Miele TMV 843 WP Instructions Manual [lv]

Lietošanas instrukcija Veļas žāvētājs ar siltumsūkni
Pirms ierīces uzstādīšanas, pievienošanas un palaides noteikti izlasiet lietošanas rokasgrāmatu. Tādējādi jūs pasargāsiet sevi un novērsīsiet ie­rīces bojājumus.
lv-LV M.-Nr. 11 161 120
Saturs
Veļas žāvētāja lietošana......................................................................................18
Vadības panelis ..................................................................................................... 18
Skāriendisplejs un skārienjutīgie taustiņi............................................................... 24
Galvenā izvēlne ................................................................................................. 24
“MobileControl” ........................................................................................... 25
Vadības piemēri..................................................................................................... 26
Palaide.................................................................................................................. 28
Enerģijas taupīšana............................................................................................. 30
“EcoFeedback”.................................................................................................... 31
1. Pareiza veļas kopšana .................................................................................... 32
Jāievēro jau mazgāšanas laikā.............................................................................. 32
Veļas sagatavošana ievietošanai žāvētājā............................................................. 32
Kopšanas simboli............................................................................................. 33
Veļas kopšana ar žāvētāju..................................................................................... 33
2. Veļas ielāde žāvētājā....................................................................................... 34
3. Programmas izvēle un palaide....................................................................... 35
(1) Programmas..................................................................................................... 35
(2) “Favoriten-Programme”.................................................................................... 38
(3) “Trockenassistent”............................................................................................ 38
(4) “Einzelteilemix”................................................................................................. 38
(5) “MobileControl”................................................................................................ 38
Opciju un sākuma laika atlikšanas izvēle (ja nepieciešams) ................................. 39
Programmas izpildes sākšana............................................................................... 40
4. Veļas izņemšana pēc programmas beigām..................................................41
Programmas beigas/aizsardzība pret burzīšanos ................................................. 41
Veļas izņemšana.................................................................................................... 41
Opcijas.................................................................................................................. 42
“Auffrischen”.......................................................................................................... 42
“Eco” ..................................................................................................................... 42
Aizsardzība pret burzīšanos .................................................................................. 42
“Mengenautomatik” .............................................................................................. 42
“Schonen plus” ..................................................................................................... 42
“Turbo” .................................................................................................................. 42
Pārskats: žāvēšanas programmas — opcijas ....................................................... 43
2
Saturs
Biežāk lietotās programmas ..............................................................................44
Žāvēšanas palīgfunkcija ..................................................................................... 46
Tekstilšķiedru izvēle............................................................................................... 46
Tekstilšķiedru saraksts .......................................................................................... 47
“Einzelteilemix”.................................................................................................... 48
Tekstilizstrādājumu veida izvēle ............................................................................ 48
Tekstilizstrādājumu veidu saraksts...................................................................49
Sākuma laika atlikšana/“SmartStart”................................................................50
“SmartStart” .......................................................................................................... 51
Laika perioda iestatīšana.................................................................................. 51
Programmu pārskats ..........................................................................................52
Programmas norises maiņa ...............................................................................59
Tīrīšana un apkope..............................................................................................60
Ūdens kondensāta tvertnes iztukšošana .............................................................. 60
Ūdens kondensāta tvertnes sagatavošana gludināšanai ar tvaiku ....................... 61
Pūku filtrs............................................................................................................... 62
Redzamo pūku izņemšana............................................................................... 62
Rūpīgi iztīriet pūku filtru un gaisa kanālu zonu.................................................63
Pamatnes filtrs....................................................................................................... 64
Izņemšana ........................................................................................................ 64
Pamatnes filtra tīrīšana.....................................................................................64
Pamatnes filtra vāks ......................................................................................... 65
Siltummaiņa pārbaude ..................................................................................... 65
Pamatnes filtra ievietošana...............................................................................65
Smaržvielas flakona izmantošana ..................................................................... 67
Smaržvielas flakona ievietošana ........................................................................... 67
Smaržvielas flakona maiņa.................................................................................... 69
Problēmu novēršana ........................................................................................... 71
Informācija par displeju ......................................................................................... 71
Neapmierinošs žāvēšanas rezultāts...................................................................... 73
Citas problēmas .................................................................................................... 74
Režģis apakšā pa labi ........................................................................................... 76
Pūku siets ūdens kondensāta tvertnē ................................................................... 77
Smidzināšanas sprausla gludināšanai ar tvaiku.................................................... 77
Klientu apkalpošanas dienests .......................................................................... 79
Kontaktinformācija traucējumu gadījumā.............................................................. 79
3
Saturs
Papildpiederumi .................................................................................................... 79
Garantija ................................................................................................................ 79
Uzstādīšana un pievienošana............................................................................. 80
Skats no priekšas.................................................................................................. 80
Skats no aizmugures............................................................................................. 81
Veļas žāvētāja transportēšana............................................................................... 81
Veļas žāvētāja nogādāšana uzstādīšanas vietā ...............................................81
Uzstādīšana........................................................................................................... 81
Veļas žāvētāja līmeņošana ...............................................................................81
Miera stāvoklis pēc uzstādīšanas.....................................................................82
Ventilācija ......................................................................................................... 82
Pirms vēlākas transportēšanas ........................................................................82
Uzstādīšanas papildu nosacījumi.......................................................................... 82
Ūdens kondensāta novadīšana kanalizācijas sistēmā .......................................... 84
Īpaši pieslēgšanas nosacījumi, kuru dēļ ir jāuzstāda pretatplūdes vārsts........ 84
Ūdens novadīšanas šļūtenes novietojums....................................................... 85
Piemēri .............................................................................................................85
Durvju vēršanās virziena maiņa............................................................................. 87
Eņģu maiņa.......................................................................................................87
Montāža............................................................................................................ 92
Savienojums ar elektrotīklu ................................................................................... 93
Patēriņa dati......................................................................................................... 94
Tehniskie parametri............................................................................................. 95
Mājsaimniecības veļas žāvētāja tehnisko datu lapa.............................................. 96
4
Saturs
Iestatījumu izvēlne............................................................................................... 98
Izsaukšana............................................................................................................. 98
Valoda ................................................................................................................ 98
Pulksteņa laiks....................................................................................................... 99
Sausuma pakāpes ................................................................................................ 99
Dzesēšanas laika paildzināšana............................................................................ 99
Gaisa kanālu rādījums ........................................................................................... 99
Skaņas signāla skaļums ..................................................................................... 100
Taustiņu tonis ...................................................................................................... 100
Vadības spēja...................................................................................................... 100
Kopējais patēriņš................................................................................................. 101
PIN kods.............................................................................................................. 101
Displeja spilgtums .............................................................................................. 102
Rādījumu izslēgšanās.......................................................................................... 102
Iekārtas izslēgšanās ............................................................................................ 102
Maksimālās ielādes rādījums .............................................................................. 102
Atmiņa ................................................................................................................. 103
Aizsardzība pret burzīšanos ................................................................................ 103
Sākuma laika atlikšana........................................................................................ 103
“Miele@home”..................................................................................................... 104
Veļas žāvētāja pievienošana WLAN tīklam..................................................... 104
Moduļa iestatījumi .......................................................................................... 105
Tālvadība ............................................................................................................. 106
“SmartGrid”......................................................................................................... 106
Garantijas noteikumi......................................................................................... 107
5

Jūsu ieguldījums vides aizsardzībā

Transportēšanas iepakojuma likvidēšana

Iepakojums pasargā veļas žāvētāju no transportēšanas laikā iespējamiem bo­jājumiem. Iepakojuma materiāli ir izvēlē­ti, ņemot vērā vides aizsardzības un otr­reizējās izmantošanas prasības, tāpēc tos var pārstrādāt otrreizējās izejvielās.
Iepakojuma iekļaušana materiālu otrrei­zējās pārstrādes ciklā ļauj ietaupīt izej­vielas un samazināt atkritumu apjomu. Iepakojumu var nodot specializētajā vei­kalā, kur iegādājāties ierīci.

Nolietotās ierīces likvidēšana

Elektriskās un elektroniskās ierīces bieži satur vērtīgus materiālus. Tās satur arī noteiktas vielas, maisījumus un detaļas, kas bija nepieciešamas to darbībai un drošībai. Ja šie materiāli nokļūst sadzī­ves atkritumos vai ar tiem rīkojas neat­bilstoši, tie var kaitēt cilvēku veselībai un apkārtējai videi. Tādēļ nekādā gadī­jumā neizmetiet nolietotās ierīces sadzī­ves atkritumos.
Tā vietā elektrisko un elektronisko ierīču nodošanai un pārstrādei izmantojiet pašvaldības, tirgotāja vai uzņēmuma “Miele” ierīkotos oficiālos, īpaši iekārto­tos savākšanas un pieņemšanas pun­ktus. Saskaņā ar likumdošanas aktiem jūs vienpersoniski atbildat par iespēja­mas personiskas informācijas dzēšanu likvidējamajā ierīcē. Lūdzu, nodrošiniet, lai līdz aizvešanas brīdim nolietotā ierīce tiktu uzglabāta bērniem nepieejamā vie­tā.
6

Drošības norādījumi un brīdinājumi

Noteikti izlasiet šo lietošanas instrukciju.
Veļas žāvētājs atbilst noteiktajām drošības prasībām. Tomēr nepa­reizas lietošanas dēļ var gūt traumas un materiālus zaudējumus.
Pirms sākat lietot veļas žāvētāju, izlasiet lietošanas instrukciju. Tajā ir svarīgi norādījumi par veļas žāvētāja drošību, lietošanu un apko­pi. Tādējādi jūs pasargāsiet sevi un novērsīsiet iekārtas bojājumu iespēju.
Saglabājiet lietošanas instrukciju un nododiet to kopā ar iekārtu, ja mainās iekārtas īpašnieks.

Paredzētajam nolūkam atbilstoša lietošana

Šis veļas žāvētājs ir paredzēts lietošanai mājsaimniecībā un tai
pielīdzināmos apstākļos.
Veļas žāvētājs nav paredzēts lietošanai ārpus telpām.Lietojiet veļas žāvētāju tikai mājsaimniecībā un tikai tādu tekstil-
materiālu un izstrādājumu žāvēšanai, kas ir mazgāti ūdenī un kuru ra­žotājs kopšanas etiķetē ir norādījis, ka tos drīkst žāvēt veļas žāvētājā. Citādi lietošanas veidi nav atļauti. “Miele” neatbild par sekām, kas radušās paredzētajam nolūkam neatbilstošas lietošanas vai neparei­zas apkalpošanas dēļ.
7
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Personas, kuras ierobežotu fizisko, garīgo un uztveres spēju vai
pieredzes trūkuma un nezināšanas dēļ nevar droši lietot veļas žāvē­tāju, nedrīkst darboties ar to, ja blakus nav atbildīgās personas, kura uzrauga situāciju un sniedz nepieciešamos norādījumus.

Bērni un sadzīves tehnika

Bērnus līdz astoņu gadu vecumam nedrīkst atstāt veļas žāvētāja
tuvumā bez pieaugušo uzraudzības.
Bērni no astoņu gadu vecuma drīkst lietot veļas žāvētāju bez pie-
augušo uzraudzības tikai tad, ja viņiem ir izskaidrotas visas darbības tā, lai lietošana būtu pilnīgi droša. Bērniem ir jāapzinās ierīces nepa­reizas lietošanas radītais risks.
Bērni nedrīkst tīrīt vai remontēt veļas žāvētāju bez uzraudzības.Ja veļas žāvētāja tuvumā atrodas bērni, tie ir rūpīgi jāpieskata. Ne-
ļaujiet bērniem rotaļāties ar veļas žāvētāju.

Tehniskā drošība

Pirms uzstādīšanas pārbaudiet, vai veļas žāvētājam nav redzamu
ārēju bojājumu. Ja veļas žāvētājs ir bojāts, tā uzstādīšana un ekspluatācijas uzsākša­na ir aizliegta.
Pirms veļas žāvētāja pievienošanas noteikti salīdziniet uz identifi-
kācijas datu plāksnītes norādītos pieslēguma parametrus (drošinātā­jus, spriegumu un frekvenci) ar elektrotīkla parametriem. Šaubu gadī­jumā vērsieties pie elektrotehnikas speciālista.
Veļas žāvētāja stabilu un drošu ekspluatāciju ir iespējams garantēt
tikai tad, ja veļas žāvētājs ir pievienots publiskajam elektrotīklam.
8
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Veļas žāvētāja elektrodrošība ir garantēta tikai tad, ja tas ir pievie-
nots zemējuma sistēmai, kas atbilst spēkā esošajiem normatīviem. Svarīgi, lai šis drošības pamatprincips tiktu ievērots un šaubu gadīju­mā ēkas elektroinstalācijas pārbaudi veiktu elektrotehnikas speciā­lists. “Miele” neuzņemas nekādu atbildību par sekām, ko izraisa ne­esošs vai pārrauts zemējuma vads.
Drošības apsvērumu dēļ kabeļu pagarinātāju lietošana ir aizliegta
(aizdegšanās risks pārkaršanas dēļ).
Lai neapdraudētu lietotāju, bojāts elektrības vads jānomaina uzņē-
muma “Miele” pilnvarotam speciālistam.
Neprasmīgi veikti remontdarbi var izraisīt neparedzētas, bīstamas
situācijas un apdraudēt iekārtas lietotāju, par ko “Miele” neuzņemas nekādu atbildību. Remontdarbus drīkst veikt tikai uzņēmuma “Miele” pilnvaroti speciālisti, citādi tiks anulēta garantija.
Bojātās detaļas drīkst nomainīt tikai ar “Miele” oriģinālajām rezer-
ves daļām. Tikai šādu rezerves daļu lietošana garantē drošības prasī­bu izpildi pilnā apjomā.
Bojājumu gadījumā vai tīrīšanas un apkopes laikā veļas žāvētājs ir
atvienots no elektrotīkla tikai tad, ja:
– tā barošanas kabelis ir atvienots no elektrotīkla kontaktligzdas vai – ir izslēgti mājas vai dzīvokļa elektroinstalācijas drošinātāji, vai – ir izskrūvēti mājas vai dzīvokļa elektroinstalācijas drošinātāji.
9
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Šo veļas žāvētāju nedrīkst lietot nestacionārās uzstādīšanas vietās
(piemēram, uz kuģiem).
Nedrīkst veikt nekādas veļas žāvētāja modifikācijas, izņemot pār-
veidojumus, ko nepārprotami akceptē uzņēmums “Miele”.
Paskaidrojumi par siltumsūkni un aukstumaģentu:
šis veļas žāvētājs darbojas ar gāzveida aukstumaģentu, ko saspiež kompresors. Aukstumaģents, kas saspiešanas rezultātā ir ieguvis augstāku temperatūru, sašķidrinātā veidā tiek ievadīts noslēgtā cir­kulācijas sistēmā un izplūst cauri siltummaiņa mezglam, kur notiek siltumapmaiņa ar garām plūstošo žāvēšanas gaisu.
Pāragra ekspluatācijas uzsākšana var radīt veļas žāvētāja bo­jājumus. Tā rīkojoties, var sabojāt siltumsūkni.
Pēc veļas žāvētāja uzstādīšanas nogaidiet vienu stundu, pirms sā­kat tā ekspluatāciju.
– Dūcošas skaņas, ko žāvēšanas laikā rada siltumsūknis, ir parasta
parādība. Tās nekādā gadījumā neliecina par traucējumiem veļas
žāvētāja darbībā. – Aukstumaģents nedeg un nav sprādzienbīstams. – Šis žāvētājs satur fluorizētas siltumnīcu gāzes. Hermētiski no-
slēgts.
Dzesētājvielu apzīmējums: R134a
Dzesētājvielu daudzums: 0,50 kg
Dzesētājvielu siltumnīcefekta potenciāls: 1430 kg CO2 e
Iekārtas siltumnīcefekta potenciāls: 715 kg CO2 e
10
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Ņemiet vērā norādījumus nodaļā “Uzstādīšana un pievienošana”,
kā arī nodaļā “Tehniskie dati”.
Lai vajadzības gadījumā varētu nekavējoties atvienot veļas žāvētā-
ju no elektrotīkla, jānodrošina, lai kontaktdakša un rozete vienmēr būtu pieejama.
Brīvo zonu starp ierīces apakšmalu un grīdu nedrīkst aizsegt vai
samazināt ne ar cokola līstēm, ne pūkainiem paklājiem utt. Citādi ne­tiks nodrošināta pietiekama gaisa pievade.
Veļas žāvētāja durvju atvēršanas zonā nedrīkst atrasties veramas
un bīdāmas durvis vai uz pretējo pusi veramas durvis.
Šis veļas žāvētājs īpašu prasību (piemēram, par temperatūru, mit-
rumu, ķīmisko izturību, noturību pret berzi un vibrāciju) dēļ ir aprīkots ar īpašu apgaismojumu. Šo īpašo apgaismojumu drīkst izmantot tikai paredzētajam lietojumam. Tas nav piemērots telpas apgaismošanai. Nomaiņu drīkst veikt tikai “Miele” pilnvarots speciālists vai “Miele” Klientu apkalpošanas dienests.

Pareiza lietošana

Maksimālais veļas iepildes daudzums ir 9,0 kg. Atsevišķām pro-
grammām paredzēto samazināto veļas svaru varat uzzināt nodaļā “Programmu pārskats”.
Aizdegšanās risks!
Šo veļas žāvētāju nedrīkst pieslēgt pie vadāmas kontaktligzdas (pie­mēram, ar laika taimeri vai elektrisku ierīci slodzes maksimumu at­slēgšanai). Ja žāvēšanas programma tiek pārtraukta pirms dzesēšanas fāzes pabeigšanas, pastāv veļas pašaizdegšanās risks.
11
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Lai nepieļautu aizdegšanās risku, tekstilizstrādājumus nedrīkst žā-
vēt veļas žāvētājā, ja tie:
– pirms tam nav mazgāti; – nav pietiekami tīri un ir notraipīti ar eļļu, smērvielām vai citiem ne-
tīrumiem (piemēram, virtuves darbinieku vai kosmētiķu apģērbi, uz
kuriem ir eļļas, taukvielu vai krēmu atliekas). Ja tekstilizstrādājumi
nav pietiekami iztīrīti, iespējama to pašaizdegšanās pat pēc iz-
ņemšanas no veļas žāvētāja; – ir apstrādāti ar ugunsnedrošiem tīrīšanas līdzekļiem vai piesūku-
šies ar acetonu, spirtu, benzīnu, petroleju, traipu tīrītājiem, terpen-
tīnu, vasku vai vaska noņēmēju, kā arī citām ķimikālijām (šādi iz-
strādājumi var būt, piemēram, grīdas beržamie, mazgājamās drā-
nas un slotu pārvalki); – ir piesūkušies ar matu laku, matu fiksācijas līdzekļiem, nagu lakas
noņēmēju vai tamlīdzīgu materiālu atliekām.
Ļoti netīrus tekstilizstrādājumus mazgājiet īpaši rūpīgi. Lietojiet papildu daudzumu mazgāšanas līdzekļa un izvēlieties augstu mazgāšanas temperatūru. Šaubu gadījumā izmazgājiet tos vairākkārt.
12
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Jāizņem visi priekšmeti no kabatām (piemēram, šķiltavas, sērkoci-
ņi).
Brīdinājums! Veļas žāvētāju nekādā gadījumā nedrīkst izslēgt
pirms žāvēšanas programmas beigām. Tas ir pieļaujams tikai ārkār­tas gadījumā, ja nekavējoties tiek nodrošināta visas veļas izņemšana un izklāšana, lai varētu izdalīties siltums.
Veļas mīkstinātāji un tamlīdzīgi produkti jālieto tikai saskaņā ar šo
produktu lietošanas norādījumiem.
Lai nepieļautu aizdegšanās risku, tekstilmateriālus vai citus izstrā-
dājumus nekādā gadījumā nedrīkst žāvēt, ja:
– to tīrīšanai ir lietotas rūpnieciskās ķimikālijas (piemēram, ķīmiskajā
tīrītavā); – tie lielākoties ir izgatavoti no porainās gumijas, gumijas vai gumiju
saturošām detaļām (piemēram, lateksa izstrādājumi, dušas cepu-
res, ūdensdroši tekstilmateriāli, ar gumiju pārklāti materiāli un ap-
ģērba gabali, kā arī ar gumijas skaidiņām pildīti spilveni); – tiem ir pildījums un virskārtas bojājumi (piemēram, spilveni vai ja-
kas); ja pildījums izkrīt, tas var izraisīt aizdegšanos.
13
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Daudzās programmās karsēšanas fāzei seko dzesēšanas fāze, lai
tekstilizstrādājumi saglabātu temperatūru, kas neizraisa to bojājumus (piemēram, lai nepieļautu veļas pašaizdegšanos). Tikai pēc tam pro­grammas izpilde ir pabeigta. Visa veļa vienmēr ir jāizņem tūlīt pēc programmas beigām.
Neatbalstieties pret iekārtas durvīm un nesēdieties uz tām. Pretējā
gadījumā veļas žāvētājs var apgāzties.
Pēc katras žāvēšanas reizes aizveriet iekārtas durvis. Tādējādi tiek
novērsta iespēja, ka
– bērni mēģina ierāpties veļas žāvētājā vai paslēpt tajā dažādus
priekšmetus; – veļas žāvētājā iekļūst mazi dzīvnieki.
Veļas žāvētāju nekādā gadījumā nedrīkst lietot bez pūku filtriem
vai
– ar bojātiem pūku filtriem, – bojātiem pamatnes filtriem.
Pretējā gadījumā pastiprināta pūku uzkrāšanās var bojāt veļas žāvē­tāju.
Pūku filtri ir jāiztīra pēc katras žāvēšanas reizes.Pūku un pamatnes filtri ir jāizžāvē pēc mitrās tīrīšanas. Slapji pūku
un pamatnes filtri var izraisīt veļas žāvētāja darbības traucējumus.
Nenovietojiet veļas žāvētāju telpās, kas ir pakļautas sala iedarbī-
bai. Pat tad, ja temperatūra ir tikai tuvu nullei, tā var nelabvēlīgi ietek­mēt veļas žāvētāja darbību. Ūdens kondensāta sasalšana sūknī un ūdens novadīšanas šļūtenē var izraisīt iekārtas bojājumus.
14
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Ja kondensāts no ierīces tiek novadīts kanalizācijas sistēmā, pie-
mēram, pakarinot ūdens novadīšanas šļūteni uz izlietnes malas, tā jānodrošina pret noslīdēšanu. Pretējā gadījumā šļūtene var noslīdēt un izplūdušais ūdens kon­densāts nodarīt postījumus.
Ūdens kondensāts nav paredzēts dzeršanai.
Tā dzeršana var kaitēt gan cilvēkam, gan dzīvniekam.
No telpas, kurā ir uzstādīts veļas žāvētājs, vienmēr rūpīgi jāiztīra
putekļi un pūkas. Iekārtā iesūknētajā dzesēšanas gaisā iekļuvušas netīrumu daļiņas ar laiku var izraisīt siltummaiņa aizsērēšanu.
Veļas žāvētāju nedrīkst apsmidzināt vai apšļakstīt ar ūdeni vai cita
veida šķidrumu.
15
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Smaržu flakona izmantošana (papildus nopērkams piede­rums)
Drīkst izmantot tikai oriģinālos “Miele” smaržu flakonus.Smaržvielas flakonu uzglabājiet tikai pārdošanas iepakojumā, tā-
dēļ to neizmetiet.
Uzmanību! Smaržviela var izplūst. Smaržvielas flakonu vai pūku
filtru ar tajā ievietotu smaržvielas flakonu turiet vertikāli un nekad ne­lieciet guļus vai slīpi.
Izlijušu smaržvielu nekavējoties noslaukiet ar šķidrumu uzsūcošu
drānu: no grīdas, no žāvētāja, no žāvētāja daļām (piemēram, pūku sieta).
Ja smaržviela ir uzlijusi uz ķermeņa: ādu rūpīgi nomazgājiet ar
ūdeni un ziepēm; acis vismaz 15 minūtes skalojiet ar tīru ūdeni. Norī­šanas gadījumā rūpīgi izskalojiet muti ar tīru ūdeni. Ja smaržviela no­kļuvusi acīs vai norīta, vērsieties pie ārsta.
Nekavējoties novelciet apģērbu, uz kura ir izlijusi smaržviela. Ap-
ģērbu vai dvieļus rūpīgi izmazgājiet, izmantojot mazgāšanas līdzekli, un izskalojiet.
Iespējama aizdegšanās vai veļas žāvētāja bojājumi, ja netiek ievē-
roti šādi norādījumi:
– nekad neuzpildiet smaržvielas flakonu; – nekad nelietojiet bojātu smaržvielas flakonu.
Tukšo smaržvielas flakonu izmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem
un nekad neizmantojiet to citam nolūkam.
Ņemiet vērā arī smaržvielas flakonam pievienoto informāciju.
16
Drošības norādījumi un brīdinājumi

Piederumi

Piederumus drīkst uzstādīt vai pievienot tikai tad, ja to nepārprota-
mi ir atļāvis uzņēmums “Miele”. Ja ierīcē ir uzstādītas vai tai ir pievienotas nepiederīgas daļas, garan­tija un/vai ražotāja atbildība par izstrādājumu tiek anulēta.
“Miele” veļas žāvētāju un veļas mašīnu var uzstādīt vertikālā maz-
gāšanas un žāvēšanas kolonnā. Tam ir nepieciešams papildus no­pērkamais “Miele” veļas mašīnas un žāvētāja savienošanas kom­plekts. Ir jāpievērš uzmanība tam, lai veļas mašīnas un žāvētāja kom­plekts būtu atbilstošs “Miele” veļas žāvētājam un “Miele” veļas mašī­nai.
Pievērsiet uzmanību tam, lai kā papildpiederums iegādājamā
“Miele” pamatne būtu atbilstoša šim veļas žāvētājam.
“Miele” neuzņemas atbildību par sekām, ko izraisa drošības norādījumu un brīdinājumu neievērošana.
17

Veļas žāvētāja lietošana

Vadības panelis

a
Skāriendisplejs
Sīkākus paskaidrojumus skatiet nā­kamajā lappusē.
b
Skārienjutīgais taustiņš “Start/ Stop”
Izvēlētās programmas uzsākšanai un uzsāktās programmas pārtraukšanai. Tiklīdz sāk mirgot šis taustiņš, var sākt mazgāšanas programmas izpildi.
c
Skārienjutīgais taustiņš Ja šis skārienjutīgais taustiņš ir iz­gaismots, ir pieejama informācija par displejā redzamajiem izvēlnes ele­mentiem.
d
Skārienjutīgais taustiņš Atgriešanās galvenajā izvēlnē. Ie­priekš iestatītās vērtības netiek sa­glabātas.
e
Optiskā pieslēgvieta
Klientu apkalpošanas dienesta vaja­dzībām
f
Taustiņš Iekārtas ieslēgšanai un izslēgšanai. Lai taupītu elektroenerģiju, veļas žā­vētājs izslēdzas automātiski. Izslēg­šanās notiek 15minūtes pēc pro­grammas/pretburzīšanās fāzes bei­gām vai pēc ieslēgšanas, ja netiek veiktas turpmākas darbības.
18
Veļas žāvētāja lietošana
DE LV
Abkühlen Atdzesēšana Abkühlzeitverlängerung Atdzesēšanas laika pagarināšana aktivieren Aktivēt am priekšpusdienā ändern Mainīt Anzeige Rādījums/indikators Artikel Izstrādājumi Artikelauswahl Izstrādājumu izvēle Auffrischen Atsvaidzināt Auffrischen von Textilien Tekstilizstrādājumu atsvaidzināšana ausgeschaltet Izslēgts ausgeschaltet Izslēgts Automatic plus Automātiski plus Badebekleidung Peldkostīmi Bademäntel Peldmēteļi bahasa malaysia Malajiešu Baumwolle Kokvilna Baumwolle Hygiene Kokvilna, higiēna Behälter entleeren Tvertnes iztukšošana Behälter entleeren. Entleeren Sie den
Behälter oder prüfen Sie den Ablauf. Beladung Ielādes daudzums Beladung korrigieren Ielādes labošana Bettwäsche Gultas veļa BH / Dessous Krūšturi/apakšveļa Bitte Tür öffnen und schließen Lūdzu, atveriet un aizveriet durvis Blusen Blūzes
Tvertnes iztukšošana. Iztukšojiet tvertni vai pārbaudiet izplūdi.
19
Veļas žāvētāja lietošana
DE LV
čeština Čehu dansk Dāņu Dauer Ilgums deaktivieren Deaktivēt deutsch Vācu dunkler Tumšāks ECO Ekonomiskais režīms ECO Feedback Informācija par ekonomiskumu ein Ieslēgts Einstellungen Iestatījumi Einzelteilmix Jaukti apģērbi Ende Beigas energiespar. Trocken Ekonomiskā žāvēšana english (AUS) Angļu (AUS) english (GB) Angļu (GB) Express Paātrināti Extra leise Īpaši klusa darbība extra schon. Trocken Īpaši saudzīga žāvēšana Extratrocken Īpaši sauss Favoriten-Programme Biežāk lietotās programmas Feinwäsche Smalkveļa feuchter Mitrāks Finish Seide Zīda pēcapstrāde Finish Wolle Vilnas pēcapstrāde Fleecejacken Plīša jakas Gardinen Aizkari Handtücher Dvieļi
20
Veļas žāvētāja lietošana
DE LV
heller Gaišāks Imprägnieren Impregnēšana Inbetriebnahme Ekspluatācijas uzsākšana Information Informācija ja jā Jeans Džinss Knitterschutz Aizsardzība pret burzīšanos Komfortkühlen Komforta atdzesēšana Kondensatbehälter füllen Kondensāta tvertnes uzpildīšana Kopfkissen normal Spilveni, vidēji Korbprogramm Groza programma Kosten einstellen Izmaksu iestatīšana lauter Skaļāks Leichttrocken Mēreni sauss leiser Klusāks löschen Dzēst Lüften kalt Aukstā vēdināšana Lüften warm Siltā vēdināšana Luftwege reinigen Gaisa kanālu tīrīšana Luftwege reinigen. Reinigen Sie den
Flusenfilter. Überprüfen Sie die Luftfüh­rung.
Mangelfeucht Mitra veļa rullēšanai Mengenautomatik Ielādes daudzuma automātika nach pēc Name Nosaukums nein nē neu erstellen Izveidot jaunu
Gaisa kanālu tīrīšana. Iztīriet pūku filtru. Pārbaudiet gaisa padevi.
21
Veļas žāvētāja lietošana
DE LV
niedrig Zems normal Vidējs Oberhemden Virskrekli OK Labi Optionen Opcijas Optionen fortsetzen Turpināt opcijas Optionen wählen Izvēlēties opcijas Outdoor Āra apģērbs Perfect Dry Ideāli sauss Pflegeleicht Viegli kopjami apģērbi PIN-Code PIN kods pm pēcpusdienā Preis pro kWh Cena par kWh Progr. abgebrochen Programma pārtraukta Programme Programmas Pullover Džemperi Rücksetzfunktion Atiestatīšanas funkcija Schlafanzüge Nakts veļa schnelles Trocknen Ātrā žāvēšana Schonen plus Saudzīgi plus schonendes Trocken Saudzīgā žāvēšana Schonglätten Saudzīga nogludināšana Schranktrocken Ievietošanai skapī Schranktrocken plus Ievietošanai skapī plus Socken Zeķes speichern Saglabāt Sportwäsche Sporta apģērbs
22
Veļas žāvētāja lietošana
DE LV
Sprache Valoda Start Sākt Start um Sākt plkst. Startvorwahl abbrechen Sākuma laika atlikšanas pārtraukšana Std h Stoffhosen Auduma bikses Stop Apturēt Summerlautstärke Skaņas signāla skaļums Synthetik Sintētika Tageszeit Diennakts laiks Tastenton Taustiņu tonis Technischer Fehler F. Wenn Gerätene-
ustart ohne Erfolg, rufen Sie den Kun­dendienst.
Textilfaser Tekstilšķiedras Tischwäsche Galda veļa Trocken Žāvēšana Trockenassistent Žāvēšanas palīgfunkcija trockener Sausāks Trockenstufe Sausuma pakāpe T-Shirts T krekli Turbo Turbo Uhr Pulkstenis Unterwäsche Apakšveļa Zeitformat Laika formāts Zusammenfassung Kopsavilkums
Tehniska kļūme F. Ja atkārtotai iekārtas ieslēgšanai nav rezultātu, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu.
23
Veļas žāvētāja lietošana
10:30
Programme
Favoriten-Programme
Trockenassistent
1
2
3
4
5
Skāriendisplejs un skārienjutī­gie taustiņi
Skārienjutīgie taustiņi , un “Start/ Stop”, kā arī skārienjutīgie taustiņi dis-
plejā reaģē uz pirkstgalu pieskārieniem.
Skārienjutīgo displeju var saskrāpēt ar smailiem vai asiem priekšmetiem, piemēram, ar zīmuli.
Pieskarieties skāriendisplejam tikai ar pirkstu galiem.
Pieskaroties skārienjutīgajam taustiņam displejā, tiek izvēlēts saraksta elements vai atvērta apakšizvēlne. Tādējādi dis­plejā tiek atvērta cita izvēlne.
Dažkārt, ja vairākas sekundes netiek nospiests neviens taustiņš, displejs pār­slēdzas par vienu izvēlnes līmeni atpa­kaļ. Tādā gadījumā nepieciešamie iesta­tījumi jāveic vēlreiz.

Galvenā izvēlne

Pēc veļas žāvētāja ieslēgšanas displejā tiek parādīta galvenā izvēlne.
No galvenās izvēlnes var atvērt visas nozīmīgās apakšizvēlnes.

Programmas

Programmu izvēlei

Biežāk lietotās programmas

Ir iespējams saglabāt līdz desmit pro­grammām ar individuāli pielāgotiem ie­statījumiem.
Papildu informācija ir sniegta nodaļā “Biežāk lietotās programmas”.

Žāvēšanas palīgfunkcija

Žāvēšanas palīgfunkcija secīgi norāda veicamās darbības, lai pielāgotu žāvē­šanas programmu attiecīgajiem tekstil­izstrādājumiem.
Papildu informāciju skatiet nodaļā “Žā­vēšanas palīgfunkcija”.
Pieskaroties skārientaustiņam, jeb­kurā brīdī var atgriezties galvenajā iz­vēlnē. Iepriekš iestatītās vērtības ne­tiek saglabātas.
24

Ritjoslas

Ritjoslas norāda, ka ir pieejamas arī ci­tas izvēles iespējas vai turpinās teksta informācija.
Ritjoslas platums mainās atkarībā no iz­vēles saraksta vai teksta informācijas garuma.
Ritjoslas pozīcija norāda, cik tālu ir izriti­nāts saraksts vai teksta informācija.
Veļas žāvētāja lietošana
10:30
6
7
8
Einzelteilemix
MobileControl
Einstellungen 

Navigācijas taustiņi

Ar skārientaustiņiem “<” un “>” var šķirstīt sarakstu vai ritināt teksta infor­māciju.
Pieskarieties skārientaustiņam “>”, lai atvērtu galvenās izvēlnes otro lappu­si.

“Jaukti apģērbi”

Neliela ielādes daudzuma jauktu apģēr­bu žāvēšanai, ja nav iespējams vienno­zīmīgi izvēlēties noteiktu programmu
Izmantojot tekstilizstrādājumu izvēli, ve­ļas žāvētājs automātiski izvēlas atbilsto­šus programmas iestatījumus.

“MobileControl”

Ar funkciju “MobileControl” veļas žāvētāju var vadīt attāli, izmantojot programmu “Miele@mobile”.
Lai galvenajā izvēlnē parādītu opciju
“MobileControl”, jābūt uzstādītam un re-
ģistrētam WLAN modulim un ieslēg­tam iestatījumam “Fernsteuerung”.
– Pieskarieties skārientaustiņam “Mo-
bileControl” un izpildiet displejā redza-
mos norādījumus.

Iestatījumi

Iestatījumu izvēlnē veļas žāvētāja elektroniku var pielāgot dažādām lieto­šanas prasībām.
Papildu informācija ir sniegta nodaļā “Iestatījumi ”.
Papildu informācija ir sniegta nodaļā “Jaukti apģērbi”.
25
Veļas žāvētāja lietošana
Programme
Feinwäsche Express
Pflegeleicht
Automatic plus
Baumwolle
Jeans

Vadības piemēri

Izvēles saraksti

Izvēlne “Programme” (vienkāršā izvēle):
pieskaroties skārienjutīgajiem tausti­ņiem “<” vai “>”, izvēles sarakstus var šķirt pa kreisi vai pa labi.
Ritjoslas norāda, ka ir pieejamas arī ci­tas izvēles iespējas.
Lai izvēlētos žāvēšanas programmu, pieskarieties programmas nosauku­mam.
Displejā tiek parādīts izvēlētās program­mas veļas ielādes daudzums.
Pēc dažām sekundēm vai, kad izvēlne ir apstiprināta ar skārienjutīgo taustiņu “OK”, displejā tiek atvērta izvēlētās pro­grammas pamatizvēlne.
26
Veļas žāvētāja lietošana
Optionen
Auffrischen
Knitterschutz
ECO
Mengen­automatik
OK
Schonen plus  Turbo
Dauer
OK
0
+
(0:20–2:00
Std
Std )
: 20
Izvēlne “Optionen” (vairākkārtēja izvēle):
lai izvēlētos kādu opciju, pieskarieties tās nosaukumam.
Izvēlētā opcija tiek iezīmēta ar ķeksīti un tiek parādītas turpmākās kombinē­šanas iespējas.
Nospiežot skārienjutīgo taustiņu “OK”, iezīmētā opcija tiek aktivēta vai sagla­bāta.
Nospiežot skārienjutīgo taustiņu “”, tiek atvērts iepriekšējais izvēlnes līme­nis.
Lai atceltu izvēlēto opciju, vēlreiz pie­skarieties opcijas nosaukumam.

Skaitlisko vērtību iestatīšana

Dažās izvēlnēs ir iespējams iestatīt skaitliskās vērtības.
Skaitliskā vērtība redzama uz balta fo­na. Pieskaroties skārienjutīgajam tausti­ņam –, skaitliskā vērtība samazinās un, pieskaroties skārienjutīgajam taustiņam +, tā tiek palielināta. Ar skārienjutīgo taustiņu “OK” iestatītā vērtība tiek pie­ņemta.
Ieteikums: ilgstoši pieskaroties tausti­ņam + vai –, vērtība automātiski tiek skaitīta uz augšu vai uz leju.
27

Palaide

dansk
english (AUS)
deutsch
english (GB)
bahasa malaysia čeština
Sprache
Noņemiet aizsargplēvi un rek­lāmu uzlīmes.
Noņemiet: – aizsargplēvi no durvīm; – visas reklāmu uzlīmes (ja tādas ir) no
veļas mašīnas priekšpuses un vāka.
Nenoņemiet uzlīmes, ko redzat
pēc durvju atvēršanas (piemēram, ie­rīces tipa plāksnīti)!

Pēc uzstādīšanas

Veļas žāvētājs pirms pirmās pa-
laides ir pareizi jāuzstāda un jāpievie­no. Ja transportēšana nav veikta sa­skaņā ar nodaļā “Uzstādīšana un pievienošana” sniegtajiem norādīju­miem, pirms veļas žāvētāja pievieno­šanas elektrotīklam ierīce uz vienu stundu jāatstāj miera stāvoklī.
Ieslēdzot veļas žāvētāju, uz īsu brīdi dis­plejā ir redzams sveiciena teksts “Miele Willkommen”.

Displeja valodas iestatīšana

Tiek parādīts uzaicinājums izvēlēties ne­pieciešamo displeja valodu. Valodas ie­statījumu jebkurā brīdī pēc tam var mai­nīt iestatījumu izvēlnē.
Pieskarieties skārienjutīgajam tausti-
ņam “<” vai “>”, līdz displejā tiek parādīta vēlamā valoda.
Pieskarieties vēlamās valodas skā-
rienjutīgajam taustiņam.
Izvēlētā valoda tiek iezīmēta ar ķeksīti un displejā tiek atvērts iestatījums “Zeit-
format”.
28

Laika formāta iestatīšana

Izvēlieties nepieciešamo iestatījumu
“Zeitformat”: “24 h Uhr” vai “12 h Uhr”.
Izvēlētais laika formāts tiek iezīmēts ar ķeksīti un displejā tiek atvērts iestatī­jums “Tageszeit”.
Palaide
Tageszeit
OK
12
+
: 00

Pulksteņa laika iestatīšana

Ar skārienjutīgajiem taustiņiem – un +
iestatiet pašreizējo stundu un apstip­riniet ar “OK”.
Tādā pašā veidā iestatiet minūtes un
apstipriniet ar “OK”.
Ieteikums: izvēloties divpadsmit stundu formātu, iespējams izvēlēties “am” vai
“pm”.
Displejs tiek pārslēgts uz iestatījumu
“Miele@home”.
Izlasiet informāciju nodaļā “1. Pareiza
veļas kopšana” un nodaļā “2. Veļas ielāde žāvētājā”.
Pēc tam varat ievietot žāvētājā veļu
un izvēlēties programmu saskaņā ar norādījumiem nodaļā “3. Programmas izvēle un palaide”.
Ekspluatācijas uzsākšana ir pabeigta tad, kad programma ir veikta pilnībā, il­gāk par vienu stundu.

“Miele@home”

Displejā tiek parādīts, ka šo veļas žāvē­tāju, izmantojot komunikācijas moduli, var pievienot sistēmai “Miele@home”.
Apstipriniet šo informāciju, nospiežot
taustiņu “OK”.
Displejs tiek pārslēgts uz iestatījumu
“Inbetriebnahme”.

Ekspluatācija

Tiek parādīta teksta informācija. Apstipriniet šo informāciju, nospiežot
taustiņu “OK”.
Displejs pārslēdzas uz galveno izvēlni
.
29

Enerģijas taupīšana

Ievērojot turpmāk minētos ieteikumus, jūs varat novērst nevajadzīgu žāvēšanas laika paildzināšanu un samazināt elek­troenerģijas patēriņu.
– Pēc mazgāšanas izgrieziet veļu ar
maksimālo veļas mašīnas centrifūgas apgriezienu skaitu. Jūs varat ietaupīt ap 20% žāvēšanai nepieciešamās enerģijas un laika, piemēram, ja 1000apgr./min. vietā iz­vēlēsieties 1600apgr./min.
– Ievietojiet iekārtā maksimālo attiecī-
gajai žāvēšanas programmai pare­dzēto veļas daudzumu. Tas nodroši­nās optimālu enerģijas patēriņu kopē­jam veļas daudzumam.
– Nodrošiniet, lai telpas temperatūra
nav pārāk augsta. Ja telpā atrodas arī citas ierīces, kas izstaro siltumu, tās jāizslēdz vai jānodrošina papildu ven­tilācija.
– Pēc katras žāvēšanas iztīriet pūku
filtrus veļas ielādes zonā.
– Ja iespējams, izmantojiet no dien-
nakts laika atkarīgu, izdevīgu elektro­enerģijas tarifu. Vaicājiet informāciju savam elektroenerģijas piegādātājam. Šī sākuma laika atlikšanas funkcija atbalsta izdevīgu tarifu izmantošanu: žāvēšanas procesa automātiskas sākšanas laiku var iestatīt 24 stundu diapazonā.
Norādījumus par pūku filtru un cokola filtra tīrīšanu skatiet nodaļā “Tīrīšana un kopšana”.
30

“EcoFeedback”

Energie
Energie 2,0 kWh Kosten 0,00
1
5
Nospiežot skārientaustiņu “ECO Feed-
back”, varat iegūt informāciju par veļas
žāvētāja elektroenerģijas patēriņu: – patēriņa prognoze pirms programmas
sākuma;
– enerģijas patēriņš žāvēšanas laikā vai
pēc žāvēšanas (“kWh”) un izmaksas (“Preis pro kWh”).
1. Prognoze pirms žāvēšanas
Pēc programmas izvēles pieskarieties
skārienjutīgajam taustiņam “ECO
Feedback”.
Joslas diagrammā uz dažām sekundēm tiek parādīta patēriņa prognoze:
Jo vairāk joslas diagrammas stabiņu ir redzams, jo vairāk elektroenerģijas tiek patērēts.
Patēriņa prognoze mainās atkarībā no programmas un izvēlētajām opcijām.
2. Faktiskais patēriņš žāvēšanas laikā
Displejā var nolasīt informāciju par pa­tēriņu un izmaksām, ja izmaksu dati ir ievadīti (skatīt nodaļu “Iestatījumi”).
Pieskarieties skārientaustiņam “än-
dern”.
Patēriņš/izmaksas mainās atkarībā no programmas izpildes un atlikušā mit­ruma.
Pēc dažām sekundēm atkārtoti tiek iz­gaismots rādījums “ändern”.
Programmas beigās pirms iekārtas dur­vju atvēršanas var tikt parādīta filtru pie­sārņojuma pakāpe procentos: “Filter-
verschmutzung” (0% = nedaudz piesār-
ņoti, 50% = vidēji piesārņoti, 100% = ļoti piesārņoti). Palielinoties filtru piesār­ņojumam, pagarinās programmas dar­bības laiks, tādējādi paaugstinot elek­troenerģijas patēriņu.
Pēc durvju atvēršanas vai pēc
automātiskas izslēgšanās program­mas beigās dati tiek pārslēgti atpakaļ uz prognozi.
Kopējā patēriņa iestatījums
Papildu informāciju skatiet nodaļā “Ie­statījumi”.
– Informē par pēdējās programmas pa-
tēriņu un – summē elektroenerģijas patēriņu lai-
kā.
Pieskarieties skārientaustiņam “ECO
Feedback”.
Varat nolasīt informāciju par faktisko elektroenerģijas patēriņu. Piemērs.
Kamēr elektroenerģijas patēriņš ir pārāk zems, patēriņa rādījums ir < 0,1 kWh un izmaksu rādījums ir 0,00.
31

1. Pareiza veļas kopšana

Jāievēro jau mazgāšanas laikā

– Sevišķi netīrus tekstilizstrādājumus
mazgājiet īpaši rūpīgi: izmantojiet pie­tiekamu mazgāšanas līdzekļa dau­dzumu un izvēlieties augstu tempera­tūru, šaubu gadījumā mazgāšanu at­kārtojiet vairākas reizes.
– Nedrīkst žāvēt pilošus tekstilizstrādā-
jumus. Veļas izgriešanai veļas mašīnā izvēlieties maksimālo centrifūgas ap­griezienu skaitu. Jo lielāks ir izgrieša­nas apgriezienu skaits, jo vairāk laika un elektroenerģijas ietaupīsiet žāvē­šanas procesā.
– Jaunus krāsainus tekstilizstrādājumus
pirms pirmās žāvēšanas reizes maz­gājiet atsevišķi no citas veļas, tos ne­drīkst žāvēt kopā ar gaišiem izstrādā­jumiem. Šādi tekstilizstrādājumi žāvē­šanas laikā var nokrāsot pārējo veļu (un arī veļas žāvētāja plastmasas da­ļas). Tekstilizstrādājumiem var pielipt arī citas krāsas pūkas.
– Cietinātu veļu var žāvēt veļas žāvētā-
jā. Taču, lai sasniegtu nepieciešamo cietināšanas rezultātu, jālieto divkāršs cietinātāja daudzums.
Nepareiza lietošana un vadība
var izraisīt ugunsgrēku. Veļa var aizdegties un radīt nelaboja-
mus bojājumus žāvētājam un telpai. Izlasiet un ievērojiet informāciju no-
daļā “Drošības norādījumi un brīdinā­jumi”.
– Sašķirojiet tekstilizstrādājumus pēc
šķiedru un auduma veida, vienāda iz­mēra, vienādiem kopšanas simbo­liem, kā arī pēc vēlamās sausuma pa­kāpes.
– Pārbaudiet, vai tekstilizstrādājumu/
veļas šuves un vīles ir nevainojamā kārtībā. Tādējādi netiks pieļauta ie­spēja, ka izkrīt tekstilizstrādājumu pil­dījums. Žāvēšanas laikā pastāv
ugunsgrēka risks. – Uzbužiniet tekstilizstrādājumus. – Sasieniet auduma jostas un priekšau-
tu lences. – Aizpogājiet segu pārvalkus un spil-
vendrānas, lai tajās neiekļūtu sīki ve-
ļas gabali. – Aizveriet āķus un sprādzes.
Veļas sagatavošana ievietoša­nai žāvētājā
No veļas neizņemti svešķermeņi
var radīt bojājumus. Svešķermeņi var izkust, aizdegties
vai uzsprāgt. Izņemiet no veļas visus svešķerme-
ņus (piemēram, mazgāšanas līdzekļa dozēšanas palīgierīces, šķiltavas utt.).
32
– Atveriet jaku aizdares un garus rāvēj-
slēdzējus, lai apģērbs varētu vienmē-
rīgi izžūt. – Nostipriniet vai izņemiet no krūštu-
riem vaļīgas stīpas. – Īpašos gadījumos samaziniet ielādes
daudzumu. Viegli kopjami tekstilma-
teriāli vairāk saburzās, ja palielinās ie-
lādes daudzums. Īpaši tas attiecas uz
ļoti jutīgiem audumiem (piemēram,
virskrekliem, blūzēm).
1. Pareiza veļas kopšana

Kopšanas simboli

Žāvēšana
normāla/augstāka temperatūrapazemināta temperatūra:
izvēlieties “Schonen plus” (jutī­giem tekstilizstrādājumiem)
nedrīkst žāvēt žāvētājā
Gludināšana un rullēšana
ļoti karstskarstssiltsnedrīkst gludināt/rullēt

Veļas kopšana ar žāvētāju

Izlasiet nodaļu “Programmu pār­skats”.
Tajā ir aprakstītas visas programmas un ielādes daudzumi.
– Ņemiet vērā katrai programmai pare-
dzēto maksimālo ielādes daudzumu. Tādējādi nodrošināsiet attiecīgam ve­ļas daudzumam izdevīgāko elektro­enerģijas patēriņu.
– Ar dūnām pildītu tekstilizstrādājumu
iekšējais audums atkarībā no kvalitā­tes var sarauties. Tādēļ šādus izstrā­dājumus apstrādājiet tikai programmā “Schonglätten”.
– Tīra lina izstrādājumus drīkst žāvēt
veļas žāvētājā tikai tad, ja tas ir norā­dīts uz kopšanas etiķetes. Pretējā ga­dījumā audums var kļūt raupjš. Tādēļ šādus izstrādājumus apstrādājiet tikai programmā “Schonglätten”.
– Vilnas un jaukti vilnas materiāli mēdz
savelties un sarauties. Tādēļ šādus iz­strādājumus apstrādājiet tikai pro­grammā “Finish Wolle”.
– Trikotāžas izstrādājumi (piemēram, T
krekli un apakšveļa) pirmajā mazgā­šanas reizē nereti saraujas. Tādēļ, lai nepieļautu turpmāku saraušanos, šos tekstilizstrādājumus nedrīkst pāržā­vēt. Trikotāžas izstrādājumus ietei­cams iegādāties par vienu vai diviem izmēriem lielākus, nekā nepiecie­šams.
– Tekstilizstrādājumiem, kas ir īpaši jutī-
gi pret temperatūru un burzīšanos, samaziniet ielādes daudzumu un iz­vēlieties opciju “Schonen plus”.
– Ja ir nepilna ielāde, varat izvēlēties
opciju “Mengenautomatik”.
– Izvēlieties žāvēšanas pakāpi atbilstoši
prasītajai, piemēram, . . . . . . “Schranktrocken plus, ja pēc žā­vēšanas veļu paredzēts salocīt un ie­vietot skapī; . . . ”Mangelfeucht“, ja pēc žāvēšanas vēlaties veļu apstrādāt, piemēram, rullēt.
33

2. Veļas ielāde žāvētājā

Vispirms obligāti izlasiet noda-
ļu “1. Pareiza veļas kopšana”.
Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet taus-
tiņu .
Tiek ieslēgts tvertnes apgaismojums.
Tvertnes apgaismojums pēc dažām minūtēm nodziest, tāpat kā pēc pro­grammas izpildes sākšanas (enerģijas taupīšana).

Durvju atvēršana

Atveriet durvis oranžās atzīmes pusē.Tvertnē ir jāievieto izpurināta veļa.
Nepārpildiet ierīces tvertni.
Pretējā gadījumā tā tiek pakļauta lie­lākai mehāniskajai slodzei, paslikti­nās žāvēšanas rezultāts un veļa vai­rāk saburzās.
Aizverot ierīces durvis, neiespie-
diet tajās veļu. Ir iespējams sabojāt veļu!
Ja žāvējat bez smaržas flakona: atlo­kam pie aizbīdņa ir jābūt nobīdītam līdz apakšai (bulta).

Durvju aizvēršana

Ierīces durvis aizveriet ar vieglu vēzie-
nu.
34

3. Programmas izvēle un palaide

Programme
Feinwäsche Express
Pflegeleicht
Automatic plus
Baumwolle
Jeans
Beladung
OK
Baumwolle
kg1–9

Programmas izvēle

Izmantojot skārientaustiņus, ir pieeja­mas šādas programmu izvēles iespējas:
– (1) “Programme” vai – (2) “Favoriten-Programme”, vai – (3) “Trockenassistent”, vai – (4) “Einzelteilemix”, vai – (5) “MobileControl”

(1) Programmas

Galvenajā izvēlnē pieskarieties
taustiņam “Programme”.
Tiek parādīts programmu saraksts.
Ar taustiņiem “<” un “>” var izvēlē-
ties programmu no saraksta.
Pieskarieties tās programmas tausti-
ņam, kuru gribat izvēlēties.
Pēc programmas izvēles displejā da­žas sekundes tiek parādīts maksimā­lais veļas ielādes daudzums (attiecinot uz sausas veļas/tekstilizstrādājumu svaru). Apstipriniet to, nospiežot “OK”, vai no­gaidiet dažas sekundes, līdz displejā tiek parādīta izvēlētās programmas pamatizvēlne.
Ja rodas šaubas, izņemiet daļu ve­ļas!
35
3. Programmas izvēle un palaide
Baumwolle
Start um
ECO Feedback
2:00 Std
10:30
Optionen
Schranktr.
Trockenstufe
Trockenstufe
Extratrocken
Schrank­trocken
Leichttrocken
Schrank­trocken plus
Programmas ar sausuma pakāpes ie­statījumu:
– “Baumwolle”, “Pflegeleicht”, “Fein-
wäsche”, “Jeans”, “Oberhemden”, “Express”, “Schonglätten”, “Dam­pfglätten”, “Automatic plus”, “Sportwäsche”, “Outdoor”, “Extra leise”
Pēc tam, kad ir izvēlēta kāda no šīm programmām, var mainīt sausuma pa­kāpi.
Pieskarieties skārienjutīgajam tausti-
ņam “Trockenstufe”, lai iestatītu citu sausuma pakāpi.
Ar taustiņiem “<” un “>” var izvēlē-
ties sausuma pakāpi no pieejamā sa-
raksta. Nav iespējams ikvienai programmai iz-
vēlēties jebkuru sausuma pakāpi, izvē­les iespējas ir ierobežotas (papildu in­formāciju skatiet nodaļā “Programmu pārskats”).
Pieskarieties vēlamās sausuma pakā-
pes skārienjutīgajam taustiņam.
Uzmanību! Izvēloties programmu
“Dampfglätten”, ūdens kondensāta
tvertnei saskaņā ar šo lietošanas in­strukciju (nodaļa “Tīrīšana un kopša­na”) jābūt piepildītai.
Pašlaik izvēlētā sausuma pakāpe ir atzī­mēta ar ķeksīti .
36
3. Programmas izvēle un palaide
Lüften warm
Start um
Optionen
ECO Feedback
0:20 Std
10:30
Dauer
0:20
Std
Dauer
OK
0
+
(0:20–2:00
Std
Std )
: 20

Citas programmas un programmas ar taimera vadību:

– “Baumwolle” , “Finish Wolle”,
“Finish Seide”, “Kopfkissen nor­mal/groß”, “Imprägnieren”, “Baum­wolle Hygiene”
Sausuma pakāpi un programmas ilgu­mu automātiski nosaka žāvētājs un šos iestatījumus nevar mainīt.
“Lüften kalt”, “Lüften warm”,
“Korbprogramm”
Ilgumu var iestatīt ar desmit minūšu soli.
“Lüften kalt” = 0.20—1.00 h “Lüften warm” = 0.20—2.00 h “Korbprogramm” = 0.40—2.30 h
Maināmais iestatījums tiek parādīts uz gaiša fona, otra iestatījuma lauciņam ir izgaismota apmale. Pieskaroties attiecī­gajam lauciņam, var izvēlēties stundas vai minūtes.
Ar taustiņiem – un + iestatiet stundas
un/vai minūtes. Pēc tam apstipriniet izvēli, nospiežot
“OK”.
Pieskarieties skārienjutīgajam tausti-
ņam “Dauer”.
37
3. Programmas izvēle un palaide
Citas programmu izvēles ie­spējas

(2) “Favoriten-Programme”

No saraksta varat izvēlēties līdz pat desmit programmām ar paša pielāgo­tiem iestatījumiem, kas saglabātas ar paša izvēlētu nosaukumu.
– Biežāk lietotās programmas var izvē-
lēties galvenajā izvēlnē , pieskaro­ties taustiņam “Favoriten-Programme”.
– Skatīt nodaļu “Biežāk lietotās pro-
grammas”.
Ieteikums: programmu, kuras izpilde ir uzsākta, var vienkārši saglabāt biežāk lietoto programmu sarakstā.
Pēc programmas uzsākšanas pieska-
rieties taustiņam “speichern”.
Pēc tam veicamās darbības ir uzskai-
tītas nodaļas “Biežāk lietotās pro­grammas” sadaļā “2. Nosaukuma ie­vadīšana”.

(4) “Einzelteilemix”

Ja vēlaties žāvēt dažādus apģērbus vienlaikus, no saraksta varat izvēlēties līdz pat 19 izstrādājumiem. Atkarībā no izvēlēto izstrādājumu saraksta veļas žāvētājs aprēķinās piemērotākos pro­grammas iestatījumus.
– Jauktu apģērbu žāvēšanu var izvēlē-
ties galvenajā izvēlnē , pieskaroties taustiņam “Einzelteilemix”.
– Skatiet nodaļu “Jaukti apģērbi”.

(5) “MobileControl”

Lai galvenajā izvēlnē parādītu opciju
“MobileControl”, jābūt uzstādītam un re-
ģistrētam WLAN modulim un ieslēg­tam iestatījumam “Fernsteuerung”.
– Opciju “MobileControl” izvēlas galve-
najā izvēlnē , pieskaroties skārien­taustiņam “MobileControl”.

(3) “Trockenassistent”

Programmu var izvēlēties, arī izmanto­jot žāvēšanas palīgfunkciju un izvēlo­ties žāvējamo tekstilizstrādājumu vei­du. Pēc tam var izvēlēties arī pieeja­mās opcijas vai sausuma pakāpes ie­statījumu.
– Žāvēšanas palīgfunkciju var izvēlēties
galvenajā izvēlnē , pieskaroties taustiņam “Trockenassistent”.
– Skatiet nodaļu “Žāvēšanas palīgfunk-
cija”.
38
3. Programmas izvēle un palaide
Baumwolle
Start um
ECO Feedback
2:00 Std
10:30
Trockenstufe Optionen
Schranktr.
Optionen
Auffrischen
Knitterschutz
ECO
Mengen­automatik
OK
Schonen plus  Turbo
Optionen
Auffrischen
Knitterschutz
OK
Baumwolle
Start um
ECO Feedback
2:00 Std
10:30
Trockenstufe Optionen
Schranktr. 2
Opciju un sākuma laika atlikša­nas izvēle (ja nepieciešams)

Opcijas

Pieskarieties skārienjutīgajam tausti-
ņam “Optionen”.
Ja vispirms ir izvēlēta cita opcija, nevis
“Knitterschutz”, iedegas tikai papildus
pieejamās opcijas taustiņš.
Apstipriniet, nospiežot taustiņu “OK”.
Pieskarieties vēlamās opcijas skārien-
jutīgajam taustiņam.
Izvēlētā opcija ir atzīmēta ar simbolu . Opcijai “Knitterschutz” papildus var izvē­lēties ne vairāk kā vēl vienu opciju.
Skārienjutīgajā taustiņā “Optionen” tiek parādīts skaitlis, kas norāda izvēlēto op­ciju skaitu. Atkārtoti pieskaroties šim taustiņam, var vēlreiz apskatīt šo infor­māciju un, ja nepieciešams, mainīt vai dzēst izvēlētās opcijas.
Papildu informācija pieejama nodaļā “Opcijas”.
39
3. Programmas izvēle un palaide
Baumwolle
ECO Feedback
2:00 Std
10:30
Trockenstufe Optionen
Schranktr.
Start um
Trockenstufe Trocknen
Schranktr.
2:00
Std
1 2
4
3
Perfect Dry 

Sākuma laika atlikšana (sākt plkst.)

Pieskarieties skārienjutīgajam tausti-
ņam “Start um”.
Papildu informācija pieejama nodaļā “Sākuma laika atlikšana”.

Programmas izpildes sākšana

Pieskarieties mirgojošajam taustiņam
“Start/Stop”.
Skārienjutīgais taustiņš “Start/Stop” ie­degas.
Neilgi pirms programmas izpildes bei­gām displejā iedegas rādījums “Abküh-
len” . Veļa tiek atdzesēta, bet pro-
grammas izpilde vēl nav pabeigta.

Indikators “Perfect Dry”

“Perfect Dry” sistēmā tiek mērīts veļas atlikušais mitrums programmās ar sau­suma pakāpes iestatījumu, lai nodroši­nātu precīzu žāvēšanas rezultātu.
Indikators “Perfect Dry” : – iedegas pēc programmas izpildes
sākšanas un tajā tiek parādīts tukšs punkts: “Perfect Dry ”;
– sasniedzot vajadzīgo sausuma pakā-
pi, programmas beigās deg pildīts punkts: “Perfect Dry ”;
– tiek parādīts tikai programmās, kuras
žāvē precīzi atbilstoši sausuma pakā­pēm.

Prognozētais atlikušais laiks

Pēc programmas palaides programmas ilgums tiek parādīts stundās un mi­nūtēs. Programmās, kas žāvē precīzi at­bilstoši sausuma pakāpēm, tiek parā­dīts prognozētais programmas izpildei atlikušais laiks.
Displejā iedegas rādījums “Trocknen” un atlikušā programmas izpildes ilguma rādījums .
Sausuma pakāpju programmās tiek pa­rādīta izvēlētā sausuma pakāpe ,
“Perfect Dry” un vēlāk faktiskā sausu-
ma pakāpe noteiktajā brīdī .
40
Sausuma pakāpju programmās parādī­tais programmas ilgums var mainīties vai “lēkāt”. Ilgums ir atkarīgs no dažā­diem apstākļiem, tostarp no veļas dau­dzuma, veida un atlikušā mitruma. Žā­vētāja elektronika piemērojas šiem ap­stākļiem un parādītais programmas iz­pildes ilgums aizvien tiek precizēts.

4. Veļas izņemšana pēc programmas beigām

Programmas beigas/aizsardzī­ba pret burzīšanos
Programmas beigas: deg rādījums
“Knitterschutz” (ja ir izvēlēts) vai “En­de”. Taustiņš “Start/Stop” vairs nedeg.
Desmit minūtes pēc programmas bei­gām lēni sāk mirgot taustiņš “Start/ Stop” un displejs tiek aptumšots: ener­ģijas taupīšana.
Šis veļas žāvētājs izslēdzas automātiski 15 minūtes pēc pretburzīšanās cikla beigām (programmām bez aizsardzības pret burzīšanos — 15 minūtes pēc pro­grammas beigām).

Veļas izņemšana

Atveriet durvis tikai tad, kad žāvēša­nas cikls ir pabeigts. Pretējā gadīju­mā veļa programmas beigās netiks pienācīgi izžāvēta un atdzesēta.
Atveriet durvis oranžās atzīmes pusē.
Pārliecinieties, ka tvertnē nav pa-
licis kāds veļas gabals. Atkārtoti žāvējot aizmirsto veļu, to var
sabojāt.
Kad durvis ir atvērtas un veļas žāvētājs ir ieslēgts, iedegas žāvēšanas tvertnes apgaismojums. Tas nodziest pēc dažām minūtēm (elektroenerģijas taupīšana).
Lai izslēgtu, nospiediet taustiņu , ja
veļas žāvētājs vēl ir ieslēgts. Atskan skaņas signāls. Iztīriet pūkas no diviem pūku filtriem
durvju iepildīšanas zonā: nodaļa “Tīrī-
šana un kopšana”, sadaļa “Pūku filtri”. Ierīces durvis aizveriet ar vieglu vēzie-
nu. Iztukšojiet ūdens kondensāta tvertni Ieteikums: ūdens kondensātu varat iz-
mantot programmai “Dampfglätten”. Skatīt nodaļas “Tīrīšana un kopšana” sadaļu “Ūdens kondensāta tvertnes sa­gatavošana gludināšanai ar tvaiku”.
Žāvējot pilnu ielādes daudzumu pro­grammās “Baumwolle” (Kokvilna) un “Baumwolle” (Kokvilna) , iesakām izvadīt ūdens kondensātu ārēji ar izplū­des šļūteni. Tādējādi programmas nori­ses laikā nebūs jāiztukšo kondensāta ūdens tvertne.
Izņemiet veļu.
41

Opcijas

Žāvēšanas programmas var papildināt ar dažādām opcijām. Tomēr ikvienai programmai nevar izvēlēties jebkuru opciju un visas opcijas nav savstarpēji savienojamas. Opcijai “Knitterschutz” papildus var izvēlēties ne vairāk kā vēl vienu opciju.

“Auffrischen”

Lai tīru (sausu vai mitru) apģērbu atbrī­votu no nevēlama aromāta, izvēlieties programmu “Auffrischen”.
Žāvēšanas gaisa temperatūra visu laiku netiek regulēta. Bez papildu siltuma pie­vades tekstilizstrādājumi pēc tam tiek izvēdināti līdz sausuma pakāpei “Schranktrocken”. Šo funkciju nevar mainīt.
Atsvaidzināšanas efekts tiek pastipri­nāts, ja tekstilizstrādājumi ir mitri, tiek izmantots smaržvielu flakons un tiek sa­mazināts ielādes daudzums. Sintētiska materiāla apģērbam atsvaidzināšanas rezultāts nav tik efektīvs.

“Mengenautomatik”

Ja žāvēšanai ir paredzēta tikai puse no uzrādītā un nodaļā “Programmu pār­skats” norādītā maksimālā ielādes dau­dzuma. Šādā gadījumā, nospiežot šo taustiņu, tiek saīsināts un papildus op­timizēts žāvēšanas process.

“Schonen plus”

Smalki tekstilizstrādājumi (ar kopšanas simbolu , piemēram, no akrila) tiek žā­vēti zemākā temperatūrā un ilgāk.

“Turbo”

Kompresora jauda tiek palielināta, tāpēc iespējami pastiprināti darbības trokšņi (sīkšana/dūkšana). Tādējādi var saīsināt žāvēšanas laiku. Šo opciju drīkst izman­tot tikai izturīgu tekstilizstrādājumu žā­vēšanai.

“Eco”

Tiek samazināta kompresora jauda un ietaupīta elektroenerģija. Tādējādi palie­linās programmas ilgums.

Aizsardzība pret burzīšanos

Atkarībā no izvēlētās programmas tver­tne pēc programmas izpildes divas stundas griežas īpašā ritmā. Šāds “bur­zīšanās novēršanas ritms” ļauj mazināt tekstilizstrādājumu burzīšanos, ja tie pēc žāvēšanas nav tūlīt izņemti.
42
Opcijas

Pārskats: žāvēšanas programmas — opcijas

Programmām var izvēlēties šādas opcijas:

“Auffri-
1
schen”
Baumwolle X X X X X X Pflegeleicht X X X X X X Feinwäsche X O – Express X – Automatic plus X X X X Jeans X X X X X Oberhemden X X X X X Finish Wolle – Finish Seide X – Dampfglätten X – Schonglätten X O – Outdoor X O – Imprägnieren X – Sportwäsche X X X X Kopfkissen nor­mal Kopfkissen groß Baumwolle Hy­giene Lüften warm X X – Lüften kalt X – Korbprogramm – Extra leise X – Baumwolle
X
X
X
1
= šīs opcijas nav savstarpēji savienojamas
X = pieejams O = nav maināms/vienmēr aktivēts = nav pieejams
“ECO”
1
Knitter-
schutz
“Mengenau-
tomatik”
1
“Schonen
1
plus”
“Turbo”
1
43

Biežāk lietotās programmas

Name:
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
G - M >< Z
A Ä B C D E
123 abc
F
Ar lietotāja izvēlētu nosaukumu var sa­glabāt paša izveidotu žāvēšanas pro­grammu.
Iestatītās biežāk lietotās programmas tiek sakārtotas alfabētiskā secībā.
Galvenajā izvēlnē pieskarieties
taustiņam “Favoriten-Programme”.
1. Izveidot jaunu
Izvēlnē “Favoriten-Programme” pieska-
rieties taustiņam “neu erstellen”.
Izvēlieties nepieciešamo programmu.Ja nepieciešams, izvēlieties sausuma
pakāpi vai programmas ilgumu.
Turpiniet iestatījumus, izmantojot
taustiņu “"Optionen" wählen” vai “ohne
"Optionen" fortsetzen”.
Pēc tam izvēlieties “OK”.
2. Nosaukuma ievadīšana
Var ievadīt nosaukumu, kas sastāv no ne vairāk kā desmit rakstzīmēm.
Izvēloties vienu no norādītajiem simbo­liem, iespējams izvēlēties lielo vai mazo burtu rakstību, dzēst vai mainīt rakstzī­mi.
= tukšumzīmes ievadīšana – 123 = ciparu ievadīšana – abc/ABC = lielo/mazo burtu rakstība – = visu rakstzīmju dzēšana – = pēdējās rakstzīmes dzēšana
3. Nosaukuma saglabāšana
Pēc tam apstipriniet izvēli, nospiežot
“speichern”.
Programma tiek saglabāta pie biežāk lietotajām programmām.
Pieskarieties ievadāmā vārda pirmā
burta taustiņam.
Tādā pašā veidā ievadiet nākamās
rakstzīmes.
44
Biežāk lietotās programmas
Favoriten-Programme
neu erstellen
Pullover
ändern
löschen
T-Shirts
BlusenBademäntel
Socken
mainīt/dzēst/izveidot jaunu
Galvenajā izvēlnē pieskarieties
taustiņam “Favoriten-Programme”.
Pie biežāk lietotajām programmām mi­nētie tekstilizstrādājumu veidi ir piemēri.
– mainīt
Izvēlieties “ändern”.Izvēlieties biežāk lietoto programmu,
kuras iestatījumus vēlaties mainīt.
Veiciet izmaiņas biežāk lietotās pro-
grammas iestatījumos un
Apstipriniet darbību, nospiežot “lö-
schen”.
– izveidot jaunu
Rīkojieties, kā norādīts punktā “1. Iz-
veidot jaunu”.
– saglabājiet programmu ar to pašu no-
saukumu vai – mainiet programmas nosaukumu. Nākamreiz, sākot biežāk lietoto pro-
grammu, darbosies mainītie parametri.
– dzēst
Ja ir saglabātas desmit biežāk lietotās programmas, pirms jaunas programmas saglabāšanas ir jāizdzēš kāda no eso­šajām biežāk lietotajām programmām.
Izvēlieties “löschen”.Izvēlieties biežāk lietoto programmu,
kuru vēlaties dzēst.
45

Žāvēšanas palīgfunkcija

Textilfaser
Baumwolle + Synthetik
Synthetik
Wolle
Baumwolle
Textilfaser
extra schon. Trocknen
Auffrischen von Textilien
schonendes Trocknen
energiespar. Trocknen
schnelles Trocknen
Trockenstufe
Extratrocken
Schrank­trocken
Schrank­trocken plus
Leichttrocken

Tekstilšķiedru izvēle

Žāvēšanas palīgfunkcija secīgi norāda veicamās darbības, lai pielāgotu žāvē­šanas programmu attiecīgajiem tekstil­izstrādājumiem.
Galvenajā izvēlnē pieskarieties
taustiņam “Trockenassistent”.
Izmantojot taustiņus “<” un “>”, var
izvēlēties tekstilšķiedras no pieejamā saraksta.
Dažām programmām var izvēlēties
sausuma pakāpi.
Pēc tam, kad ir izvēlēta opcija “Zusam-
menfassung”, displejā tiek parādīts ziņo-
jums: apstipriniet, nospiežot taustiņu “OK”. Programma ir iestatīta.
Pieskarieties to tekstilšķiedru tausti-
ņiem, kas atbilst žāvējamajai veļai.
Dažām programmām var izvēlēties
papildu opcijas.
46
Žāvēšanas palīgfunkcija

Tekstilšķiedru saraksts

Tekstilšķiedras pieejamā opcija * pieejamā sausuma pa-
kāpe
Baumwolle extra schon. Trocknen “Extratrocken” līdz
schonendes Trocknen
schnelles Trocknen
energiespar. Trocknen
Auffrischen von Textilien
Synthetik “Schranktrocken plus” līdz
Baumwolle + Synthetik extra schon. Trocknen “Schranktrocken plus” līdz
schonendes Trocknen
schnelles Trocknen
energiespar. Trocknen
Auffrischen von Textilien
Mangelfeucht
Bügelfeucht 
Bügelfeucht 
Wolle – Seide – Microfaser “Schranktrocken” vai
Bügelfeucht 
Leinen extra schon. Trocknen “Extratrocken” līdz
schonendes Trocknen
schnelles Trocknen
energiespar. Trocknen
Auffrischen von Textilien
Mangelfeucht
* Pieskaroties skārienjutīgajam taustiņam , var apskatīt informāciju, kādam no- lūkam opcija ir paredzēta.
Norādījums: lielākajai daļai programmu pēc izpildes sākšanas ar taustiņiem “än-
dern” “” “Optionen” “Auswahl ändern” var papildus izvēlēties opciju “Knitter­schutz”.
47

“Einzelteilemix”

Artikelauswahl
Bade­bekleidung
Bettwäsche
Bademäntel
BH / Dessous
OK
Einzelteilemix
Start um
2:00 Std 10:30
Trockenstufe Artikel
Schranktr. 2
Tekstilizstrādājumu veida izvē­le
Lai žāvētu jaukta veida tekstilizstrādā­jumus, kuru sastāvu var atlasīt no pie­dāvātā saraksta.
Atkarībā no izvēlētajiem tekstilizstrādā­jumu veidiem tiek izveidota atbilstoša žāvēšanas programma konkrētajiem iz­strādājumiem.
Galvenajā izvēlnē pieskarieties
taustiņam “Einzelteilemix”.
Ar taustiņiem “<” un “>” var izvēlē-
ties tekstilizstrādājumu veidus no pie­ejamā saraksta, kurā ir iekļauti 19 tek­stilizstrādājumu veidi (alfabētiskā se­cībā).
Pieskarieties to tekstilizstrādājumu
veidu taustiņiem, kas atbilst žāvēja­majai veļai.
Izvēlētie tekstilizstrādājumu veidi tiek at­zīmēti ar simbolu . Var izvēlēties vairā­kus tekstilizstrādājumu veidus.
Apstipriniet, nospiežot taustiņu “OK”. Veļas žāvētājs ir izveidojis konkrētajai
veļai vispiemērotāko žāvēšanas pro­grammu.
Uzmanību! Izslēdzot žāvētāju, atlasītā tekstilizstrādājumu veidu izvēle tiks dzēsta.
Tekstilizstrādājumu veida maiņa/dzē­šana/parādīšana
Skārienjutīgajā taustiņā “Artikel” tiek parādīts skaitlis, kas norāda izvēlēto tekstilizstrādājumu veidu skaitu.
Pieskaroties taustiņam “Artikel”, tiek
vēlreiz parādīti izvēlētie tekstilizstrā­dājumu veidi, kurus, ja nepieciešams, var mainīt vai dzēst.
Ja nepieciešams, darbība jāapstiprina, nospiežot taustiņu “”.
Ja nepieciešams, izvēlieties citus tek-
stilizstrādājumu veidus. Atkārtoti ap­stiprinot jau izvēlēto tekstilizstrādāju­mu veidu, izvēle tiek atcelta un sim­bols nodziest.
Apstipriniet, nospiežot taustiņu “OK”.Ja nepieciešams, var mainīt arī sau-
suma pakāpi, pieskaroties taustiņam
“Trockenstufe”.
48
“Einzelteilemix”

Programmas izpildes sākšana

Pieskarieties mirgojošajam taustiņam
“Start/Stop”.
Kad programmas izpilde ir uzsākta, ie­statījumus vairs nevar mainīt.
Tekstilizstrādājumu veidu izvēle pēc programmas pabeigšanas tiek dzēsta un nākamajā žāvēšanas reizē ir atkārtoti jāiestata.

Tekstilizstrādājumu veidu saraksts

Badebekleidung Bademäntel Bettwäsche BH / Dessous Blusen Fleecejacken Gardinen Handtücher Jeans Oberhemden Outdoor Pullover Schlafanzüge Socken Sportwäsche Stoffhosen T-Shirts Tischwäsche Unterwäsche
Pieejamā sausuma pakāpe: – “Schranktrocken” vai – “Bügelfeucht ”.
49

Sākuma laika atlikšana/“SmartStart”

Baumwolle
ECO Feedback
2:00 Std
10:30
Trockenstufe Optionen
Schranktr.
Start um
Start um
OK
08
+
: 00

Izvēle

Izmantojot sākuma laika atlikšanas funkciju, programmas sākšanas laiku var atlikt līdz pat 24 stundām. Tādējādi var, piemēram, izmantot izdevīgos elek­troenerģijas nakts tarifus. Priekšnoteikums: jābūt pareizi veiktam diennakts laika iestatījumam.
Pēc programmas izvēles pieskarieties
skārienjutīgajam taustiņam “Start um”.
Ieteikums: izvēlnē programmas beigu laika vietā var iestatīt programmas sāk­šanas laiku. Tādā gadījumā tiks izgais­mots displeja rādījums “Ende um”.
Katru iestatījumu apstipriniet ar taus-
tiņu “OK”.

Uzsākšana

Pieskarieties mirgojošajam taustiņam
“Start/Stop”.
Displejā tiek parādīts laiks, kad automā­tiski tiks uzsākta programmas izpilde.
Ik pēc 1 h uz neilgu laiku ieslēdzas tver­tnes rotācija (aizsardzība pret burzīša­nos).

Maiņa

Pieskarieties skārienjutīgajam tausti-
ņam “ändern”.
Pieskarieties skārienjutīgajam tausti-
ņam ar programmas sākuma laika rā­dījumu.
Jums ir iespēja sākt nekavējoties vai mainīt laiku:
pieskarieties attiecīgajam skārienjutī-
gajam taustiņam.
Veļas daudzuma papildināša­na/izņemšana
Tagad var atvērt iekārtas durvis un
pievienot vai izņemt veļu.
Ar taustiņiem – un + iestatiet pulkste-
ņa laiku (minūtes var iestatīt ar 15 mi­nūšu intervālu).
50
Lai turpinātu laika atskaiti, pieskarie-
ties mirgojošajam taustiņam “Start/
Stop”.

Pārtraukšana

Pieskarieties skārienjutīgajam tausti-
ņam “Start/Stop”.
Apstipriniet darbību, nospiežot “Start-
vorwahl abbrechen”.
Sākuma laika atlikšana/“SmartStart”

“SmartStart”

Ar “SmartStart” funkciju jūs varat no­teikt laika periodu, kurā signāls auto­mātiski ieslēdz veļas žāvētāju, kad ir visizdevīgākie elektroenerģijas tarifi.
Ja jūsu energoapgādes uzņēmums pie­dāvā šo pakalpojumu, tas nosūta attie­cīgu signālu laikā, kad elektroenerģijas tarifs ir īpaši izdevīgs. Saņemot šo sig­nālu, veļas žāvētājs ieslēdz programmu.
Jūs varat noteikt laika periodu (no 15minūtēm līdz 24stundām), kurā jāsā­kas programmas izpildei. Šajā laika pe­riodā veļas žāvētājs gaida energoapgā­des uzņēmuma signālu. Ja noteiktajā laika periodā signāls netiek saņemts, pēc šī laika veļas žāvētājs sāk program­mas izpildi.

Laika perioda iestatīšana

Ja iestatījumos ir aktivēta funkcija
“SmartGrid”, programmas pamatizvēlnē
rādījuma “Ende um” vietā ir redzams rā­dījums “SmartEnde”.
Izmantojot iestatījumu “Sākuma laika atlikšana”, programmas beigu laika vietā var izvēlēties programmas sākša­nas laiku. Tādā gadījumā tiks izgais­mots displeja rādījums “SmartStart”.
Turpmākās darbības ir tādas pašas kā iestatot sākuma laika atlikšanu.
Ar skārientaustiņiem + un - iestatiet
stundas un ar skārientaustiņu “” ap­stipriniet iestatījumu.
Tagad minūšu rādījumam ir balts fons un minūšu rādījumu var iestatīt.
Apstipriniet izvēli ar skārientaustiņu
“”.
Lai palaistu programmu ar “Smart-
Start”, pieskarieties skārientaustiņam “Start/Stop”.
Tiklīdz ir saņemts elektroapgādes uzņē­muma signāls vai sasniegts aprēķinātais vēlākais iespējamais sākuma laiks, izvē­lētā programma tiek sākta automātiski.
“SmartStart” funkciju maina vai dzēš tāpat, kā aprakstīts sadaļā par sākuma laika atlikšanu.
51

Programmu pārskats

“Baumwolle” maksimāli 9,0 kg* “Extratrocken”, “Schranktrocken plus”, “Schranktrocken”, “Leichttrocken”
Izstrādājumi Kokvilnas tekstilizstrādājumi vienā vai vairākās kārtās: T krekli,
apakšveļa, zīdaiņu apģērbs, darba apģērbs, jakas, segas, priekš­auti, darba mēteļi, frotē/roku/vannas/pelddvieļi, flaneļa/frotē gul­tasveļa.
Norādījums – Iestatījums “Extratrocken” paredzēts dažādiem vairākās kārtās
izgatavotiem un īpaši bieziem izstrādājumiem.
– Trikotāžas izstrādājumus (piemēram, T kreklus, apakšveļu un zī-
daiņu drēbes) nedrīkst žāvēt līdz pakāpei “Extratrocken”, jo tie
var sarauties. “Bügelfeucht ”, “Bügelfeucht ”, “Mangelfeucht” Izstrādājumi Kokvilnas vai lina tekstilizstrādājumi, kuriem ir jāveic pēcapstrāde:
galda veļa, gultasveļa, stīvināta veļa.
Norādījums Rullēšanai paredzētā veļa līdz rullēšanai jāsatin, lai tā saglabātu va-
jadzīgo mitrumu.
“Pflegeleicht” maksimāli 4,0 kg* “Schranktrocken plus”, “Schranktrocken”, “Leichttrocken”, “Bügelfeucht”,
“Bügelfeucht” 
Izstrādājumi Viegli kopjami tekstilizstrādājumi no sintētikas, kokvilnas vai jauk-
tiem materiāliem: darba apģērbs, halāti, puloveri, kleitas, bikses, galda veļa, zeķes.
“Feinwäsche” maksimāli 2,5 kg* “Schranktrocken plus”, “Schranktrocken”, “Leichttrocken”, “Bügelfeucht”,
“Bügelfeucht” 
Izstrādājumi Smalki tekstilizstrādājumi ar simbolu no sintētiskās šķiedras,
jauktiem materiāliem, mākslīgā zīda vai kopšanas īpašību uzlabo­šanai apstrādātas kokvilnas, piemēram, virskrekli, blūzes, sieviešu apakšveļa, izstrādājumi ar aplikācijām.
Norādījums Žāvēšana ar īpašu aizsardzību pret burzīšanos: samaziniet veļas ie-
lādes daudzumu.
* Sausas veļas svars
52
Programmu pārskats
“Express” maksimāli 4,0 kg* “Extratrocken, Schranktrocken” plus, “Schranktrocken”, “Leichttrocken”,
“Bügelfeucht” , “Bügelfeucht” , “Mangelfeucht”
Izstrādājumi Izturīgi tekstilizstrādājumi, kas paredzēti žāvēšanai programmā
“Baumwolle”.
Norādījums Programmas ilgums ir saīsināts.
“Automatic plus” maksimāli 5,0 kg* “Schranktrocken plus”, “Schranktrocken”, “Leichttrocken”, “Bügelfeucht”,
“Bügelfeucht” 
Izstrādājumi Jaukti tekstilizstrādājumi, kas paredzēti žāvēšanai ar programmām
“Baumwolle” un “Pflegeleicht”.
“Jeans” maksimāli 3,0 kg* Schranktrocken plus“, ”Schranktrocken“, ”Leichttrocken“, ”Bügelfeucht“,
”Bügelfeucht“ 
Izstrādājumi Visi džinsa audumi: bikses, jakas, svārki, krekli.
“Oberhemden” maksimāli 2,0 kg* “Schranktrocken plus”, “Schranktrocken”, “Leichttrocken”, “Bügelfeucht”,
“Bügelfeucht” 
Izstrādājumi Krekli, kreklblūzes
“Finish Wolle” maksimāli 2,0 kg*
Izstrādājumi Tekstilizstrādājumi no vilnas un jauktiem vilnas materiāliem: džem-
peri, adītas jakas, zeķes.
Norādījums – Vilnas tekstilizstrādājumi neilgu laiku tiek izpurināti un kļūst mīk-
stāki, taču nav pilnīgi izžāvēti.
– Tekstilizstrādājumi ir jāizņem tūlīt pēc programmas beigām.
* Sausas veļas svars
53
Programmu pārskats
“Finish Seide” maksimāli 1,0 kg*
Izstrādājumi Tekstilizstrādājumi no žāvēšanai piemērota zīda: blūzes, krekli. Norādījums – Burzīšanās samazināšanas programma, tomēr tekstilizstrādājumi
netiek izžāvēti pilnībā.
– Tekstilizstrādājumi ir jāizņem tūlīt pēc programmas beigām.
“Dampfglätten” maksimāli 1,0 kg* “Schranktrocken” , “Bügelfeucht”
Izstrādājumi – Kokvilnas vai lina audumi
– Viegli kopjami izstrādājumi no kokvilnas, jauktajiem materiāliem
vai sintētikas, piemēram, kokvilnas bikses, sporta jakas, krekli. Norādījums – Visiem izstrādājumiem, kas
– pirms gludināšanas ir jāmitrina,
– ir saburzīti un tiem ir nepieciešama gludināšana.
– Izvēlieties “Bügelfeucht” , ja tekstilizstrādājumi ir jāgludina. – Izmantojot šo programmu, tiek ņemts ūdens no ūdens kon-
densāta tvertnes. Tas tiek iesmidzināts caur sprauslu žāvēšanas
tvertnes atverē. Tādēļ ūdens kondensāta tvertnei ir jābūt piepildī-
tai ar ūdeni vismaz līdz –min–.
– Tā kā darbojas ūdens kondensāta sūknis, troksnis būs skaļāks.
* Sausas veļas svars
54
Programmu pārskats
“Schonglätten” maksimāli 1,0 kg* “Schranktrocken”, “Bügelfeucht”
Izstrādājumi – Kokvilnas vai lina audumi
– Viegli kopjami izstrādājumi no kokvilnas, jauktajiem materiāliem
vai sintētikas: kokvilnas bikses, sporta jakas, krekli. Norādījums – Programma ir piemērota gan sausai, gan mitrai veļai/tekstilizstrā-
dājumiem.
– Izvēlieties “Bügelfeucht” , ja tekstilizstrādājumi ir jāgludina. – Programma paredzēta burzīšanās mazināšanai pēc izgriešanas
veļas mašīnā.
– Tekstilizstrādājumi ir jāizņem tūlīt pēc programmas beigām.
“Outdoor” maksimāli 2,5 kg* “Schranktrocken” , “Bügelfeucht”
Izstrādājumi Āra apģērbi no žāvēšanai veļas žāvētājā piemērotiem materiāliem.
“Imprägnieren” maksimāli 2,5 kg* “Schranktrocken”
Izstrādājumi Žāvēšanai veļas žāvētājā paredzēti tekstilizstrādājumi, piemēram,
mikrošķiedras izstrādājumi, slēpošanas tērpi, āra apģērbs, smalki un blīvi kokvilnas audumi (poplīns), galdauti.
Norādījums – Šajā programmā papildus ir iekļauts fiksācijas posms audumu
impregnēšanai.
– Impregnētus tekstilizstrādājumus drīkst apstrādāt tikai ar tādiem
impregnēšanas līdzekļiem, uz kuriem ir marķējums “Piemērots
membrānas tekstilizstrādājumiem”. Šo līdzekļu pamatā ir fluoru
saturoši ķīmiskie savienojumi.
– Nedrīkst žāvēt tekstilizstrādājumus, kas ir impregnēti ar parafīnu
saturošiem līdzekļiem. Iespējama aizdegšanās.
* Sausas veļas svars
55
Programmu pārskats
“Sportwäsche” maksimāli 3,0 kg* “Schranktrocken” plus, “Schranktrocken”, “Leichttrocken”, “Bügelfeucht” ,
“Bügelfeucht” 
Izstrādājumi Sportam un fiziskām aktivitātēm paredzēti tērpi no materiāliem, kas
ir piemēroti žāvēšanai veļas žāvētājā.
“Kopfkissen normal” “Kopfkissen groß”
“Schranktrocken”
Izstrādājumi Spilveni ar spalvu, dūnu vai sintētiskā materiāla pildījumu, kas pa-
redzēti žāvēšanai veļas žāvētājā.
Norādījums Spilveni pēc žāvēšanas bieži šķiet mitri. Žāvējiet spilvenus šajā
programmā tik reižu, līdz aptaustot tie šķiet sausi.
“Baumwolle Hygiene” maksimāli 4,0 kg* “Schranktrocken”
Izstrādājumi Kokvilnas vai lina tekstilizstrādājumi, kas atrodas tiešā saskarē ar
ādu, piemēram, apakšveļa, zīdaiņu drēbītes, gultasveļa, frotē dvieļi.
Norādījums Žāvēšana notiek ilgāku laiku, kurā tiek saglabāta vienmērīga
temperatūra (ar ilgāku temperatūras uzturēšanas laiku). Tādējādi tiek iznīcināti mikroorganismi, piemēram, baktērijas vai putekļu ēr­cītes, un mazināts alergēnu daudzums veļā. Tāpēc programmu ne­drīkst pārtraukt priekšlaikus, citādi mikroorganismu iznīcināšana nebūs pietiekami efektīva.
* Sausas veļas svars
1-2 spilveni, izmērs līdz 80 x 40
1 spilvens, izmērs līdz 80 x 80
cm
cm
56
Programmu pārskats
“Lüften warm” maksimāli 8,0 kg*
Izstrādājumi – Papildu žāvēšana nevienmērīgi žūstošiem daudzkārtainiem tek-
stilizstrādājumiem: jakas, spilveni, guļammaisi un citi apjomīgi
tek-
stilizstrādājumi.
– Atsevišķu veļas gabalu žāvēšana: pludmales dvieļi, peldkostīmi,
trauku dvieļi. Norādījums Sākumā neizvēlieties ilgāko laiku. Izmēģinot nosakiet piemērotāko
laika iestatījumu.
“Lüften kalt” maksimāli 8,0 kg*
Izstrādājumi Visi tekstilizstrādājumi, kas ir jāizvēdina.
“Korbprogramm” groza maksimālā ietilpība: 3,5
kg
Norādījums – Šo programmu var izvēlēties, tikai izmantojot “Miele” žāvēšanas
grozu (papildpiederums).
– Lietojiet šo programmu tādu izstrādājumu žāvēšanai un vēdinā-
šanai, kas ir piemēroti žāvēšanai veļas žāvētājā, bet kurus ne-
drīkst pakļaut mehāniskai slodzei.
– Ievērojiet žāvēšanas groza lietošanas instrukciju.
Tekstilmate­riāli/ izstrā­dājumi
* Sausas veļas svars
Skat. žāvēšanas groza lietošanas norādījumus.
57
Programmu pārskats
“Extra leise” maksimāli 9,0kg* “Extratrocken”, “Schranktrocken plus”, “Schranktrocken”, “Leichttrocken”,
“Bügelfeucht ”, “Bügelfeucht ”, “Mangelfeucht”
Izstrādājumi Jaukti tekstilizstrādājumi, kas paredzēti žāvēšanai programmās
“Baumwolle” un “Pflegeleicht”. Norādījums Lai mazinātu žāvētāja trokšņa līmeni atpūtas laikā “Baumwolle” ** maksimāli 9,0 kg* Izstrādājumi Normāli mitra kokvilnas veļa, kā aprakstīts sadaļā “Baumwolle
Schranktrocken”. Norādījums – Žāvēšana notiek tikai līdz sausuma pakāpei “Schranktrocken”.
– Programma “Baumwolle” elektroenerģijas patēriņa ziņā ir
visekonomiskākā normāli mitras kokvilnas veļas žāvēšanai.
* Sausas veļas svars
** Norādījums pārbaudes iestādēm – Pārbaudes programma atbilstīgi Regulai (ES) Nr. 392/2012 par energomarķēju-
mu tiek mērīta saskaņā ar EN 61121 (bez opcijām).
– Programmas iestatījumā “Baumwolle” un “Baumwolle” ūdens kondensāts
ir jānovada ārēji ar izplūdes šļūteni.
58

Programmas norises maiņa

Programmu vairs nevar mainīt (aizsar­dzība pret nejaušām izmaiņām).
Lai izvēlētos citu programmu, sāktās programmas darbība jāpārtrauc.
Uzsāktas programmas ...
... pārtraukšana, jaunas program­mas izvēlēšanās
Pieskarieties skārienjutīgajam tausti-
ņam “Start/Stop”.
Apstipriniet darbību, nospiežot “Pro-
gramm abbrechen”.
– Kad ir sasniegts noteikts žāvēšanas
laiks un noteikta žāvēšanas temperatūra, displejā iedegas ziņo­jums “Abkühlen”.
– Nogaidiet, līdz iedegas ziņojums
“Progr. abgebrochen”.
Lai izslēgtu iekārtu, nospiediet tausti-
ņu .
Lai ieslēgtu iekārtu, nospiediet tausti-
ņu .
Izvēlieties un sāciet jaunu program-
mu.
... saglabāšana
Programmu, kuras izpilde ir uzsākta, var saglabāt biežāk lietoto programmu sa­rakstā.
Pieskarieties skārienjutīgajam tausti-
ņam “speichern”.
Pēc tam veicamās darbības ir uzskai-
tītas nodaļas “Biežāk lietotās pro­grammas” sadaļā “2. Nosaukuma ie­vadīšana”.
Veļas pievienošana vai izņem­šana
Uzreiz pēc veļas pievienošanas/
izņemšanas sāciet programmas izpil­di no jauna. Pretējā gadījumā visa veļa jāizņem un jāizklāj, lai atdzesētu.
Apdedzināšanās risks!
Tekstilizstrādājumu ievietošanas/iz­ņemšanas laikā nepieskarieties žāvē­tāja tvertnes aizmugurei. Tvertnē ir ļoti augsta temperatūra.
Atveriet iekārtas durvis.
... maiņa
Papildus vēl var izvēlēties vai atcelt tikai opciju “Knitterschutz”. Citas, pirms pro­grammas palaišanas izvēlētās opcijas, piemēram, ilgumu vai sausuma pakāpi, vairs nevar mainīt.
Pieskarieties skārienjutīgajam tausti-
ņam “ändern”.
Apstipriniet darbību, nospiežot “Optio-
nen”.
Pēc tam apstipriniet izvēli, nospiežot
“OK”.
Ievietojiet veļu vai izņemiet daļu veļas.Aizveriet iekārtas durvis.Pieskarieties skārienjutīgajam tausti-
ņam “Start/Stop”, lai turpinātu pro­grammas izpildi.

Programmas ilgums

Programmas norises izmaiņu dēļ var strauji mainīties displejā redzamais laiks.
59

Tīrīšana un apkope

Ūdens kondensāta tvertnes iz­tukšošana
Ūdens kondensāts, kas izdalās žāvē­šanas laikā, uzkrājas ūdens kondensā­ta tvertnē.
Iztukšojiet ūdens kondensāta tvertni pēc katras žāvēšanas reizes!
Sasniedzot maksimālo ūdens kon­densāta līmeni, izgaismojas “Behälter
entleeren”. “Behälter entleeren” nodzēšana: atve-
riet un aizveriet veļas žāvētāja durvis, kamēr tas ir ieslēgts.
Durvju un roktura paneļa bojāju-
mu risks, izvelkot ūdens kondensāta tvertni*.
Tas var izraisīt durvju un roktura pa­neļa bojājumus.
Vienmēr pilnībā aizveriet iekārtas durvis.
Nesiet ūdens kondensāta tvertni hori-
zontāli, lai no tās neiztecētu ūdens. Satveriet ūdens kondensāta tvertni aiz roktura paneļa un aiz gala.
Iztukšojiet ūdens kondensāta tvertni.Iebīdiet ūdens kondensāta tvertni at-
pakaļ žāvētājā.
Iespējams kaitējums cilvēku vai dzīv­nieku veselībai.
Nedzeriet ūdens kondensātu.
*Ja modelim durvju eņģes ir labajā pu­sē, iepriekšējo brīdinājumu var neņemt vērā.
Izvelciet ūdens kondensāta tvertni.
60
Ūdens kondensātu var izmantot pro­grammai “Dampfglätten”. Lai to varētu izmantot, ūdens kondensāta tvertnei ir jābūt piepildītai; skatīt turpmāk.
Ūdens kondensāta tvertnes sa­gatavošana gludināšanai ar tvaiku
Programmā “Dampfglätten” sa-
vāktais ūdens kondensāts no kon­densāta tvertnes tiek ievadīts žāvē­šanas tvertnē. Tādēļ ūdens kon­densāta tvertnei jābūt piepildītai ar ūdeni vismaz līdz marķējumam – min–.
Marķējums –min– ir priekšā, kreisajā pusē.
Izmantojiet žāvēšanas laikā radušos
ūdens kondensātu.

Ja ūdens kondensāta tvertne ir tukša,

ūdens kondensāta tvertnē varat iepil-
dīt tirdzniecībā pieejamo ūdens kon­densātu (gludināšanai).
Tīrīšana un apkope
1 noliešanas īscaurule, 2 gumijas blīve
Ļaujiet ūdenim ieplūst caur nolieša-
nas īscaurules 1 gredzeniem.
Iepildiet tikai tīru ūdeni! Tam ne-
drīkst piemaisīt smaržvielas, mazgā­šanas līdzekli un citas vielas.

Ik pa laikam pārbaudiet gumijas blīvi.

Regulāri izmantojot ūdensvada ūdeni, uz gumijas blīves 2 var būt uzkrājušies balti kaļķa nosēdumi.
Uzmanīgi ar mitru drānu noberziet
kaļķa nosēdumus no gumijas blīves
2.
Pēc tam iebīdiet ūdens kondensāta
tvertni līdz galam.
Ūdensvada ūdeni izmantojiet tikai izņē­muma gadījumos: biežas izmantošanas gadījumā tvaika gludināšanas sprauslu (iepildes atverē) var aizsprostot kaļķis.
61
Tīrīšana un apkope

Pūku filtrs

Šim veļas žāvētājam ir divi pūku filtri durvju iepildes zonā. Augšējais un apakšējais pūku filtrs savāc žāvēšanas laikā radušās pūkas.

Redzamo pūku izņemšana

Izņemiet pūkas pēc katra žāvēšanas cikla.
Ieteikums: Pūkas no filtra, tām nepie­skaroties, var iztīrīt ar putekļsūcēju.
Atveriet ierīces durvis.
Vispirms ir jāizņem smaržu fla-
kons (ja tika izmantots). Skat. nodaļu “Smaržu flakons”.
Iztīriet pūkas (skat. bultas). . .
Izvelciet augšējo pūku filtru virzienā
uz priekšu.
62
. . . no visām pūku filtra sieta vir-
smām,
. . . no caurumotā veļas vairoga.Iebīdiet augšējo pūku filtru, līdz ir
dzirdams fiksācijas klikšķis.
Aizveriet ierīces durvis.
Īpaši stipra aizsprostojuma gadī-
jumā – skatīt turpmāk.
Tīrīšana un apkope
Rūpīgi iztīriet pūku filtru un gaisa ka­nālu zonu.
Veiciet rūpīgu tīrīšanu, ja ir paga-
rinājies žāvēšanas laiks vai pūku filtra sietu virsmas ir redzami aizlipušas/ aizsērējušas.
Izmantojot smaržu flakonu: izņe-
miet smaržu flakonu!
Izvelciet augšējo pūku filtru virzienā
uz priekšu.
Satveriet pūku filtru (aiz dzeltenās po-
gas) un izvelciet to virzienā uz priek­šu.
Notīriet redzamās pūkas ar putekļsū-
cēju un garo putekļsūcēja uzgali no augšējās ventilācijas zonas (atverēm).

Pūku filtru mitrā tīrīšana

Izskalojiet sietu virsmas tekošā, siltā
ūdenī.
Rūpīgi izkratiet pūku filtru un uzmanī-
gi nosusiniet.
Pagrieziet pie apakšējā pūku filtra
esošo dzelteno pogu bultas virzienā (līdz ir dzirdams tās fiksācijas klik­šķis).
Mitru pūku filtru dēļ žāvēšanas
laikā var rasties darbības traucējumi!
Iebīdiet apakšējo pūku filtru līdz ga-
lam un fiksējiet to ar dzelteno pogu.
Iebīdiet augšējo pūku filtru līdz galam.Aizveriet ierīces durvis.
63
Tīrīšana un apkope

Pamatnes filtrs

Tīriet pamatnes filtru tikai tad, ja ie­degas “Luftwege reinigen”.
Ziņojuma “Luftwege reinigen” dzēšana: izslēdziet un ieslēdziet veļas žāvētāju/ apstipriniet ar “OK”.

Izņemšana

Lai atvērtu, uzspiediet uz apaļās, pa-
dziļinātās siltummaiņa vāka virsmas.
Vāks atveras.
No veļas žāvētāja izbīdās labās puses vadotne. Tā nodrošina, lai siltummaiņa vāks aizvērtos tikai tad, ja pamatnes filtrs ir ielikts pareizi.

Pamatnes filtra tīrīšana

Izvelciet rokturi no pamatnes filtra.Rūpīgi izmazgājiet pamatnes filtru te-
košā ūdenī.
Spēcīgi izspiediet pamatnes filtru.
Pamatnes filtrs pirms atkārtotas ie­vietošanas nedrīkst būt slapjš. Var rasties darbības traucējums.
Satveriet pamatnes filtru aiz roktura
un izvelciet.
64
Ar mitru drānu noslaukiet pūkas no
roktura.

Pamatnes filtra vāks

Ar mitru drānu notīriet uz vāka esošās
pūkas. Tīrīšanas laikā nesabojājiet blīvgumi­ju!
Pārbaudiet, vai dzesēšanas ribas nav
pārklātas ar pūkām (skat. turpmāk).

Siltummaiņa pārbaude

Tīrīšana un apkope
Redzamos netīrumus uzmanīgi nosū-
ciet ar putekļsūcēju.

Pamatnes filtra ievietošana

Asās dzesētāja ribas var izraisīt
savainojumus. Jūs varat sagriezties. Nepieskarieties dzesētāja ribām ar
rokām.
Pārbaudiet, vai uz tām ir sakrājušās
pūkas.
Ja ir redzami netīrumi, rīkojieties, kā no­rādīts turpmāk tekstā.
Siltummaiņa nepareiza tīrīšana
var izraisīt bojājumus. Ja dzesētāja ribas ir bojātas vai salo-
cītas, žāvētājs pienācīgi nežāvē. Tīrīšanu veiciet ar putekļsūcēju un
otas tipa uzgali. Viegli un nespiežot virziet putekļsūcēja otas tipa uzgali pāri siltummaiņa dzesētāja ribām.
Pareizi uzspraudiet pamatnes filtru uz
roktura.
Lai pamatnes filtrs atrastos tieši pirms siltummaiņa, rīkojieties, kā norādīts turpmāk tekstā.
65
Tīrīšana un apkope

Veļas žāvētājs

Atvienojiet veļas žāvētāju no
elektrotīkla.
Nedrīkst lietot šķīdinātājus satu-
rošus vai abrazīvus tīrīšanas līdzek­ļus, stikla tīrītājus un universālos tīrī­tājus!
Tie var bojāt plastmasas virsmas un citas daļas.
Pareizi uzspraudiet rokturi ar pamat-
nes filtru tā priekšā uz abām vadta­pām:
– “Miele” uzraksts uz roktura nedrīkst
būt otrādi.
Bīdiet pamatnes filtru pilnībā līdz ga-
lam.
Vienlaikus tiks iebīdīta labās puses vad­tapa.
Aizveriet siltummaiņa vāku.
Ja žāvēšana tiek veikta bez pa-
matnes filtra vai ar atvērtu siltummai­ņa vāku, tas var izraisīt bojājumus vai mazināt žāvēšanas efektivitāti.
Pārmērīgas pūku nogulsnes ilgākā laika posmā var izraisīt žāvētāja bojā­jumus. Ja sistēma nav hermētiska, tas var mazināt žāvēšanas efektivitā­ti.
Žāvētāju drīkst darbināt tikai tad, ja ir ievietots pamatnes filtrs un ir aizvērts siltummaiņa vāks.
Tīriet veļas žāvētāja virsmas tikai ar
viegli samitrinātu drānu, lietojot maigu mazgāšanas līdzekli vai ziepju šķīdu­mu un mīkstu drānu.
Notīriet blīvi durvju iekšpusē ar mitru
drānu.
Pēc tam visas daļas nosusiniet ar
mīkstu drānu.
Nerūsējošo tēraudu (piemēram, žāvē-
šanas tvertni) var tīrīt ar piemērotu nerūsējošā tērauda tīrīšanas līdzekli, taču tas nav jādara obligāti.
66

Smaržvielas flakona izmantošana

Ja veļai vēlaties īpašu smaržu, izman­tojiet smaržvielas flakonu (papildus nopērkams piederums).
Pirms tam izlasiet nodaļas “Dro-
šības informācija un brīdinājumi” sa­daļu “Smaržvielas flakona izmanto­šana (papildus nopērkams piede­rums)”.
Smaržvielas flakona ievietoša­na
Smaržvielas flakonu turiet tā, kā pa­rādīts attēlā. Neturiet to slīpi vai ne­sasveriet, citādi smaržviela izlīs no flakona.
Ja neizmantojat smaržvielas fla-
konu: bīdāmajam aizvaram ir vienmēr jāpaliek aizvērtam (turot aiz atloka, aizbīdīt līdz pašai apakšai)!
Atveriet bīdāmo aizvaru, turot aiz at-
loka, līdz tas atrodas augšā, labajā pusē.
Stingri satveriet smaržvielas flakonu,
lai to nejauši neatvērtu!
Noņemiet aizsarguzlīmi.Atveriet veļas žāvētāja durvis.
Smaržvielas flakons tiek iestiprināts augšējā pūku filtrā. Flakona nostiprinā­šanai ir paredzēta atvere augšā, labajā pusē pie roktura padziļinājuma.
Iespraudiet smaržvielas flakonu atve-
rē līdz atdurei.
67
Smaržvielas flakona izmantošana
– Jūtama neliela fiksācijas pretestība
un dzirdams kluss klikšķis.
Marķējumam ir jābūt pozīcijā . Tā ir pozīcija, kurā ir jūtama fiksācijas pretestība.

Pirms žāvēšanas

Var iestatīt smaržas intensitāti.
Marķējumiem un ir savstarpēji jāatbilst.
Ārējo gredzenu nedaudz pagrieziet
pa labi.
68
Pagrieziet ārējo gredzenu pa labi: jo
plašāk ir atvērts smaržvielas flakons, jo stiprāka ir smaržas intensitāte.
Pietiekamu smaržas intensitāti var ie­gūt, ja veļa ir mitra un žāvējot tā uzņem pietiekami daudz siltuma, turklāt žāvē­šanas laikam jābūt ilgākam. Smarža ir jūtama arī telpā, kur atrodas veļas žāvē­tājs. Smarža nav pieejama, lietojot pro­grammu “Lüften kalt”.
Smaržvielas flakona izmantošana

Pēc žāvēšanas

Lai novērstu smaržvielas nevēlamu iz­garošanu:
pagrieziet ārējo gredzenu pa kreisi,
līdz marķējums b ir pozīcijā _.
– Ir jūtama neliela fiksācijas pretestība.
Ja laiku pa laikam ir jāveic veļas žāvē­šana bez smaržas: noņemiet smarž­vielas flakonu un ievietojiet to pārdo­šanas iepakojumā (skat. turpmāk).

Smaržvielas flakona maiņa

Kad smaržas intensitāte vairs nav pie­tiekama:
pagrieziet ārējo gredzenu pa kreisi,
līdz marķējumi a un b savstarpēji at­bilst.
Nomainiet smaržvielas flakonu.
Smaržvielas flakonu var pasūtīt pie “Miele” pilnvarotā pārdevēja, “Miele” rūpnīcas Klientu apkalpošanas dienes­tā vai internetā.
69
Smaržvielas flakona izmantošana

Pūku filtra tīrīšana

Ja pūku sieti vai pamatnes filtrs nav iztī­rīti, var samazināties smaržas intensitā­te!
Pūku filtru tīrīšanas laikā smarž-
vielas flakons ir jāizņem.
Lai smaržviela neizplūstu:
smaržvielas flakonu uzglabājiet tikai pārdošanas iepakojumā, kā parādīts attēlā!
Smaržvielas flakonu nenovietojiet
guļus – pretējā gadījumā smaržviela var izlīt!

Smaržvielas flakonu uzglabājiet tikai pārdošanas iepakojumā.

Iztīriet pūku sietus un pamatnes filtru:
skat. nodaļu “Tīrīšana un apkope”.
– Uzglabājot smaržvielu flakonu, pie-
mēram, pūku filtra tīrīšanas laikā: pār­došanas iepakojumu neuzglabājiet horizontāli vai otrādi apgrieztu, citādi
smaržviela izplūdīs; – uzglabājiet vēsā un sausā vietā; – nenovietojiet saules gaismā; – pēc iegādes: noņemiet aizsargzīmogu
tikai pirms lietošanas.
70

Problēmu novēršana

Lielāko daļu traucējumu un kļūdu, kas var rasties ikdienas lietošanas laikā, varat novērst patstāvīgi. Daudzos gadījumos varat ietaupīt laiku un izmaksas, jo nebūs jāvēršas klientu apkalpošanas dienestā.
Turpmākajās tabulās ir sniegti ieteikumi, kā konstatēt un novērst traucējuma vai kļūdas cēloni.

Informācija par displeju

Problēma Cēlonis un novēršana
“Technischer Fehler F”
“Wenn Geräteneustart ohne Erfolg, rufen Sie den Kun­den- dienst.”
iedegas pēc program­mas pārtraukšanas.
Pēc iekārtas ieslēgša­nas iedegas ziņojums
“PIN-Code”
000.
“Beladung korrigieren” iedegas pēc program­mas pārtraukšanas.
“Information”
“Luftwege reinigen”
iedegas programmas beigās.
Cēloni tūlīt nevar konstatēt.
Izslēdziet un vēlreiz ieslēdziet veļas žāvētāju.Sāciet programmu.
Ja atkārtoti tiek pārtraukta programma un tiek parā­dīts kļūdas paziņojums, iekārtai radies bojājums. Sazi­nieties ar “Miele” Klientu apkalpošanas dienestu
Ir aktivēts PIN koda iestatījums. Skatīt nodaļas “Izvēlne ”Iestatījumi“” sadaļu “PIN
kods”.
Dažu programmu izpilde tiek pārtraukta, ja iekārtā nav ievietota veļa vai ievietotais veļas daudzums nav pie­tiekams. Pie tam tas var notikt arī tad, ja atsevišķi ve­ļas gabali jau ir izžāvēti.
Atveriet un aizveriet iekārtas durvis, lai varētu tur-
pināt žāvēšanu.
Atsevišķu veļas gabalu žāvēšanai izmantojiet pro-
grammu “Lüften warm”.
Iespējams, veļa ir nepareizi izvietojusies tvertnē vai sarullējusies.
Atraisiet veļas samezglojumus un, ja nepiecie-
šams, izņemiet daļu veļas.
Sāciet programmas izpildi no sākuma. Šis traucējums liecina par pūku izraisītu aizsērējumu.
Iztīriet pūku filtru.Iztīriet pamatnes filtru.
Skat. nodaļu “Tīrīšana un apkope”. Norādījuma izslēgšana:
apstipriniet, nospiežot taustiņu “OK”.
71
Problēmu novēršana
Problēma Cēlonis un novēršana
“Luftwege reinigen”
“Reinigen Sie den Flusenfil­ter. Überprüfen Sie die Luft­führung.”
iedegas pēc program­mas pārtraukšanas.
“Behälter entleeren”
“Entleeren Sie den Behälter oder prüfen Sie den Ablauf.”
iedegas pēc program­mas pārtraukšanas.
Information
Kondensatbehälter füllen
Information
Bitte Tür öffnen und schließen
Komfortkühlen Programmas izpilde ir pabeigta, bet veļa vēl tiek dzes-
Šis traucējums liecina, ka ir izveidojies liels, pūku iz­raisīts aizsērējums.
Iztīriet pūku filtru.Iztīriet pamatnes filtru.
Iztīriet gaisa kanālus:
ventilācijas zonu zem pamatnes filtra;siltummaini.
Norādījumu izslēgšana: izslēdziet un atkārtoti ieslēdziet veļas žāvētāju.
Ūdens kondensāta tvertne ir pilna vai ūdens novadī­šanas šļūtene ir pārlocīta.
Iztukšojiet ūdens kondensāta tvertni.Pārbaudiet ūdens novadīšanas šļūteni.
Norādījuma izslēgšana: atveriet un aizveriet ieslēgta žāvētāja durvis vai iz-
slēdziet un ieslēdziet žāvētāju.
Atgādinājums: izmantojot programmu “Dampfglätten”, no ūdens kondensāta tvertnes tiek ņemts ūdens.
Tāpēc ūdens kondensāta tvertnei jābūt piepildītai ar ūdeni vismaz līdz atzīmei –min–.
Apstipriniet, nospiežot taustiņu “OK”.Atveriet un aizveriet iekārtas durvis, lai varētu veikt
žāvēšanu.
Ja izvēlēta programma “Dampfglätten”, tiek parādīts norādījums par veļas ievietošanu.
Ievietojiet veļu žāvēšanas tvertnē.
ēta. Vai nu izņemiet veļu un izklājiet to, vai turpiniet
dzesēšanu.
72
Problēmu novēršana

Neapmierinošs žāvēšanas rezultāts

Problēma Cēlonis un novēršana
Veļa nav pietiekami iz­žāvēta
Veļa vai spilveni ar spal­vu pildījumu žāvēšanas laikā izdala nepatīkamu aromātu
Sintētisko šķiedru iz­strādājumi pēc žāvēša­nas ir statiski uzlādēti
Sakrājušās pūkas Žāvēšanas laikā no tekstilizstrādājumiem atdalās pū-
Ierīcē ir ievietoti no dažādiem materiāliem izgatavoti izstrādājumi.
Veiciet papildu žāvēšanu programmā “Lüften
warm”.
Turpmāk izvēlieties piemērotu programmu. Ieteikums. Dažās programmās sausuma pakāpes var
individuāli pielāgot. Skat. nodaļu “Iestatījumu izvēlne”. Veļai ir pievienots nepietiekams daudzums mazgāša-
nas līdzekļa. No spalvām karsēšanas laikā mēdz izdalīties speci­fisks aromāts.
Veļa: mazgāšanai jālieto pietiekams daudzums
mazgāšanas līdzekļa.
Spilveni: ļaut izvēdināties ārpus veļas žāvētāja.Žāvēšanas laikā izmantojiet smaržu flakonu (iegā-
dājams papildpiederums), ja dodat priekšroku kā­dai īpašai smaržai.
Sintētika mēdz statiski uzlādēties. Ja mazgāšanas laikā pēdējās skalošanas fāzē lieto
veļas mīkstinātāju, tas var mazināt statisko uzlādi žāvēšanas laikā.
kas, kas radušās galvenokārt apģērba valkāšanas vai mazgāšanas laikā. Radušās pūkas tiek savāktas pūku un pamatnes filtros un ir viegli iztīrāmas.
Skat. nodaļu “Tīrīšana un apkope”.
73
Problēmu novēršana

Citas problēmas

Problēma Cēlonis un novēršana
Žāvēšanas process ir pārāk ilgs vai pat tiek pārtraukts*
Ir dzirdami darbības trokšņi (sīkšana/rūkša­na)
Telpā, kurā ir uzstādīts veļas žāvētājs, ir pārāk silts. Pilnīgi izvēdiniet telpu.
Mazgāšanas līdzekļa atliekas, mati un smalkas pūkas var izraisīt aizsprostojumu.
Iztīriet pūku sietus un pamatnes filtru.Iztīriet redzamās pūkas:
. . . aiz vāka siltummaiņa nodalījumā apakšā pa kreisi (skat. nodaļu “Tīrīšana un kopšana”); . . . no dzesēšanas ribām aiz režģa apakšā pa labi (skat. šīs nodaļas beigās).
Režģis apakšā, labajā pusē ir aizsegts. Noņemiet veļas grozu vai citus traucējošus priekš-
metus.
Pūku filtri un pamatnes filtrs pēc tīrīšanas ir ielikti mitri.
Pūku sietiem un pamatnes filtram jābūt sausiem. Tekstilizstrādājumi ir pārāk mitri.
Izgrieziet tos veļas mašīnā ar lielāku apgriezienu
skaitu.
Žāvēšanas tvertne ir pārāk pilna. Ievērojiet katrai žāvēšanas programmai paredzēto
maksimālo veļas ielādes daudzumu.
Metāla rāvējslēdzēju dēļ ierīce nevar precīzi noteikt veļas mitruma pakāpi.
Turpmāk atveriet rāvējslēdzējus.Ja problēma atkārtojas, žāvējiet šos tekstilizstrā-
dājumus programmā “Lüften warm”.
* Pirms jaunas programmas palaides:
izslēdziet un vēlreiz ieslēdziet veļas žāvētāju. Tas nav traucējums.
Darbojas kompresors (siltumsūknis) vai ir izvēlēta pro­gramma “Dampfglätten”.
Rīcība nav nepieciešama. Tās ir normālas skaņas,
kuras rada strādājošs kompresors vai ūdens kon­densāta sūknis.
74
Problēma Cēlonis un novēršana
Nevar palaist program­mu.
Displejs ir tumšs un lē­nām mirgo “Start/Stop” taustiņš
Veļas žāvētājs pēc pro­grammas pabeigšanas ir izslēgts
Nedarbojas žāvēšanas tvertnes apgaismojums
Nogludināšanai ar tvai­ku nepietiekama smi­dzinātāja strūkla
Cēloni tūlīt nevar konstatēt.
Iespraudiet elektrotīkla kabeļa kontaktdakšu.Ieslēdziet veļas žāvētāju.Aizveriet veļas žāvētāja durvis.Pārbaudiet mājas elektroinstalācijas drošinātāju.
Strāvas padeves pārtraukums? Pēc strāvas padeves atjaunošanas iepriekš ieslēgtā programma tiks atsāk­ta automātiski.
Šis veļas žāvētājs ir gaidīšanas režīmā. Tā nav kļūme, bet normāla darbība. Ja veļas žāvētājā darbojas aizsardzība pret burzīša­nos, žāvēšanas tvertne laiku pa laikam pagriežas.
Skatīt nodaļas “Iestatījumu izvēlne” sadaļu “Parādīt
izslēgšanās procesu”.
Šis veļas žāvētājs izslēdzas automātiski. Tā nav kļū­me, bet normāla darbība.
Skatīt nodaļas “Iestatījumu izvēlne” sadaļu “Ierīces
izslēgšanās process”.
Žāvēšanas tvertnes apgaismojums izslēdzas automā­tiski, ja ... ... ir aizvērtas ierīces durvis; ... pēc dažām minūtēm, ja ierīces durvis ir atvērtas (elektroenerģijas taupīšana). Žāvēšanas tvertnes apgaismojums ieslēdzas, atverot ierīces durvis, ja tā ir ieslēgta.
Ir aizsprostots filtrs ūdens kondensāta tvertnē. Iztīriet filtru ūdens kondensāta tvertnē (atsevišķi ie-
gādājams piederums); skatīt šīs nodaļas beigās.
Uz smidzinātāja sprauslas pie ielādes atveres ir daudz kaļķa nogulšņu.
Nomainiet smidzinātāja sprauslu (atsevišķi iegādā-
jams piederums); skatīt šīs nodaļas beigās.
Izmantojiet tikai ūdens kondensātu, nevis ūdens-
vada ūdeni.
Problēmu novēršana
75
Problēmu novēršana

Režģis apakšā pa labi

Dzesētāja ribas, kas atrodas aiz
režģa apakšā pa labi, parasti nav jātī­ra. Tīriet tās tikai tad, ja telpā, kurā iekārta ir uzstādīta, ir tik daudz pu­tekļu vai pūku, ka žāvēšanas ilgums ir nesamērīgi palielinājies.
Vispirms atveriet pamatnes filtra vāku
apakšā pa kreisi.
Zem režģa atrodas fiksācijas āķis, kas jāatbloķē ar tējkaroti, lai varētu noņemt režģi.
Savainojumu risks! Nepieskarie-
ties dzesētāja ribām ar rokām. Jūs varat sagriezties.
Tīrīšanu veiciet ar putekļsūcēju
un otas tipa uzgali. Viegli un nespie­žot virziet putekļsūcēja otas tipa uz­gali pāri dzesētāja ribām.
Nesalokiet vai nebojājiet dzesētāja ri­bas!
Redzamos netīrumus uzmanīgi nosū-
ciet ar putekļsūcēju.
Iespraudiet karotes kātu vidū zem
režģa. Ar karotes kātu spiediet fiksācijas āķi
un atveriet režģi no vienas malas. Noņemiet režģi.
76
Iestipriniet režģi ar tā trim āķiem
priekšējās sienas atverēs.
Cieši piespiediet režģa kreiso malu vi-
dū, lai fiksētu fiksācijas āķi.

Pūku siets ūdens kondensāta tvertnē

Var rasties problēmas program-
mas “Dampfglätten” izpildē. Iespē­jams, ir aizsprostots pūku filtrs, kas pie ūdens kondensāta tvertnes ir pie­vienots ar šļūteni, kurai ir gumijas blī­ve.
Problēmu novēršana
Ievadiet šļūtenes galu atverē un pie-
turiet to.
Ar otru roku novelciet pūku filtru no
šļūtenes.
Izskalojiet pūku filtru tekošā ūdenī,
līdz pūkas ir atdalītas.
Uzspraudiet tekošā ūdenī iztīrīto pūku
filtru atpakaļ uz šļūtenes.
Izvelciet ūdens kondensāta tvertni no
ierīces.
Izvelciet noliešanas īscauruli. Ar pirk-
stu satveriet izcilni sānos.
Nevelciet šļūteni spēcīgi, lai tā
neatdalītos!
Ļaujiet šļūtenei ar tās pūku filtru ieslī-
dēt atpakaļ ūdens kondensāta tver­tnē.
Noliešanas īscauruli ar pareizo pusi
pa priekšu iespraudiet ūdens kon­densāta tvertnes atverē. Ievērojiet no­rādījumus attēlā.
Smidzināšanas sprausla gludi­nāšanai ar tvaiku
Ja uz smidzināšanas sprauslas ir
izveidojušās kaļķa nogulsnes, tās var ietekmēt smidzinātāja strūklu.
Šādā gadījumā sprausla ir jānoņem un jānomaina ar jaunu (nopērkams aprīkojums).
77
Problēmu novēršana
Sprauslu var nomainīt tikai ar īpašu in­strumentu. Instruments ir pievienots jaunajai sprauslai.
Neizmantojiet citu instrumentu.
Pretējā gadījumā var sabojāt spraus­lu vai veļas žāvētāju.
Gludināšanu ar tvaiku nedrīkst
veikt bez sprauslas, bet tikai ar ie­skrūvētu sprauslu!
Atveriet veļas žāvētāja durvis. Augšā, kreisajā pusē iepildes atverē re-
dzēsiet sprauslu.
Uzspraudiet instrumentu uz spraus-
las.
Pagrieziet instrumentu pa kreisi un tā-
dējādi izskrūvējiet sprauslu.
Ievietojiet jauno sprauslu instrumentā.Pagrieziet instrumentu pa labi un tā-
dējādi ieskrūvējiet sprauslu.
78

Klientu apkalpošanas dienests

Kontaktinformācija traucējumu gadījumā

Traucējumu gadījumā, kurus nevarat no­vērst patstāvīgi, sazinieties ar savu “Miele” specializēto tirgotāju vai “Miele” Klientu apkalpošanas dienestu.
“Miele” Klientu apkalpošanas dienesta tālruņa numurs ir norādīts uzņēmuma mājaslapā www.miele.lv.
Sazinoties ar klientu apkalpošanas die­nestu, norādiet savas iekārtas modeļa apzīmējumu un sērijas numuru. Šī infor­mācija ir norādīta uz identifikācijas datu plāksnītes.
Identifikācijas datu plāksnīte kļūst re­dzama, atverot veļas žāvētāja durvis:

Papildpiederumi

Veļas žāvētājam var iegādāties papild­piederumus, ko piedāvā “Miele” specia­lizētais tirgotājs vai “Miele” Klientu ap­kalpošanas dienests.
Internetā varat pasūtīt šos un vēl dau­dzus citus interesantus izstrādājumus.

Žāvēšanas grozs

Žāvēšanas grozā var žāvēt vai izvēdināt tādus izstrādājumus, kurus nedrīkst pa­kļaut mehāniskai slodzei.

Smaržvielas flakons

Žāvēšanas laikā izmantojiet smaržu fla­konu, ja dodat priekšroku kādai īpašai smaržai.

Garantija

Garantijas termiņš ir 2gadi. Papildinformāciju skatiet pievienotajos
garantijas noteikumos.
79

Uzstādīšana un pievienošana

Skats no priekšas

a
Elektrības kabelis
b
Vadības panelis
c
Ūdens kondensāta tvertne – iztukšot pēc žāvēšanas
d
Durvis – neatvērt žāvēšanas laikā
80
e
Siltummaiņa vāks – neatvērt žāvēšanas laikā
f
Četras augstumā regulējamas skrū­vējamas kājas
g
Dzesēšanas gaisa atvere – neaizsegt ar veļas grozu vai citiem
priekšmetiem
h
Ūdens kondensāta novadīšanas šļū­tene

Skats no aizmugures

a
Vāka pārkare ar satveršanas iespē­jām iekārtas transportēšanai (bultas)
b
Ūdens kondensāta novadīšanas šļū­tene
c
Āķis barošanas kabeļa uztīšanai transportēšanas laikā
d
Barošanas kabelis
e
Komunikācijas moduļa nodalījums

Veļas žāvētāja transportēšana

Nepareiza transportēšana var ra-
dīt traumas un materiālus zaudēju­mus.
Ja veļas žāvētājs apgāžas, varat gūt savainojumus un traumas.
Transportējot veļas žāvētāju, nodroši­niet tā stabilitāti.
Uzstādīšana un pievienošana
Transportējot guļus, novietojiet veļas
žāvētāju tikai uz kreisās vai labās sā­nu malas.
Transportējot stāvus: ja izmantojat
bagāžas ratus, transportējiet veļas žā­vētāju tāpat novietotu tikai uz kreisās vai labās sānu malas.
Veļas žāvētāja nogādāšana uzstādī­šanas vietā
Vāka aizmugurējais stiprinājums
ārēju apstākļu ietekmē var kļūt trausls.
Nešanas laikā vāks var nolūzt. Pirms nešanas pārbaudiet vāka pār-
kares stabilitāti.
Nesiet veļas žāvētāju, satverot to aiz
priekšējām kājām un vāka aizmugurē­jās pārkares.

Uzstādīšana

Veļas žāvētāja līmeņošana

Veļas žāvētāja durvju atvēršanas
zonā nedrīkst atrasties veramas un bīdāmas durvis vai uz pretējo pusi veramas durvis.
81
Uzstādīšana un pievienošana
Lai nodrošinātu nevainojamu veļas žā­vētāja darbību, tam jābūt horizontāli lī­meņotam.
Pagriežot ierīces skrūvējamās kājas, var kompensēt grīdas nelīdzenumus līdz pus centimetra augstumam.

Miera stāvoklis pēc uzstādīšanas

Ventilācija

Neaizsedziet aukstā gaisa atveri ie­kārtas priekšpusē. Pretējā gadījumā siltummainim netiks nodrošināta pie­tiekama dzesēšana ar gaisu.
Gaisa spraugu starp veļas žāvētāja apakšmalu un grīdu nedrīkst samazi­nāt ne ar cokola līstēm, ne pūkainu paklāju utt. Pretējā gadījumā netiks nodrošināta pietiekama gaisa pieva­de.
Siltummaiņa dzesēšanai izmantotais iz­pūstais gaiss silda telpu, kurā atrodas iekārta. Tāpēc jānodrošina pietiekama ventilācija, piemēram, jāatver logs. Pre­tējā gadījumā paildzinās žāvēšanas laiks (lielāks elektroenerģijas patēriņš).

Pirms vēlākas transportēšanas

Sagāžot veļas žāvētāju, no sūkņa zonas var izlīt pēc žāvēšanas atlikušais ūdens kondensāts. Ieteikums: Pirms ierīces transportēšanas ieteicams aptuveni uz vienu minūti ieslēgt programmu “Lüften warm”. Tās laikā atlikušais ūdens kon­densāts aizplūdīs uz kondensāta tvertni vai tiks novadīts kanalizācijā.
Uzstādīšanas papildu nosacīju­mi
Pāragra ekspluatācijas uzsākša-
na var radīt veļas žāvētāja bojājumus. Tā rīkojoties, var sabojāt siltumsūkni. Pēc veļas žāvētāja uzstādīšanas no-
gaidiet vienu stundu, pirms sākat tā ekspluatāciju.
82

Iebīdāms zem darba virsmas

Šo veļas žāvētāju drīkst novietot zem darba virsmas.
Uzmanību, rodas siltums: no ve-
ļas žāvētāja izplūstošais karstais gaiss ir jāizvada. Pretējā gadījumā var rasties traucējums.
– Ierīces pārsega demontāža nav ie-
spējama.
– Elektrotīkla pieslēguma vietai jāatro-
das veļas žāvētāja tuvumā un jābūt pieejamai.
– Var nebūtiski pagarināties žāvēšanas
ilgums.

Papildpiederumi

– Mazgāšanas un žāvēšanas savieno­šanas komplekts
Šo veļas žāvētāju var uzstādīt kolonnā kopā ar “Miele” veļas mašīnu. Drīkst iz­mantot tikai nepieciešamo oriģinālo “Miele” savienošanas komplektu.

– Pamatne

Šis veļas žāvētājs ir pieejams ar pamat­ni, kurā ir atvilktne.
Uzstādīšana un pievienošana
83
Uzstādīšana un pievienošana

Ūdens kondensāta novadīšana kanalizācijas sistēmā

Piezīme

Žāvēšanas procesā radies ūdens kon­densāts tiek sūknēts pa ūdens novadī­šanas šļūteni veļas žāvētāja aizmugurē uz ūdens kondensāta tvertni.
Ūdens kondensātu var novadīt arī ārēji pa ūdens novadīšanas šļūteni veļas žā­vētāja aizmugurē. Tādā gadījumā ūdens kondensāta tvertne nebūs jāiztukšo.
Šļūtenes garums― 1,49m Maks. sūknēšanas augstums― 1,50m Maks. sūknēšanas attālums― 4,00m

Atsūknēšanas piederumi:

Īpaši pieslēgšanas nosacījumi, kuru dēļ ir jāuzstāda pretatplūdes vārsts

Atpakaļ plūstošais ūdens kon-
densāts var radīt materiālus zaudēju­mus.
Ūdens var ieplūst atpakaļ veļas žāvē­tājā vai tikt tajā iesūkts. Ūdens var nodarīt kaitējumu žāvētājam un tā uzstādīšanas telpai.
Izmantojiet atplūdes vārstu, ja ie­gremdējat šļūtenes galu ūdenī vai pievienojat šļūteni dažādiem ūdens padeves avotiem.
Maks. atsūknēšanas augstums ar pret­atplūdes vārstu― 1,00m
Īpaši pieslēgšanas nosacījumi, kuru dēļ ir nepieciešams pretatplūdes vārsts:
– ūdens atsūknēšana izlietnē vai grīdas
notekā, ja šļūtenes gals tiek iegrem­dēts ūdenī;
– pieslēgums pie izlietnes sifona;
– iekļauts: adapters(b), šļūtenes ska-
va(c), šļūtenes turētājs(e);
– montāžas komplekts “Pretatplūdes
vārsts” ārējam ūdens padeves pieslē­gumam (atsevišķi iegādājams piede­rums “Miele” specializētajā veikalā vai “Miele” Klientu apkalpošanas die­nestā). Komplektā ir iekļauts pretat­plūdes vārsts(d), šļūtenes pagarinā­jums(a) un šļūtenes skavas(c).
84
– dažādas pieslēgšanas iespējas, pa-
pildus pievienojot, piemēram, veļas vai trauku mašīnu.
Ja pretatplūdes vārsts ir uzstādīts nepareizi, atsūknēšana nav iespēja­ma.
Uzstādiet pretatplūdes vārstu tā, lai bultiņa uz pretatplūdes vārsta būtu vērsta ūdens plūsmas virzienā.
Uzstādīšana un pievienošana
Ūdens novadīšanas šļūtenes novieto­jums
Nepareizi lietojot ūdens novadī-
šanas šļūteni, to var sabojāt. Ūdens novadīšanas šļūteni var sabo-
jāt― iztecēs ūdens. Ūdens novadīšanas šļūteni nedrīkst
raut, stiept vai locīt.
Ūdens novadīšanas šļūtenē ir neliels ūdens atlikums. Tādēļ sagatavojiet atbil­stošu tvertni.
Noņemiet izplūdes šļūteni no izplūdes
īscaurules (gaišā bulta). Izņemiet šļūteni no turētājskavām
(tumšās bultas) un notiniet to.

Piemēri

Ūdens atsūknēšana izlietnē vai grīdas notekā
Izmantojiet šļūtenes turētāju ūdens no­vadīšanas šļūtenes iekarināšanai.
Izplūstošais ūdens var nodarīt
kaitējumu. Ja šļūtenes gals tiek atbrīvots, iz-
plūstošais ūdens var nodarīt kaitēju­mu.
Nodrošiniet ūdens novadīšanas šļū­teni pret noslīdēšanu (piemēram, pie­sieniet).
Pretatplūdes vārstu var iespraust šļūte­nes galā.
Ļaujiet atlikušajam ūdenim iztecēt sa-
gatavotajā tvertnē.
85
Uzstādīšana un pievienošana
Tiešais pieslēgums pie izlietnes sifona
Izmantojiet šļūtenes turētāju, adapteru, šļūtenes skavas un pretatplūdes vār­stu (papildus pasūtāmi piederumi).
1. Savienotājelements
2. Izlietnes uzmavas uzgrieznis
3. Šļūtenes skava
Uzstādiet savienotājelementu 1 ar iz-
lietnes savienojuma uzgriezni 2 pie iz­lietnes sifona. Parasti izlietnes savienojuma uzgriez­nis ir aprīkots ar paplāksni, kas ir jāiz­ņem.
Uzspraudiet šļūtenes galu 4 uz savie-
notājelementa 1.
Izmantojiet šļūtenes turētāju.Ar skrūvgriezi pievelciet šļūtenes ska-
vu 3, kas atrodas aiz izlietnes savie­nojuma uzgriežņa.
Iespraudiet pretatplūdes vārstu 5 ve-
ļas žāvētāja izplūdes šļūtenē 6.
Pretatplūdes vārstu 5 uzstādiet tā, lai bulta būtu vērsta plūsmas virzienā (izlietnes virzienā).
Pretatplūdes vārsts jānostiprina ar
šļūtenes skavām.
4. Šļūtenes gals (piestiprināts pie šļūte-
nes turētāja)
5. Pretatplūdes vārsts
6. Veļas žāvētāja ūdens novadīšanas
šļūtene
86
Uzstādīšana un pievienošana

Durvju vēršanās virziena maiņa

Šim veļas žāvētājam durvju vēršanās virzienu var nomainīt patstāvīgi.
Drošības nolūkos veļas žāvētājs ir jā­atvieno no elektrotīkla.
Nepieciešamie piederumi: – zvaigznes veida skrūvgriezis T20 un
T30;
– plakanais skrūvgriezis vai smailas
knaibles;
– komplektā iekļautā aizslēga kronštei-
na ieskava;
– komplektā iekļautā durvju eņģu ie-
skava;
– mīksts paliktnis (sega).

Eņģu maiņa

1. Veļas žāvētāja durvju noņemšana

Atveriet iekārtas durvis.
Pieturiet durvis un pavelciet tās uz
priekšu: durvju eņģu pamatne ar di­vām tapām ir jāizvelk no atverēm ve­ļas žāvētājā.
Lai nesaskrāpētu durvis, novietojiet tās uz mīkstas pamatnes (piemēram, segas).
2. Veļas žāvētāja durvju aizslēga mai­ņa
Ar zvaigznes veida skrūvgriezi T30 iz-
skrūvējiet abas durvju aizslēga skrū­ves .
Ar zvaigznes veida skrūvgriezi T30 iz-
skrūvējiet abas durvju eņģu pamatnes
skrūves . Durvis nevar nokrist.
Ar skrūvgriezi paspiediet durvju aiz-
slēgu uz augšu.
Durvju aizslēgs izlec no stiprinājuma un to var izņemt.
87
Uzstādīšana un pievienošana
Pagrieziet durvju aizslēgu par 180°.
Durvju atveres pretējā pusē iespiediet
durvju aizslēgu atvērumos .  Iebīdiet durvju aizslēgu vietā, lai
skrūvju caurumi aizslēgā sakristu ar
skrūvju caurumiem priekšējā sienā. Lai nostiprinātu durvju aizslēgu, ie-
skrūvējiet abas zvaigznes veida skrū-
ves.

3. Aizslēga kronšteina nomontēšana no iekārtas durvīm

Vispirms no iekārtas durvīm izvelciet
blīvgumiju un nolieciet to malā.
88
Ar zvaigznes veida skrūvgriezi T20 iz-
skrūvējiet skrūvi pie aizslēga kronšteina.
Nobīdiet aizslēga kronšteinu ar aizslē-
ga kronšteina ieskavu no tā pozīci­jas.
Novelciet aizslēga kronšteinu nost. Šī aizslēga kronšteina ieskava vairs ne-
būs vajadzīga.
Uzstādīšana un pievienošana
4. Durvju eņģu nomontēšana no ie­kārtas durvīm
Durvju eņģu ieskava jāatbloķē fiksācijas punktā un jānoņem.
Ar skrūvgriezi viegli piespiediet fiksā-
cijas punktu pie durvju eņģu ieska­vas uz iekšpusi.
Ar nelielu spēku izvelciet durvju eņģu
ieskavu .
Uzspraudiet aizslēga kronšteinu uz
jaunās, žāvētāja komplektā iekļautās
ieskavas. Pagaidām nolieciet šo aizslēga
kronšteina ieskavu malā.
Šī durvju eņģu ieskava vairs nebūs vaja­dzīga.
89
Uzstādīšana un pievienošana

5. Durvju eņģu maiņa iekārtas durvīm

Durvju eņģes ir piestiprinātas pie ie­kārtas durvīm ar 2leņķveida asīm. Šīs leņķveida asis ir jāizvelk ar skrūvgriezi vai smailām knaiblēm.
Pabīdiet skrūvgriezi zem abām leņķ-
veida asīm un tādējādi pagrieziet
leņķveida asis taisnā pozīcijā.
Noņemiet durvju eņģes un pagrieziet
tās par 180°.
Ievietojiet durvju eņģes durvju pretējā
pusē.
Piestipriniet eņģes ar abām leņķveida
asīm.
Satveriet leņķveida asis apakšējā daļā
ar skrūvgriezi un iebīdiet tās vietā.
Ar skrūvgriezi vai smailām knaiblēm
virziet vispirms vienu, tad otru leņķ-
veida asi uz vidu, līdz tās var pilnī-
bā izvilkt. Ieteikums: Dažkārt leņķveida asis var
būt ļoti stingras. Vienlaikus ceļot un vel­kot, ar instrumentiem tās var atbrīvot vieglāk.
90
Uzstādīšana un pievienošana
Tagad jāizmanto jaunā, veļas žāvētāja komplektā iekļautā durvju eņģu ieska­va.
Uzspraudiet jauno durvju eņģu ieska-
vu, līdz tā tiek fiksēta.

6. Aizslēga kronšteina maiņa iekārtas durvīm

Tagad jāizmanto jaunā, veļas žāvētāja komplektā iekļautā aizslēga kronšteina ieskava, uz kuras jau ir uz­sprausts aizslēga kronšteins.
Uzbīdiet aizslēga kronšteina ieskavu
ar aizslēga kronšteinu tiem pare-
dzētajā vietā.
Ieskrūvējiet skrūvi .
91
Uzstādīšana un pievienošana

Montāža

7. Durvju montāža

Iespiediet blīvgumiju atpakaļ tai pare-
dzētajā gropē pie durvīm. Pielieciet un turiet žāvētāja durvis pie
iekārtas. Iestipriniet durvju eņģu pamatni ar di-
vām tapām veļas žāvētāja korpusa at-
verēs. Durvju eņģu pamatnei jāpieguļ žāvētāja
priekšējai sienai, tad durvis nevar no­krist.
Tā kā durvju vēršanās virziens ta-
gad ir mainīts, durvis turpmāk jāatver pretējā pusē.
Pārbīdiet oranžo atzīmi uz pretējo pu-
si, lai vienmēr redzētu, kurā pusē dur­vis jāatver.

Norādījums

Uzglabājiet abas nevajadzīgās
ieskavas (aizslēga kronšteina ieskavu un durvju eņģu ieskavu). Tās būs va­jadzīgas, ja, piemēram, pēc dzīves­vietas maiņas vēlēsieties atkal mainīt iekārtas durvju vēršanās virzienu.
Stingri pieskrūvējiet durvis durvju eņ-
ģu pamatnē pie veļas žāvētāja kor-
pusa.
92

Savienojums ar elektrotīklu

Šis veļas žāvētājs ir aprīkots ar baroša­nas kabeli un kontaktdakšu.
Lai vajadzības gadījumā varētu nekavē­joties atvienot veļas žāvētāju no elektro­tīkla, jānodrošina, lai kontaktdakša un rozete vienmēr būtu pieejama.
Pieslēgšanai drīkst izmantot tikai saska­ņā ar VDE 0100 ierīkotas stacionārās elektroinstalācijas.
Lai novērstu potenciālu riska avotu (pa­stāv aizdegšanās risks!), nekādā gadīju­mā nedrīkst pievienot veļas žāvētāju pa­garinātājiem, piemēram, galda sadalītā­jiem u. tml.
Informāciju par nominālo patēriņa jaudu un drošinātājiem skatiet uz identifikāci­jas datu plāksnītes. Salīdziniet uz identi­fikācijas datu plāksnītes norādītos para­metrus ar elektrotīkla parametriem.
Uzstādīšana un pievienošana
93

Patēriņa dati

Veļas
dzums
“Baumwolle”
“Baumwolle Schranktrocken” 9,0
“Baumwolle Schranktrocken” “+ Schonen plus” “+ Auffrischen” “Baumwolle Bügelfeucht” 9,0
“Pflegeleicht Schranktrocken” “+ Schonen plus” “+ Auffrischen” “Pflegeleicht Bügelfeucht” 4,0 1200 40 0,40 56 “Automatic plus Schranktrocken” 5,0 900 50 1,05 105 “Oberhemden Schranktrocken” 2,0 600 60 0,49 62 “Feinwäsche Schranktrocken” 2,5 800 50 0,50 65 “Sportwäsche Schranktrocken” 3,0 800 50 0,60 75 “Outdoor Schranktrocken” 2,5 800 50 0,65 85 “Jeans Schranktrocken” 3,0 900 60 0,95 120 “Express Schranktrocken” 4,0 1000 60 0,95 95
1
Sausas veļas svars
2
Pārbaudes programma saskaņā ar Regulu Nr. 392/2012/ES par energomarķējumu, noteikta saskaņā ar standartu EN61121. Visas neatzīmētās vērtības ir noteiktas saskaņā ar standartu EN 61121.
Norādījums par salīdzinošām pārbaudēm
Lai veiktu testēšanu saskaņā ar standartu EN61121, pirms pārbaudes uzsākšanas jāizpilda viens žāvē­šanas cikls 3kg kokvilnas veļas ar sākotnējo mitrumu 70% atbilstīgi iepriekšminētajam standartam, iz­mantojot programmu “Baumwolle Schranktrocken” bez papildu opcijām. Ja ir iestatīta programma “Baumwolle” , ūdens kondensāts jāizvada no iekārtas pa izplūdes cauru­li.
Patēriņa dati var atšķirties no minētajām vērtībām atkarībā no veļas daudzuma, tekstilmateriāla veida, veļas atlikušā mitruma pakāpes pēc izgriešanas, elektrotīkla sprieguma svārstībām un iz­vēlētajām papildu opcijām.
“EcoFeedback” parādītie patēriņa dati var atšķirties no šeit norādītajiem patēriņa datiem. Atšķirības ra-
da veids, kādā tiek noteikti dati veļas žāvētājā. Tā, piemēram, programmas ilgumu ietekmē atšķirīgs ve­ļas atlikušais mitrums un tās salikums, kas ietekmē elektroenerģijas patēriņu.
2
Veļas mašīnas centrifū-
dau-
gas izgriešanas pakāpe
1
kg apgr./min. % kWh min. 9,0 4,5
9,0 9,0
9,0 2,0
9,0 9,0 9,0 4,0 4,0 4,0
1000 1000 1200 1400 1600
1000 1000 1000 1200 1400 1600 1200 1200 1200
Atliku-
šais mit-
rums
60 60 53 50 44
60 60 60 53 50 44 40 40 40
Elektro­enerģija
1,63 0,88 1,45 1,40 1,25
1,79 0,66 1,29 1,15 1,05 0,90 0,48 0,50 0,65
Darbības
ilgums
206 121 186 177 158
195
85 164 144 134 114
64
65
85
94

Tehniskie parametri

Augstums 850mm Platums 596mm Dziļums 643mm Dziļums, ja iekārtas durvis ir atvērtas 1077mm Pabīdāms zem darba virsmas jā Var uzstādīt kolonnā jā Svars aptuveni 62 kg Tvertnes ietilpība 120l Ielādes daudzums 9,0 kg (sausas veļas svars) Ūdens kondensāta tvertnes tilpums 4,8l Šļūtenes garums 1,49 m Maksimālais izsūknēšanas augstums 1,50 m Maksimālais izsūknēšanas atstatums 4,00 m Barošanas kabeļa garums 2,00 m Barošanas spriegums Skat. identifikācijas datu plāksnīti. Pieslēguma jauda Skat. identifikācijas datu plāksnīti. Drošinātāji Skat. identifikācijas datu plāksnīti. Piešķirtais pārbaudes marķējums Skat. identifikācijas datu plāksnīti. Enerģijas patēriņš Skat. nodaļu “Patēriņa dati”. LED gaismas diodes klase 1
95
Tehniskie parametri

Mājsaimniecības veļas žāvētāja tehnisko datu lapa

Saskaņā ar deleģēto Regulu (ES) Nr. 392/2012
MIELE Modeļa nosaukums/apzīmējums TMV843 WP
Nominālā jauda Mājsaimniecībā izmantojamā veļas žāvētāja tips (Ventilācija/kondensācija) - /
Energoefektivitātes klase A +++ (visaugstākā efektivitāte) līdz D (viszemākā efektivitāte) A+++
Svērtais gada enerģijas patēriņš (AEc) Veļas žāvētājs (ar/bez automātikas) / -
Standarta kokvilnas programmas enerģijas patēriņš Enerģijas patēriņš ar pilnu ielādi 1,63 kWh Enerģijas patēriņš ar daļēju ielādi 0,88 kWh Svērtais ievades jaudas patēriņš izslēgtā stāvoklī (Po) 0,10 W Svērtais ievades jaudas patēriņš neizslēgtā stāvoklī (Pl) 0,10 W
Neizslēgtā stāvokļa ilgums (Tl)
Programmas, uz kurām attiecas etiķetes un parametru uzlīmes informācija Standarta kokvilnas programmas izpildes ilgums
Svērtais programmas izpildes ilgums 157 min Programmas izpildes ilgums ar pilnu ielādi 206 min Programmas izpildes ilgums ar daļēju ielādi 121 min
Kondensācijas efektivitātes klase A (visaugstākā efektivitāte) līdz G (viszemākā efektivitāte) A
Svērtā kondensācijas efektivitāte “Standarta kokvilnas programmai ar pilnu un daļēju ielādi”
Vidējā kondensācijas efektivitāte “Standarta kokvilnas programmai ar pilnu un daļēju ielādi”
Vidējā kondensācijas efektivitāte “Standarta kokvilnas programmai ar daļēju ielādi”
Skaņas jaudas līmenis (LWA) Iebūvējama ierīce -
1
2
3
5
6
9,0 kg
193 kWh/gadā
15 min
4
Kokvilna; normāli žāvēta
94 %
94 %
94 %
62 dB(A) re 1 pW
Jā, ir
1
kokvilnas izstrādājumi kilogramos standarta kokvilnas programmai ar pilnu ielādi
2
pamatojoties uz 160 standarta žāvēšanas cikliem standarta kokvilnas mazgāšanas programmām ar pilnu un daļēju ielādi, kā arī patēriņš mazākas jaudas režīmos. Reālais enerģijas patēriņš vienam cik­lam ir atkarīgs no ierīces lietošanas veida.
3
ja mājsaimniecībā izmantojamais veļas žāvētājs ir aprīkots ar jaudas vadības sistēmu
96
Tehniskie parametri
4
Šī programma ir paredzēta parastu, slapju kokvilnas izstrādājumu žāvēšanai un ir visefektīvākā attie­cībā uz enerģijas patēriņu.
5
ja mājsaimniecībā izmantojamais veļas žāvētājs ir kondensācijas veļas žāvētājs
6
standarta kokvilnas programmai ar pilnu ielādi
97

Iestatījumu izvēlne

Einstellungen
Sprache 
Abkühlzeit­verlängerung
Trockenstufen
Tastenton
Tageszeit
Summer­lautstärke

Izsaukšana

Izmantojot šos iestatījumus, veļas žā­vētāja elektroniku var pielāgot dažā­dām lietošanas prasībām. Iestatījumus jebkurā laikā var mainīt.
Galvenajā izvēlnē pieskarieties
taustiņam “Einstellungen ”.
Iestatījumi ir redzami displejā.
Ar taustiņiem “<” un “>” var izvēlē-
ties iestatījumus no pieejamā sarak­sta.

Iestatījumu izvēle un maiņa

Atšķirīgiem iestatījumiem tiek parādītas dažādas izvēles iespējas.
Piemēram, ir iespējams: – izvēlēties vērtību, turklāt aktīvā izvēle
ir iezīmēta ar simbolu ; – mainīt joslas diagrammu; – mainīt skaitliskās vērtības.

Iestatījumu izvēlnes aizvēršana

Pieskarieties skārienjutīgajam tausti-
ņam .
Displejā tiek parādīta galvenā izvēlne .

Valoda

Informācija displejā var būt redzama dažādās valodās.
Karodziņs aiz vārda “Sprache” palīdz atrast nepieciešamo valodu, ja iestatītā valoda nav saprotama.
Pieskarieties tā iestatījuma taustiņam,
kuru gribat izvēlēties.
98
Iestatījumu izvēlne

Pulksteņa laiks

Varat izvēlēties, vai diennakts laiks tiks parādīts 24 vai 12 stundu formātā. Tur­klāt tiek iestatīts faktiskais pulksteņa laiks.

Laika formāts

24 h Uhr12 h Uhr Apstipriniet vēlamo laika formātu.

Pulksteņa laika iestatīšana

Ar skārienjutīgo taustiņu - vai + iesta-
tiet stundas un minūtes un ar skārien­jutīgo taustiņu “OK” apstipriniet iesta­tījumu.

Sausuma pakāpes

Programmām “Baumwolle”, “Pflege­leicht”, “Automatic plus” var individuāli
pielāgot sausuma pakāpes.
Joslu diagramma rāda iestatīto pakāpi. Rūpnīcas iestatījums: vidējā pakāpe – “feuchter”       
Programmas ilgums samazinās.
“trockener”       
Programmas ilgums palielinās.
Dzesēšanas laika paildzināša­na
Visās sausuma pakāpju programmās automātiskās dzesēšanas fāzi pirms programmas beigām ar divu minūšu soli var paildzināt līdz pat 18 minūtēm. Tekstilizstrādājumi tiks vairāk atdzesē­ti.
Izvēle – 00 minūtes (rūpnīcas iestatījums) – 02, 04, 06 ... 18 minūtes Ar skārienjutīgo taustiņu + iestatiet
minūtes un apstipriniet iestatījumu ar taustiņu “OK”.

Gaisa kanālu rādījums

Pēc žāvēšanas cikla beigām žāvētājs jāiztīra no pūkām. Tiklīdz sasniegts no­teikts pūku uzkrāšanās līmenis, par tī­rīšanas nepieciešamību atgādina gaisa kanālu rādījums “Luftwege reinigen”. Pūku uzkrāšanās līmeni, pie kura tiek parādīts šis atgādinājums, var iestatīt pēc izvēles.
Veicot praktiskus izmēģinājumus, nosa­kiet, kāds iestatījums atbilst jūsu veļas žāvēšanas ieradumiem.
Apstipriniet izvēli ar skārienjutīgo
taustiņu “OK”.
Izņēmums: programma “Baumwolle” nemainās.
Izvēle – “aus”
“Luftwege reinigen” netiek parādīts. Ja
gaisa kanāli ir ļoti nosprostoti, neat-
karīgi no šīs opcijas tiek pārtraukta
programmas izpilde un parādīts pār-
baudes ziņojums “Luftwege reinigen”. – “unempfindlich”
“Luftwege reinigen” tiek parādīts tikai
tad, ja sakrājies ļoti daudz pūku.
99
Iestatījumu izvēlne
“normal” (rūpnīcas iestatījums) – “empfindlich”
“Luftwege reinigen” tiek parādīts, ja ir
sakrājies nedaudz pūku.

Skaņas signāla skaļums

Skaņas signāls akustiski norāda pro­grammas beigas. To var iestatīt skaļāk vai klusāk vai izslēgt.
Nepārtrauktais brīdinājuma signāls ie­kārtas darbības traucējumu gadījumā darbojas neatkarīgi no šā iestatījuma.
Joslas diagramma rāda iestatīto skaļu­ma pakāpi. Rūpnīcas iestatījums: vidējā pakāpe.
ausgeschaltet      leiser       lauter        Izmaiņas dzirdēsiet, veicot skaļuma pa-
kāpes iestatījumu. Apstipriniet izvēli ar skārienjutīgo
taustiņu “OK”.

Vadības spēja

“niedrig” drīkst iestatīt tikai tad, ja
ļoti mīksta ūdens dēļ tiek nepareizi noteikts veļas atlikušais mitrums.
Izvēle – “normal” (rūpnīcas iestatījums) – “niedrig”

Nosacījums, lai izvēlētos iestatījumu “niedrig”

Ūdens, kurā tika mazgāti tekstilizstrādā­jumi, ir ļoti mīksts un vadītspējas vērtība (elektriskā vadītspēja) ir zemāka par 150 μS/cm. Dzeramā ūdens elektrisko vadīt­spēju var noskaidrot ūdens apgādes uz­ņēmumā.
Aktivējiet iestatījumu “niedrig” ti-
kai tad, ja minētais nosacījums at­bilst. Pretējā gadījumā netiks iegūts ap­mierinošs žāvēšanas rezultāts.

Taustiņu tonis

Var aktivēt signāla toni, kas atskanēs, nospiežot taustiņu.
Izvēle – “ein”“aus” (rūpnīcas iestatījums)
100
Loading...