаза при много програми следва охлаждащата фа-
за, за да се гарантира, че бройките пране остават при температура, при която няма да бъдат повредени (напр. избягване на самозапалване на прането). Едва след това програмата е завършена.
Изваждайте прането винаги директно и напълно след края на
програмата.
Не се подпирайте или облягайте на вратата. В противен слу-
чай сушилнята може да се преобърне.
Затваряйте вратата след всяко сушене. Така можете да пре-
дотвратите
– децата да се опитват да влязат в сушилнята или да скриват
предмети в нея.
– малки животни да влязат в нея.
Тази сушилня никога не трябва да бъде използвана без
– или с повредени филтри за влакна.
– с повреден цокълен филтър.
Тази сушилня би се препълнила с влакна, което би довело до повреда!
Филтрите за влакна трябва да се почистват след всяко суше-
не!
Филтрите за влакна или цокълните филтри трябва да бъдат
подсушени след мокро почистване. Поради мокри филтри за
влакна/цокълни филтри могат да се появят функционални нарушения при сушенето!
Не поставяйте сушилнята в застрашени от замръзване поме-
щения. Дори температури около точката на замръзване нарушават функционалността на сушилнята. Замръзваща кондензна
вода в помпата и източващия маркуч може да причини повреди.
14
Указания за безопасност и предупреждения
Когато отвеждате кондензната вода навън, обезопасете из-
точващия маркуч срещу изплъзване, когато го закачвате например на мивка.
Иначе маркучът може да се изплъзне и изтичащата кондензна
вода да причини щети.
Кондензната вода не е питейна вода.
Възможни са вредни за здравето последствия за хора и животни, ако се пие тази вода.
Поддържайте помещението, където е поставена сушилнята,
винаги чисто от прах и влакна.
Замърсяващи частици в засмуквания въздух за охлаждане могат трайно да запушат топлообменника.
Предпазвайте сушилнята от водни пръски.
15
Указания за безопасност и предупреждения
Използване на ароматизиращи флакони (допълнително
закупувана принадлежност)
Може да се използва само оригинален ароматизиращ флакон
на Miele.
Съхранявайте ароматизиращия флакон само в оригиналната
опаковка, поради това я пазете.
Внимание, може да изтича ароматизиращо вещество! Дръжте
изправени ароматизиращия флакон или филтъра за влакна с
монтиран ароматизиращ флакон. Не ги поставяйте легнали и не
ги обръщайте.
Изтекло ароматизиращо вещество веднага избършете с попи-
ваща кърпа: от пода, от сушилнята, от части на сушилнята (напр.
при филтъра за влакна).
При контакт на тялото с изтекло ароматизиращо вещество:
почистете кожата основно с вода и сапун. Промийтеочите в
продължение най-малко на 15 минути с чиста вода. При поглъщане промийте устата основно с чиста вода. След контакт с
очите или при поглъщане потърсете лекар!
Дрехи, които са влезли в контакт с ароматизиращо вещество,
изперете веднага. Дрехи или кърпи почистете основно с достатъчно вода и перилен препарат.
Има опасност от пожар или опасност от повреди на сушилня-
та при неспазване на това указание:
– Никога не допълвайте ароматизиращо вещество в аромати-
зиращия флакон.
– Никога не използвайте дефектен ароматизиращ флакон.
Празният ароматизиращ флакон изхвърлете като отпадък и
никога не го използвайте за други цели.
Освен това обърнете внимание на приложената към аромати-
зиращия флакон информация.
16
Указания за безопасност и предупреждения
Принадлежности
Принадлежностите могат да се монтират или вграждат само
ако изрично са разрешени от Miele.
Ако се монтират или вграждат други части, се губят правата на
гаранция, гаранционни услуги и/или отговорността на производителя.
Сушилните на Miele и пералните машини на Miele могат да се
монтират като колона за пране-сушене. За целта като принадлежност е необходим свързващ комплект на Miele пране-сушене. Трябва да се обърне внимание свързващият комплект пранесушене да подхожда на сушилнята Miele и пералната машина
Miele.
Обърнете внимание закупуваният като принадлежност цокъл
на Miele да е подходящ за тази сушилня.
Miele не може да бъде отговорна за щети, които са причинени от неспазване на указанията за безопасност и предупрежденията.
17
Обслужване на сушилнята
Панел за управление
a
Сензорен дисплей
По-подробни обяснения ще наме-
рите на следващата страница.
b
Сензорен бутон Старт/Стоп
Стартира избраната програма и
прекъсва стартирана програма.
Избраната програма може да се
стартира, докато сензорният бутон
мига.
c
Сензорен бутон
Ако сензорният бутон е осветен,
налице е информация към показа-
ното меню.
d
Сензорен бутон
За връщане към главното меню.
Настроените преди това стойности
не се запаметяват.
e
Оптичен интерфейс
За сервизното обслужване.
f
Бутон
За включването и изключването.
Сушилнята се изключва автоматично с цел пестене на енергия. Това се случва 15 минути след приключване на програмата/програмата за премахване на гънки или
след включването, ако не последва
друг избор.
18
Обслужване на сушилнята
enbg
ActivateАктивиране
Adjust the loadНастройте натоварването
After 10 minutesСлед 10 мин.
After 15 minutesСлед 15 мин.
After 20 minutesСлед 20 мин.
amпреди обед
Anti-creaseАнти намачване
Auto load controlАвтоматичен контрол на натоварва-
нето
Automatic plusАвтоматична плюс
Basket programmeПрограма с кош
BathrobesХалати
Bed linenЧаршафи
BlousesБлузи
Bras / lingerieСутиени / Бельо
BrighterПо-светъл
Buzzer volumeСила на зумера
Cancel programmeПрекъсване на програмата
ChangeПромени
Change selectionПромяна на избора
Clean out airways Clean the fluff filter
and check the airways.
Comfort coolingКомфортно охлаждане
Continue without "Extras".Продължи без "Опции"
Cool airСтудено проветряване
CostЦена
Cotton + syntheticПамук + синтетика
Почистете въздушните пътища, почистете филтрите за влакна и проерете пътищата
19
Обслужване на сушилнята
enbg
CottonsПамучни
Cottons hygieneПамук хигиеничен
CreateСъздай
CreateСъздай
CurtainsЗавеси
DamperПо-влажно
DeactivateДеактивиране
DeleteИзтрий
DelicatesФини тъкани
DenimДънки
DimmerПо-тъмен
DisplayДисплей
DrierПо-сухо
DryingСушене
Drying assistantПомощ при сушене
Drying levelНиво на сушене
DurationПродължителност
ECOЕКО
ECO FeedbackЕКО информация
Empty container Empty the container
or check the drain hose.
EnergyЕнергия
Energy-saving dryingЕнергоспестяващо сушене
ExpressЕкспресна
Extended cool downУдължено охлаждане
Extra dryЕкстра сухо
Extra gentle dryingИзключително нежно сушене
20
Празен контейнер Изпразнете контейнера или проверете маркуча за
източване.
Обслужване на сушилнята
enbg
Extra quietИзключително тихо
ExtrasОпции
Favourite programmesЛюбими програми
Finish atКрай в
Fleece jacketsЯкета
Freshen upОсвежаване
Freshening up itemsОсвежаване на дрехите
Gentle dryingНежно сушене
Gentle smoothingНежно гладене
Gentle tumbleНежно изсушаване
Hand towelsХавлии за ръце
Information Clean out airwaysИнформация. Почистете въздушните
пътища
Information. Fill condensate containerИнформация. Напълнете контейнера
за кондензат.
Information. Please open and close the
door
Keypad toneТон на бутоните
LoadЗареждане
Minimum ironЛесни грижи
Minimum ironМинимално намачкване
Mixed itemsСмесени тъкани
MobileControlДистанционно управление
NightwearПижами
NormalНормално
Normal plusНормално плюс
On (not in current prog.)Вкл. ( не за текущата програма)
OuterwearТуристически екипи
Информация. Моля отворете и затворете вратата.
21
Обслужване на сушилнята
enbg
Perfect DryПерфектно сухо
pmслед обед
Price per kWhЦена за kWh
Programme cancelledПрограмата е прекъсната
ProgrammesПрограми
ProofingИмпрегниране
PulloversПуловери
Quick dryingБързо сушене
Reset functionИзчистване на функцията
Restart with default settingsРестартиране с настройки по под-
разбиране
SaveЗапази
Select "Extras"Избери "Опции"
Set the costОпределете разходите
SettingsНастройки
ShirtsРизи
Silks handcareФиниш коприна
Slightly dryЛеко сухо
SocksЧорапи
SportswearСпортни екипи
Standard pillows Large pillowsСтандартни и големи възглавници
Start atСтарт в
Steam smoothingГладене с пара
SwimwearБански костюми
SyntheticСинтетика
Table linenПокривки за маса
22
Обслужване на сушилнята
enbg
Technical fault F If restart is
unsuccessful call Service
Textile typeВидове тъкани
Time of dayЧас на денонощието
TrousersПанталони
T-shirtsТениски
TurboТурбо
UnderwearБельо
Warm airТопло проветряване
WoolВълна
Woollens handcareФиниш вълна
Техническа неизправност F Ако рестартът е неуспешен се свържете със
сервиза
23
Обслужване на сушилнята
10:30
Programmes
Favourite programmes
Drying assistant
<>
1
2
3
4
5
Сензорен дисплей и сензорни бутони
Сензорните бутони , и Старт/
Стоп, както и сензорните бутони на
дисплея, реагират на докосване с
върха на пръстите.
От остри предмети, например моливи, сензорният дисплей може да
се надраска.
Докосвайте сензорния дисплей само с върха на пръстите.
Програми
За избора на програми.
Изборът на елемент от списъка или
на подменю става чрез докосване на
сензорните бутони на дисплея. Осъществява се преминаване към друго
меню.
В някои случаи: Ако в продължение
на няколко секунди не натиснете нито един бутон, дисплеят се връща едно ниво на менюто назад. Тогава
трябва евентуално да зададете отново Вашите настройки.
Главно меню
След включване на дисплея се появява главното меню.
От главното меню можете да стигнете
до всички важни подменюта.
С докосване на сензорния бутон
можете по всяко време да се върнете обратно към главното меню. Настроените преди това стойности не
се запаметяват.
Най-често използвани програми
Можете да запаметите до десет съставени от Вас програми.
Допълнителна информация можете
да намерите в глава "Най-често използвани програми".
Помощни указания при сушенето
Помощните указания Ви водят стъпка по стъпка, за да създадете оптимална програма за изсушаване на
Вашето пране.
Допълнителна информация можете
да намерите в глава "Помощни указания при сушенето".
Лента за превъртане
Лентата за превъртане показва, че
следват други възможности за избор
или друг текст.
Ширината на лентата за превъртане
се променя в зависимост от дължината на списъка за избор или на текста с информацията.
24
Обслужване на сушилнята
10:30
6
7
8
Mixed items
MobileControl
Settings
<
<
С позицията си лентата за превъртане сигнализира къде се намирате в
списъка или в текста с информацията.
Бутони за навигация
Със сензорните бутони < или > превъртате в списъка или в текста с информация.
Докоснете сензорния бутон >, за да
преминете към втората страница от
главното меню.
Смесено пране
За сушене на малко количество смесено пране от различни тъкани, ако
те не могат да се сортират еднозначно за точно определена програма.
MobileControl
С MobileControl можете да обслужвате
сушилнята дистанционно през приложението Miele@mobile.
За да се появи MobileControl в главното меню, трябва да бъде поставен
и регистриран WLAN модулът и да
бъде включена настройката Remote
control.
– Докоснете сензорния бутон
MobileControl и следвайте указания-
та на дисплея.
Настройки
В менюто "Настройки" можете да
адаптирате електрониката на сушилнята към променящите се изисквания.
Допълнителна информация можете
да намерите в глава "Настройки ".
Въз основа на избора на изделията
сушилнята прави правилните програмни настройки.
Допълнителна информация можете
да намерите в глава "Смесено пране".
25
Обслужване на сушилнята
Programmes
DelicatesExpress
<>
Minimum iron
Automatic plus
Cottons
Denim
Примери за управление
Списъци за избор
Меню "Програми" (еднократен избор):
С докосване на сензорните бутони <
или > превъртате в списъка за избор
наляво или надясно.
Лентата за превъртане Ви показва,
че следват други възможности за избор.
За да изберете програма, докоснете
името ѝ.
На дисплея се показва количеството
пране за зареждане за избраната
програма.
След няколко секунди, или когато потвърдите със сензорен бутон OK,
дисплеят включва основното меню на
избраната програма.
26
Обслужване на сушилнята
Extras
Freshen up
Anti-crease
ECO
Auto load
control
OK
Gentle tumble
Turbo
Duration
OK
0
–
+
(0:20–2:00hh )
: 20
Опции от менюто (многократен избор):
Докоснете опция, за да я изберете.
Актуално избраната опция се маркира с отметка и оттук нататък се показват само възможностите за комбинация.
Със сензорния бутон OK маркираната опция се активира / запаметява.
Със сензорния бутон ще се върнете едно ниво на меню назад.
За да отмените избраната опция, я
докоснете отново.
Настройване на числените стойности
В някои менюта могат да се настройват числени стойности.
Числените стойности са на бял фон.
С докосване на сензорния бутон –
числената стойност намалява, а чрез
докосване на сензорния бутон + се
увеличава. С докосване на сензорния
бутон OK настроената числена стойност се приема.
Съвет: С продължително докосване
на сензорните бутони + или – автоматично се намаляват или увеличават
стойностите.
27
Първо пускане в експлоатация
<>
dansk
>
english (AUS)
deutsch
english (GB)
bahasa malaysiačeština
Sprache
Отстранете предпазното фолио и рекламния стикер
Отстранете
– предпазното фолио от вратата.
– всички рекламни стикери (ако има
такива) на предната страна и на капака.
Стикери, които се виждат след
отваряне на вратата (напр. типовата табела), не бива да отстранявате!
След инсталирането
Преди първо пускане в експло-
атация поставете и свържете правилно сушилнята. Ако се извършва
транспортиране, различно от описаното в глава "Инсталиране и
свързване", е необходимо да се
изчака 1 час, преди сушилнята да
бъде свързана към електрическата мрежа.
Когато включите тази сушилня, на
дисплея светва за кратко Добре до-шли при Miele.
Настройване на езика на
дисплея
Ще получите подкана да настроите
на дисплея желания език. Допълнителна промяна на езика е възможна
по всяко време през менюто "Настройки".
Докосвайте сензорните бутони <
или > дотогава, докато на дисплея
не се покаже желаният език.
Докоснете сензорния бутон на же-
лания език.
Желаният език се маркира с отметка
и дисплеят превключва към на-
стройка Clock format.
Настройване на формата за
показване на времето
Изберете желания Clock format:
24 h clock или 12 h clock.
28
Желаният формат за показване на
времето се маркира с отметка и
дисплеят превключва към настройка
Time of day.
Първо пускане в експлоатация
Time of day
OK
12
–
+
: 00
Настройване на часа
Настройте актуалния час със сен-
зорните бутони – и + и потвърдете
с OK.
Настройте също така и минутите и
потвърдете с OK.
Съвет: При избор на дванайсетчасов
формат на показване можете след
това да изберете am илиpm.
Дисплеят превключва към настройка
Miele@home.
Прочетете глави "1. Спазване на
правилната грижа за прането" и "2.
Зареждане на сушилнята".
След това можете да заредите су-
шилнята и да изберете програма,
както е описано в главата "3. Избиране и стартиране на програма".
Първото въвеждане в експлоатация
приключва тогава, когато бъде изцяло изпълнена програма, по-дълга от
1 час.
Miele@home
Дисплеят показва, че тази сушилня
може да бъде свързана чрез комуникационен модул в системата
Miele@home.
Потвърдете информацията с OK
Дисплеят превключва към настройка
Setting up.
Пускане в експлоатация
Следва текст с информация.
Потвърдете информацията с OK.
Дисплеят превключва към главното
меню .
29
Пестене на енергия
Така можете да предотвратите ненужно удължаване на времето на сушене и повишена консумация на
енергия:
– Центрофугирайте прането с макси-
мална скорост на центрофугата в
пералната машина.
Можете при сушенето да спестите
приблизително 20% енергия, но
също и време, ако центрофугирате
с 1600U/min вместо с 1000U/min.
– Използвайте за съответната про-
грама за сушене максималното количество на зареждане. Тогава потреблението на енергията по отношение на цялото количество пране
е най-изгодно.
– Погрижете се температурата на
помещението да не е много висока.
Ако помещението се намират и
други уреди, отделящи топлина,
проветрете или ги изключете.
– След всяко сушене почиствайте
филтъра за влакна в зоната за пълнене.
– По възможност използвайте про-
менливи във времето изгодни тарифи на тока. Осведомете се при
вашия доставчик на електроенергия. Функцията за предварително
избиране на старта ще ви подпомогне за това: можете да избирате
кога може автоматично да стартира процесът на сушене в рамките
на следващите 24 часа.
Указания за почистване на филтъра
за влакна и цокълния филтър ще намерите в главата "Почистване и поддръжка".
30
Със сензорния бутон ECO Feedback
Energy
Energy2,0 kWh
Cost0,00
1
5
можете да получите информация относно консумацията на енергия на
сушилнята:
– преди началото на програмата -
прогнозни данни за консумацията
– по време на сушенето или след не-
го - за консумацията на енергия
(kWh) и за финансовите разходи
(Price per kWh).
1. Прогнозни данни преди сушенето
След избор на програмата докос-
нете сензорния бутон ECO Feedback.
Посредством ленти за няколко секунди се показват прогнозни данни
за консумацията:
Колкото повече ленти се показват,
толкова по-голямо количество енергия се изразходва.
Прогнозните данни се менят в зависимост от програмата и избраните
опции.
Функция EcoFeedback
Докато потреблението на енергия е
твърде малко, се показва стойността
< 0,1kWh, а относно финансовите
разходи се появява 0,00.
Потреблението/финансовите разходи
се променят в зависимост от етапа
на изпълнение на програмата.
След няколко секунди отдолу вляво
отново светва Change.
Освен това, в края на програмата,
преди да отворите вратата, е възможно да се показва степента на замърсеност на филтрите в %: Filter
(0% = леко, 50% = средно, 100% =
силно). Колкото повече се замърсяват филтрите, толкова повече се
удължава времето за изпълнение на
програмата, което увеличава консумацията на енергия.
Отварянето на вратата или автоматичното изключване след приключване на програмата нулира
показанията и отново се появяват
прогнозните данни.
2. Действителна консумация по
време на сушенето
Можете да получите информация за
данните за консумацията и финансовите разходи, ако те са въведени
(вижте глава "Настройки").
Можете да получите информация за
действителното потребление на енергия. Например:
Настройка на общото потребление
По-подробна информация можете да
намерите в глава "Настройки".
– Дава информация за консумацията
на последната програма
и
– отчита, натрупвайки данните, кон-
сумацията на енергия с течение на
времето.
31
1 Спазване на правилната грижа за прането
Спазване още при прането
– Перете особено силно замърсени
текстилни изделия основно: използвайте достатъчно количество
перилен препарат и изберете висока температура, при съмнение изперете няколко пъти.
– Не сушете мокри текстилни изде-
лия, от които капе вода. Центрофугирайте прането с максимална скорост на центрофугата в пералната
машина. Колкото по-високи са оборотите на центрофугата, толкова
повече енергия и време можете да
спестите при сушенето.
– Нови цветни текстилни изделия из-
перете преди първо сушене отделно и не ги сушете със светли
текстилни изделия. Тези изделия
могат да пуснат боя при сушенето
(също и при изкуствени материи в
сушилнята). Също така върху
текстилните изделия могат да полепнат влакна с друг цвят.
– Можете да сушите колосано бельо.
За обичайния ефект на колосване
използвайте двойна доза нишесте.
Подготвяне на прането за сушилнята
Отстранете от прането всички
чужди части (напр. помощни средства за дозиране на перилни препарати, запалка и др.)!
Тези части могат да се стопят или
да експлодират: сушилнята и прането могат да бъдат повредени.
Прочетете главата "Указания
за безопасност и предупреждения".
В противен случай съществува
опасност от пожар при неправилно използване и обслужване!
– Сортирайте текстилните изделия
според вида на влакната и тъканта,
еднакви по големина, еднакви символи за поддръжка, както и желаната степен на сушене.
– Проверете текстилните изделия/
пране за безупречни шевове и тегели. Така можете да предотвратите изпадане на пълнежи. Опасност
от пожар при сушене!
– Ръзгънете текстилните изделия.
– Вържете текстилните колани и
връзки на престилки.
– Затворете . . .
. . . калъфи на завивки и възглавници, за да не попаднат вътре малки
части.
. . . куки и халки.
– Зашийте или отстранете разхлабе-
ни банели на сутиени.
– Отворете якета и дълги ципове, за
да могат текстилните изделия да се
изсушат равномерно.
– Образуването на гънки в текстилни
изделия с лесна поддръжка се увеличава, колкото по-голямо е количеството на зареждане. Това се
явява особено по много чувствителна тъкан (напр. ризи, блузи). В
екстремни случаи намалете количеството на зареждане.
32
1 Спазване на правилната грижа за прането
Символи за поддръжка
Сушене
нормална/по-висока температу-
ра
намалена температура: избере-
те
Щадене плюс (за чувствителни
текстилни изделия)
не е подходящо за сушилня
Гладене и гладене с преса
много горещо
горещо
топло
не гладете/пресовайте
Грижа за прането при работа
със сушилнята
Прочетете глава "Преглед на програмите".
Там са посочени всички програми
и количества на зареждане.
– Спазвайте максималното количе-
ство на зареждане за всяка програма. Тогава потреблението на
енергия за цялото количество пране е най-изгодно.
– При зареждане на половината от
количеството можете да изберете
опцията Автоматичен контрол назареждането.
– Изберете степента на сушене съ-
гласно изискването, напр. . . .
. . . Напълно сухоplus, ако след сушене искате да сгънете прането и
да го приберете в гардероба.
. . . Влажно за гладене с преса, ако
след сушенето искате да обработите прането, напр. да го гладите с
преса.
– Вътрешната фина тъкан на
текстилни изделия с пълнеж от пух
има свойството да се свива в зависимост от качеството. Тези
текстилни изделия обработвайте
само с програмата Нежно гладене.
– Тъкани от лен можете да сушите
само ако това е посочено на етикета за поддръжка. В противен случай тъканта може да стане груба.
Тези текстилни изделия обработвайте само с програмата Нежно
гладене.
– Вълнените и смесените с вълна тъ-
кани имат склонност към степване
и свиване. Тези текстилни изделия
обработвайте само в програмата
Финиш вълна.
– Трикотажни изделия (например те-
ниски, бельо) често се свиват при
първото пране. Поради това не изсушавайте текстилните изделия
прекалено много, за да предотвратите по-нататъшно свиване. Купувайте трикотажни изделия по възможност един или два номера поголеми.
– При особено чувствителни към
температура и мачкане текстилни
изделия намалете количеството на
зареждане и изберете опцията Ща-дене плюс.
33
2. Зареждане на сушилнята
Задължително е първо да
прочетете глава "1. Спазване на
правилната грижа за прането".
За включване натиснете бутона
.
Включва се осветлението на барабана.
Осветлението на барабана угасва
автоматично след няколко минути,
както и след стартиране на програмата (пестене на енергия).
Отваряне на вратата
При затваряне на вратата не защипвайте части от прането в отвора на вратата.
Възможни са повреди по прането!
Ако сушите без ароматизиращ
флакон: eзикът на шибъра трябва
да бъде изместен до долу (стрелка).
Затваряне на вратата
Дръпнете вратата от страната с
оранжевата маркировка, за да я
отворите.
Поставете прането свободно в ба-
рабана.
Никога не препълвайте барабана.
В противен случай прането се из-
носва, влошава се резултатът от
сушенето и може да се очаква посилно намачкване.
34
Затворете вратата с лек тласък.
3. Избиране и стартиране на програма
Programmes
DelicatesExpress
<>
Minimum iron
Automatic plus
Cottons
Denim
Load
OK
Cottons
kg1–9
Избиране на програма
Имате възможност да изберете програма с помощта на следните сензорни бутони:
– (1) Programmes или
– (2) Favourite programmes или
– (3) Drying assistant или
– (4) Mixed items или
– (5) MobileControl
(1) Програми
В главното меню докоснете сен-
зорния бутон Programmes.
Показват се програмите.
След избор на програмата за няколко секунди на дисплея светва максимално допустимото количество за
зареждане (съотнесено към теглото
на сухото пране/сухите текстилни
изделия).
Можете да потвърдите с OK или да
изчакате няколко секунди, докато
се промени дисплеят в основното
меню на програмата.
В случай на съмнение махнете от
прането, ако смятате, че е прекалено много!
Със сензорните бутони < и > мо-
жете да избирате измежду списък
от програми.
Докоснете сензорния бутон на про-
грамата., която искате да изберете.
35
3. Избиране и стартиране на програма
Cottons
Start atECO Feedback
2:00 h
10:30
Extras
Normal
Drying level
Drying level
<>
Extra dry
NormalSlightly dry
Normal plus
Програми със степени на сушене
– Памук, Лесна поддръжка, Фино
пране, Дънки, Ризи, Експресна
програма, Нежно гладене, Гладене с пара, Автоматична плюс,
Спортни екипи, Туристически
екипи, Изключително тихо
Непосредствено след избор на една
от тези програми може да се променя степента на сушене.
Докоснете сензорния бутон Drying
level, за да изберете друга степен
на сушене.
Не при всички програми могат да се
избират всички степени на сушене и
при някои програми изборът е ограничен (вижте глава "Преглед на програмите").
Докоснете сензорния бутон с же-
ланата степен на сушене.
Внимание: При избор на про-
грамата Steam smoothing резервоарът за кондензна вода съгласно
настоящото Ръководство за употреба трябва да е пълен (вижте
глава "Почистване и поддръжка").
Актуално избраната степен на сушене се маркира с отметка .
Степента на сушене и продължителността са зададени автоматично от
сушилнята и не могат да се променят.
– Студено проветряване, Топло
проветряване, Програма с кош
Можете да избирате продължителността в стъпки от по десет минути.
Студено проветряване = 0:20 - 1:00
час
Топло проветряване = 0:20 - 2:00 часа
Програма с кош = 0:40 - 2:30 часа
Полето, което подлежи на промяна,
се появява на светъл фон, а другото
поле - оградено. С докосване на съответното поле можете да избирате
минутите или часовете:
Със сензорните бутони – и + на-
стройте часовете и/или минутите.
Накрая потвърдете с OK.
Докоснете сензорния бутон
Duration.
37
3. Избиране и стартиране на програма
Алтернативни възможности
за избор на програма
(2) Най-често използвани
програми
Можете да избирате от максимално
10 адаптирани от Вас и запаметени
под собствено име програми от съответен списък.
– "Най-често използвани програми"
се избират от главното меню с
докосване на сензорния бутон
Favourite programmes.
– Вижте глава "Най-често използва-
ни програми".
Съвет: Можете много лесно да запаметите изпълняваната в момента
програма в "Най-често използвани
програми":
След стартиране на програмата до-
коснете сензорния бутон Save.
Продължете да четете в глава
"Най-често използвани програми",
от раздел "2. Въвеждане на име"
нататък.
– Вижте глава "Помощни указания
при сушенето".
(4) Смесено пране
Ако искате да сушите смесено пране, можете да избирате от списък
до 19 изделия. Въз основа на избора на изделията сушилнята прави
правилните програмни настройки.
– "Смесено пране" се избира от
главното меню с докосване на
сензорния бутон Mixed items.
– Вижте глава "Смесено пране".
(5) MobileControl
За да се появи MobileControl в главното меню, трябва да бъде поставен
и регистриран WLAN модулът и да
бъде включена настройката Remote
control.
– "MobileControl" се избира от глав-
ното меню с докосване на сензорния бутон MobileControl.
(3) Помощни указания при сушенето
Можете да изберете програма и като посочите вида текстил, който
трябва да бъде изсушен. След това
можете да изберете опции или степени на сушене, ако към съответната програма има такива.
– "Помощни указания при сушенето"
се избират от главното меню с
докосване на сензорния бутон
Drying assistant.
38
3. Избиране и стартиране на програма
Cottons
Start atECO Feedback
2:00 h
10:30
Drying levelExtras
Normal
Extras
Freshen up
Anti-crease
ECO
Auto load
control
OK
Gentle tumble
Turbo
Extras
Freshen upAnti-crease
OK
Cottons
Start atECO Feedback
2:00 h
10:30
Drying levelExtras
Normal2
Избиране на опции или на отложен старт (при необходимост)
Опции
Докоснете сензорния бутон Extras.
Ако най-напред е избрана опцията,
различна от Anti-crease, светва само
още опцията, която може да бъде избрана към нея.
Потвърдете сензорния бутон OK.
Докоснете сензорния бутон с же-
ланата опция.
Избраната опция се обозначава с .
Към опция Anti-crease може да се избира максимално само още една опция.
Сега на сензорния бутон Extras се появява число, което уведомява колко
опции са избрани. С повторно докосване на сензорния бутон можете да
извикате опциите да се покажат още
веднъж и евентуално да ги изтриете
или да ги промените.
Допълнителна информация можете
да намерите в глава "Опции".
39
3. Избиране и стартиране на програма
Cottons
ECO Feedback
2:00 h
10:30
Drying levelExtras
Normal
Start at
Drying level
Drying
Normal
2:00
h
12
4
3
Perfect Dry
Отложен старт (стартиране в)
Докоснете сензорния бутон Start at.
Допълнителна информация можете
да намерите в глава "Отложен
старт".
Стартиране на програма
Докоснете мигащия сензорен бутон
Старт/Стоп.
Сензорният бутон Старт/Стоп свети.
На дисплея светват Drying и оставащото време от програмата .
При програмите със степени на сушене се показват избраната степен
на сушене, Perfect Dry и, впоследствие, евентуално достигнатата степен на сушене .
40
Малко преди края на програмата на
дисплея светва Cooling down. Прането се охлажда, но програмата все
още не е приключила!
Индикация Perfect Dry
Системата "Perfect Dry" измерва остатъчната влага на прането в програмите със степени на сушене и се грижи за точното изсушаване.
Индикацията Perfect Dry
– светва след стартиране на програ-
мата, като точката в символа е
празна: Perfect Dry
– светва към края на програмата, ко-
гато е достигната степента на сушене, като точката в символа е запълнена: Perfect Dry .
– функционира само с програмите,
които сушат до точно определена
степен на изсушаване.
Прогнозни данни относно оставащото време
След стартиране на програмата се
показва продължителността й в
часове и минути. При програмите,
които сушат до точно определена
степен на изсушаване, става дума за
прогнозни данни относно оставащото
време:
Продължителността на програмите
със степени на сушене може да варира или да "прескача". Наред с другото, тя зависи от количеството, вида и
остатъчната влажност на прането.
Програмируемата електроника се
адаптира към това и показваната
продължителност на програмата става все по-точна.
4. Изваждане на прането след края на програмата
Край на програмата/премахване на гънки
Край на програмата: светва Премахване на гънки (ако е избрана програ-мата) или Край. Сензорният бутон
Старт/Стоп вече не свети.
10 минути след края на програмата
сензорният бутон Старт/Стоп започва бавно да мига и дисплеят угасва:
пестене на енергия.
Тази сушилня се изключва автоматично 15 минути след завършване на
цикъла за премахване на гънки (при
програми без опция за премахване
на гънките 15 минути след края на
програмата).
Изваждане на прането
Не отваряйте никога вратата
преди завършване на процеса на
сушене.
Дръпнете вратата от страната с
оранжевата маркировка, за да я
отворите.
Не забравяйте части от прането в
барабана!
Останалото в сушилнята пране може да се повреди при повторно сушене.
Осветлението на барабана свети при
отворена врата и включена сушилня.
То угасва автоматично след няколко
минути (пестене на енергия).
Ако сушилнята е все още включе-
на, за да я изключите, натиснете
бутон .
Чува се звуков сигнал.
Отстранете влакната от двата фил-
търа за влакна в зоната на пълнене
на вратата: глава "Почистване и
поддръжка", раздел "Филтри за
влакна".
Затворете вратата с лек тласък.
Изпразнете резервоара за конден-
зна вода.
Съвет: Можете да използвате кондензната вода за програмата Гладенес пара. Вижте глава "Почистване и
поддръжка", раздел "Подготвяне на
резервоара с кондензна вода за гладене с пара".
При сушене на напълно заредена сушилня в програмите Памук и Памук Ви препоръчваме да изведете
кондензната вода отвън през източващия маркуч. Тогава няма да се налага да изпразвате междувременно
резервоара за кондензна вода.
Извадете прането.
41
Опции
Можете да допълните програмите
за сушене с различни опции. Не
всички опции, обаче, могат да се избират и комбинират. Към опция Anti-
crease може да се избира максимал-
но само още една опция.
Освежаване
Използвайте Освежаване за отстраняване или намаляване на миризми
на чисти (сухи или влажни) дрехи.
Изсушаващият въздух се темперира
за ограничен период от време. Без
по-нататъшно подаване на топлина
след това текстилните изделия се
вентилират на степен на сушене На-пълно сухо, което не може да се променя.
Ефектът на освежаване се усилва,
ако текстилните изделия са влажни,
когато се използва ароматизиращият
флакон и се намали количеството за
зареждане. При елементите от синтетични тъкани обаче миризмите се отстраняват в по-малка степен.
Програма ECO
Мощността на компресора се намалява, с което може да се спести
енергия. Вследствие на това се удължава продължителността на програмата.
да не се се образуват гънки, когато
текстилните изделия след сушенето
не могат да се извадят веднага.
Автоматичен контрол на зареждането
Когато трябва да се суши само половината от показваното и посочено в
глава "Преглед на програмите" максимално количество на пълнене. С
тази опция можете да съкратите процеса на сушене и да го оптимизирате
допълнително.
Щадене плюс
Чувствителни текстилни изделия (със
символ за поддръжка , като напр.
от акрил) се сушат на по-ниска температура и по-продължително време.
Турбо
Мощността на компресора се увеличава, при което могат да се увеличат
шумовете по време на експлоатация
(виене/бръмчене). По този начин може да се съкрати времето на сушене.
Така трябва да се сушат само нечувствителни тъкани.
Премахване на гънки
След приключване на програмата барабанът се върти, в зависимост от
избраната програма, в продължение
на 2 часа в специален ритъм. Този
"ритъм против намачкване" помага
42
Опции
Преглед на програмите за сушене - опции
Към програмите могат да бъдат избрани следните опции.
= тези опции не могат да се комбинират една с друга
––––––
––X–––
––X–O–
––X–––
––X–––
––––––
Anti-creaseAuto load
control
X = опцията може да бъде избрана
O = опцията не може да се променя/винаги е активна
– опцията не може да бъде избрана
Gentle
1
tumble
Turbo
1
1
43
Най-често използвани програми
Name:
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
G - M >< Z
AÄBCDE
123abc
F
Индивидуално съставена програма
може да бъде запаметена със
собствено име.
Запаметените програми могат да бъдат подредени по азбучен ред.
В главното меню докоснете сен-
зорния бутон Favourite programmes.
1. Съставяне на нова програма
В менюто Favourite programmes до-
коснете сензорния бутон Create.
Изберете желаната програма.
Изберете евентуално степен или
продължителност на сушене.
Продължете с Select "Extras" или с
Continue without "Extras".
След това изберете OK.
2. Въвеждане на име
Можете да въведете име с макс. 10
знака.
Чрез избор на някой от тези символи
можете да пишете главни или малки
букви, да изтривате или да правите
промени:
– = въвеждане на интервал
– 123 = въвеждане на цифри
– abc/ABC = малки/главни букви
– = изтриване на всички знаци
– = изтриване на последния знак
3. Запаметяване на името
Накрая потвърдете с Save.
Програмата се запаметява в "Найчесто използвани програми".
Докоснете сензорния бутон на пър-
вата буква на думата, която искате
да въведете.
По същия начин въведете и остана-
лите знаци.
44
Най-често използвани програми
Favourite programmes
>
Create
Pullovers
Change
Delete
T-shirts
BlousesBathrobes
Socks
промяна / изтриване / съставяне на
нова програма
В главното меню докоснете сен-
зорния бутон Favourite programmes.
Посочените в "Най-често използвани
програми" изделия са примерни.
– промяна
Изберете Change.
От най-често използваните програ-
ми изберете програмата, която искате да промените.
От най-често използваните програ-
ми изберете програмата, която искате да изтриете.
Потвърдете Delete.
– съставяне на нова програма
Процедирайте така, както е описа-
но в "1. Съставяне на нова програма".
От най-често използваните програ-
ми променете избраната програма
и
– я запаметете под същото име или
– променете името.
При следващото стартиране на "Найчесто използвани програми" са активни променените параметри.
– изтриване
Ако са запаметени десет най-често
използвани програми, трябва да изтриете някоя от тях, за да можете да
запаметите нова.
Изберете Delete.
45
Помощни указания при сушенето
Textile type
<>
Cotton +
synthetic
Synthetic
Wool
Cotton
Textile type
Extra gentle
drying
Freshening up
items
Gentle drying
Energy-saving
drying
Quick drying
Drying level
<>
Extra dry
Normal
Normal plus
Slightly dry
Избор на тъканта
Помощните указания Ви водят стъпка по стъпка, за да създадете оптимална програма за изсушаване на
Вашето пране.
В главното меню докоснете сен-
зорния бутон Drying assistant.
При някои програми можете да из-
бирате степен на сушене.
Когато на дисплея светне изборът
Summary:
Потвърдете със сензорния бутон
OK.
Програмата е готова да бъде старти-
Със сензорните бутони < и > мо-
жете да избирате измежду списък
от тъкани.
рана.
Докоснете сензорния бутон на тъ-
канта, която отговаря на прането,
което искате да сушите.
При някои програми можете да из-
бирате опции.
46
Помощни указания при сушенето
Списък на тъканите
Тъканизбираема опция *избираема степен на
сушене
CottonExtra gentle dryingExtra dry –
Gentle drying
Quick drying
Energy-saving drying
Freshening up items–
Synthetic–Normal plus –
Cotton + syntheticExtra gentle dryingNormal plus –
Gentle drying
Quick drying
Energy-saving drying
Freshening up items–
Machine iron
Hand iron
Hand iron
Wool––
Silk––
Microfibre–Normal –
Hand iron
LinenExtra gentle dryingExtra dry –
Gentle drying
Quick drying
Energy-saving drying
Freshening up items–
Machine iron
* С докосване на сензорния бутон можете да извикате информация за
предназначението на опциите.
Указание: При повечето програми след стартирането им през ChangeExtrasChange selection можете да изберете към тях Anti-crease.
47
Смесено пране
Select items
<>
Swimwear
Bed linen
Bathrobes
Bras / lingerie
OK
Mixed items
Start at
2:00 h10:30
Drying levelItem
Normal2
Избор на изделия
За сушене на смесено пране от различни тъкани, които могат да се изберат от списък.
В зависимост от избора на изделията
се съставя програма за сушене, подходяща за Вашата партида пране.
В главното меню докоснете сен-
зорния бутон Mixed items.
Със сензорните бутони < и > мо-
жете да избирате от списък с 19
изделия (подредени в азбучен ред).
Докоснете сензорния бутон на из-
делието, което отговаря на прането, което искате да сушите.
Избраното изделие се обозначава с
. Можете да изберете няколко изделия.
Потвърдете сензорния бутон OK.
Сушилнята е съставила оптималната
програма за тези изделия.
Внимание: Изключването на сушилнята ще изтрие избраните изделия.
Промяна / изтриване / показване
на избраните изделия
Сега на сензорния бутон Item се появява число, което уведомява колко
изделия са избрани.
С докосване на сензорния бутон
Item можете да извикате изделията
да бъдат показани още веднъж и
при необходимост да ги промените
или изтриете.
При необходимост трябва да потвърдите .
Евентуално можете да изберете и
други изделия. С повторно потвърждаване на вече избрано изделие
можете да отмените избора и отметката се изтрива.
Потвърдете сензорния бутон OK.
Евентуално можете да промените и
степента на сушене, като докоснете сензорния бутон Drying level.
48
Смесено пране
Стартиране на програма
Докоснете мигащия сензорен бутон
Старт/Стоп.
Не можете да промените програма,
която е вече в ход.
Изборът на изделия се изтрива след
приключване на програмата и при
следващото сушене трябва да направите своя избор отново.
Списък на изделията
Swimwear
Bathrobes
Bed linen
Bras / lingerie
Blouses
Fleece jackets
Curtains
Hand towels
Denim
Shirts
Outerwear
Pullovers
Nightwear
Socks
Sportswear
Trousers
T-shirts
Table linen
Underwear
Степен на сушене, която може да бъде
избрана:
– Normal или
– Hand iron
49
Отложен старт/SmartStart
Cottons
ECO Feedback
2:00 h
10:30
Drying levelExtras
Normal
Start at
Start at
OK
08
–
+
: 00
Избиране
С избор на отложен старт можете да
изберете програмата да се стартира
по-късно, в рамките на следващите
24 часа. По този начин можете да използвате например изгодната нощна
тарифа на електрическа енергия.
Предпоставка: актуалният час трябва
да бъде настроен правилно.
След избор на програма докоснете
сензорния бутон Start at.
Съвет: През настройките вместо
време за начало на програмата може
да се избере време за край на програмата. Тогава на това място на дисплея ще светне Finish at.
Със сензорните бутони – и + на-
стройте часа (минутите през стъпки
от 15 минути).
Потвърждавайте винаги със сен-
зорния бутон ОК.
Стартиране
Докоснете мигащия сензорен бутон
Старт/Стоп.
На дисплея се показва в колко часа
програмата ще стартира автоматично.
Барабанът ще се завърти след 1 час
за кратко (за намаляване на гънките).
Промяна
Докоснете сензорния бутон Change.
За стартиране на програмата до-
коснете сензорния бутон с часа.
Имате възможност да стартирате
програмата веднага или да промените времето:
За тази цел докоснете съответния
сензорен бутон.
Добавяне/изваждане на пране
Можете да отворите вратата и да
добавите/извадите пране.
50
Докоснете мигащия сензорния бу-
тон Старт/Стоп, за да продължи да
се отчита времето.
Прекъсване
Докоснете сензорния бутон Старт/
Стоп.
Потвърдете Cancel delay start.
Отложен старт/SmartStart
SmartStart
С функцията SmartStart можете да
зададете период от време, в рамките на който Вашата сушилня може
да се стартира автоматично посредством сигнал, когато тарифата на
тока на Вашия енергиен доставчик е
най-изгодна.
Ако Вашият енергиен доставчик
предлага тази услуга, той изпраща
сигнал, когато тарифата на тока се
смени и е най-изгодна. Посредством
този сигнал сушилнята стартира програмата.
Можете да определите период от
време (от 15 минути до 24 часа), в
който най-късно може да се стартира
програмата. В рамките на този период от време сушилнята чака сигнал
от енергийния доставчик. Ако не бъде подаден сигнал в рамките на този
интервал, сушилнята стартира програмата след изтичането на интервала.
Настройване на период от време
Ако в настройките сте активирали
функцията SmartGrid, в основното
меню на програмата не се показва
вече Finish at, а SmartFinish.
През настройката "Отложен старт"
вместо време за край на програмата може да се избере време за начало на програмата. Тогава на това
място на дисплея ще светне
SmartStart.
Начинът на действие е аналогичен на
начина на действие при настройване
на времето за отложен старт.
Настройте със сензорните бутони
+ и - часовете и потвърдете със
сензорния бутон OK.
Минутите сега се появяват на бял
фон и могат да бъдат настроени.
Потвърдете със сензорния бутон
OK.
Докоснете бутона Старт/Стоп, за да
стартирате програмата с SmartStart.
Избраната програма стартира автоматично, щом енергийният доставчик
изпрати сигнал за смяна на тарифата
или е достигнато изчисленото възможно най-късно време на стартиране.
Промяната и изтриването на функцията SmartStart функционират, както е описано при "Отложен старт".
51
Преглед на програмите
Памукмаксимално 9,0kg*
Специално сухо, Напълно сухо plus, Напълно сухо, Леко сухо
ИзделиеЕднослойни и многослойни текстилни изделия от памук: тени-
ски, бельо, бебешко бельо, работно облекло, якета, одеяла,
престилки, хавлиени кърпи/кърпи за баня/халати за баня, фланелено/хавлиено спално бельо.
Указание– Изберете Специално сухо за различни, многослойни и особе-
но дебели текстилни изделия.
– Не сушете трикотаж (напр. тениски, бельо, бебешко бельо) на
Специално сухо, защото изделията могат да се свият.
Влажно за гладене, Влажно за гладене, Влажно за гладене с преса
ИзделиеТекстилни изделия от памук или лен, които трябва допълнително
да се обработват: покривки за маса, спално бельо, колосано бельо.
УказаниеПрането за гладене с преса дръжте навито до гладенето, така то
остава влажно.
Лесна поддръжкамаксимално 4,0kg*
Напълно сухо plus, Напълно сухо, Леко сухо, Влажно за гладене ,
Влажно за гладене
ИзделиеЛесни за поддръжка текстилни изделия от синтетика, памук или
– Избирайте Влажно за гладене , когато текстилните изделия
трябва да се гладят.
– При използване на тази програма се ползва водата от резер-
воара за кондензна вода. Тя се впръсква през разпръскваща
дюза в отвора за пълнене на барабана. Затова резервоарът
за кондензна вода трябва да бъде пълен най-малкото до маркировката –min–.
– Могат да се увеличат шумовете по време на експлоатация,
тъй като се задейства помпа за кондензната вода.
* тегло на сухото пране
54
Преглед на програмите
Нежно гладенемаксимално 1,0kg*
Напълно сухо, Влажно за гладене
Изделие– Памучна или ленена тъкан
– Лесни за поддръжка памучни тъкани, смесени тъкани или
синтетика: памучни панталони, анораци, ризи.
Указание– Подходящо за сухо и влажно пране/текстилни изделия.
– Избирайте Влажно за гладене , когато текстилните изделия
трябва да се гладят.
– Програма за намаляване на гънките след предходно центро-
фугиране в пералната машина.
– Извадете текстилните изделия веднага след края на програ-
мата.
Туристически екипимаксимално 2,5kg*
Напълно сухо, Влажно за гладене
ИзделиеТуристически екипи от подходящ за сушене материал.
Импрегниранемаксимално 2,5kg*
ИзделиеЗа сушене на подходящи за сушене текстилни изделия, като на-
пр. микрофибър, ски екипи и туристически екипи, фини плътни
памучни тъкани (поплин), покривки за маса.
Указание– Суши се само Напълно сухо.
– Тази програма съдържа допълнителна фаза на фиксиране за
импрегнирането.
– Импрегнирани текстилни изделия могат да се обработват са-
мо с импрегниращи средства с указанието "подходящ за дишащи материи". Тези средства са на базата на флуорно химически съединения.
– Не сушете текстилни изделия, които са импрегнирани със съ-
държащи парафин средства – има опасност от пожар!
* тегло на сухото пране
55
Преглед на програмите
Спортни екипимаксимално 3,0kg*
Напълно сухо plus, Напълно сухо, Леко сухо, Влажно за гладене ,
Влажно за гладене
ИзделиеСпортно и фитнес облекло от подходящ за сушене материал.
Възглавница нормална
Възглавница голяма
Напълно сухо
ИзделиеПодходящи за сушене в сушилня възглавници с пълнеж от пух,
пера или синтетичен пълнеж.
УказаниеСлед сушене някои изделия, особено възглавниците, могат все
още да се усещат влажни на пипане. Сушете с тази програма
достатъчно пъти, докато възглавницата, по Ваше усещане, стане суха.
Памук хигиениченмаксимално 4,0kg*
Напълно сухо
ИзделиеТекстилни изделия от памук или лен, които имат директен кон-
такт с кожата, например долно бельо, бебешко бельо, спално
бельо, хавлиени кърпи.
УказаниеСушенето става на температура, която се поддържа без промя-
на в продължение на по-дълъг интервал от време (дълъг период
на поддържане на температурата). По този начин се унищожават микроорганизмите, като например бактериите или акарите
на домашния прах, и се намаляват алергените в прането. Затова
програмата не бива да се прекъсва, тъй като микроорганизмите
няма да бъдат унищожени.
1-2 възглавници до 80x40cm
1 възглавница до 80x80cm
* тегло на сухото пране
56
Преглед на програмите
Топло проветряванемаксимално 8,0kg*
Изделие– Допълнително сушене на многослойни текстилни изделия,
които заради характеристиките си съхнат неравномерно: якета, възглавници, спални чували и други обемни текстилни изделия.
– Сушене на отделни бройки пране: хавлии за баня, бански кос-
тюми, домакински кърпи.
УказаниеВ началото не избирайте най-дългото време. Чрез проби уста-
новете кое време е най-подходящо.
Студено проветряванемаксимално 8,0kg*
ИзделиеВсички текстилни изделия, които трябва да се проветрят.
Програма с кошмаксимално зареждане на ко-
ша 3,5kg
Указание– Тази програма може да се ползва само с коша за сушилня на
Miele (допълнително закупувани принадлежности).
– Използвайте тази програма за сушене или проветряване на
продукти, които са подходящи за сушене в сушилня и не могат
да бъдат обработвани механично.
– Трябва да се спазва ръководството за употреба на коша за
сушилня!
Текстилни
изделия/
продукти
* тегло на сухото пране
Вижте ръководството за употреба на коша за сушилня.
57
Преглед на програмите
Изключително тихомаксимално 9,0kg*
Специално сухо, Напълно сухо plus, Напълно сухо, Леко сухо, Влажно
за гладене , Влажно за гладене , Влажно за гладене с преса
ИзделиеЗареждане на смесен текстил за програмите Памук и Лесна
поддръжка.
УказаниеЗа намаляване на шумовете на сушилнята през времето, когато
си почивате.
Памук**максимално 9,0kg*
ИзделиеНормално мокро памучно пране, както е описано в Памук на-
пълно сухо.
Указание– Суши се само Напълно сухо.
– Програмата Памук е най-ефективна от гледна точка на
консумирана енергия за сушенето на нормално мокро памучно пране.
* Тегло на сухото пране
** Указания за изпитвателните лаборатории:
– Тестова програма съгласно Регламент 392/2012/EС за енергийното етике-
тиране в съответствие с EN 61121 (без опциите)
– При програмната настройка Памук и Памук изведете кондензната во-
да отвън през източващия маркуч.
58
Промяна на изпълнението на програмата
Предприемане на промени по отношение на програмата вече не е възможно (защита от неволно изменение).
За да можете да изберете нова програма, трябва да прекъснете текущата програма.
Текуща програма ...
... прекъсване, избор на нова програма
Докоснете сензорния бутон Старт/
Стоп.
Потвърдете Cancel programme.
– Cooling down свети на дисплея, до-
като не бъдат достигнати съответното време и съответната температура на сушене.
– Изчакайте, докато не светне
Programme cancelled.
За изключване натиснете бутона
.
За включване натиснете бутона .
Изберете и стартирайте директно
нова програма.
... промяна
Можете единствено да изберете допълнително или да отмените опцията
Премахване на гънки. Другите опции,
избрани преди стартирането на програмата, както и продължителността
или степените на сушене, вече не могат да се променят.
Докоснете сензорния бутон Change.
Потвърдете Extras.
Накрая потвърдете с OK.
... запаметяване
Можете да запаметите изпълняваната в момента програма в "Най-често
използвани програми".
Докоснете сензорния бутон Save.
Продължете да четете в глава
"Най-често използвани програми",
от раздел "2. Въвеждане на име"
нататък.
Добавяне или изваждане на
пране
Веднага след добавяне/изваж-
дане на прането стартирайте програмата отново.
В противен случай: извадете прането изцяло и го прострете да изстине!
Опасност от изгаряне:
Не докосвайте задната страна на
барабана при добавяне/изваждане
на текстилни изделия! В зоната на
барабана се достигат високи температури.
Отворете вратата.
Добавете пране или извадете част
Промени по отношение на изпълнението на програмата могат да доведат до промени на времето, показвано на дисплея.
59
Почистване и поддръжка
Изпразване на резервоара за
кондензна вода
Отделящата се при сушенето кондензна вода се събира в резервоара за кондензна вода.
След сушене изпразнете резервоара за кондензна вода!
Ако се достигне максималното количество на пълнене на резервоара за
кондензна вода, светва Изпразнетерезервоара.
Изтриване на Изпразнете резерво-ара: при включена сушилня отворете
и затворете вратата.
За да не се повредят вратата и
дръжката при изваждане на резервоара за кондензна вода:
Винаги затваряйте напълно вратата*.
*При модела "Отваряне на вратата
надясно" можете да игнорирате това
предупреждение.
Носете резервоара за кондензна
вода хоризонтално, за да не изтича
вода. При това го хващайте за панела на дръжката и в края.
Изпразнете резервоара за конден-
зна вода.
Поставете обратно резервоара за
кондензна вода в сушилнята.
Не пийте кондензната вода!
Възможни са увреждащи здравето
последствия за хора и животни.
Можете да използвате кондензната
вода за програмата Гладене с пара.
За тази цел резервоарът за кондензна вода трябва да бъде пълен,
вижте по-надолу.
Извадете резервоара за кондензна
вода.
60
Подготвяне на резервоара с
кондензна вода за гладене с
пара
В програма Гладене с пара съ-
браната кондензна вода се извежда от резервоара за кондензна вода към барабана. Затова е необходимо резервоарът за кондензна
вода да бъде пълен най-малкото
до маркировката –min–.
Почистване и поддръжка
1 Приспособление за изливане на водата,
2 Гумено уплътнение
Излейте водата през пръстените на
приспособлението за изливане на
водата 1.
Пълнете само с чиста вода! Не
бива да се добавят ароматизанти,
перилен препарат и други субстанции.
Маркировката –min– можете да откриете отпред от лявата страна.
Използвайте кондензната вода, от-
делена при сушенето.
Когато резервоарът за кондензна
вода е празен
можете да го напълните с воден
кондензат (за гладене), който се
продава в търговските вериги.
Използвайте вода от водопроводната
система само по изключение: при
честа употреба впръскващата дюза
за парното гладене (в отвора за пълнене) може да се покрие с котлен камък.
Проверявайте от време на време
гуменото уплътнение
Ако често пълните с вода от водопроводната система, по гуменото
уплътнение 2 могат да се образуват
бели петна, които представляват отложен котлен камък.
Внимателно изтрийте котления ка-
мък от гуменото уплътнение 2 с
влажна кърпа.
След това поставете резервоара за
кондензна вода възможно най-навътре.
61
Почистване и поддръжка
Филтър за влакна
Тази сушилня разполага с 2 филтъра за влакна в зоната на пълнене на
вратата: горният и долният филтър
за влакна улавят отделените в процеса на сушене влакна.
Отстраняване на видимите влакна
След всяка програма отстранявайте отделилите се влакна.
Съвет: Можете да изсмуквате влакната с прахосмукачка без допир.
Отворете вратата.
Първо трябва да се извади
ароматизиращият флакон (ако има
такъв). Вижте глава "Ароматизиращ флакон".
Издърпайте горния филтър за
влакна напред.
Отстранете влакната (вижте стрел-
ките) . . .
. . . от повърхностите на цедките на
всички филтри за влакна.
. . . от перфорирания дефлектор за
прането.
Пъхнете навътре горния филтър за
влакна, докато почувствате фиксирането.
Затворете вратата.
62
При особено силно запушване:
вижте по-долу.
Почистване и поддръжка
Почистете основно филтъра за
влакна и зоната на въздуховода
Почистете основно, ако времето
за сушене се удължи или повърхностите на цедките на филтрите за
влакна са видимо залепнали/запушени.
При използване на ароматизи-
ращ флакон: отстранете го!
Издърпайте горния филтър за
влакна напред.
На долния филтър за влакна за-
въртете жълтата дръжка по посока
на стрелката (до отчетливо фиксиране).
Издърпайте филтъра за влакна
(хващайки го за дръжката) напред.
Отстранете видимите влакна с пра-
хосмукачка и по-дълъг накрайник
на прахосмукачката от горната зона на въздуховода (отвори).
Мокро почистване на филтъра за
влакна
Промийте повърхностите на цедка-
та с течаща топла вода.
Изтръскайте филтъра за влакна
основно и го подсушете внимателно.
Поради мокри филтри за влак-
на могат да се появят функционални нарушения при сушенето!
Бутнете долния филтър за влакна
напълно навътре и заключете жълтата дръжка.
Пъхнете горния филтър за влакна
напълно навътре.
Затворете вратата.
63
Почистване и поддръжка
Цокълен филтър
Почиствайте цокълния филтър винаги, когато свети Почистете въз-духоводите или когато времето за
изпълнение на програмата се е
удължило.
Изтриване на Почистете въздухово-дите: изключете сушилнята и я включете отново / потвърдете с OK.
Изваждане
За отваряне натиснете по кръглата,
вдлъбната повърхност на капака за
топлообменника.
Издърпайте цокълния филтър за
дръжката навън.
В сушилнята десният водещ щифт
излиза навън. Той позволява на капака за топлообменника да се затвори
само ако цокълният филтър е правилно поставен по цялата периферия.
Почистване
Издърпайте дръжката от цокълния
филтър навън.
По-големи натрупвания от влакна
върху цокълния филтър можете
първо да изстържете или да изсмучете с прахосмукачка.
Капакът отскача.
64
Измийте основно цокълния филтър
под течаща вода.
Изстискайте силно цокълния фил-
тър.
Преди повторен монтаж цо-
кълният филтър не трябва да е
толкова мокър, че да капе вода!
С влажна кърпа отстранете налич-
ните влакна от дръжката.
Почистване и поддръжка
Капачка за цокълния филтър
С влажна кърпа отстранете налич-
ните влакна.
При това не повреждайте уплътнителната гума!
Контролирайте дали охлаждащите
ребра са замърсени с влакна (последователно).
Контролиране на топлообменника
Опасност от нараняване! Не
докосвайте охлаждащите ребра с
ръце. Можете да се порежете.
Погледнете дали са се събрали
влакна.
В случай на видимо замърсяване:
Почистете с прахосмукачка и
засмукваща четка. Прокарвайте
четката леко без натиск по охлаждащите ребра на топлообменника.
Внимавайте охлаждащите ребра
да не се огънат или повредят!
Внимателно изсмучете видимите
замърсявания.
65
Почистване и поддръжка
Повторен монтаж
Поставете цокълния филтър пра-
вилно по периферията върху
дръжката.
За да може цокълният филтър да
стои много точно пред блока на
топлообменника:
С вкарването на цокълния филтър се
премества навътре и десният водещ
щифт.
Затворете капака за топлообмен-
ника.
Сушилнята може да работи са-
мо ако е поставен цокълният филтър и капакът за топлообменника
е затворен. Само затвореният капак гарантира плътността на кондензната система и безупречното
функцониране на сушилнята!
Поставете предварително дръжка-
та с цокълния филтър правилно по
периферията върху двата водещи
щифта:
– Знакът на Miele върху дръжката не
трябва да е обърнат с главата надолу!
Вкарайте напълно навътре цокъл-
ния филтър.
66
Сушилня
Разединете сушилнята от елек-
трическата мрежа.
Не използвайте съдържащи
разтворители почистващи препарати, абразивни средства, препарати за почистване на стъкла и
универсални почистващи препарати!
Те могат да повредят пластмасови
повърхности и други части.
Почиствайте сушилнята само с ле-
ко влажна мека кърпа с мек почистващ препарат или сапунена вода.
Почистване и поддръжка
Почиствайте уплътнението от въ-
трешната страна на вратата по периферията с влажна кърпа.
Подсушете всичко с мека кърпа.
Неръждаема стомана (напр. бара-
бана) можете да почистите с подходящо почистващо средство за неръждаема стомана, което обаче не
е задължително.
67
Ароматизиращ флакон
Използвайте ароматизиращия флакон (допълнително закупувана принадлежност), ако вашето пране
трябва да получи специален аромат.
Прочетете първо главата "Ука-
зания за безопасност и предупреждения", раздел "Използване
на ароматизиращия флакон (допълнително закупувана принадлежност)".
Поставете ароматизиращия
флакон
Дръжте флакона само както е изобразено. Не го дръжте наклонен,
защото може да се изсипе ароматизиращото вещество.
Ароматизиращият флакон се поставя в горния филтър за влакна. За
целта ще намерите отвор вдясно до
вдлъбнатината на дръжката.
Ако не използвате ароматизиращ
флакон: шибърът трябва да остане
винаги затворен (преместете го за
езика до долу)!
Отворете капачето за езика, докато
езикът се позиционира горе вдясно.
Обхванете здраво ароматизиращия
флакон – за да не може ароматизиращият флакон да бъде отворен по
невнимание!
Дръпнете защитната пломба.
Отворете вратата на сушилнята.
68
Поставете ароматизиращия фла-
кон до упор в отвора.
Маркировките и трябва да са
една срещу друга.
Ароматизиращ флакон
– Усеща се слабо съпротивление на
фиксирането и се чува леко "щракване".
Маркировката трябва да се намира в позиция : това е позицията, в която се усеща леко съпротивление на фиксиране.
Преди сушенето
Може да бъде избирана интензивността на аромата.
Завъртете външния пръстен
малко надясно.
Завъртете външния пръстен надяс-
но: колкото по-широко се отвори
ароматизиращият флакон, толкова
по-интензивен е ароматът.
Задоволително пренасяне на аромата се извършва само при влажно
пране и по-дълго време на сушене с
достатъчно пренасяне на топлина.
При това ароматът се възприема и в
помещението, където е поставена сушилнята. В програмата Студено про-ветряване няма пренасяне на аромата.
69
Ароматизиращ флакон
След сушенето
За да не изтича напразно ароматизиращо вещество:
Завъртете външния пръстен наля-
во, докато маркировката b застане в позиция _.
– Усеща се слабо съпротивление на
фиксирането.
Ако понякога е необходимо да се
суши без аромат: извадете ароматизиращия флакон и го съхранявайте в опаковката, в която е купен,
вижте по-долу.
Смяна на ароматизиращия
флакон
Ако интензивността на аромата вече
не е достатъчна:
Завъртете външния пръстен наля-
во, докато маркировките a и b застанат една срещу друга.
70
Сменете ароматизиращия флакон.
Ароматизиращият флакон може да
бъде поръчан при специализирания
търговец на Miele, сервиз на Miele
или в интернет.
Не оставяйте флакона легнал –
може да изтече ароматизиращо
вещество!
Съхранявайте ароматизиращия
флакон само в опаковката, в която
сте го купили
Ароматизиращ флакон
– не излагайте на слънчева светлина
– при нова покупка: извадете защит-
ната пломба малко преди употреба
Почистване на филтъра за
влакна
Ако филтрите за влакна и цокълните
филтри не бъдат почистени, интензивността на аромата намалява!
Ароматизиращият флакон
трябва да бъде изваден, когато се
почиства филтърът за влакна.
За да не изтече ароматизира-
що вещество:
Съхранявайте ароматизиращия
флакон само в опаковката, в която
сте го купили, както е изобразено!
Почистете филтъра за влакна и цо-
кълния филтър: вижте глава "Почистване и поддръжка".
– Ако ароматизиращият флакон се
съхранява междинно, като например по време на почистване на
филтъра за влакна: не съхранявайте опаковката странично или надолу с главата, за да не се излее ароматизиращото вещество.
– съхранявайте на хладно и сухо
място
71
Какво да правим, когато ...
Повечето неизправности и грешки, които възникват в ежедневната работа,
можете да отстраните сами. В много случаи можете да спестите време и разходи, тъй като не се налага да се обаждате на сервиза.
Следващите таблици ще ви помогнат да намерите причините за дадена неизправност или грешка и да я отстраните.
Указания на дисплея
ПроблемПричина и отстраняване
Technical fault F
If restart is unsuccessful call
Service.
свети след прекъсване
на програмата
След включване
светва Code
000
Adjust the load
свети след прекъсване
на програмата
Information
Clean out airways
свети в края на програмата
Причината не може да се установи непосредствено.
Изключете и включете сушилнята.
Стартирайте програма.
Ако програмата прекъсне отново и се появи съобщение за грешка, има повреда. Уведомете сервиза
на Miele.
ПИН кодът е активен.
Вижте глава "Меню 'Настройки'", раздел "ПИН
код".
При някои програми при недостатъчно зареждане
или когато не последва зареждане, програмата
прекъсва. Това може да се случи и когато прането
вече е сухо.
Отворете и затворете вратата, за да можете да
продължите сушенето.
Сушете отделни части от прането с програмата
Топло проветряване.
Прането може би се е разпределило неправилно
или се е навило.
Разбъркайте прането или при необходимост из-
вадете една част от него.
Стартирайте програмата отново.
Има замърсяване от влакна.
Почистете филтъра за влакна.
Почистете цокълния филтър.
Вижте глава "Почистване и поддръжка".
Изключване на указанието:
Потвърдете с OK
72
Какво да правим, когато ...
ПроблемПричина и отстраняване
Clean out airways
Clean the fluff filter and
check the airways.
свети след прекъсване
на програмата
Empty container
Empty the container or
check the drain hose.
свети след прекъсване
на програмата
Information
Fill condensate container
Information
Please open and close the
door
Comfort coolingПрограмата е завършена, но прането още се ох-
Има по-силно замърсяване от влакна.
Почистете филтъра за влакна.
Почистете цокълния филтър.
Почистете въздуховодите: зоната на въздухо-
вода под цокълния филтър и топлообменника.
Изключете указанието: изключете/включете су-
шилнята.
Резервоарът за кондензна вода е пълен или източващият маркуч е прегънат.
Изключване на указанието:
При включена сушилня отворете и затворете
вратата или изключете сушилнята и я включете
отново.
Това е подсещане за Вас: при използване на програмата Гладене с пара се използва водата от ре-
зервоара за кондензна вода. Необходимо е резервоарът за кондензна вода да бъде пълен най-малкото до маркировката –min–.
Потвърдете с OK.
Отворете и затворете вратата, за да можете да
сушите.
След избор на програмата Гладене с пара получа-
вате подкана да сложите прането.
Поставете пране в барабана.
лажда.
Можете да извадите прането и да го прострете
или да продължите да го охлаждате.
73
Какво да правим, когато ...
Незадоволителен резултат от сушенето
ПроблемПричина и отстраняване
Прането не е изсушено
задоволително
Пране или напълнени
с перушина възглавници отделят при сушенето неприятна миризма
Части от прането от
синтетични влакна
след сушенето са заредени със статично
електричество
Образували са се
влакна
Прането, с което е заредена сушилнята, се състои
от различни тъкани.
Сушете допълнително с Топло проветряване.
Изберете след това подходяща програма.
Съвет: можете да адаптирате остатъчната влага на
някои програми индивидуално. Вижте глава "Меню 'Настройки'".
Прането е прано с много малко прах за пране.
Перушината има свойството да отделя собствена
миризма при затопляне.
Пране: перете с достатъчно перилен препарат
Възглавници: проветрете извън сушилнята
Използвайте при сушенето ароматизиращия
флакон (допълнително закупувана принадлежност), ако предпочитате специален аромат.
Синтетичните материи са склонни към статични
заряди.
Използван при прането омекотител в последния
процес на изплакване може да намали статичния заряд при изсушаване.
Отделят се влакна, които са се образували по
текстилните изделия основно от изтриване при носене или частично при изпирането. Натоварването
в сушилнята е по-скоро слабо.
Отделящите се влакна се улавят от филтър за
влакна и цокълни филтри и могат лесно да се отстранят.
Вижте глава "Почистване и поддръжка".
74
Какво да правим, когато ...
Други проблеми
ПроблемПричина и отстраняване
Процесът на сушене
трае много дълго и дори се прекъсва*
В помещението, където е поставена сушилнята, е
много топло.
Проветрете основно.
Остатъци от перилни препарати, косми и фини
влакна могат да причинят запушвания.
Почистете филтрите за влакна и цокълния фил-
тър.
Отстранете видимите влакна:
. . . долу вляво, зад капака, в камерата на
топлообменника (вижте глава "Почистване и
поддръжка");
. . . от охлаждащите ребра зад решетката долу
вдясно (вижте в края на тази глава).
Решетката долу вдясно е блокирана.
Отстранете коша за пране или другите предме-
ти.
Филтрите за влакна и цокълният филтър са поставени мокри.
Филтрите за влакна и цокълният филтър трябва
да бъдат сухи.
Текстилните изделия са прекалено мокри.
Центрофугирайте в пералната машина с по-ви-
соки обороти.
Барабанът е препълнен.
Вземете под внимание максималното количе-
ство на зареждане за съответната програма за
сушене.
Поради метални ципове степента на влажност на
прането не е определена точно.
За в бъдеще отваряйте циповете.
Ако проблемът се появи отново, сушете тези
текстилни изделия с програмата Топло проветряване.
* Преди ново стартиране на програмата:
Изключете и включете сушилнята.
75
Какво да правим, когато ...
ПроблемПричина и отстраняване
Чуват се работни шумове (виене / бръмчене)
Не може да се стартира програма
Дисплеят е тъмен и
бутонът Старт/Стоп
мига бавно
Сушилнята се изключва след края на програмата
Осветлението на барабана не свети
Не е повреда!
Компресорът (термопомпата) работи или сте избрали програма Гладене с пара.
Не трябва да правите нищо. Това са нормални
шумове, които са предизвикани от работата на
компресора или на помпата за кондензната вода.
Причината не може да се установи непосредствено.
Свържете мрежовия щепсел.
Включете сушилнята.
Затворете вратата на сушилнята.
Проверете предпазителя на инсталацията на
жилището.
Спиране на тока? След възстановяване на
захранващото напрежение автоматично стартира
работещата преди това програма.
Сушилнята е в режим "Standby" (Режим на готовност). Това не е повреда, а правилна функция.
Когато сушилнята е в програма за премахване на
гънки, барабанът се върти от време на време.
Вижте глава "Меню 'Настройки'", раздел "По-
ведение при изключване на дисплея".
Тази сушилня се изключва автоматично. Това не е
повреда, а правилна функция.
Вижте глава "Меню 'Настройки'", раздел "По-
ведение при изключване на уреда".
Осветлението на барабана се изключва автоматично ...
... при затворена врата.
... При отворена врата след няколко минути (пестене на енергия).
Осветлението на барабана свети при отваряне на
вратата, ако сушилнята е включена.
76
Какво да правим, когато ...
ПроблемПричина и отстраняване
Недостатъчна сила на
струята за "Гладене с
пара"
Филтърът в резервоара за кондензна вода е запушен.
Почистете филтъра в резервоара за кондензна
вода (допълнително закупувани принадлежности): вижте в края на тази глава.
По впръскващата дюза в отвора за пълнене има
отложен котлен камък.
Сменете впръскващата дюза (допълнително за-
купувани принадлежности): вижте в края на тази глава.
Използвайте само кондензната вода, не вода от
водопроводната система.
77
Какво да правим, когато ...
Решетката долу вдясно
Охлаждащите ребра зад ре-
шетката долу вдясно принципно не
трябва да се чистят никога. Почиствайте ги само тогава, когато
вследствие на натрупване на големи количества прах или влакна в
помещението, където е поставена
сушилнята, времето за сушене се
удължава несъразмерно!
Най-напред отворете долу вляво
капачката за цокълния филтър.
Под решетката се намира фиксираща кука, която трябва да се освободи с помощта на чаена лъжичка, за
да може да се снеме решетката.
Опасност от нараняване! Не
докосвайте охлаждащите ребра с
ръце. Можете да се порежете.
Почистете с прахосмукачка и
засмукваща четка. Прокарвайте
четката по охлаждащите ребра леко и без натиск.
Внимавайте да не огънете или повредите охлаждащите ребра!
Внимателно изсмучете видимите
замърсявания.
Пъхнете дръжката на лъжичката в
средата под решетката.
Натиснете с нея срещу фиксира-
щата кука и отворете решетката с
лостово движение.
Снемете решетката.
78
Поставете решетката с нейните 3
куки в отворите на предната стена.
Натиснете решетката силно от ля-
вата страна в средата, за да може
фиксиращата кука да щракне.
Какво да правим, когато ...
Филтър за влакна в резервоара за кондензна вода
При определени обстоятелства
може да се появят проблеми при
изпълнението на програма Гладенес пара. Възможно е филтърът за
влакна, който е свързан с гуменото уплътнение на резервоара за
кондензна вода посредством маркуч, да е запушен.
Извадете резервоара за кондензна
вода.
Не дърпайте силно маркуча, за да
не се извади!
Прокарайте края на маркуча през
отвора и го дръжте здраво.
Издърпайте с другата ръка филтъ-
ра за влакна от маркуча.
Промийте филтъра за влакна с во-
дна струя, за да отстраните влакната.
Сложете почистения филтър за
влакна отново в маркуча.
Оставете маркуча с филтъра за
влакна свободно да се плъзне обратно в резервоара за кондезна
вода.
Извадете приспособлението за из-
ливане на водата. За тази цел
бръкнете с пръст под страничната
издатина.
Поставете приспособлението за из-
ливане на кондензната вода обратно в отвора на резервоара за кондензна вода. За тази цел обърнете
внимание на изображението.
79
Какво да правим, когато ...
Впръскваща дюза за гладене
с пара
Ако във впръскващата дюза
има натрупан котлен камък, това
пречи на струята на впръскване.
В такъв случай впръскващата
дюза трябва да се снеме и да се
подмени с нова (допълнително закупувани принадлежности).
Можете да смените впръскващата
дюза само със специален инструмент. Към новата впръскваща дюза е
приложен такъв инструмент.
Не използвайте друг инстру-
мент. В противен случай можете да
повредите впръскващата дюза или
сушилнята.
Никога не извършвайте гладе-
не с пара без впръскваща дюза, тя
винаги трябва да бъде поставена!
Отворете вратата на сушилнята.
Горе вляво в отвора за пълнене ще
видите впръскващата дюза.
Сложете инструмента върху впръс-
кващата дюза.
Завъртете с инструмента наляво и
по този начин извадете впръскващата дюза.
Сложете новата впръскваща дюза
в инструмента.
80
Завъртете инструмента надясно и
по този начин затегнете впръскващата дюза.
Сервизно обслужване
Контакт при неизправности
При неизправности, които не можете
да отстраните сами, уведомете Вашия специализиран търговец на Miele
или сервиза на Miele.
Телефонния номер на сервиза на
Miele ще откриете в края на този документ.
Сервизът се нуждае от наименованието на модела и фабричния номер.
Тази информация можете да откриете на табелката с данни.
Ще намерите табелката с данни, когато отворите вратата на Вашата сушилня:
Допълнително закупувана
принадлежност
За тази сушилня ще получите допълнителни принадлежности в специализираните магазини на Miele или в
сервиза на Miele.
Тези и много други интересни продукти можете да поръчате и в интернет
магазина на Miele.
Кошница за сушилня
С кошницата за сушилня можете да
сушите и проветрявате такива продукти, които не могат да бъдат обработвани механично.
Ароматизиращ флакон
Използвайте при сушенето ароматизиращия флакон, ако предпочитате
специален аромат.
Гаранция
Гаранционният период е 2 години.
Повече информация можете да намерите в доставените с машината гаранционни условия.
81
Инсталиране и свързване
Изглед отпред
a
Мрежов захранващ кабел
b
Обслужващ панел
c
Резервоар за кондензна вода
– след сушене изпразнете
d
Врата
– не отваряйте при сушене
82
e
Капачка за топлообменника и цокълния филтър
– не отваряйте при сушене
f
четири регулируеми по височина
навиващи се крака
g
Отвор за охлаждащ въздух
– не блокирайте с кош за пране
или с други предмети
h
Източващ маркуч за кондензната
вода
Инсталиране и свързване
Изглед отзад
a
Издаден капак с възможност за
хващане за транспортиране
(стрелки)
b
Принадлежности за външно
свързване на кондензната вода:
скоба за маркуч, адаптер и държач за маркуча
c
Източващ маркуч за кондензната
вода
d
Мрежов захранващ кабел
e
Слот за комуникационния модул
Носете сушилнята за предните кра-
ка на уреда и задната стърчаща
част на капака.
Транспортирайте сушилнята
така, както е изобразено. При
транспортиране в легнало положение трябва да наклонявате сушилнята само на лявата страна.
Ако се извършва транспортиране,
различаващо се от описаното, тогава се изисква 1час изчакване,
преди сушилнята да бъде свързана към електрическата мрежа.
В противен случай термопомпата
може да се повреди!
Носене на сушилнята до мястото на поставяне
Задното закрепване на капака
може да стане чупливо вследствие
на външно въздействие.
Капакът може да се откъсне при
носене.
Преди носене се уверете в здравото закрепване на стърчащата част
на капака.
83
Инсталиране и свързване
Инсталиране
Чрез въртене на навиващите се крака се компенсират неравности на пода.
Нивелиране на сушилнята
В зоната на завъртане на вра-
тата на сушилнята не трябва да
бъде монтирана заключваща се,
плъзгаща или летяща врата.
Сушилнята трябва да бъде нивелирана по вертикала, за да се гарантира
безупречна й работа.
Вентилация
Не покривайте отвора за ох-
лаждащия въздух на предната
част! В противен случай не може
да се гарантира въздушното охлаждане на топлообменника.
Въздушната междина между
долната страна на сушилнята и пода не трябва да бъде намалявана с
первази, мъхести килими и др. В
противен случай не може да се гарантира достатъчен приток на въздух.
Издухваният за въздушното охлаждане на топлообменника топъл въздух затопля въздуха в помещението.
Поради това осигурете достатъчна
вентилация на помещението: например отворете прозореца. В противен
случай се удължава времето на сушене (по-висока консумация на енергия).
84
Преди следващо транспортиране
Останало след сушенето малко количество кондензна вода в областта на
помпата може да изтече при наклоняване на сушилнята. Препоръка:
преди транспортирането стартирайте
за около 1 минута програмата Топлопроветряване. По този начин остатъчната кондензна вода се отвежда в
резервоара за кондензна вода (който
след това трябва да изпразните) или
чрез източващия маркуч.
Инсталиране и свързване
85
Инсталиране и свързване
Допълнителни условия за поставянето
Възможност за поставяне под плот
Тази сушилня може да се постави под
работен плот.
Внимание, излъчване на топли-
на: излизащият от сушилнята топъл въздушен поток трябва да може да се отвежда. В противен случай е възможна повреда!
– Демонтаж на капака на уреда не е
възможен.
– Изводът за електрическо свързва-
не трябва да бъде инсталиран в
близост до сушилнята и да е достъпен.
– Времето за сушене може слабо да
се удължи.
Допълнително закупувана принадлежност
– Свързващ комплект пране-сушене
Тази сушилня може да се постави като колона за пране-сушене заедно с
перална машина на Miele. За целта е
необходимо само да се използва
свързващият комплект пране-сушене
на Miele.
– Цокъл
За тази сушилня се предлага цокъл с
чекмедже.
86
Инсталиране и свързване
Отвеждане на кондензната
вода навън
Забележка
Отделящата се при сушенето кондензна вода се изпомпва чрез източващия маркуч на задната страна
на сушилнята в резервоара за кондензна вода.
Можете да отвеждате кондензната
вода с източващия маркуч на задната
страна на сушилнята и навън. Тогава
няма да е необходимо да изпразвате
резервоара за кондензна вода.
Дължина на маркуча: 1,60m
Макс. височина на изпомпване:
1,50m
Макс. дължина на изпомпване:
4,00m
Като допълнително закупувана
принадлежност получавате
– удължител на маркуч,
– комплектоващ елемент "Възвратен
вентил" за външно свързване на
вода. Приложен е удължител на
маркуч.
Специални условия на свързване,
които изисква възвратният вентил
Без възвратния вентил може
да протече вода обратно в сушилнята или да бъде обратно изпомпена и да изтече.
Тази вода може да причини щети
на сушилнята и помещението за
поставяне.
При специалните условия на
свързване, както е описано по-долу, трябва да се използва възвратен вентил.
Макс. височина на изпомпване с възвратен вентил: 1,00m
Специалните условия на свързване,
при които се изисква възвратен вентил, са:
– Източване в мивка или подов си-
фон, ако краят на маркуча е потопен във вода.
– Свързване в сифона на мивка.
– Различни възможности за свърз-
ване, където допълнително са
свързани например перална машина или съдомиялна машина.
Възвратният вентил трябва да
бъде монтиран така, че стрелката
върху възвратния вентил да сочи
по посока на протичането.
В противен случай не е възможно
изпомпване.
87
Инсталиране и свързване
Полагане на източващия маркуч
Не дърпайте за източващия
маркуч, не го разтягайте и не го
прегъвайте.
В противен случай той може да
бъде повреден!
В източващия маркуч има малко количество остатъчна вода. Поради това поставете съд.
Прекарайте маркуча в зависимост
от потребността – надясно или наляво.
– При дясно полагане можете да зак-
репите маркуча в канала.
– Можете да оставите маркуча в до-
лния държач на клемата, за да не
бъде неволно прегънат.
Издърпайте източващия маркуч от
щуцера.
Развийте маркуча от устройството
за навиване на маркуча и внимателно го извадете от държача на
скобата.
Оставете наличната остатъчна вода
да изтече в резервоара.
88
Инсталиране и свързване
Примери
– Източване в мивка или подов сифон
Използвайте държача за маркуч, за
да предотвратите прегъвания на маркуча.
Натиснете с палеца отляво и отдяс-
но на държача на маркуча малките
фиксиращи куки навътре (тъмни
стрелки) и ...
– Директно свързване към сифон
на мивка
Извадете на горната задна част на
сушилнята адаптера 1 и намиращата се зад него скоба за маркуч 3.
Свържете източващия маркуч, как-
то е описано по-долу.
... извадете държача на маркуча
напред (светли стрелки).*
Осигурете източващия маркуч
срещу изплъзване, като напр. чрез
връзване, ако го окачвате на мивка: вижте фигурата изглед отпред.
Изтичащата вода може да причини
щети.
Можете да поставите възвратния
вентил на края на маркуча.
* държача на маркуча можете покъсно да поставите отново, в случай че повече не можете да отвеждате кондензната вода навън.
89
Инсталиране и свързване
Монтирайте адаптера 1 със съеди-
нителната гайка на мивката 2 към
сифона на мивката.
По правило съединителната гайка
на мивката е оборудвана с шайба,
която трябва да извадите.
Поставете края на маркуча 4 върху
адаптера 1.
Използвайте държача за маркуч.
Затегнете скобата за маркуч 3 ди-
ректно зад съединителната гайка
на мивката с помощта на отвертка.
1. Адаптер
2. Съединителна гайка на мивката
3. Скоба за маркуч
4. Край на маркуча (закрепен към
държача за маркуч)
5. Възвратен вентил
6. Източващ маркуч на сушилнята
Поставете възвратния вентил 5 в
източващия маркуч 6 на сушилнята.
Възвратният вентил 5 трябва да
бъде монтиран така, че стрелката
върху възвратния вентил да сочи
по посока на протичането (по посока на мивката).
Закрепете възвратния вентил със
скобите за маркуч.
90
Инсталиране и свързване
Промяна на отварянето на
вратата
При тази сушилня можете сами да
променяте накъде да се отваря вратата.
От съображения за сигурност
е необходимо да изключите сушилнята от мрежата.
За тази цел се нуждаете от:
– отвертка Torx T20 и T30
– отвертка шлиц или клещи с остри
върхове
– приложения капак за затварящия
механизъм на вратата
– приложения капак за пантите на
вратата
– мека подложка (покривка)
Преместване на пантите на вратата
1. Снемане на вратата от сушилнята
Отворете вратата.
Вратата не може да падне.
Хванете здраво вратата и я издър-
пайте напред: основата на пантите
с двете цапфи трябва да се извади
от отворите в сушилнята.
Сложете вратата с външната страна отдолу върху мека подложка
(покривка), за да избегнете
надраскване.
2. Сменете ключалката на вратата
на сушилнята
Отвъртете двата винта при ключал-
ката на вратата с отвертката
Torx T30.
Отвъртете двата винта в основата
на пантите на вратата с отвертката Torx T30.
Натиснете с отвертката ключалката
на вратата нагоре.
Ключалката изскача от местоположението си и може да се снеме.
91
Инсталиране и свързване
Завъртете ключалката на 180°.
Натиснете ключалката върху сре-
щуположната страна на отвора на
вратата, за да влезе в отворите .
Преместете ключалката в позиция-
та й по такъв начин, че отворите за
винтовете да съвпаднат с тези на
предната стена .
Завийте двата винта Torx, за да за-
стопорите ключалката.
3. Демонтаж на затварящия механизъм от вратата
Най-напред издърпайте уплътни-
телната гума от вратата и я оставете отстрани.
92
Отвъртете винта на затварящия
механизъм с отвертката Torx T20 и
го извадете.
Плъзнете навън затварящия меха-
низъм с капака на затварящия механизъм .
Снемете затварящия механизъм.
Оттук нататък няма да имате нужда
от този капак на затварящия механизъм.
Инсталиране и свързване
4. Демонтаж на пантите от вратата
Капакът за пантите на вратата, обаче, трябва да се откачи от точката на
захващане и да се снеме.
Натиснете в точката на захващане
на капака на пантите леко навъ-
тре с отвертка.
Извадете капака на пантите на вра-
тата навън, като използвате сила.
Сега поставете затварящия меха-
низъм в новия капак, който е на сушилнята.
Най-напред сложете този капак на
затварящия механизъм отстрани.
Оттук нататък няма да имате нужда
от този капак на пантите на вратата.
93
Инсталиране и свързване
5. Смяна на пантите на вратата
Пантите са фиксирани с 2 ъглови
оси към вратата. Тези ъглови оси
трябва да извадите с помощта на
отвертка или клещи с остри върхове.
Хванете с върха на отвертката под
двете ъглови оси и завъртете последните така, че да са в изправена
позиция.
Съвет: При определени обстоятелства ъгловите оси може да са захванати много здраво. Можете да ги
разхлабите по-лесно посредством
лостово движение, като едновременно дърпате с Вашия инструмент.
Снемете пантите на вратата и ги
завъртете на 180°.
Сложете пантите в срещуположна-
та страна на вратата.
Фиксирайте пантите на вратата с
двете ъглови оси .
Изтеглете с отвертката или с клещи
с остър връх първо едната ъглова
ос , след това другата, към средата, докато всяка една от тях може да се извади изцяло.
94
Хванете с върха на отвертката под
ъгловите оси и преместете последните така, че да се върнат в изходно положение .
Инсталиране и свързване
Сега имате нужда от новия капак
на пантите на вратата, приложен
към сушилнята.
Поставете новия капак на пантите
на вратата така, че да щракне.
6. Смяна на затварящия механизъм
на вратата
Сега имате нужда от новия капак
на затварящия механизъм на вратата, приложен към сушилнята, на
който вече сте сложили затварящия механизъм.
Поставете капака на затварящия
механизъм със затварящия механизъм.
Завийте винта вътре.
95
Инсталиране и свързване
Монтаж
7. Монтиране на вратата
Натиснете уплътнителната гума от-
ново в жлеба на вратата.
Поставете вратата пред сушилнята.
Пъхнете основата на пантите с две-
те направляващи в отворите на сушилнята.
Основата на пантите на вратата трябва да е прилепнала към предната
стена на сушилнята - тогава вратата
не може да падне.
Тъй като променихте посоката на
отваряне на вратата, отсега нататък тя ще се отваря от срещуположната страна.
Сложете оранжевата маркировка
на срещуположната страна, за да
Ви сигнализира от коя страна се
отваря вратата.
Указание
Запазете двата капака, които вече
не ползвате ("капак на затварящия
механизъм" и "капак на пантите на
вратата"). Ще имате нужда отново
от тях, ако например след преместване в ново жилище се налага
да промените посоката на отваряне на вратата отново.
Завийте вратата към основата на
пантите към сушилнята.
96
Електрическо свързване
Тази сушилня е оборудвана със
захранващ кабел и мрежов щепсел,
които са готови за присъединяване.
Достъпността на мрежовия щепсел
трябва винаги да е гарантирана, за
да се изключва сушилнята от мрежовото захранване.
Свързването може да се извърши само към изпълнена съгласно VDE0100
стационарно монтирана електрическа система.
Тази сушилня в никакъв случай не
трябва да се свързва с удължаващ
кабел, като например разклонител и
други подобни, за да се изключи потенциален източник на опасност
(опасност от пожар).
Типовата табела дава информация за
номиналната разходвана мощност и
съответната защита. Моля, сравнете
данните на типовата табела с данните
на електрическата мрежа.
Инсталиране и свързване
97
Данни за потреблението
1
Зареждане
Памук
Памук напълно сухо9,0
Памук напълно сухо
+ Щадене плюс
+ Освежаване
Памук влажен за гладене 9,0
Лесна поддръжка напълно сухо
+ Щадене плюс
+ Освежаване
Лесна поддръжка влажно за
гладене
Автоматична плюс напълно сухо
Ризи напълно сухо2,0600600,4962
Фино пране напълно сухо2,5800500,5065
Спортни екипи напълно сухо3,0800500,6075
Туристически екипи напълно
сухо
Дънки напълно сухо3,0900600,95120
Експресна програма напълно
сухо
1
Тегло на сухото пране
2
Тестова програма съгласно Регламент 392/2012/EС за енергийното етикетиране в съответствие
с EN 61121
Всички необозначени стойности са определени в съответствие със стандарт EN 61121
Указания относно сравнителните изпитвания:
За изпитвания съгласно EN 61121 преди началото на оценяващите тестове трябва да се проведе
един ход на сушене с 3kg памучно пране съгласно горепосочения стандарт със 70% начална
влажност в програмата Памук напълно сухо без опции.
При програмната настройка Памук изведете кондензната вода отвън през източващия маркуч.
В зависимост от количеството на зареждане, различните текстилни изделия, остатъчната
влага след центрофугирането, колебанията в напрежението в електрическата мрежа и избраните опции данните на потреблението могат да се отклоняват от посочените стойности.
Показваните във функция EcoFeedback данни за потреблението могат да се отклоняват от посочените тук данни. Отклоненията са резултат от начина на определяне на данните в сушилнята.
Така например продължителността на програмата се влияе от различните степени на влажност и
от състава на прането, което пък се отразява върху потреблението на енергия.
2
kgоб/мин%kWhmin
9,0
4,5
9,0
9,0
9,0
2,0
9,0
9,0
9,0
4,0
4,0
4,0
4,01200400,4056
5,0900501,05105
2,5800500,6585
4,01000600,9595
Обороти на центрофугата на пе-
ралната машина
1000
1000
1200
1400
1600
1000
1000
1000
1200
1400
1600
1200
1200
1200
Остатъчна
влага
60
60
53
50
44
60
60
60
53
50
44
40
40
40
Енергия Време
1,63
0,88
1,45
1,40
1,25
1,79
0,66
1,29
1,15
1,05
0,90
0,48
0,50
0,65
на рабо-
та
206
121
186
177
158
195
85
164
144
134
114
64
65
85
98
Технически данни
Височина850mm
Ширина596mm
Дълбочина643mm
Дълбочина при отворена врата1077mm
възможност за поставяне под плотда
възможност за монтиране в колонада
Теглоприбл. 62 kg
Обем на барабана120l
Количество на зареждане9,0 kg (тегло на сухото пране)
Обем на резервоара за кондензна
вода
Дължина на маркуча1,60m
Максимална височина на изпомпване 1,50m
Максимална дължина на изпомпване 4,00m
Дължина на захранващия кабел2,00m
Захранващо напрежениевижте табелката с данни
Потребявана мощноствижте табелката с данни
Предпазителивижте табелката с данни
Присъдени знаци за качествовижте табелката с данни
Консумация на енергиявижте глава "Данни за потребление-
LED светодиодиКлас 1
4,8l
то"
99
Технически данни
Технически данни за сушилни машини, за домашна употреба
съгласно делегиран регламент (ЕС) No. 392/2012
MIELE
МоделTMV843 WP
Вместимост
Тип сушилня (вентилационна/ кондензна)- / ●
Клас на енергийна ефективност
A+++ (с най-висока ефективност) до D (с най-ниска ефективност)A+++
Средна годишна консумация на енергия (AEc)
Сушилня (автоматична / не автоматична)● / -
Консумация на енергия на стандартна програма за памук
Консумация на енергия при пълно зареждане1,63 kWh
Консумация на енергия при непълно зареждане0,88 kWh
Консумация на енергия при изключено положение (Po)0,10 W
Средна консумация на енергия в режим на готовност (Pl)2,50 W
Продължителност на режима на готовност (Tl)
Стандартна програма, за която се отнася информацията на етикета и
енергийния стикер
Времетраенен на 'стандартна програма памук'
Средно време на програма157 min
Времетраене на програма ( при пълно зареждане )206 min
Времетраене на програма ( при непълно зареждане )121 min
Клас на ефективност на кондезация
A (с най-висока ефективност) to G (с най-ниска ефективност)A
Средна ефективност на кондензация при 'стандартна програма памук',
при пълно и непълно зареждане
Средна ефективност на кондензация при 'стандартна програма памук' ( половин зареждане )
Средна ефективност на кондензация при 'стандартна програма памук' ( половин зареждане )
Максимално ниво на шум (LWA)
За вграждане-
1
2
3
4
5
6
9,0 kg
193 kWh/година
15 min
Памук със стрелка
94 %
94 %
94 %
62 dB(A) re 1 pW
● Да, има
1
В кг. памучно пране при станадартна програма памук, при пълно зареждане.
2
На база на 160 цикъла на сушене при стандартна програма памук, при пълно и непълно зареждане и при нисък режим на захранване. Актуалната консумация на енергия зависи от начина
на използване на уреда.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.