Lietošanas instrukcija
Veļas žāvētājs ar siltumsūkni
Pirms ierīces uzstādīšanas, pievienošanas un palaides noteikti izlasiet
lietošanas rokasgrāmatu. Tādējādi jūs pasargāsiet sevi un novērsīsiet ierīces bojājumus.
lv-LVM.-Nr. 11 161 120
Saturs
Jūsu ieguldījums vides aizsardzībā .................................................................... 6
Drošības norādījumi un brīdinājumi .................................................................... 7
Iepakojums pasargā veļas žāvētāju no
transportēšanas laikā iespējamiem bojājumiem. Iepakojuma materiāli ir izvēlēti, ņemot vērā vides aizsardzības un otrreizējās izmantošanas prasības, tāpēc
tos var pārstrādāt otrreizējās izejvielās.
Iepakojuma iekļaušana materiālu otrreizējās pārstrādes ciklā ļauj ietaupīt izejvielas un samazināt atkritumu apjomu.
Iepakojumu var nodot specializētajā veikalā, kur iegādājāties ierīci.
Nolietotās ierīces likvidēšana
Elektriskās un elektroniskās ierīces bieži
satur vērtīgus materiālus. Tās satur arī
noteiktas vielas, maisījumus un detaļas,
kas bija nepieciešamas to darbībai un
drošībai. Ja šie materiāli nokļūst sadzīves atkritumos vai ar tiem rīkojas neatbilstoši, tie var kaitēt cilvēku veselībai
un apkārtējai videi. Tādēļ nekādā gadījumā neizmetiet nolietotās ierīces sadzīves atkritumos.
Tā vietā elektrisko un elektronisko ierīču
nodošanai un pārstrādei izmantojiet
pašvaldības, tirgotāja vai uzņēmuma
“Miele” ierīkotos oficiālos, īpaši iekārtotos savākšanas un pieņemšanas punktus. Saskaņā ar likumdošanas aktiem
jūs vienpersoniski atbildat par iespējamas personiskas informācijas dzēšanu
likvidējamajā ierīcē. Lūdzu, nodrošiniet,
lai līdz aizvešanas brīdim nolietotā ierīce
tiktu uzglabāta bērniem nepieejamā vietā.
6
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Noteikti izlasiet šo lietošanas instrukciju.
Veļas žāvētājs atbilst noteiktajām drošības prasībām. Tomēr nepareizas lietošanas dēļ var gūt traumas un materiālus zaudējumus.
Pirms sākat lietot veļas žāvētāju, izlasiet lietošanas instrukciju. Tajā
ir svarīgi norādījumi par veļas žāvētāja drošību, lietošanu un apkopi. Tādējādi jūs pasargāsiet sevi un novērsīsiet iekārtas bojājumu
iespēju.
Saglabājiet lietošanas instrukciju un nododiet to kopā ar iekārtu, ja
mainās iekārtas īpašnieks.
Paredzētajam nolūkam atbilstoša lietošana
Šis veļas žāvētājs ir paredzēts lietošanai mājsaimniecībā un tai
pielīdzināmos apstākļos.
Veļas žāvētājs nav paredzēts lietošanai ārpus telpām.
Lietojiet veļas žāvētāju tikai mājsaimniecībā un tikai tādu tekstil-
materiālu un izstrādājumu žāvēšanai, kas ir mazgāti ūdenī un kuru ražotājs kopšanas etiķetē ir norādījis, ka tos drīkst žāvēt veļas žāvētājā.
Citādi lietošanas veidi nav atļauti. “Miele” neatbild par sekām, kas
radušās paredzētajam nolūkam neatbilstošas lietošanas vai nepareizas apkalpošanas dēļ.
7
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Personas, kuras ierobežotu fizisko, garīgo un uztveres spēju vai
pieredzes trūkuma un nezināšanas dēļ nevar droši lietot veļas žāvētāju, nedrīkst darboties ar to, ja blakus nav atbildīgās personas, kura
uzrauga situāciju un sniedz nepieciešamos norādījumus.
Bērni un sadzīves tehnika
Bērnus līdz astoņu gadu vecumam nedrīkst atstāt veļas žāvētāja
tuvumā bez pieaugušo uzraudzības.
Bērni no astoņu gadu vecuma drīkst lietot veļas žāvētāju bez pie-
augušo uzraudzības tikai tad, ja viņiem ir izskaidrotas visas darbības
tā, lai lietošana būtu pilnīgi droša. Bērniem ir jāapzinās ierīces nepareizas lietošanas radītais risks.
Bērni nedrīkst tīrīt vai remontēt veļas žāvētāju bez uzraudzības.
Ja veļas žāvētāja tuvumā atrodas bērni, tie ir rūpīgi jāpieskata. Ne-
ļaujiet bērniem rotaļāties ar veļas žāvētāju.
Tehniskā drošība
Pirms uzstādīšanas pārbaudiet, vai veļas žāvētājam nav redzamu
ārēju bojājumu.
Ja veļas žāvētājs ir bojāts, tā uzstādīšana un ekspluatācijas uzsākšana ir aizliegta.
Pirms veļas žāvētāja pievienošanas noteikti salīdziniet uz identifi-
kācijas datu plāksnītes norādītos pieslēguma parametrus (drošinātājus, spriegumu un frekvenci) ar elektrotīkla parametriem. Šaubu gadījumā vērsieties pie elektrotehnikas speciālista.
Veļas žāvētāja stabilu un drošu ekspluatāciju ir iespējams garantēt
tikai tad, ja veļas žāvētājs ir pievienots publiskajam elektrotīklam.
8
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Veļas žāvētāja elektrodrošība ir garantēta tikai tad, ja tas ir pievie-
nots zemējuma sistēmai, kas atbilst spēkā esošajiem normatīviem.
Svarīgi, lai šis drošības pamatprincips tiktu ievērots un šaubu gadījumā ēkas elektroinstalācijas pārbaudi veiktu elektrotehnikas speciālists. “Miele” neuzņemas nekādu atbildību par sekām, ko izraisa neesošs vai pārrauts zemējuma vads.
Drošības apsvērumu dēļ kabeļu pagarinātāju lietošana ir aizliegta
(aizdegšanās risks pārkaršanas dēļ).
Lai neapdraudētu lietotāju, bojāts elektrības vads jānomaina uzņē-
muma “Miele” pilnvarotam speciālistam.
Neprasmīgi veikti remontdarbi var izraisīt neparedzētas, bīstamas
situācijas un apdraudēt iekārtas lietotāju, par ko “Miele” neuzņemas
nekādu atbildību. Remontdarbus drīkst veikt tikai uzņēmuma “Miele”
pilnvaroti speciālisti, citādi tiks anulēta garantija.
Bojātās detaļas drīkst nomainīt tikai ar “Miele” oriģinālajām rezer-
ves daļām. Tikai šādu rezerves daļu lietošana garantē drošības prasību izpildi pilnā apjomā.
Bojājumu gadījumā vai tīrīšanas un apkopes laikā veļas žāvētājs ir
atvienots no elektrotīkla tikai tad, ja:
– tā barošanas kabelis ir atvienots no elektrotīkla kontaktligzdas vai
– ir izslēgti mājas vai dzīvokļa elektroinstalācijas drošinātāji, vai
– ir izskrūvēti mājas vai dzīvokļa elektroinstalācijas drošinātāji.
9
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Šo veļas žāvētāju nedrīkst lietot nestacionārās uzstādīšanas vietās
(piemēram, uz kuģiem).
Nedrīkst veikt nekādas veļas žāvētāja modifikācijas, izņemot pār-
veidojumus, ko nepārprotami akceptē uzņēmums “Miele”.
Paskaidrojumi par siltumsūkni un aukstumaģentu:
šis veļas žāvētājs darbojas ar gāzveida aukstumaģentu, ko saspiež
kompresors. Aukstumaģents, kas saspiešanas rezultātā ir ieguvis
augstāku temperatūru, sašķidrinātā veidā tiek ievadīts noslēgtā cirkulācijas sistēmā un izplūst cauri siltummaiņa mezglam, kur notiek
siltumapmaiņa ar garām plūstošo žāvēšanas gaisu.
Pāragra ekspluatācijas uzsākšana var radīt veļas žāvētāja bojājumus.
Tā rīkojoties, var sabojāt siltumsūkni.
Pēc veļas žāvētāja uzstādīšanas nogaidiet vienu stundu, pirms sākat tā ekspluatāciju.
– Dūcošas skaņas, ko žāvēšanas laikā rada siltumsūknis, ir parasta
parādība. Tās nekādā gadījumā neliecina par traucējumiem veļas
žāvētāja darbībā.
– Aukstumaģents nedeg un nav sprādzienbīstams.
– Šis žāvētājs satur fluorizētas siltumnīcu gāzes. Hermētiski no-
slēgts.
Dzesētājvielu apzīmējums: R134a
Dzesētājvielu daudzums: 0,50 kg
Dzesētājvielu siltumnīcefekta potenciāls: 1430 kg CO2 e
Iekārtas siltumnīcefekta potenciāls: 715 kg CO2 e
10
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Ņemiet vērā norādījumus nodaļā “Uzstādīšana un pievienošana”,
kā arī nodaļā “Tehniskie dati”.
Lai vajadzības gadījumā varētu nekavējoties atvienot veļas žāvētā-
ju no elektrotīkla, jānodrošina, lai kontaktdakša un rozete vienmēr
būtu pieejama.
Brīvo zonu starp ierīces apakšmalu un grīdu nedrīkst aizsegt vai
samazināt ne ar cokola līstēm, ne pūkainiem paklājiem utt. Citādi netiks nodrošināta pietiekama gaisa pievade.
Veļas žāvētāja durvju atvēršanas zonā nedrīkst atrasties veramas
un bīdāmas durvis vai uz pretējo pusi veramas durvis.
Šis veļas žāvētājs īpašu prasību (piemēram, par temperatūru, mit-
rumu, ķīmisko izturību, noturību pret berzi un vibrāciju) dēļ ir aprīkots
ar īpašu apgaismojumu. Šo īpašo apgaismojumu drīkst izmantot tikai
paredzētajam lietojumam. Tas nav piemērots telpas apgaismošanai.
Nomaiņu drīkst veikt tikai “Miele” pilnvarots speciālists vai “Miele”
Klientu apkalpošanas dienests.
Pareiza lietošana
Maksimālais veļas iepildes daudzums ir 9,0 kg. Atsevišķām pro-
Šo veļas žāvētāju nedrīkst pieslēgt pie vadāmas kontaktligzdas (piemēram, ar laika taimeri vai elektrisku ierīci slodzes maksimumu atslēgšanai).
Ja žāvēšanas programma tiek pārtraukta pirms dzesēšanas fāzes
pabeigšanas, pastāv veļas pašaizdegšanās risks.
11
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Lai nepieļautu aizdegšanās risku, tekstilizstrādājumus nedrīkst žā-
vēt veļas žāvētājā, ja tie:
– pirms tam nav mazgāti;
– nav pietiekami tīri un ir notraipīti ar eļļu, smērvielām vai citiem ne-
tīrumiem (piemēram, virtuves darbinieku vai kosmētiķu apģērbi, uz
kuriem ir eļļas, taukvielu vai krēmu atliekas). Ja tekstilizstrādājumi
nav pietiekami iztīrīti, iespējama to pašaizdegšanās pat pēc iz-
ņemšanas no veļas žāvētāja;
– ir apstrādāti ar ugunsnedrošiem tīrīšanas līdzekļiem vai piesūku-
šies ar acetonu, spirtu, benzīnu, petroleju, traipu tīrītājiem, terpen-
tīnu, vasku vai vaska noņēmēju, kā arī citām ķimikālijām (šādi iz-
strādājumi var būt, piemēram, grīdas beržamie, mazgājamās drā-
nas un slotu pārvalki);
– ir piesūkušies ar matu laku, matu fiksācijas līdzekļiem, nagu lakas
noņēmēju vai tamlīdzīgu materiālu atliekām.
Ļoti netīrus tekstilizstrādājumus mazgājiet īpaši rūpīgi.
Lietojiet papildu daudzumu mazgāšanas līdzekļa un izvēlieties
augstu mazgāšanas temperatūru. Šaubu gadījumā izmazgājiet tos
vairākkārt.
12
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Jāizņem visi priekšmeti no kabatām (piemēram, šķiltavas, sērkoci-
ņi).
Brīdinājums! Veļas žāvētāju nekādā gadījumā nedrīkst izslēgt
pirms žāvēšanas programmas beigām. Tas ir pieļaujams tikai ārkārtas gadījumā, ja nekavējoties tiek nodrošināta visas veļas izņemšana
un izklāšana, lai varētu izdalīties siltums.
Veļas mīkstinātāji un tamlīdzīgi produkti jālieto tikai saskaņā ar šo
produktu lietošanas norādījumiem.
Lai nepieļautu aizdegšanās risku, tekstilmateriālus vai citus izstrā-
dājumus nekādā gadījumā nedrīkst žāvēt, ja:
– to tīrīšanai ir lietotas rūpnieciskās ķimikālijas (piemēram, ķīmiskajā
tīrītavā);
– tie lielākoties ir izgatavoti no porainās gumijas, gumijas vai gumiju
saturošām detaļām (piemēram, lateksa izstrādājumi, dušas cepu-
res, ūdensdroši tekstilmateriāli, ar gumiju pārklāti materiāli un ap-
ģērba gabali, kā arī ar gumijas skaidiņām pildīti spilveni);
– tiem ir pildījums un virskārtas bojājumi (piemēram, spilveni vai ja-
kas); ja pildījums izkrīt, tas var izraisīt aizdegšanos.
13
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Daudzās programmās karsēšanas fāzei seko dzesēšanas fāze, lai
tekstilizstrādājumi saglabātu temperatūru, kas neizraisa to bojājumus
(piemēram, lai nepieļautu veļas pašaizdegšanos). Tikai pēc tam programmas izpilde ir pabeigta.
Visa veļa vienmēr ir jāizņem tūlīt pēc programmas beigām.
Neatbalstieties pret iekārtas durvīm un nesēdieties uz tām. Pretējā
gadījumā veļas žāvētājs var apgāzties.
Pēc katras žāvēšanas reizes aizveriet iekārtas durvis. Tādējādi tiek
novērsta iespēja, ka
– bērni mēģina ierāpties veļas žāvētājā vai paslēpt tajā dažādus
Veļas žāvētāju nekādā gadījumā nedrīkst lietot bez pūku filtriem
vai
– ar bojātiem pūku filtriem,
– bojātiem pamatnes filtriem.
Pretējā gadījumā pastiprināta pūku uzkrāšanās var bojāt veļas žāvētāju.
Pūku filtri ir jāiztīra pēc katras žāvēšanas reizes.
Pūku un pamatnes filtri ir jāizžāvē pēc mitrās tīrīšanas. Slapji pūku
un pamatnes filtri var izraisīt veļas žāvētāja darbības traucējumus.
Nenovietojiet veļas žāvētāju telpās, kas ir pakļautas sala iedarbī-
bai. Pat tad, ja temperatūra ir tikai tuvu nullei, tā var nelabvēlīgi ietekmēt veļas žāvētāja darbību. Ūdens kondensāta sasalšana sūknī un
ūdens novadīšanas šļūtenē var izraisīt iekārtas bojājumus.
14
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Ja kondensāts no ierīces tiek novadīts kanalizācijas sistēmā, pie-
mēram, pakarinot ūdens novadīšanas šļūteni uz izlietnes malas, tā
jānodrošina pret noslīdēšanu.
Pretējā gadījumā šļūtene var noslīdēt un izplūdušais ūdens kondensāts nodarīt postījumus.
Ūdens kondensāts nav paredzēts dzeršanai.
Tā dzeršana var kaitēt gan cilvēkam, gan dzīvniekam.
No telpas, kurā ir uzstādīts veļas žāvētājs, vienmēr rūpīgi jāiztīra
putekļi un pūkas.
Iekārtā iesūknētajā dzesēšanas gaisā iekļuvušas netīrumu daļiņas ar
laiku var izraisīt siltummaiņa aizsērēšanu.
Veļas žāvētāju nedrīkst apsmidzināt vai apšļakstīt ar ūdeni vai cita
veida šķidrumu.
15
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Smaržu flakona izmantošana (papildus nopērkams piederums)
Drīkst izmantot tikai oriģinālos “Miele” smaržu flakonus.
Smaržvielas flakonu uzglabājiet tikai pārdošanas iepakojumā, tā-
dēļ to neizmetiet.
Uzmanību! Smaržviela var izplūst. Smaržvielas flakonu vai pūku
filtru ar tajā ievietotu smaržvielas flakonu turiet vertikāli un nekad nelieciet guļus vai slīpi.
Izlijušu smaržvielu nekavējoties noslaukiet ar šķidrumu uzsūcošu
drānu: no grīdas, no žāvētāja, no žāvētāja daļām (piemēram, pūku
sieta).
Ja smaržviela ir uzlijusi uz ķermeņa: ādu rūpīgi nomazgājiet ar
ūdeni un ziepēm; acis vismaz 15 minūtes skalojiet ar tīru ūdeni. Norīšanas gadījumā rūpīgi izskalojiet muti ar tīru ūdeni. Ja smaržviela nokļuvusi acīs vai norīta, vērsieties pie ārsta.
Nekavējoties novelciet apģērbu, uz kura ir izlijusi smaržviela. Ap-
ģērbu vai dvieļus rūpīgi izmazgājiet, izmantojot mazgāšanas līdzekli,
un izskalojiet.
Iespējama aizdegšanās vai veļas žāvētāja bojājumi, ja netiek ievē-
roti šādi norādījumi:
– nekad neuzpildiet smaržvielas flakonu;
– nekad nelietojiet bojātu smaržvielas flakonu.
Tukšo smaržvielas flakonu izmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem
un nekad neizmantojiet to citam nolūkam.
Ņemiet vērā arī smaržvielas flakonam pievienoto informāciju.
16
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Piederumi
Piederumus drīkst uzstādīt vai pievienot tikai tad, ja to nepārprota-
mi ir atļāvis uzņēmums “Miele”.
Ja ierīcē ir uzstādītas vai tai ir pievienotas nepiederīgas daļas, garantija un/vai ražotāja atbildība par izstrādājumu tiek anulēta.
“Miele” veļas žāvētāju un veļas mašīnu var uzstādīt vertikālā maz-
gāšanas un žāvēšanas kolonnā. Tam ir nepieciešams papildus nopērkamais “Miele” veļas mašīnas un žāvētāja savienošanas komplekts. Ir jāpievērš uzmanība tam, lai veļas mašīnas un žāvētāja komplekts būtu atbilstošs “Miele” veļas žāvētājam un “Miele” veļas mašīnai.
Pievērsiet uzmanību tam, lai kā papildpiederums iegādājamā
“Miele” pamatne būtu atbilstoša šim veļas žāvētājam.
“Miele” neuzņemas atbildību par sekām, ko izraisa drošības
norādījumu un brīdinājumu neievērošana.
17
Veļas žāvētāja lietošana
Vadības panelis
a
Skāriendisplejs
Sīkākus paskaidrojumus skatiet nākamajā lappusē.
b
Skārienjutīgais taustiņš “Start/
Stop”
Izvēlētās programmas uzsākšanai un
uzsāktās programmas pārtraukšanai.
Tiklīdz sāk mirgot šis taustiņš, var
sākt mazgāšanas programmas izpildi.
c
Skārienjutīgais taustiņš
Ja šis skārienjutīgais taustiņš ir izgaismots, ir pieejama informācija par
displejā redzamajiem izvēlnes elementiem.
d
Skārienjutīgais taustiņš
Atgriešanās galvenajā izvēlnē. Iepriekš iestatītās vērtības netiek saglabātas.
e
Optiskā pieslēgvieta
Klientu apkalpošanas dienesta vajadzībām
f
Taustiņš
Iekārtas ieslēgšanai un izslēgšanai.
Lai taupītu elektroenerģiju, veļas žāvētājs izslēdzas automātiski. Izslēgšanās notiek 15minūtes pēc programmas/pretburzīšanās fāzes beigām vai pēc ieslēgšanas, ja netiek
veiktas turpmākas darbības.
18
Veļas žāvētāja lietošana
DELV
AbkühlenAtdzesēšana
AbkühlzeitverlängerungAtdzesēšanas laika pagarināšana
aktivierenAktivēt
ampriekšpusdienā
ändernMainīt
AnzeigeRādījums/indikators
ArtikelIzstrādājumi
ArtikelauswahlIzstrādājumu izvēle
AuffrischenAtsvaidzināt
Auffrischen von TextilienTekstilizstrādājumu atsvaidzināšana
ausgeschaltetIzslēgts
ausgeschaltetIzslēgts
Automatic plusAutomātiski plus
BadebekleidungPeldkostīmi
BademäntelPeldmēteļi
bahasa malaysiaMalajiešu
BaumwolleKokvilna
Baumwolle HygieneKokvilna, higiēna
Behälter entleerenTvertnes iztukšošana
Behälter entleeren. Entleeren Sie den
Behälter oder prüfen Sie den Ablauf.
BeladungIelādes daudzums
Beladung korrigierenIelādes labošana
BettwäscheGultas veļa
BH / DessousKrūšturi/apakšveļa
Bitte Tür öffnen und schließenLūdzu, atveriet un aizveriet durvis
BlusenBlūzes
Tvertnes iztukšošana. Iztukšojiet tvertni
vai pārbaudiet izplūdi.
19
Veļas žāvētāja lietošana
DELV
češtinaČehu
danskDāņu
DauerIlgums
deaktivierenDeaktivēt
deutschVācu
dunklerTumšāks
ECOEkonomiskais režīms
ECO FeedbackInformācija par ekonomiskumu
einIeslēgts
EinstellungenIestatījumi
EinzelteilmixJaukti apģērbi
EndeBeigas
energiespar. TrockenEkonomiskā žāvēšana
english (AUS)Angļu (AUS)
english (GB)Angļu (GB)
ExpressPaātrināti
Extra leiseĪpaši klusa darbība
extra schon. TrockenĪpaši saudzīga žāvēšana
ExtratrockenĪpaši sauss
Favoriten-ProgrammeBiežāk lietotās programmas
FeinwäscheSmalkveļa
feuchterMitrāks
Finish SeideZīda pēcapstrāde
Finish WolleVilnas pēcapstrāde
FleecejackenPlīša jakas
GardinenAizkari
HandtücherDvieļi
20
Veļas žāvētāja lietošana
DELV
hellerGaišāks
ImprägnierenImpregnēšana
InbetriebnahmeEkspluatācijas uzsākšana
InformationInformācija
jajā
JeansDžinss
KnitterschutzAizsardzība pret burzīšanos
KomfortkühlenKomforta atdzesēšana
Kondensatbehälter füllenKondensāta tvertnes uzpildīšana
Kopfkissen normalSpilveni, vidēji
KorbprogrammGroza programma
Kosten einstellenIzmaksu iestatīšana
lauterSkaļāks
LeichttrockenMēreni sauss
leiserKlusāks
löschenDzēst
Lüften kaltAukstā vēdināšana
Lüften warmSiltā vēdināšana
Luftwege reinigenGaisa kanālu tīrīšana
Luftwege reinigen. Reinigen Sie den
Flusenfilter. Überprüfen Sie die Luftführung.
MangelfeuchtMitra veļa rullēšanai
MengenautomatikIelādes daudzuma automātika
nachpēc
NameNosaukums
neinnē
neu erstellenIzveidot jaunu
Gaisa kanālu tīrīšana. Iztīriet pūku filtru.
Pārbaudiet gaisa padevi.
Tehniska kļūme F. Ja atkārtotai iekārtas
ieslēgšanai nav rezultātu, sazinieties ar
klientu apkalpošanas dienestu.
23
Veļas žāvētāja lietošana
10:30
Programme
Favoriten-Programme
Trockenassistent
<>
1
2
3
4
5
Skāriendisplejs un skārienjutīgie taustiņi
Skārienjutīgie taustiņi , un “Start/
Stop”, kā arī skārienjutīgie taustiņi dis-
plejā reaģē uz pirkstgalu pieskārieniem.
Skārienjutīgo displeju var saskrāpēt
ar smailiem vai asiem priekšmetiem,
piemēram, ar zīmuli.
Pieskarieties skāriendisplejam tikai ar
pirkstu galiem.
Pieskaroties skārienjutīgajam taustiņam
displejā, tiek izvēlēts saraksta elements
vai atvērta apakšizvēlne. Tādējādi displejā tiek atvērta cita izvēlne.
Dažkārt, ja vairākas sekundes netiek
nospiests neviens taustiņš, displejs pārslēdzas par vienu izvēlnes līmeni atpakaļ. Tādā gadījumā nepieciešamie iestatījumi jāveic vēlreiz.
Galvenā izvēlne
Pēc veļas žāvētāja ieslēgšanas displejā
tiek parādīta galvenā izvēlne.
No galvenās izvēlnes var atvērt visas
nozīmīgās apakšizvēlnes.
Programmas
Programmu izvēlei
Biežāk lietotās programmas
Ir iespējams saglabāt līdz desmit programmām ar individuāli pielāgotiem iestatījumiem.
Papildu informācija ir sniegta nodaļā
“Biežāk lietotās programmas”.
Žāvēšanas palīgfunkcija
Žāvēšanas palīgfunkcija secīgi norāda
veicamās darbības, lai pielāgotu žāvēšanas programmu attiecīgajiem tekstilizstrādājumiem.
Papildu informāciju skatiet nodaļā “Žāvēšanas palīgfunkcija”.
Pieskaroties skārientaustiņam, jebkurā brīdī var atgriezties galvenajā izvēlnē. Iepriekš iestatītās vērtības netiek saglabātas.
24
Ritjoslas
Ritjoslas norāda, ka ir pieejamas arī citas izvēles iespējas vai turpinās teksta
informācija.
Ritjoslas platums mainās atkarībā no izvēles saraksta vai teksta informācijas
garuma.
Ritjoslas pozīcija norāda, cik tālu ir izritināts saraksts vai teksta informācija.
Veļas žāvētāja lietošana
10:30
6
7
8
Einzelteilemix
MobileControl
Einstellungen
<
<
Navigācijas taustiņi
Ar skārientaustiņiem “<” un “>” var
šķirstīt sarakstu vai ritināt teksta informāciju.
Pieskarieties skārientaustiņam “>”, lai
atvērtu galvenās izvēlnes otro lappusi.
“Jaukti apģērbi”
Neliela ielādes daudzuma jauktu apģērbu žāvēšanai, ja nav iespējams viennozīmīgi izvēlēties noteiktu programmu
Izmantojot tekstilizstrādājumu izvēli, veļas žāvētājs automātiski izvēlas atbilstošus programmas iestatījumus.
“MobileControl”
Ar funkciju “MobileControl” veļas žāvētāju
var vadīt attāli, izmantojot programmu
“Miele@mobile”.
Lai galvenajā izvēlnē parādītu opciju
“MobileControl”, jābūt uzstādītam un re-
ģistrētam WLAN modulim un ieslēgtam iestatījumam “Fernsteuerung”.
– Pieskarieties skārientaustiņam “Mo-
bileControl” un izpildiet displejā redza-
mos norādījumus.
Iestatījumi
Iestatījumu izvēlnē veļas žāvētāja
elektroniku var pielāgot dažādām lietošanas prasībām.
Papildu informācija ir sniegta nodaļā
“Iestatījumi ”.
Papildu informācija ir sniegta nodaļā
“Jaukti apģērbi”.
25
Veļas žāvētāja lietošana
Programme
FeinwäscheExpress
<>
Pflegeleicht
Automatic plus
Baumwolle
Jeans
Vadības piemēri
Izvēles saraksti
Izvēlne “Programme” (vienkāršā izvēle):
pieskaroties skārienjutīgajiem taustiņiem “<” vai “>”, izvēles sarakstus var
šķirt pa kreisi vai pa labi.
Ritjoslas norāda, ka ir pieejamas arī citas izvēles iespējas.
Lai izvēlētos žāvēšanas programmu,
pieskarieties programmas nosaukumam.
Displejā tiek parādīts izvēlētās programmas veļas ielādes daudzums.
Pēc dažām sekundēm vai, kad izvēlne ir
apstiprināta ar skārienjutīgo taustiņu
“OK”, displejā tiek atvērta izvēlētās programmas pamatizvēlne.
26
Veļas žāvētāja lietošana
Optionen
Auffrischen
Knitterschutz
ECO
Mengenautomatik
OK
Schonen plus Turbo
Dauer
OK
0
–
+
(0:20–2:00
Std
Std )
: 20
Izvēlne “Optionen” (vairākkārtēja izvēle):
lai izvēlētos kādu opciju, pieskarieties
tās nosaukumam.
Izvēlētā opcija tiek iezīmēta ar ķeksīti
un tiek parādītas turpmākās kombinēšanas iespējas.
Nospiežot skārienjutīgo taustiņu “OK”,
iezīmētā opcija tiek aktivēta vai saglabāta.
Nospiežot skārienjutīgo taustiņu “”,
tiek atvērts iepriekšējais izvēlnes līmenis.
Lai atceltu izvēlēto opciju, vēlreiz pieskarieties opcijas nosaukumam.
Skaitlisko vērtību iestatīšana
Dažās izvēlnēs ir iespējams iestatīt
skaitliskās vērtības.
Skaitliskā vērtība redzama uz balta fona. Pieskaroties skārienjutīgajam taustiņam –, skaitliskā vērtība samazinās un,
pieskaroties skārienjutīgajam taustiņam
+, tā tiek palielināta. Ar skārienjutīgo
taustiņu “OK” iestatītā vērtība tiek pieņemta.
Ieteikums: ilgstoši pieskaroties taustiņam + vai –, vērtība automātiski tiek
skaitīta uz augšu vai uz leju.
27
Palaide
<>
dansk
>
english (AUS)
deutsch
english (GB)
bahasa malaysiačeština
Sprache
Noņemiet aizsargplēvi un reklāmu uzlīmes.
Noņemiet:
– aizsargplēvi no durvīm;
– visas reklāmu uzlīmes (ja tādas ir) no
veļas mašīnas priekšpuses un vāka.
Nenoņemiet uzlīmes, ko redzat
pēc durvju atvēršanas (piemēram, ierīces tipa plāksnīti)!
Pēc uzstādīšanas
Veļas žāvētājs pirms pirmās pa-
laides ir pareizi jāuzstāda un jāpievieno. Ja transportēšana nav veikta saskaņā ar nodaļā “Uzstādīšana un
pievienošana” sniegtajiem norādījumiem, pirms veļas žāvētāja pievienošanas elektrotīklam ierīce uz vienu
stundu jāatstāj miera stāvoklī.
Ieslēdzot veļas žāvētāju, uz īsu brīdi displejā ir redzams sveiciena teksts “MieleWillkommen”.
Displeja valodas iestatīšana
Tiek parādīts uzaicinājums izvēlēties nepieciešamo displeja valodu. Valodas iestatījumu jebkurā brīdī pēc tam var mainīt iestatījumu izvēlnē.
Pieskarieties skārienjutīgajam tausti-
ņam “<” vai “>”, līdz displejā tiek
parādīta vēlamā valoda.
Pieskarieties vēlamās valodas skā-
rienjutīgajam taustiņam.
Izvēlētā valoda tiek iezīmēta ar ķeksīti
un displejā tiek atvērts iestatījums “Zeit-
format”.
28
Laika formāta iestatīšana
Izvēlieties nepieciešamo iestatījumu
“Zeitformat”:
“24 h Uhr” vai “12 h Uhr”.
Izvēlētais laika formāts tiek iezīmēts ar
ķeksīti un displejā tiek atvērts iestatījums “Tageszeit”.
Palaide
Tageszeit
OK
12
–
+
: 00
Pulksteņa laika iestatīšana
Ar skārienjutīgajiem taustiņiem – un +
iestatiet pašreizējo stundu un apstipriniet ar “OK”.
Tādā pašā veidā iestatiet minūtes un
apstipriniet ar “OK”.
Ieteikums: izvēloties divpadsmit stundu
formātu, iespējams izvēlēties “am” vai
“pm”.
Displejs tiek pārslēgts uz iestatījumu
“Miele@home”.
Izlasiet informāciju nodaļā “1. Pareiza
veļas kopšana” un nodaļā “2. Veļas
ielāde žāvētājā”.
Pēc tam varat ievietot žāvētājā veļu
un izvēlēties programmu saskaņā ar
norādījumiem nodaļā “3. Programmas
izvēle un palaide”.
Ekspluatācijas uzsākšana ir pabeigta
tad, kad programma ir veikta pilnībā, ilgāk par vienu stundu.
“Miele@home”
Displejā tiek parādīts, ka šo veļas žāvētāju, izmantojot komunikācijas moduli,
var pievienot sistēmai “Miele@home”.
Apstipriniet šo informāciju, nospiežot
taustiņu “OK”.
Displejs tiek pārslēgts uz iestatījumu
“Inbetriebnahme”.
Ekspluatācija
Tiek parādīta teksta informācija.
Apstipriniet šo informāciju, nospiežot
taustiņu “OK”.
Displejs pārslēdzas uz galveno izvēlni
.
29
Enerģijas taupīšana
Ievērojot turpmāk minētos ieteikumus,
jūs varat novērst nevajadzīgu žāvēšanas
laika paildzināšanu un samazināt elektroenerģijas patēriņu.
– Pēc mazgāšanas izgrieziet veļu ar
maksimālo veļas mašīnas centrifūgas
apgriezienu skaitu.
Jūs varat ietaupīt ap 20% žāvēšanai
nepieciešamās enerģijas un laika,
piemēram, ja 1000apgr./min. vietā izvēlēsieties 1600apgr./min.
– Ievietojiet iekārtā maksimālo attiecī-
gajai žāvēšanas programmai paredzēto veļas daudzumu. Tas nodrošinās optimālu enerģijas patēriņu kopējam veļas daudzumam.
– Nodrošiniet, lai telpas temperatūra
nav pārāk augsta. Ja telpā atrodas arī
citas ierīces, kas izstaro siltumu, tās
jāizslēdz vai jānodrošina papildu ventilācija.
– Pēc katras žāvēšanas iztīriet pūku
filtrus veļas ielādes zonā.
– Ja iespējams, izmantojiet no dien-
nakts laika atkarīgu, izdevīgu elektroenerģijas tarifu. Vaicājiet informāciju
savam elektroenerģijas piegādātājam.
Šī sākuma laika atlikšanas funkcija
atbalsta izdevīgu tarifu izmantošanu:
žāvēšanas procesa automātiskas
sākšanas laiku var iestatīt 24 stundu
diapazonā.
Norādījumus par pūku filtru un cokola
filtra tīrīšanu skatiet nodaļā “Tīrīšana un
kopšana”.
30
“EcoFeedback”
Energie
Energie2,0 kWh
Kosten0,00
1
5
Nospiežot skārientaustiņu “ECO Feed-
back”, varat iegūt informāciju par veļas
žāvētāja elektroenerģijas patēriņu:
– patēriņa prognoze pirms programmas
sākuma;
– enerģijas patēriņš žāvēšanas laikā vai
pēc žāvēšanas (“kWh”) un izmaksas
(“Preis pro kWh”).
1. Prognoze pirms žāvēšanas
Pēc programmas izvēles pieskarieties
skārienjutīgajam taustiņam “ECO
Feedback”.
Joslas diagrammā uz dažām sekundēm
tiek parādīta patēriņa prognoze:
Jo vairāk joslas diagrammas stabiņu ir
redzams, jo vairāk elektroenerģijas tiek
patērēts.
Patēriņa prognoze mainās atkarībā no
programmas un izvēlētajām opcijām.
2. Faktiskais patēriņš žāvēšanas laikā
Displejā var nolasīt informāciju par patēriņu un izmaksām, ja izmaksu dati ir
ievadīti (skatīt nodaļu “Iestatījumi”).
Pieskarieties skārientaustiņam “än-
dern”.
Patēriņš/izmaksas mainās atkarībā no
programmas izpildes un atlikušā mitruma.
Pēc dažām sekundēm atkārtoti tiek izgaismots rādījums “ändern”.
Programmas beigās pirms iekārtas durvju atvēršanas var tikt parādīta filtru piesārņojuma pakāpe procentos: “Filter-
verschmutzung” (0% = nedaudz piesār-
ņoti, 50% = vidēji piesārņoti, 100% =
ļoti piesārņoti). Palielinoties filtru piesārņojumam, pagarinās programmas darbības laiks, tādējādi paaugstinot elektroenerģijas patēriņu.
Pēc durvju atvēršanas vai pēc
automātiskas izslēgšanās programmas beigās dati tiek pārslēgti atpakaļ
uz prognozi.
Kopējā patēriņa iestatījums
Papildu informāciju skatiet nodaļā “Iestatījumi”.
– Informē par pēdējās programmas pa-
tēriņu
un
– summē elektroenerģijas patēriņu lai-
kā.
Pieskarieties skārientaustiņam “ECO
Feedback”.
Varat nolasīt informāciju par faktisko
elektroenerģijas patēriņu. Piemērs.
Kamēr elektroenerģijas patēriņš ir pārāk
zems, patēriņa rādījums ir < 0,1 kWh un
izmaksu rādījums ir 0,00.
31
1. Pareiza veļas kopšana
Jāievēro jau mazgāšanas laikā
– Sevišķi netīrus tekstilizstrādājumus
mazgājiet īpaši rūpīgi: izmantojiet pietiekamu mazgāšanas līdzekļa daudzumu un izvēlieties augstu temperatūru, šaubu gadījumā mazgāšanu atkārtojiet vairākas reizes.
– Nedrīkst žāvēt pilošus tekstilizstrādā-
jumus. Veļas izgriešanai veļas mašīnā
izvēlieties maksimālo centrifūgas apgriezienu skaitu. Jo lielāks ir izgriešanas apgriezienu skaits, jo vairāk laika
un elektroenerģijas ietaupīsiet žāvēšanas procesā.
– Jaunus krāsainus tekstilizstrādājumus
pirms pirmās žāvēšanas reizes mazgājiet atsevišķi no citas veļas, tos nedrīkst žāvēt kopā ar gaišiem izstrādājumiem. Šādi tekstilizstrādājumi žāvēšanas laikā var nokrāsot pārējo veļu
(un arī veļas žāvētāja plastmasas daļas). Tekstilizstrādājumiem var pielipt
arī citas krāsas pūkas.
iekšējais audums atkarībā no kvalitātes var sarauties. Tādēļ šādus izstrādājumus apstrādājiet tikai programmā
“Schonglätten”.
– Tīra lina izstrādājumus drīkst žāvēt
veļas žāvētājā tikai tad, ja tas ir norādīts uz kopšanas etiķetes. Pretējā gadījumā audums var kļūt raupjš. Tādēļ
šādus izstrādājumus apstrādājiet tikai
programmā “Schonglätten”.
– Vilnas un jaukti vilnas materiāli mēdz
savelties un sarauties. Tādēļ šādus izstrādājumus apstrādājiet tikai programmā “Finish Wolle”.
– Trikotāžas izstrādājumi (piemēram, T
krekli un apakšveļa) pirmajā mazgāšanas reizē nereti saraujas. Tādēļ, lai
nepieļautu turpmāku saraušanos, šos
tekstilizstrādājumus nedrīkst pāržāvēt. Trikotāžas izstrādājumus ieteicams iegādāties par vienu vai diviem
izmēriem lielākus, nekā nepieciešams.
– Tekstilizstrādājumiem, kas ir īpaši jutī-
gi pret temperatūru un burzīšanos,
samaziniet ielādes daudzumu un izvēlieties opciju “Schonen plus”.
– Ja ir nepilna ielāde, varat izvēlēties
opciju “Mengenautomatik”.
– Izvēlieties žāvēšanas pakāpi atbilstoši
prasītajai, piemēram, . . .
. . . “Schranktrocken plus, ja pēc žāvēšanas veļu paredzēts salocīt un ievietot skapī;
. . . ”Mangelfeucht“, ja pēc žāvēšanas
vēlaties veļu apstrādāt, piemēram,
rullēt.
33
2. Veļas ielāde žāvētājā
Vispirms obligāti izlasiet noda-
ļu “1. Pareiza veļas kopšana”.
Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet taus-
tiņu .
Tiek ieslēgts tvertnes apgaismojums.
Tvertnes apgaismojums pēc dažām
minūtēm nodziest, tāpat kā pēc programmas izpildes sākšanas (enerģijas
taupīšana).
Durvju atvēršana
Atveriet durvis oranžās atzīmes pusē.
Tvertnē ir jāievieto izpurināta veļa.
Nepārpildiet ierīces tvertni.
Pretējā gadījumā tā tiek pakļauta lielākai mehāniskajai slodzei, pasliktinās žāvēšanas rezultāts un veļa vairāk saburzās.
Aizverot ierīces durvis, neiespie-
diet tajās veļu.
Ir iespējams sabojāt veļu!
Ja žāvējat bez smaržas flakona: atlokam pie aizbīdņa ir jābūt nobīdītam
līdz apakšai (bulta).
Durvju aizvēršana
Ierīces durvis aizveriet ar vieglu vēzie-
nu.
34
3. Programmas izvēle un palaide
Programme
FeinwäscheExpress
<>
Pflegeleicht
Automatic plus
Baumwolle
Jeans
Beladung
OK
Baumwolle
kg1–9
Programmas izvēle
Izmantojot skārientaustiņus, ir pieejamas šādas programmu izvēles iespējas:
– (1) “Programme” vai
– (2) “Favoriten-Programme”, vai
– (3) “Trockenassistent”, vai
– (4) “Einzelteilemix”, vai
– (5) “MobileControl”
(1) Programmas
Galvenajā izvēlnē pieskarieties
taustiņam “Programme”.
Tiek parādīts programmu saraksts.
Ar taustiņiem “<” un “>” var izvēlē-
ties programmu no saraksta.
Pieskarieties tās programmas tausti-
ņam, kuru gribat izvēlēties.
Pēc programmas izvēles displejā dažas sekundes tiek parādīts maksimālais veļas ielādes daudzums (attiecinot
uz sausas veļas/tekstilizstrādājumu
svaru).
Apstipriniet to, nospiežot “OK”, vai nogaidiet dažas sekundes, līdz displejā
tiek parādīta izvēlētās programmas
pamatizvēlne.
Sausuma pakāpi un programmas ilgumu automātiski nosaka žāvētājs un
šos iestatījumus nevar mainīt.
– “Lüften kalt”, “Lüften warm”,
“Korbprogramm”
Ilgumu var iestatīt ar desmit minūšu
soli.
“Lüften kalt” = 0.20—1.00 h
“Lüften warm” = 0.20—2.00 h
“Korbprogramm” = 0.40—2.30 h
Maināmais iestatījums tiek parādīts uz
gaiša fona, otra iestatījuma lauciņam ir
izgaismota apmale. Pieskaroties attiecīgajam lauciņam, var izvēlēties stundas
vai minūtes.
Ar taustiņiem – un + iestatiet stundas
un/vai minūtes.
Pēc tam apstipriniet izvēli, nospiežot
“OK”.
Pieskarieties skārienjutīgajam tausti-
ņam “Dauer”.
37
3. Programmas izvēle un palaide
Citas programmu izvēles iespējas
(2) “Favoriten-Programme”
No saraksta varat izvēlēties līdz pat
desmit programmām ar paša pielāgotiem iestatījumiem, kas saglabātas ar
paša izvēlētu nosaukumu.
Ieteikums: programmu, kuras izpilde ir
uzsākta, var vienkārši saglabāt biežāk
lietoto programmu sarakstā.
Pēc programmas uzsākšanas pieska-
rieties taustiņam “speichern”.
Pēc tam veicamās darbības ir uzskai-
tītas nodaļas “Biežāk lietotās programmas” sadaļā “2. Nosaukuma ievadīšana”.
(4) “Einzelteilemix”
Ja vēlaties žāvēt dažādus apģērbus
vienlaikus, no saraksta varat izvēlēties
līdz pat 19 izstrādājumiem. Atkarībā no
izvēlēto izstrādājumu saraksta veļas
žāvētājs aprēķinās piemērotākos programmas iestatījumus.
– Jauktu apģērbu žāvēšanu var izvēlē-
ties galvenajā izvēlnē , pieskaroties
taustiņam “Einzelteilemix”.
– Skatiet nodaļu “Jaukti apģērbi”.
(5) “MobileControl”
Lai galvenajā izvēlnē parādītu opciju
“MobileControl”, jābūt uzstādītam un re-
ģistrētam WLAN modulim un ieslēgtam iestatījumam “Fernsteuerung”.
Programmu var izvēlēties, arī izmantojot žāvēšanas palīgfunkciju un izvēloties žāvējamo tekstilizstrādājumu veidu. Pēc tam var izvēlēties arī pieejamās opcijas vai sausuma pakāpes iestatījumu.
Opciju un sākuma laika atlikšanas izvēle (ja nepieciešams)
Opcijas
Pieskarieties skārienjutīgajam tausti-
ņam “Optionen”.
Ja vispirms ir izvēlēta cita opcija, nevis
“Knitterschutz”, iedegas tikai papildus
pieejamās opcijas taustiņš.
Apstipriniet, nospiežot taustiņu “OK”.
Pieskarieties vēlamās opcijas skārien-
jutīgajam taustiņam.
Izvēlētā opcija ir atzīmēta ar simbolu .
Opcijai “Knitterschutz” papildus var izvēlēties ne vairāk kā vēl vienu opciju.
Skārienjutīgajā taustiņā “Optionen” tiek
parādīts skaitlis, kas norāda izvēlēto opciju skaitu. Atkārtoti pieskaroties šim
taustiņam, var vēlreiz apskatīt šo informāciju un, ja nepieciešams, mainīt vai
dzēst izvēlētās opcijas.
Papildu informācija pieejama nodaļā
“Opcijas”.
39
3. Programmas izvēle un palaide
Baumwolle
ECO Feedback
2:00 Std
10:30
TrockenstufeOptionen
Schranktr.
Start um
Trockenstufe
Trocknen
Schranktr.
2:00
Std
12
4
3
Perfect Dry
Sākuma laika atlikšana (sākt plkst.)
Pieskarieties skārienjutīgajam tausti-
ņam “Start um”.
Papildu informācija pieejama nodaļā
“Sākuma laika atlikšana”.
Programmas izpildes sākšana
Pieskarieties mirgojošajam taustiņam
“Start/Stop”.
Skārienjutīgais taustiņš “Start/Stop” iedegas.
Neilgi pirms programmas izpildes beigām displejā iedegas rādījums “Abküh-
len” . Veļa tiek atdzesēta, bet pro-
grammas izpilde vēl nav pabeigta.
Indikators “Perfect Dry”
“Perfect Dry” sistēmā tiek mērīts veļas
atlikušais mitrums programmās ar sausuma pakāpes iestatījumu, lai nodrošinātu precīzu žāvēšanas rezultātu.
Indikators “Perfect Dry”:
– iedegas pēc programmas izpildes
sākšanas un tajā tiek parādīts tukšs
punkts: “Perfect Dry ”;
– sasniedzot vajadzīgo sausuma pakā-
pi, programmas beigās deg pildīts
punkts: “Perfect Dry ”;
– tiek parādīts tikai programmās, kuras
žāvē precīzi atbilstoši sausuma pakāpēm.
Prognozētais atlikušais laiks
Pēc programmas palaides programmas
ilgums tiek parādīts stundās un minūtēs. Programmās, kas žāvē precīzi atbilstoši sausuma pakāpēm, tiek parādīts prognozētais programmas izpildei
atlikušais laiks.
Displejā iedegas rādījums “Trocknen”
un atlikušā programmas izpildes ilguma
rādījums .
Sausuma pakāpju programmās tiek parādīta izvēlētā sausuma pakāpe ,
“Perfect Dry” un vēlāk faktiskā sausu-
ma pakāpe noteiktajā brīdī .
40
Sausuma pakāpju programmās parādītais programmas ilgums var mainīties
vai “lēkāt”. Ilgums ir atkarīgs no dažādiem apstākļiem, tostarp no veļas daudzuma, veida un atlikušā mitruma. Žāvētāja elektronika piemērojas šiem apstākļiem un parādītais programmas izpildes ilgums aizvien tiek precizēts.
4. Veļas izņemšana pēc programmas beigām
Programmas beigas/aizsardzība pret burzīšanos
Programmas beigas: deg rādījums
“Knitterschutz” (ja ir izvēlēts) vai “Ende”. Taustiņš “Start/Stop” vairs nedeg.
Desmit minūtes pēc programmas beigām lēni sāk mirgot taustiņš “Start/Stop” un displejs tiek aptumšots: enerģijas taupīšana.
Šis veļas žāvētājs izslēdzas automātiski
15 minūtes pēc pretburzīšanās cikla
beigām (programmām bez aizsardzības
pret burzīšanos — 15 minūtes pēc programmas beigām).
Veļas izņemšana
Atveriet durvis tikai tad, kad žāvēšanas cikls ir pabeigts. Pretējā gadījumā veļa programmas beigās netiks
pienācīgi izžāvēta un atdzesēta.
Atveriet durvis oranžās atzīmes pusē.
Pārliecinieties, ka tvertnē nav pa-
licis kāds veļas gabals.
Atkārtoti žāvējot aizmirsto veļu, to var
sabojāt.
Kad durvis ir atvērtas un veļas žāvētājs
ir ieslēgts, iedegas žāvēšanas tvertnes
apgaismojums. Tas nodziest pēc dažām
minūtēm (elektroenerģijas taupīšana).
Lai izslēgtu, nospiediet taustiņu , ja
veļas žāvētājs vēl ir ieslēgts.
Atskan skaņas signāls.
Iztīriet pūkas no diviem pūku filtriem
durvju iepildīšanas zonā: nodaļa “Tīrī-
šana un kopšana”, sadaļa “Pūku filtri”.
Ierīces durvis aizveriet ar vieglu vēzie-
nu.
Iztukšojiet ūdens kondensāta tvertni
Ieteikums: ūdens kondensātu varat iz-
mantot programmai “Dampfglätten”.
Skatīt nodaļas “Tīrīšana un kopšana”
sadaļu “Ūdens kondensāta tvertnes sagatavošana gludināšanai ar tvaiku”.
Žāvējot pilnu ielādes daudzumu programmās “Baumwolle” (Kokvilna) un
“Baumwolle” (Kokvilna) , iesakām
izvadīt ūdens kondensātu ārēji ar izplūdes šļūteni. Tādējādi programmas norises laikā nebūs jāiztukšo kondensāta
ūdens tvertne.
Izņemiet veļu.
41
Opcijas
Žāvēšanas programmas var papildināt
ar dažādām opcijām. Tomēr ikvienai
programmai nevar izvēlēties jebkuru
opciju un visas opcijas nav savstarpēji
savienojamas. Opcijai “Knitterschutz”
papildus var izvēlēties ne vairāk kā vēl
vienu opciju.
“Auffrischen”
Lai tīru (sausu vai mitru) apģērbu atbrīvotu no nevēlama aromāta, izvēlieties
programmu “Auffrischen”.
Žāvēšanas gaisa temperatūra visu laiku
netiek regulēta. Bez papildu siltuma pievades tekstilizstrādājumi pēc tam tiek
izvēdināti līdz sausuma pakāpei
“Schranktrocken”. Šo funkciju nevar
mainīt.
Atsvaidzināšanas efekts tiek pastiprināts, ja tekstilizstrādājumi ir mitri, tiek
izmantots smaržvielu flakons un tiek samazināts ielādes daudzums. Sintētiska
materiāla apģērbam atsvaidzināšanas
rezultāts nav tik efektīvs.
“Mengenautomatik”
Ja žāvēšanai ir paredzēta tikai puse no
uzrādītā un nodaļā “Programmu pārskats” norādītā maksimālā ielādes daudzuma. Šādā gadījumā, nospiežot šo
taustiņu, tiek saīsināts un papildus optimizēts žāvēšanas process.
“Schonen plus”
Smalki tekstilizstrādājumi (ar kopšanas
simbolu , piemēram, no akrila) tiek žāvēti zemākā temperatūrā un ilgāk.
“Turbo”
Kompresora jauda tiek palielināta, tāpēc
iespējami pastiprināti darbības trokšņi
(sīkšana/dūkšana). Tādējādi var saīsināt
žāvēšanas laiku. Šo opciju drīkst izmantot tikai izturīgu tekstilizstrādājumu žāvēšanai.
“Eco”
Tiek samazināta kompresora jauda un
ietaupīta elektroenerģija. Tādējādi palielinās programmas ilgums.
Aizsardzība pret burzīšanos
Atkarībā no izvēlētās programmas tvertne pēc programmas izpildes divas
stundas griežas īpašā ritmā. Šāds “burzīšanās novēršanas ritms” ļauj mazināt
tekstilizstrādājumu burzīšanos, ja tie
pēc žāvēšanas nav tūlīt izņemti.
Pieejamā sausuma pakāpe:
– “Schranktrocken” vai
– “Bügelfeucht ”.
49
Sākuma laika atlikšana/“SmartStart”
Baumwolle
ECO Feedback
2:00 Std
10:30
TrockenstufeOptionen
Schranktr.
Start um
Start um
OK
08
–
+
: 00
Izvēle
Izmantojot sākuma laika atlikšanas
funkciju, programmas sākšanas laiku
var atlikt līdz pat 24 stundām. Tādējādi
var, piemēram, izmantot izdevīgos elektroenerģijas nakts tarifus.
Priekšnoteikums: jābūt pareizi veiktam
diennakts laika iestatījumam.
Pēc programmas izvēles pieskarieties
skārienjutīgajam taustiņam “Start um”.
Ieteikums: izvēlnē programmas beigu
laika vietā var iestatīt programmas sākšanas laiku. Tādā gadījumā tiks izgaismots displeja rādījums “Ende um”.
Katru iestatījumu apstipriniet ar taus-
tiņu “OK”.
Uzsākšana
Pieskarieties mirgojošajam taustiņam
“Start/Stop”.
Displejā tiek parādīts laiks, kad automātiski tiks uzsākta programmas izpilde.
Ik pēc 1 h uz neilgu laiku ieslēdzas tvertnes rotācija (aizsardzība pret burzīšanos).
Maiņa
Pieskarieties skārienjutīgajam tausti-
ņam “ändern”.
Pieskarieties skārienjutīgajam tausti-
ņam ar programmas sākuma laika rādījumu.
Jums ir iespēja sākt nekavējoties vai
mainīt laiku:
pieskarieties attiecīgajam skārienjutī-
gajam taustiņam.
Veļas daudzuma papildināšana/izņemšana
Tagad var atvērt iekārtas durvis un
pievienot vai izņemt veļu.
Ar taustiņiem – un + iestatiet pulkste-
ņa laiku (minūtes var iestatīt ar 15 minūšu intervālu).
50
Lai turpinātu laika atskaiti, pieskarie-
ties mirgojošajam taustiņam “Start/
Stop”.
Pārtraukšana
Pieskarieties skārienjutīgajam tausti-
ņam “Start/Stop”.
Apstipriniet darbību, nospiežot “Start-
vorwahl abbrechen”.
Sākuma laika atlikšana/“SmartStart”
“SmartStart”
Ar “SmartStart” funkciju jūs varat noteikt laika periodu, kurā signāls automātiski ieslēdz veļas žāvētāju, kad ir
visizdevīgākie elektroenerģijas tarifi.
Ja jūsu energoapgādes uzņēmums piedāvā šo pakalpojumu, tas nosūta attiecīgu signālu laikā, kad elektroenerģijas
tarifs ir īpaši izdevīgs. Saņemot šo signālu, veļas žāvētājs ieslēdz programmu.
Jūs varat noteikt laika periodu (no
15minūtēm līdz 24stundām), kurā jāsākas programmas izpildei. Šajā laika periodā veļas žāvētājs gaida energoapgādes uzņēmuma signālu. Ja noteiktajā
laika periodā signāls netiek saņemts,
pēc šī laika veļas žāvētājs sāk programmas izpildi.
Laika perioda iestatīšana
Ja iestatījumos ir aktivēta funkcija
“SmartGrid”, programmas pamatizvēlnē
rādījuma “Ende um” vietā ir redzams rādījums “SmartEnde”.
Izmantojot iestatījumu “Sākuma laika
atlikšana”, programmas beigu laika
vietā var izvēlēties programmas sākšanas laiku. Tādā gadījumā tiks izgaismots displeja rādījums “SmartStart”.
Turpmākās darbības ir tādas pašas kā
iestatot sākuma laika atlikšanu.
Ar skārientaustiņiem + un - iestatiet
stundas un ar skārientaustiņu “” apstipriniet iestatījumu.
Tagad minūšu rādījumam ir balts fons
un minūšu rādījumu var iestatīt.
Tiklīdz ir saņemts elektroapgādes uzņēmuma signāls vai sasniegts aprēķinātais
vēlākais iespējamais sākuma laiks, izvēlētā programma tiek sākta automātiski.
“SmartStart” funkciju maina vai dzēš
tāpat, kā aprakstīts sadaļā par sākuma
laika atlikšanu.
Izstrādājumi Smalki tekstilizstrādājumi ar simbolu no sintētiskās šķiedras,
jauktiem materiāliem, mākslīgā zīda vai kopšanas īpašību uzlabošanai apstrādātas kokvilnas, piemēram, virskrekli, blūzes, sieviešu
apakšveļa, izstrādājumi ar aplikācijām.
NorādījumsŽāvēšana ar īpašu aizsardzību pret burzīšanos: samaziniet veļas ie-
Izstrādājumi Kokvilnas vai lina tekstilizstrādājumi, kas atrodas tiešā saskarē ar
ādu, piemēram, apakšveļa, zīdaiņu drēbītes, gultasveļa, frotē dvieļi.
NorādījumsŽāvēšana notiek ilgāku laiku, kurā tiek saglabāta vienmērīga
temperatūra (ar ilgāku temperatūras uzturēšanas laiku). Tādējādi
tiek iznīcināti mikroorganismi, piemēram, baktērijas vai putekļu ērcītes, un mazināts alergēnu daudzums veļā. Tāpēc programmu nedrīkst pārtraukt priekšlaikus, citādi mikroorganismu iznīcināšana
nebūs pietiekami efektīva.
* Sausas veļas svars
1-2 spilveni, izmērs līdz 80 x 40
1 spilvens, izmērs līdz 80 x 80
cm
cm
56
Programmu pārskats
“Lüften warm”maksimāli 8,0 kg*
Izstrādājumi – Papildu žāvēšana nevienmērīgi žūstošiem daudzkārtainiem tek-
stilizstrādājumiem: jakas, spilveni, guļammaisi un citi apjomīgi
tek-
stilizstrādājumi.
– Atsevišķu veļas gabalu žāvēšana: pludmales dvieļi, peldkostīmi,
trauku dvieļi.
NorādījumsSākumā neizvēlieties ilgāko laiku. Izmēģinot nosakiet piemērotāko
laika iestatījumu.
“Lüften kalt”maksimāli 8,0 kg*
Izstrādājumi Visi tekstilizstrādājumi, kas ir jāizvēdina.
“Korbprogramm”groza maksimālā ietilpība: 3,5
kg
Norādījums– Šo programmu var izvēlēties, tikai izmantojot “Miele” žāvēšanas
grozu (papildpiederums).
– Lietojiet šo programmu tādu izstrādājumu žāvēšanai un vēdinā-
šanai, kas ir piemēroti žāvēšanai veļas žāvētājā, bet kurus ne-
Izstrādājumi Jaukti tekstilizstrādājumi, kas paredzēti žāvēšanai programmās
“Baumwolle” un “Pflegeleicht”.
NorādījumsLai mazinātu žāvētāja trokšņa līmeni atpūtas laikā
“Baumwolle”**maksimāli 9,0 kg*
Izstrādājumi Normāli mitra kokvilnas veļa, kā aprakstīts sadaļā “Baumwolle
Schranktrocken”.
Norādījums– Žāvēšana notiek tikai līdz sausuma pakāpei “Schranktrocken”.
– Programma “Baumwolle” elektroenerģijas patēriņa ziņā ir
** Norādījums pārbaudes iestādēm
– Pārbaudes programma atbilstīgi Regulai (ES) Nr. 392/2012 par energomarķēju-
mu tiek mērīta saskaņā ar EN 61121 (bez opcijām).
– Programmas iestatījumā “Baumwolle” un “Baumwolle” ūdens kondensāts
ir jānovada ārēji ar izplūdes šļūteni.
58
Programmas norises maiņa
Programmu vairs nevar mainīt (aizsardzība pret nejaušām izmaiņām).
Lai izvēlētos citu programmu, sāktās
programmas darbība jāpārtrauc.
Uzsāktas programmas ...
... pārtraukšana, jaunas programmas izvēlēšanās
Pieskarieties skārienjutīgajam tausti-
ņam “Start/Stop”.
Apstipriniet darbību, nospiežot “Pro-
gramm abbrechen”.
– Kad ir sasniegts noteikts žāvēšanas
laiks un noteikta žāvēšanas
temperatūra, displejā iedegas ziņojums “Abkühlen”.
– Nogaidiet, līdz iedegas ziņojums
“Progr. abgebrochen”.
Lai izslēgtu iekārtu, nospiediet tausti-
ņu .
Lai ieslēgtu iekārtu, nospiediet tausti-
ņu .
Izvēlieties un sāciet jaunu program-
mu.
... saglabāšana
Programmu, kuras izpilde ir uzsākta, var
saglabāt biežāk lietoto programmu sarakstā.
Pieskarieties skārienjutīgajam tausti-
ņam “speichern”.
Pēc tam veicamās darbības ir uzskai-
tītas nodaļas “Biežāk lietotās programmas” sadaļā “2. Nosaukuma ievadīšana”.
Veļas pievienošana vai izņemšana
Uzreiz pēc veļas pievienošanas/
izņemšanas sāciet programmas izpildi no jauna.
Pretējā gadījumā visa veļa jāizņem un
jāizklāj, lai atdzesētu.
Apdedzināšanās risks!
Tekstilizstrādājumu ievietošanas/izņemšanas laikā nepieskarieties žāvētāja tvertnes aizmugurei. Tvertnē ir
ļoti augsta temperatūra.
Atveriet iekārtas durvis.
... maiņa
Papildus vēl var izvēlēties vai atcelt tikai
opciju “Knitterschutz”. Citas, pirms programmas palaišanas izvēlētās opcijas,
piemēram, ilgumu vai sausuma pakāpi,
vairs nevar mainīt.
Pieskarieties skārienjutīgajam tausti-
ņam “ändern”.
Apstipriniet darbību, nospiežot “Optio-
nen”.
Pēc tam apstipriniet izvēli, nospiežot
“OK”.
Ievietojiet veļu vai izņemiet daļu veļas.
Aizveriet iekārtas durvis.
Pieskarieties skārienjutīgajam tausti-
ņam “Start/Stop”, lai turpinātu programmas izpildi.
Programmas ilgums
Programmas norises izmaiņu dēļ var
strauji mainīties displejā redzamais
laiks.
59
Tīrīšana un apkope
Ūdens kondensāta tvertnes iztukšošana
Ūdens kondensāts, kas izdalās žāvēšanas laikā, uzkrājas ūdens kondensāta tvertnē.
Iztukšojiet ūdens kondensāta tvertni
pēc katras žāvēšanas reizes!
Sasniedzot maksimālo ūdens kondensāta līmeni, izgaismojas “Behälter
entleeren”.
“Behälter entleeren” nodzēšana: atve-
riet un aizveriet veļas žāvētāja durvis,
kamēr tas ir ieslēgts.
Durvju un roktura paneļa bojāju-
mu risks, izvelkot ūdens kondensāta
tvertni*.
Tas var izraisīt durvju un roktura paneļa bojājumus.
Vienmēr pilnībā aizveriet iekārtas
durvis.
Nesiet ūdens kondensāta tvertni hori-
zontāli, lai no tās neiztecētu ūdens.
Satveriet ūdens kondensāta tvertni
aiz roktura paneļa un aiz gala.
Iztukšojiet ūdens kondensāta tvertni.
Iebīdiet ūdens kondensāta tvertni at-
pakaļ žāvētājā.
Iespējams kaitējums cilvēku vai dzīvnieku veselībai.
Nedzeriet ūdens kondensātu.
*Ja modelim durvju eņģes ir labajā pusē, iepriekšējo brīdinājumu var neņemt
vērā.
Izvelciet ūdens kondensāta tvertni.
60
Ūdens kondensātu var izmantot programmai “Dampfglätten”. Lai to varētu
izmantot, ūdens kondensāta tvertnei ir
jābūt piepildītai; skatīt turpmāk.
Ūdens kondensāta tvertnes sagatavošana gludināšanai ar
tvaiku
Programmā “Dampfglätten” sa-
vāktais ūdens kondensāts no kondensāta tvertnes tiek ievadīts žāvēšanas tvertnē. Tādēļ ūdens kondensāta tvertnei jābūt piepildītai ar
ūdeni vismaz līdz marķējumam –
min–.
Marķējums –min– ir priekšā, kreisajā
pusē.
Izmantojiet žāvēšanas laikā radušos
ūdens kondensātu.
Ja ūdens kondensāta tvertne ir tukša,
ūdens kondensāta tvertnē varat iepil-
dīt tirdzniecībā pieejamo ūdens kondensātu (gludināšanai).
Tīrīšana un apkope
1 noliešanas īscaurule, 2 gumijas blīve
Ļaujiet ūdenim ieplūst caur nolieša-
nas īscaurules 1 gredzeniem.
Iepildiet tikai tīru ūdeni! Tam ne-
drīkst piemaisīt smaržvielas, mazgāšanas līdzekli un citas vielas.
Ik pa laikam pārbaudiet gumijas blīvi.
Regulāri izmantojot ūdensvada ūdeni,
uz gumijas blīves 2 var būt uzkrājušies
balti kaļķa nosēdumi.
Uzmanīgi ar mitru drānu noberziet
kaļķa nosēdumus no gumijas blīves
2.
Pēc tam iebīdiet ūdens kondensāta
tvertni līdz galam.
Ūdensvada ūdeni izmantojiet tikai izņēmuma gadījumos: biežas izmantošanas
gadījumā tvaika gludināšanas sprauslu
(iepildes atverē) var aizsprostot kaļķis.
61
Tīrīšana un apkope
Pūku filtrs
Šim veļas žāvētājam ir divi pūku filtri
durvju iepildes zonā. Augšējais un
apakšējais pūku filtrs savāc žāvēšanas
laikā radušās pūkas.
Redzamo pūku izņemšana
Izņemiet pūkas pēc katra žāvēšanas
cikla.
Ieteikums: Pūkas no filtra, tām nepieskaroties, var iztīrīt ar putekļsūcēju.
Atveriet ierīces durvis.
Vispirms ir jāizņem smaržu fla-
kons (ja tika izmantots). Skat. nodaļu
“Smaržu flakons”.
Iztīriet pūkas (skat. bultas). . .
Izvelciet augšējo pūku filtru virzienā
uz priekšu.
62
. . . no visām pūku filtra sieta vir-
smām,
. . . no caurumotā veļas vairoga.
Iebīdiet augšējo pūku filtru, līdz ir
dzirdams fiksācijas klikšķis.
Aizveriet ierīces durvis.
Īpaši stipra aizsprostojuma gadī-
jumā – skatīt turpmāk.
Tīrīšana un apkope
Rūpīgi iztīriet pūku filtru un gaisa kanālu zonu.
Veiciet rūpīgu tīrīšanu, ja ir paga-
rinājies žāvēšanas laiks vai pūku filtra
sietu virsmas ir redzami aizlipušas/
aizsērējušas.
Izmantojot smaržu flakonu: izņe-
miet smaržu flakonu!
Izvelciet augšējo pūku filtru virzienā
uz priekšu.
Satveriet pūku filtru (aiz dzeltenās po-
gas) un izvelciet to virzienā uz priekšu.
Notīriet redzamās pūkas ar putekļsū-
cēju un garo putekļsūcēja uzgali no
augšējās ventilācijas zonas (atverēm).
Pūku filtru mitrā tīrīšana
Izskalojiet sietu virsmas tekošā, siltā
ūdenī.
Rūpīgi izkratiet pūku filtru un uzmanī-
gi nosusiniet.
Pagrieziet pie apakšējā pūku filtra
esošo dzelteno pogu bultas virzienā
(līdz ir dzirdams tās fiksācijas klikšķis).
Smaržvielas flakons tiek iestiprināts
augšējā pūku filtrā. Flakona nostiprināšanai ir paredzēta atvere augšā, labajā
pusē pie roktura padziļinājuma.
Iespraudiet smaržvielas flakonu atve-
rē līdz atdurei.
67
Smaržvielas flakona izmantošana
– Jūtama neliela fiksācijas pretestība
un dzirdams kluss klikšķis.
Marķējumam ir jābūt pozīcijā .
Tā ir pozīcija, kurā ir jūtama fiksācijas
pretestība.
Pirms žāvēšanas
Var iestatīt smaržas intensitāti.
Marķējumiem un ir savstarpēji
jāatbilst.
Ārējo gredzenu nedaudz pagrieziet
pa labi.
68
Pagrieziet ārējo gredzenu pa labi: jo
plašāk ir atvērts smaržvielas flakons,
jo stiprāka ir smaržas intensitāte.
Pietiekamu smaržas intensitāti var iegūt, ja veļa ir mitra un žāvējot tā uzņem
pietiekami daudz siltuma, turklāt žāvēšanas laikam jābūt ilgākam. Smarža ir
jūtama arī telpā, kur atrodas veļas žāvētājs. Smarža nav pieejama, lietojot programmu “Lüften kalt”.
Smaržvielas flakona izmantošana
Pēc žāvēšanas
Lai novērstu smaržvielas nevēlamu izgarošanu:
pagrieziet ārējo gredzenu pa kreisi,
līdz marķējums b ir pozīcijā _.
– Ir jūtama neliela fiksācijas pretestība.
Ja laiku pa laikam ir jāveic veļas žāvēšana bez smaržas: noņemiet smaržvielas flakonu un ievietojiet to pārdošanas iepakojumā (skat. turpmāk).
Smaržvielas flakona maiņa
Kad smaržas intensitāte vairs nav pietiekama:
pagrieziet ārējo gredzenu pa kreisi,
līdz marķējumi a un b savstarpēji atbilst.
Nomainiet smaržvielas flakonu.
Smaržvielas flakonu var pasūtīt pie
“Miele” pilnvarotā pārdevēja, “Miele”
rūpnīcas Klientu apkalpošanas dienestā vai internetā.
69
Smaržvielas flakona izmantošana
Pūku filtra tīrīšana
Ja pūku sieti vai pamatnes filtrs nav iztīrīti, var samazināties smaržas intensitāte!
Pūku filtru tīrīšanas laikā smarž-
vielas flakons ir jāizņem.
Lai smaržviela neizplūstu:
smaržvielas flakonu uzglabājiet tikai
pārdošanas iepakojumā, kā parādīts
attēlā!
Smaržvielas flakonu nenovietojiet
guļus – pretējā gadījumā smaržviela
var izlīt!
Smaržvielas flakonu uzglabājiet tikai
pārdošanas iepakojumā.
smaržviela izplūdīs;
– uzglabājiet vēsā un sausā vietā;
– nenovietojiet saules gaismā;
– pēc iegādes: noņemiet aizsargzīmogu
tikai pirms lietošanas.
70
Problēmu novēršana
Lielāko daļu traucējumu un kļūdu, kas var rasties ikdienas lietošanas laikā, varat
novērst patstāvīgi. Daudzos gadījumos varat ietaupīt laiku un izmaksas, jo nebūs
jāvēršas klientu apkalpošanas dienestā.
Turpmākajās tabulās ir sniegti ieteikumi, kā konstatēt un novērst traucējuma vai
kļūdas cēloni.
Informācija par displeju
ProblēmaCēlonis un novēršana
“Technischer Fehler F”
“Wenn Geräteneustart ohne
Erfolg, rufen Sie den Kunden- dienst.”
iedegas pēc programmas pārtraukšanas.
Pēc iekārtas ieslēgšanas iedegas ziņojums
“PIN-Code”
000.
“Beladung korrigieren”
iedegas pēc programmas pārtraukšanas.
“Information”
“Luftwege reinigen”
iedegas programmas
beigās.
Cēloni tūlīt nevar konstatēt.
Izslēdziet un vēlreiz ieslēdziet veļas žāvētāju.
Sāciet programmu.
Ja atkārtoti tiek pārtraukta programma un tiek parādīts kļūdas paziņojums, iekārtai radies bojājums. Sazinieties ar “Miele” Klientu apkalpošanas dienestu
Ir aktivēts PIN koda iestatījums.
Skatīt nodaļas “Izvēlne ”Iestatījumi“” sadaļu “PIN
kods”.
Dažu programmu izpilde tiek pārtraukta, ja iekārtā nav
ievietota veļa vai ievietotais veļas daudzums nav pietiekams. Pie tam tas var notikt arī tad, ja atsevišķi veļas gabali jau ir izžāvēti.
Atveriet un aizveriet iekārtas durvis, lai varētu tur-
pināt žāvēšanu.
Atsevišķu veļas gabalu žāvēšanai izmantojiet pro-
grammu “Lüften warm”.
Iespējams, veļa ir nepareizi izvietojusies tvertnē vai
sarullējusies.
Atraisiet veļas samezglojumus un, ja nepiecie-
šams, izņemiet daļu veļas.
Sāciet programmas izpildi no sākuma.
Šis traucējums liecina par pūku izraisītu aizsērējumu.
. . . aiz vāka siltummaiņa nodalījumā apakšā pa
kreisi (skat. nodaļu “Tīrīšana un kopšana”);
. . . no dzesēšanas ribām aiz režģa apakšā pa labi
(skat. šīs nodaļas beigās).
Režģis apakšā, labajā pusē ir aizsegts.
Noņemiet veļas grozu vai citus traucējošus priekš-
metus.
Pūku filtri un pamatnes filtrs pēc tīrīšanas ir ielikti
mitri.
Pūku sietiem un pamatnes filtram jābūt sausiem.
Tekstilizstrādājumi ir pārāk mitri.
Izgrieziet tos veļas mašīnā ar lielāku apgriezienu
skaitu.
Žāvēšanas tvertne ir pārāk pilna.
Ievērojiet katrai žāvēšanas programmai paredzēto
maksimālo veļas ielādes daudzumu.
Metāla rāvējslēdzēju dēļ ierīce nevar precīzi noteikt
veļas mitruma pakāpi.
Turpmāk atveriet rāvējslēdzējus.
Ja problēma atkārtojas, žāvējiet šos tekstilizstrā-
dājumus programmā “Lüften warm”.
* Pirms jaunas programmas palaides:
izslēdziet un vēlreiz ieslēdziet veļas žāvētāju.
Tas nav traucējums.
Darbojas kompresors (siltumsūknis) vai ir izvēlēta programma “Dampfglätten”.
Rīcība nav nepieciešama. Tās ir normālas skaņas,
kuras rada strādājošs kompresors vai ūdens kondensāta sūknis.
74
ProblēmaCēlonis un novēršana
Nevar palaist programmu.
Displejs ir tumšs un lēnām mirgo “Start/Stop”
taustiņš
Veļas žāvētājs pēc programmas pabeigšanas
ir izslēgts
Nedarbojas žāvēšanas
tvertnes apgaismojums
Nogludināšanai ar tvaiku nepietiekama smidzinātāja strūkla
Strāvas padeves pārtraukums? Pēc strāvas padeves
atjaunošanas iepriekš ieslēgtā programma tiks atsākta automātiski.
Šis veļas žāvētājs ir gaidīšanas režīmā. Tā nav kļūme,
bet normāla darbība.
Ja veļas žāvētājā darbojas aizsardzība pret burzīšanos, žāvēšanas tvertne laiku pa laikam pagriežas.
Skatīt nodaļas “Iestatījumu izvēlne” sadaļu “Parādīt
izslēgšanās procesu”.
Šis veļas žāvētājs izslēdzas automātiski. Tā nav kļūme, bet normāla darbība.
Skatīt nodaļas “Iestatījumu izvēlne” sadaļu “Ierīces
izslēgšanās process”.
Žāvēšanas tvertnes apgaismojums izslēdzas automātiski, ja ...
... ir aizvērtas ierīces durvis;
... pēc dažām minūtēm, ja ierīces durvis ir atvērtas
(elektroenerģijas taupīšana).
Žāvēšanas tvertnes apgaismojums ieslēdzas, atverot
ierīces durvis, ja tā ir ieslēgta.
Ir aizsprostots filtrs ūdens kondensāta tvertnē.
Iztīriet filtru ūdens kondensāta tvertnē (atsevišķi ie-
gādājams piederums); skatīt šīs nodaļas beigās.
Uz smidzinātāja sprauslas pie ielādes atveres ir daudz
kaļķa nogulšņu.
Izmantojiet tikai ūdens kondensātu, nevis ūdens-
vada ūdeni.
Problēmu novēršana
75
Problēmu novēršana
Režģis apakšā pa labi
Dzesētāja ribas, kas atrodas aiz
režģa apakšā pa labi, parasti nav jātīra. Tīriet tās tikai tad, ja telpā, kurā
iekārta ir uzstādīta, ir tik daudz putekļu vai pūku, ka žāvēšanas ilgums
ir nesamērīgi palielinājies.
Vispirms atveriet pamatnes filtra vāku
apakšā pa kreisi.
Zem režģa atrodas fiksācijas āķis, kas
jāatbloķē ar tējkaroti, lai varētu noņemt
režģi.
Savainojumu risks! Nepieskarie-
ties dzesētāja ribām ar rokām. Jūs
varat sagriezties.
Tīrīšanu veiciet ar putekļsūcēju
un otas tipa uzgali. Viegli un nespiežot virziet putekļsūcēja otas tipa uzgali pāri dzesētāja ribām.
Nesalokiet vai nebojājiet dzesētāja ribas!
Redzamos netīrumus uzmanīgi nosū-
ciet ar putekļsūcēju.
Iespraudiet karotes kātu vidū zem
režģa.
Ar karotes kātu spiediet fiksācijas āķi
un atveriet režģi no vienas malas.
Noņemiet režģi.
76
Iestipriniet režģi ar tā trim āķiem
priekšējās sienas atverēs.
Cieši piespiediet režģa kreiso malu vi-
dū, lai fiksētu fiksācijas āķi.
Pūku siets ūdens kondensāta
tvertnē
Var rasties problēmas program-
mas “Dampfglätten” izpildē. Iespējams, ir aizsprostots pūku filtrs, kas
pie ūdens kondensāta tvertnes ir pievienots ar šļūteni, kurai ir gumijas blīve.
Problēmu novēršana
Ievadiet šļūtenes galu atverē un pie-
turiet to.
Ar otru roku novelciet pūku filtru no
šļūtenes.
Izskalojiet pūku filtru tekošā ūdenī,
līdz pūkas ir atdalītas.
Uzspraudiet tekošā ūdenī iztīrīto pūku
filtru atpakaļ uz šļūtenes.
Izvelciet ūdens kondensāta tvertni no
ierīces.
Izvelciet noliešanas īscauruli. Ar pirk-
stu satveriet izcilni sānos.
Nevelciet šļūteni spēcīgi, lai tā
neatdalītos!
Ļaujiet šļūtenei ar tās pūku filtru ieslī-
dēt atpakaļ ūdens kondensāta tvertnē.
Noliešanas īscauruli ar pareizo pusi
pa priekšu iespraudiet ūdens kondensāta tvertnes atverē. Ievērojiet norādījumus attēlā.
Smidzināšanas sprausla gludināšanai ar tvaiku
Ja uz smidzināšanas sprauslas ir
izveidojušās kaļķa nogulsnes, tās var
ietekmēt smidzinātāja strūklu.
Šādā gadījumā sprausla ir jānoņem
un jānomaina ar jaunu (nopērkams
aprīkojums).
77
Problēmu novēršana
Sprauslu var nomainīt tikai ar īpašu instrumentu. Instruments ir pievienots
jaunajai sprauslai.
Neizmantojiet citu instrumentu.
Pretējā gadījumā var sabojāt sprauslu vai veļas žāvētāju.
Gludināšanu ar tvaiku nedrīkst
veikt bez sprauslas, bet tikai ar ieskrūvētu sprauslu!
Atveriet veļas žāvētāja durvis.
Augšā, kreisajā pusē iepildes atverē re-
dzēsiet sprauslu.
Uzspraudiet instrumentu uz spraus-
las.
Pagrieziet instrumentu pa kreisi un tā-
dējādi izskrūvējiet sprauslu.
Ievietojiet jauno sprauslu instrumentā.
Pagrieziet instrumentu pa labi un tā-
dējādi ieskrūvējiet sprauslu.
78
Klientu apkalpošanas dienests
Kontaktinformācija traucējumu
gadījumā
Traucējumu gadījumā, kurus nevarat novērst patstāvīgi, sazinieties ar savu
“Miele” specializēto tirgotāju vai “Miele”
Klientu apkalpošanas dienestu.
“Miele” Klientu apkalpošanas dienesta
tālruņa numurs ir norādīts uzņēmuma
mājaslapā www.miele.lv.
Sazinoties ar klientu apkalpošanas dienestu, norādiet savas iekārtas modeļa
apzīmējumu un sērijas numuru. Šī informācija ir norādīta uz identifikācijas datu
plāksnītes.
Identifikācijas datu plāksnīte kļūst redzama, atverot veļas žāvētāja durvis:
Papildpiederumi
Veļas žāvētājam var iegādāties papildpiederumus, ko piedāvā “Miele” specializētais tirgotājs vai “Miele” Klientu apkalpošanas dienests.
Internetā varat pasūtīt šos un vēl daudzus citus interesantus izstrādājumus.
Žāvēšanas grozs
Žāvēšanas grozā var žāvēt vai izvēdināt
tādus izstrādājumus, kurus nedrīkst pakļaut mehāniskai slodzei.
Smaržvielas flakons
Žāvēšanas laikā izmantojiet smaržu flakonu, ja dodat priekšroku kādai īpašai
smaržai.
Garantija
Garantijas termiņš ir 2gadi.
Papildinformāciju skatiet pievienotajos
garantijas noteikumos.
79
Uzstādīšana un pievienošana
Skats no priekšas
a
Elektrības kabelis
b
Vadības panelis
c
Ūdens kondensāta tvertne
– iztukšot pēc žāvēšanas
d
Durvis
– neatvērt žāvēšanas laikā
80
e
Siltummaiņa vāks
– neatvērt žāvēšanas laikā
f
Četras augstumā regulējamas skrūvējamas kājas
g
Dzesēšanas gaisa atvere
– neaizsegt ar veļas grozu vai citiem
priekšmetiem
h
Ūdens kondensāta novadīšanas šļūtene
Skats no aizmugures
a
Vāka pārkare ar satveršanas iespējām iekārtas transportēšanai (bultas)
b
Ūdens kondensāta novadīšanas šļūtene
c
Āķis barošanas kabeļa uztīšanai
transportēšanas laikā
d
Barošanas kabelis
e
Komunikācijas moduļa nodalījums
Veļas žāvētāja transportēšana
Nepareiza transportēšana var ra-
dīt traumas un materiālus zaudējumus.
Ja veļas žāvētājs apgāžas, varat gūt
savainojumus un traumas.
Transportējot veļas žāvētāju, nodrošiniet tā stabilitāti.
Uzstādīšana un pievienošana
Transportējot guļus, novietojiet veļas
žāvētāju tikai uz kreisās vai labās sānu malas.
Transportējot stāvus: ja izmantojat
bagāžas ratus, transportējiet veļas žāvētāju tāpat novietotu tikai uz kreisās
vai labās sānu malas.
Veļas žāvētāja nogādāšana uzstādīšanas vietā
Vāka aizmugurējais stiprinājums
ārēju apstākļu ietekmē var kļūt
trausls.
Nešanas laikā vāks var nolūzt.
Pirms nešanas pārbaudiet vāka pār-
kares stabilitāti.
Nesiet veļas žāvētāju, satverot to aiz
priekšējām kājām un vāka aizmugurējās pārkares.
Uzstādīšana
Veļas žāvētāja līmeņošana
Veļas žāvētāja durvju atvēršanas
zonā nedrīkst atrasties veramas un
bīdāmas durvis vai uz pretējo pusi
veramas durvis.
81
Uzstādīšana un pievienošana
Lai nodrošinātu nevainojamu veļas žāvētāja darbību, tam jābūt horizontāli līmeņotam.
Pagriežot ierīces skrūvējamās kājas, var
kompensēt grīdas nelīdzenumus līdz
pus centimetra augstumam.
Miera stāvoklis pēc uzstādīšanas
Ventilācija
Neaizsedziet aukstā gaisa atveri iekārtas priekšpusē. Pretējā gadījumā
siltummainim netiks nodrošināta pietiekama dzesēšana ar gaisu.
Gaisa spraugu starp veļas žāvētāja
apakšmalu un grīdu nedrīkst samazināt ne ar cokola līstēm, ne pūkainu
paklāju utt. Pretējā gadījumā netiks
nodrošināta pietiekama gaisa pievade.
Siltummaiņa dzesēšanai izmantotais izpūstais gaiss silda telpu, kurā atrodas
iekārta. Tāpēc jānodrošina pietiekama
ventilācija, piemēram, jāatver logs. Pretējā gadījumā paildzinās žāvēšanas
laiks (lielāks elektroenerģijas patēriņš).
Pirms vēlākas transportēšanas
Sagāžot veļas žāvētāju, no sūkņa zonas
var izlīt pēc žāvēšanas atlikušais ūdens
kondensāts. Ieteikums: Pirms ierīces
transportēšanas ieteicams aptuveni uz
vienu minūti ieslēgt programmu “Lüftenwarm”. Tās laikā atlikušais ūdens kondensāts aizplūdīs uz kondensāta tvertni
vai tiks novadīts kanalizācijā.
Uzstādīšanas papildu nosacījumi
Pāragra ekspluatācijas uzsākša-
na var radīt veļas žāvētāja bojājumus.
Tā rīkojoties, var sabojāt siltumsūkni.
Pēc veļas žāvētāja uzstādīšanas no-
gaidiet vienu stundu, pirms sākat tā
ekspluatāciju.
82
Iebīdāms zem darba virsmas
Šo veļas žāvētāju drīkst novietot zem
darba virsmas.
Uzmanību, rodas siltums: no ve-
ļas žāvētāja izplūstošais karstais
gaiss ir jāizvada. Pretējā gadījumā
var rasties traucējums.
– Ierīces pārsega demontāža nav ie-
spējama.
– Elektrotīkla pieslēguma vietai jāatro-
das veļas žāvētāja tuvumā un jābūt
pieejamai.
– Var nebūtiski pagarināties žāvēšanas
ilgums.
Papildpiederumi
– Mazgāšanas un žāvēšanas savienošanas komplekts
Šo veļas žāvētāju var uzstādīt kolonnā
kopā ar “Miele” veļas mašīnu. Drīkst izmantot tikai nepieciešamo oriģinālo
“Miele” savienošanas komplektu.
– Pamatne
Šis veļas žāvētājs ir pieejams ar pamatni, kurā ir atvilktne.
Uzstādīšana un pievienošana
83
Uzstādīšana un pievienošana
Ūdens kondensāta novadīšana
kanalizācijas sistēmā
Piezīme
Žāvēšanas procesā radies ūdens kondensāts tiek sūknēts pa ūdens novadīšanas šļūteni veļas žāvētāja aizmugurē
uz ūdens kondensāta tvertni.
Ūdens kondensātu var novadīt arī ārēji
pa ūdens novadīšanas šļūteni veļas žāvētāja aizmugurē. Tādā gadījumā ūdens
kondensāta tvertne nebūs jāiztukšo.
3. Aizslēga kronšteina nomontēšana
no iekārtas durvīm
Vispirms no iekārtas durvīm izvelciet
blīvgumiju un nolieciet to malā.
88
Ar zvaigznes veida skrūvgriezi T20 iz-
skrūvējiet skrūvi pie aizslēga
kronšteina.
Nobīdiet aizslēga kronšteinu ar aizslē-
ga kronšteina ieskavu no tā pozīcijas.
Novelciet aizslēga kronšteinu nost.
Šī aizslēga kronšteina ieskava vairs ne-
būs vajadzīga.
Uzstādīšana un pievienošana
4. Durvju eņģu nomontēšana no iekārtas durvīm
Durvju eņģu ieskava jāatbloķē fiksācijas
punktā un jānoņem.
Ar skrūvgriezi viegli piespiediet fiksā-
cijas punktu pie durvju eņģu ieskavas uz iekšpusi.
Ar nelielu spēku izvelciet durvju eņģu
ieskavu .
Uzspraudiet aizslēga kronšteinu uz
jaunās, žāvētāja komplektā iekļautās
ieskavas.
Pagaidām nolieciet šo aizslēga
kronšteina ieskavu malā.
Šī durvju eņģu ieskava vairs nebūs vajadzīga.
89
Uzstādīšana un pievienošana
5. Durvju eņģu maiņa iekārtas durvīm
Durvju eņģes ir piestiprinātas pie iekārtas durvīm ar 2leņķveida asīm. Šīs
leņķveida asis ir jāizvelk ar skrūvgriezi
vai smailām knaiblēm.
Pabīdiet skrūvgriezi zem abām leņķ-
veida asīm un tādējādi pagrieziet
leņķveida asis taisnā pozīcijā.
Noņemiet durvju eņģes un pagrieziet
tās par 180°.
Ievietojiet durvju eņģes durvju pretējā
pusē.
Piestipriniet eņģes ar abām leņķveida
asīm.
Satveriet leņķveida asis apakšējā daļā
ar skrūvgriezi un iebīdiet tās vietā.
Ar skrūvgriezi vai smailām knaiblēm
virziet vispirms vienu, tad otru leņķ-
veida asi uz vidu, līdz tās var pilnī-
bā izvilkt.
Ieteikums: Dažkārt leņķveida asis var
būt ļoti stingras. Vienlaikus ceļot un velkot, ar instrumentiem tās var atbrīvot
vieglāk.
90
Uzstādīšana un pievienošana
Tagad jāizmanto jaunā, veļas žāvētāja
komplektā iekļautā durvju eņģu ieskava.
Uzspraudiet jauno durvju eņģu ieska-
vu, līdz tā tiek fiksēta.
6. Aizslēga kronšteina maiņa iekārtas
durvīm
Tagad jāizmanto jaunā, veļas žāvētāja
komplektā iekļautā aizslēga
kronšteina ieskava, uz kuras jau ir uzsprausts aizslēga kronšteins.
Uzbīdiet aizslēga kronšteina ieskavu
ar aizslēga kronšteinu tiem pare-
dzētajā vietā.
Ieskrūvējiet skrūvi .
91
Uzstādīšana un pievienošana
Montāža
7. Durvju montāža
Iespiediet blīvgumiju atpakaļ tai pare-
dzētajā gropē pie durvīm.
Pielieciet un turiet žāvētāja durvis pie
iekārtas.
Iestipriniet durvju eņģu pamatni ar di-
vām tapām veļas žāvētāja korpusa at-
verēs.
Durvju eņģu pamatnei jāpieguļ žāvētāja
priekšējai sienai, tad durvis nevar nokrist.
Tā kā durvju vēršanās virziens ta-
gad ir mainīts, durvis turpmāk jāatver
pretējā pusē.
Pārbīdiet oranžo atzīmi uz pretējo pu-
si, lai vienmēr redzētu, kurā pusē durvis jāatver.
Norādījums
Uzglabājiet abas nevajadzīgās
ieskavas (aizslēga kronšteina ieskavu
un durvju eņģu ieskavu). Tās būs vajadzīgas, ja, piemēram, pēc dzīvesvietas maiņas vēlēsieties atkal mainīt
iekārtas durvju vēršanās virzienu.
Stingri pieskrūvējiet durvis durvju eņ-
ģu pamatnē pie veļas žāvētāja kor-
pusa.
92
Savienojums ar elektrotīklu
Šis veļas žāvētājs ir aprīkots ar barošanas kabeli un kontaktdakšu.
Lai vajadzības gadījumā varētu nekavējoties atvienot veļas žāvētāju no elektrotīkla, jānodrošina, lai kontaktdakša un
rozete vienmēr būtu pieejama.
Pieslēgšanai drīkst izmantot tikai saskaņā ar VDE 0100 ierīkotas stacionārās
elektroinstalācijas.
Lai novērstu potenciālu riska avotu (pastāv aizdegšanās risks!), nekādā gadījumā nedrīkst pievienot veļas žāvētāju pagarinātājiem, piemēram, galda sadalītājiem u. tml.
Informāciju par nominālo patēriņa jaudu
un drošinātājiem skatiet uz identifikācijas datu plāksnītes. Salīdziniet uz identifikācijas datu plāksnītes norādītos parametrus ar elektrotīkla parametriem.
Pārbaudes programma saskaņā ar Regulu Nr. 392/2012/ES par energomarķējumu, noteikta saskaņā
ar standartu EN61121.
Visas neatzīmētās vērtības ir noteiktas saskaņā ar standartu EN 61121.
Norādījums par salīdzinošām pārbaudēm
Lai veiktu testēšanu saskaņā ar standartu EN61121, pirms pārbaudes uzsākšanas jāizpilda viens žāvēšanas cikls 3kg kokvilnas veļas ar sākotnējo mitrumu 70% atbilstīgi iepriekšminētajam standartam, izmantojot programmu “Baumwolle Schranktrocken” bez papildu opcijām.
Ja ir iestatīta programma “Baumwolle”, ūdens kondensāts jāizvada no iekārtas pa izplūdes cauruli.
Patēriņa dati var atšķirties no minētajām vērtībām atkarībā no veļas daudzuma, tekstilmateriāla
veida, veļas atlikušā mitruma pakāpes pēc izgriešanas, elektrotīkla sprieguma svārstībām un izvēlētajām papildu opcijām.
“EcoFeedback” parādītie patēriņa dati var atšķirties no šeit norādītajiem patēriņa datiem. Atšķirības ra-
da veids, kādā tiek noteikti dati veļas žāvētājā. Tā, piemēram, programmas ilgumu ietekmē atšķirīgs veļas atlikušais mitrums un tās salikums, kas ietekmē elektroenerģijas patēriņu.
2
Veļas mašīnas centrifū-
dau-
gas izgriešanas pakāpe
1
kgapgr./min.%kWhmin.
9,0
4,5
9,0
9,0
9,0
2,0
9,0
9,0
9,0
4,0
4,0
4,0
1000
1000
1200
1400
1600
1000
1000
1000
1200
1400
1600
1200
1200
1200
Atliku-
šais mit-
rums
60
60
53
50
44
60
60
60
53
50
44
40
40
40
Elektroenerģija
1,63
0,88
1,45
1,40
1,25
1,79
0,66
1,29
1,15
1,05
0,90
0,48
0,50
0,65
Darbības
ilgums
206
121
186
177
158
195
85
164
144
134
114
64
65
85
94
Tehniskie parametri
Augstums850mm
Platums596mm
Dziļums643mm
Dziļums, ja iekārtas durvis ir atvērtas1077mm
Pabīdāms zem darba virsmasjā
Var uzstādīt kolonnājā
Svarsaptuveni 62 kg
Tvertnes ietilpība120l
Ielādes daudzums9,0 kg (sausas veļas svars)
Ūdens kondensāta tvertnes tilpums4,8l
Šļūtenes garums1,49 m
Maksimālais izsūknēšanas augstums1,50 m
Maksimālais izsūknēšanas atstatums4,00 m
Barošanas kabeļa garums2,00 m
Barošanas spriegumsSkat. identifikācijas datu plāksnīti.
Pieslēguma jaudaSkat. identifikācijas datu plāksnīti.
DrošinātājiSkat. identifikācijas datu plāksnīti.
Piešķirtais pārbaudes marķējumsSkat. identifikācijas datu plāksnīti.
Enerģijas patēriņšSkat. nodaļu “Patēriņa dati”.
LED gaismas diodesklase 1
Energoefektivitātes klase
A +++ (visaugstākā efektivitāte) līdz D (viszemākā efektivitāte)A+++
Svērtais gada enerģijas patēriņš (AEc)
Veļas žāvētājs (ar/bez automātikas)● / -
Standarta kokvilnas programmas enerģijas patēriņš
Enerģijas patēriņš ar pilnu ielādi1,63 kWh
Enerģijas patēriņš ar daļēju ielādi0,88 kWh
Svērtais ievades jaudas patēriņš izslēgtā stāvoklī (Po)0,10 W
Svērtais ievades jaudas patēriņš neizslēgtā stāvoklī (Pl)0,10 W
Neizslēgtā stāvokļa ilgums (Tl)
Programmas, uz kurām attiecas etiķetes un parametru uzlīmes informācija
Standarta kokvilnas programmas izpildes ilgums
Svērtais programmas izpildes ilgums157 min
Programmas izpildes ilgums ar pilnu ielādi206 min
Programmas izpildes ilgums ar daļēju ielādi121 min
Kondensācijas efektivitātes klase
A (visaugstākā efektivitāte) līdz G (viszemākā efektivitāte)A
Svērtā kondensācijas efektivitāte “Standarta kokvilnas programmai ar pilnu
un daļēju ielādi”
Vidējā kondensācijas efektivitāte “Standarta kokvilnas programmai ar pilnu
un daļēju ielādi”
Vidējā kondensācijas efektivitāte “Standarta kokvilnas programmai ar daļēju
ielādi”
Skaņas jaudas līmenis (LWA)
Iebūvējama ierīce-
1
2
3
5
6
9,0 kg
193 kWh/gadā
15 min
4
Kokvilna; normāli žāvēta
94 %
94 %
94 %
62 dB(A) re 1 pW
● Jā, ir
1
kokvilnas izstrādājumi kilogramos standarta kokvilnas programmai ar pilnu ielādi
2
pamatojoties uz 160 standarta žāvēšanas cikliem standarta kokvilnas mazgāšanas programmām ar
pilnu un daļēju ielādi, kā arī patēriņš mazākas jaudas režīmos. Reālais enerģijas patēriņš vienam ciklam ir atkarīgs no ierīces lietošanas veida.
3
ja mājsaimniecībā izmantojamais veļas žāvētājs ir aprīkots ar jaudas vadības sistēmu
96
Tehniskie parametri
4
Šī programma ir paredzēta parastu, slapju kokvilnas izstrādājumu žāvēšanai un ir visefektīvākā attiecībā uz enerģijas patēriņu.
5
ja mājsaimniecībā izmantojamais veļas žāvētājs ir kondensācijas veļas žāvētājs
6
standarta kokvilnas programmai ar pilnu ielādi
97
Iestatījumu izvēlne
Einstellungen
Sprache
Abkühlzeitverlängerung
<>
Trockenstufen
Tastenton
Tageszeit
Summerlautstärke
Izsaukšana
Izmantojot šos iestatījumus, veļas žāvētāja elektroniku var pielāgot dažādām lietošanas prasībām. Iestatījumus
jebkurā laikā var mainīt.
Galvenajā izvēlnē pieskarieties
taustiņam “Einstellungen ”.
Iestatījumi ir redzami displejā.
Ar taustiņiem “<” un “>” var izvēlē-
ties iestatījumus no pieejamā saraksta.
Iestatījumu izvēle un maiņa
Atšķirīgiem iestatījumiem tiek parādītas
dažādas izvēles iespējas.
Piemēram, ir iespējams:
– izvēlēties vērtību, turklāt aktīvā izvēle
ir iezīmēta ar simbolu ;
– mainīt joslas diagrammu;
– mainīt skaitliskās vērtības.
Iestatījumu izvēlnes aizvēršana
Pieskarieties skārienjutīgajam tausti-
ņam .
Displejā tiek parādīta galvenā izvēlne .
Valoda
Informācija displejā var būt redzama
dažādās valodās.
Karodziņs aiz vārda “Sprache” palīdz
atrast nepieciešamo valodu, ja iestatītā
valoda nav saprotama.
Pieskarieties tā iestatījuma taustiņam,
kuru gribat izvēlēties.
98
Iestatījumu izvēlne
Pulksteņa laiks
Varat izvēlēties, vai diennakts laiks tiks
parādīts 24 vai 12 stundu formātā. Turklāt tiek iestatīts faktiskais pulksteņa
laiks.
Laika formāts
– 24 h Uhr
– 12 h Uhr Apstipriniet vēlamo laika formātu.
Pulksteņa laika iestatīšana
Ar skārienjutīgo taustiņu - vai + iesta-
tiet stundas un minūtes un ar skārienjutīgo taustiņu “OK” apstipriniet iestatījumu.
Sausuma pakāpes
Programmām “Baumwolle”, “Pflegeleicht”, “Automatic plus” var individuāli
pielāgot sausuma pakāpes.
Joslu diagramma rāda iestatīto pakāpi.
Rūpnīcas iestatījums: vidējā pakāpe
– “feuchter”
Programmas ilgums samazinās.
– “trockener”
Programmas ilgums palielinās.
Dzesēšanas laika paildzināšana
Visās sausuma pakāpju programmās
automātiskās dzesēšanas fāzi pirms
programmas beigām ar divu minūšu
soli var paildzināt līdz pat 18 minūtēm.
Tekstilizstrādājumi tiks vairāk atdzesēti.
Izvēle
– 00 minūtes (rūpnīcas iestatījums)
– 02, 04, 06 ... 18 minūtes
Ar skārienjutīgo taustiņu + iestatiet
minūtes un apstipriniet iestatījumu ar
taustiņu “OK”.
Gaisa kanālu rādījums
Pēc žāvēšanas cikla beigām žāvētājs
jāiztīra no pūkām. Tiklīdz sasniegts noteikts pūku uzkrāšanās līmenis, par tīrīšanas nepieciešamību atgādina gaisa
kanālu rādījums “Luftwege reinigen”.
Pūku uzkrāšanās līmeni, pie kura tiek
parādīts šis atgādinājums, var iestatīt
pēc izvēles.
Veicot praktiskus izmēģinājumus, nosakiet, kāds iestatījums atbilst jūsu veļas
žāvēšanas ieradumiem.
Ūdens, kurā tika mazgāti tekstilizstrādājumi, ir ļoti mīksts un vadītspējas vērtība
(elektriskā vadītspēja) ir zemāka par 150
μS/cm. Dzeramā ūdens elektrisko vadītspēju var noskaidrot ūdens apgādes uzņēmumā.
Aktivējiet iestatījumu “niedrig” ti-
kai tad, ja minētais nosacījums atbilst.
Pretējā gadījumā netiks iegūts apmierinošs žāvēšanas rezultāts.
Taustiņu tonis
Var aktivēt signāla toni, kas atskanēs,
nospiežot taustiņu.
Izvēle
– “ein”
– “aus” (rūpnīcas iestatījums)
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.