Lisez impér
en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endomma‐
ger votre matériel.
fr-FRM.-Nr. 10 209 930
ativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre
Page 2
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballages de transport
Votre revendeur reprend les emballages
ayant ser
reil. Les matériaux d'emballage ont été
sélectionnés pour leurs critères environ‐
nementaux et leur facilité d'élimination :
ils sont donc recyclables.
En participant au recyclage de vos em‐
ballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Pour ce faire,
veuillez remettre cet emballage à votre
revendeur.
vi au transport de votre appa‐
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroni‐
ques usagés contiennent souvent des
mat
ériaux précieux. Cependant, ils con‐
tiennent aussi des substances toxiques
nécessaires au bon fonctionnement et
à la sécurité des appareils. Si vous dé‐
posez ces appareils usagés avec vos
ordures ménagères ou les manipulez de
manière inadéquate, vous risquez de
nuire à votre santé et à l'environnement.
Veuillez donc respecter les consignes
de sécurité en vigueur.
Gardez votre ancien appareil hors de
por
tée des enfants jusqu'à son enlève‐
ment pour éviter tout accident.
Economies d'énergie
Evitez d'allonger inutilement le temps
de séchage et de consommer trop
d'énergie en :
– choisissant la vitesse d'essorage
maxi
male sur votre lave-linge.
En essorant à 1600 tr/min au lieu de
1000 tr/min par exemple, vous éco‐
nomisez environ 20% en énergie
mais gagnez aussi en temps de sé‐
chage
– utilisant la capacité de charge maxi‐
du programme de séchage.
male
Vous optimisez ainsi la consomma‐
tion d'énergie / quantité de linge
– maintenant une température peu éle‐
vée dans la pièce. Si d'autr
reils générateurs de chaleur se trou‐
vent dans la pièce, aérez la pièce ou
éteignez-les
– nettoyant les filtres à peluches placés
dans l'ouve
après chaque séchage
rture du chargement
es appa‐
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votr
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement dédié à l'éli‐
mination de ce type d'appareil.
2
e commune ou
Page 3
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................................... 2
Consignes de sécurité et mises en garde ..........................................................
Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vi‐
g
ueur. Toute autre utilisation comporte des risques pour les per‐
sonnes et l'appareil.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre sèche-linge pour la
emière fois. Il vous fournit des informations importantes sur la
pr
sécurité, l'utilisation et l'entretien du sèche-linge. Vous vous proté‐
gerez ainsi et éviterez d'endommager le sèche-linge.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le en cas de cession de
vo
tre appareil.
Utilisation conforme
Ce sèche-
que ou dans des conditions proches de l'usage domestique.
Ce sèche-
L
e sèche-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique‐
ment servir au séchage de textiles lavés à l'eau et dont l'étiquette
d'entretien du fabricant autorise le passage au sèche-linge.
Tout autre type d'utilisation est à proscrire. Miele n'est pas respon‐
sable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non con‐
forme aux consignes.
6
linge est destiné à être utilisé dans un cadre domesti‐
linge ne doit pas être utilisé en extérieur.
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde
es personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce sèche-linge
L
en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance ne doivent pas
l'utiliser sans la surveillance ni sans les instructions d'une personne
responsable.
Précautions à prendre avec les enfants
L
es enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
sèche-linge à moins d'être constamment surveillés.
es enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le sè‐
L
che-linge sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment
l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont com‐
pris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
es enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le sèche-lin‐
L
ge sans être sous la surveillance d'un adulte.
Ne laisse
linge. Ne les laissez pas jouer avec le sèche-linge.
z pas les enfants sans surveillance à proximité du sèche-
Sécurité technique
V
érifiez que le sèche-linge ne présente aucune détérioration vi‐
sible avant de l'installer.
N'installez et ne mettez jamais en service un appareil endommagé.
Compar
tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles
du réseau électrique. En cas de doute, interrogez un électricien.
L
e fonctionnement fiable et sûr du sèche-linge est uniquement
garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public.
ez impérativement les données de branchement (fusible,
7
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde
La sécuri
raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primor‐
dial de respecter cette condition de sécurité élémentaire et en cas
de doute de faire contrôler l'installation domestique par un profes‐
sionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de domma‐
ges causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse.
P
our des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
d'incendie dû à la surchauffe).
té électrique du sèche-linge n'est garantie que s'il est
Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit
impér
d'éviter tout risque à l'utilisateur.
L
pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabi‐
lité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techni‐
ciens agréés Miele, faute de quoi vous perdez le bénéfice de la ga‐
rantie en cas de pannes ultérieures.
L
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
ativement être remplacé par un technicien agréé par Miele afin
es réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
es pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐
En cas de
sèche-linge hors tension en :
– débranchant la fiche ou en
– déclenchant le fusible
8
panne ou en cas de nettoyage ou d'entretien, mettre le
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce sèche-
ment.
N'effectue
expressément autorisée par Miele.
linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐
z aucune modification sur le sèche-linge qui ne soit pas
Explications sur la pompe à chaleur et sur le fluide frigorigène :
Ce sèche-linge fonctionne avec un fluide frigorigène condensé par
un compresseur. Le fluide frigorigène condensé atteint une tempéra‐
ture supérieure en se liquéfiant et est ensuite dirigé en circuit fermé
à travers l'échangeur thermique (condenseur), où l'échange de cha‐
leur s'opère avec l'air de séchage.
– Le léger bourdonnement pendant le séchage est normal, il est lié
au fon
sèche-linge n'est pas affecté.
– Le fluide frigorigène n'est ni inflammable ni explosif.
– Si le sèche-linge a été transporté correctement (voir chapitre
"Monta
ser.
Dans le cas contraire : respecter le temps de repos, sans quoi la
pompe à chaleur risque d'être endommagée.
ctionnement de la pompe à chaleur. Le fonctionnement du
ge et installation"), il n'est pas nécessaire de le faire repo‐
– Ce sèche-linge contient des gaz à effet de serre fluorés. Fermetu‐
r
e hermétique.
Désignation : R134a
9
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde
euillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et
V
raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques"
La fiche doit t
sèche-linge de l'alimentation électrique.
oujours être accessible pour pouvoir débrancher le
Ne réduisez en aucun cas l'espace entre le bas du sèche-linge et
le sol par des fileurs de finition ou une moquette à poils hauts, etc.,
faute de quoi l'apport d'air serait insuffisant.
Aucune por
côté opposé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la
porte du sèche-linge.
te, porte coulissante ou porte avec les charnières du
Utilisation
La capacit
Vous pouvez consulter les capacités de charge maximales des diffé‐
rents programmes au chapitre "Tableau des programmes".
é maximale de charge est de 9,0 kg (linge sec).
Risque d'incendie !
Ce sèche
(par exemple avec une minuterie ou une installation électrique avec
coupure de délestage).
Si le programme de séchage est interrompu avant la fin de la phase
de refroidissement, le linge risque de prendre feu.
-linge ne doit pas être raccordé à une prise programmable
10
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde
our éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être
P
séchés en machine :
– textiles lavés.
– textiles ou d'autres restes (ex. : du linge avec des tâches d'huile,
aisse, de restes de produits cosmétiques). En cas de textiles
de gr
insuffisamment nettoyés, le linge peut prendre feu et provoquer
un incendie, même après la fin du séchage et en dehors du sè‐
che-linge.
– textiles maculés de produits nettoyants inflammables ou de res‐
t
es d'acétone, d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosène, de
produit anti-taches, de térébenthine, de cire ou de détachant
pour cire ou de produits chimiques (ex. : sur les franges, les ser‐
pillères, les chiffons).
– textiles imprégnés de gel, laque à cheveux, dissolvant ou autres
résidus de même type.
Nettoyez bien ce genre de linge très sale :
lisez suffisamment de lessive et sélectionnez une température
uti
élevée. Lavez plusieurs fois en cas de doute.
11
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde
idez soigneusement les poches, contenant notamment des bri‐
V
quets, allumettes.
A
ttention : n'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du pro‐
gramme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pièces immédia‐
tement et que vous les étalez de manière à ce que la chaleur se dis‐
sipe.
es produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés
L
si cela est spécifié sur l'emballage de l'adoucissant.
P
our éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doi‐
vent en aucun cas être séchés en machine :
– si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le net‐
t
oyage (nettoyage à sec par exemple)
– qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières si‐
aires. Ce sont par exemple des produits en mousse de latex,
mil
les charlottes pour douche, les textiles imperméables, les articles
et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère al‐
véolaire.
– qui sont ouatinés et endommagés (blousons ou coussins). Si la
doublur
prendre feu.
12
e ou l'enveloppe est endommagée, le garnissage peut
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde
La phase de chauffage est suivi
ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vête‐
ments restent à une température à laquelle ils ne s'abîmeront pas
(ex. : pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le programme
n'est terminé qu'après le refroidissement.
Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme.
Ne vous appuye
sèche-linge risquerait de basculer.
ermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi
F
– que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des
objets.
– que de petits animaux s'introduisent dans le sèche-linge.
N'utilise
– les filtres à peluches ne sont pas dans le sèche-linge ou sont en
mauvais état
– le filtre de socle n'est pas dans le sèche-linge ou est en mauvais
état
Le cas échéant, les peluches s'éparpillent partout dans le sèche-lin‐
ge, ce qui entr
z jamais votre sèche-linge si :
z pas sur la porte et ne vous y adossez pas. Le
aîne une anomalie de fonctionnement !
e par une phase de refroidisse‐
Nett
Séche
avoir nettoyés sous l'eau. Des filtres à peluches ou un filtre de socle
mouillés risquent de provoquer une anomalie de fonctionnement
pendant le séchage.
N'install
Les températures autour de 0°C perturbent le fonctionnement de
l'appareil. Si l'eau gèle dans la pompe et dans le tuyau de vidange
cela peut entraîner des dégâts.
oyez les filtres à peluches après chaque séchage !
z toujours les filtres à peluches et le filtre de socle après les
ez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel.
13
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde
ous évacuez l'eau de condensation par le tuyau de vidange ?
V
Bloquez le tuyau afin d'empêcher qu'il glisse, par exemple si vous
évacuez l'eau dans un évier, faute de quoi le tuyau peut glisser et
l'eau de condensation qui s'en échappe causer des dégâts.
L'eau de condensation n'est pas potable.
Ne pas en boir
l'eau de condensation est mauvaise pour la santé.
e ou en donner à un animal, car la consommation de
Assur
sans poussière ni peluches.
Les particules de poussière présentes dans l'air de refroidissement
pourraient à la longue encrasser l'échangeur thermique.
Ne pas nett
ez-vous que le local du sèche-linge est toujours propre,
oyer le sèche-linge avec un jet d'eau.
14
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde
Conseils d'utilisation du flacon de parfum (en option)
Utilise
Conse
jetez pas l'emballage.
z uniquement le flacon de parfum Miele.
rvez toujours le flacon de parfum dans son emballage. Ne
Attention ! Maintenez le flacon de parfum bien droit, que le filtre à
peluches ait été monté ou non. Ne laissez jamais le flacon de parfum
en position horizontale et ne le renversez pas, le contenu du flacon
risquant alors de s'échapper !
L
e cas échéant, essuyez immédiatement toutes les surfaces sur
lesquelles s'est déversé le parfum avec un chiffon absorbant (sol,
sèche-linge, filtre à peluches, etc.).
E
vitez tout contact avec le parfum ! Le cas échéant, lavez soi‐
gneusement la peau à l'eau savonneuse. Rincez les yeux à l'eau
claire pendant au moins 15 minutes. En cas d'ingestion, rincez soi‐
gneusement la bouche à l'eau claire. En cas de contact oculaire ou
d'ingestion, consultez aussitôt un médecin !
Retir
avec ce parfum. Lavez-les soigneusement.
Afin de p
sèche-linge, respectez toujours les consignes suivantes :
ez immédiatement les vêtements qui auraient été en contact
révenir tout risque d'incendie ou de dommages sur votre
– n'ajoutez jamais de parfum dans le flacon.
– n'utilisez jamais de flacon endommagé.
Une fois vide, jet
réutilisez pas pour un autre usage.
Respect
ez les informations jointes au flacon de parfum.
ez le flacon avec vos déchets ménagers. Ne le
15
Page 16
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
L
es accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés ex‐
pressément par Miele.
Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Il est p
superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce fai‐
re, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible
comme accessoire en option. Il faut vérifier que le cadre de super‐
position convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele.
V
vient à ce sèche-linge.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au
non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.
ossible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
érifiez que le socle Miele, accessoire disponible en option, con‐
16
Page 17
Bandeau de commande
Utilisation
a
Écran tactile
Pour plus d'informations, veuillez lire
la page suiva
b
Touche sensitive Start/Stop
Cette touche permet de lancer le
pr
ogramme sélectionné ou d’inter‐
rompre le programme en cours.
Dès que la touche sensitive clignote,
le pr
ogramme sélectionné peut dé‐
marrer.
c
Touche sensitive
Si la touche sensitive est allumée,
cela signifie qu'une information qui
concerne le menu indiqué est dispo‐
nible.
d
Touche sensitive
Pour retourner au menu principal.
L
es valeurs réglées au préalable ne
sont pas enregistrées.
nte.
e
Interface optique
pour le service après-vente
f
Touche
Cette touche permet de mettre en
mar
che et d'arrêter l'appareil. En
l'absence de commande sur le sè‐
che-linge dans les 15 minutes après
la fin du programme / rotation infrois‐
sable / mise en marche, ce dernier
s'arrête automatiquement pour des
raisons d'économie d'énergie.
17
Page 18
Utilisation
10:30
Programmes
Programmes favoris
Assistant séchage
<>
1
2
3
4
5
Écran tactile et touches sensi‐
tives
Les touches sensitives , , Start/Stop
ouches sensitives de l'écran réa‐
et les t
gissent au contact du bout des doigts.
Les objets pointus ou tranchants,
els que des crayons ou des stylos,
t
peuvent rayer l'écran tactile.
N'effleurez l'écran tactile que du
bout des doigts.
Effleurez les touches sensitives de
l'écran pour sélectionner un élément de
la liste ou un sous-menu et passer à un
autre menu.
Dans certains cas, si vous n'appuyez
sur aucu
secondes, l'écran repasse au menu
précédent. Le cas échéant, vous devez
de nouveau procéder aux réglages de
l'appareil.
Menu principal
Après avoir enclenché l'appareil, le me‐
nu princ
Vous pouvez accéder aux principaux
so
Pour retourner au menu principal, ef‐
fleur
échéant, les valeurs configurées pré‐
cédemment ne sont pas enregistrées.
18
ne touche pendant plusieurs
ipal apparaît à l'écran.
us-menus à partir du menu principal.
ez la touche sensitive . Le cas
P
rogrammes
Pour sélectionner les programmes
P
rogrammes favoris
Vous pouvez enregistrer jusqu'à dix
ogrammes que vous aurez configurés
pr
selon vos besoins.
Pour plus d'informations, veuillez con‐
sulter le chapitre "Programmes favoris".
Assistant séchage
L'assistant séchage vous accompagne
pas à p
as pour que le programme de
séchage soit en parfaite adéquation
avec votre linge.
Pour plus d'informations, veuillez con‐
sulter le chapitre "Assistant séchage".
Barr
e de défilement
La barre de défilement indique soit que
d'autr
es choix sont disponibles soit que
le texte continue.
La largeur de la barre de défilement est
oportionnelle à la longueur de la liste
pr
de sélection / du texte.
La position de la barre de défilement in‐
dique à quel niveau de la list
e ou du
texte vous vous trouvez.
Page 19
ouches de navigation
10:30
Mix textiles
Réglages
<>
6
7
Programmes
FinExpress
<>
Synthétique
Automatic plus
Coton
Jeans
T
Pour faire défiler les éléments de la liste
ou le texte, effleurez les touches sensiti‐
ves < et >.
Pour accéder à la deuxième page du
menu principal , effleur
ez la touche
sensitive >.
T
extiles mélangés (Mix textiles)
Pour sécher quelques textiles mélangés
si on ne peut pas clair
ement attribuer
de programme défini.
La sélection d'articles permet au sè‐
linge de déterminer le réglage de
cheprogramme adapté.
Pour plus d'informations, veuillez con‐
sult
er le chapitre "Textiles mélangés
(Mix textiles)".
Réglages
Au menu Réglages , vous pouve
sonnaliser l'électronique de votre sè‐
che-linge afin de l'adapter à vos be‐
soins.
Pour plus d'informations, veuillez con‐
er le chapitre "Réglages" .
sult
z per‐
Utilisation
Exemples d'utilisation
Listes de sélections
Menu Programmes (choix unique) :
Pour faire défiler la liste des sélections
vers la gau
rez les touches sensitives < ou >.
La barre de défilement indique que
d'autr
Pour sélectionner le nom d'un program‐
me, effleur
La charge du programme sélectionné
s'affiche à l'écr
Au bout de quelques secondes ou
apr
ès avoir effleuré
votr
e choix, l'écran revient au menu de
base du programme sélectionné.
che ou vers la droite, effleu‐
es choix sont disponibles.
ez le nom de ce dernier.
an.
OK pour confirmer
19
Page 20
Utilisation
Autres options
Rafraîchir
Infroissable
Eco
Demi-charge
OK
Rythme délicat Turbo
Durée
OK
0
–
+
(0:20–2:00hh )
: 20
Menu Options (choix multiples) :
Pour sélectionner une option, effleurezla.
L'option sélectionnée ne s'affiche plus.
Elle est cochée : .
Seule l'autre option
continue de s'afficher.
La touche sensitive OK permet d'activer
ou d'enr
egistrer l'option cochée.
Si vous effleurez la touche sensitive ,
vous r
evenez au menu précédent.
Si vous souhaitez revenir sur le choix
d'une option, effleur
ez-la de nouveau.
Réglage de valeurs numériques
Certains menus permettent le réglage
des valeurs numériques.
La valeur numérique apparaît en surbril‐
lanc
e. Effleurez la touche sensitive –
pour réduire cette valeur ou sur la tou‐
che sensitive + pour l'augmenter. La
touche sensitive
OK permet d
'enregis‐
trer la valeur numérique configurée.
Conseil : si vo
us maintenez les touches
sensitives + ou - enfoncées, les valeurs
numériques augmentent ou diminuent
automatiquement.
20
Page 21
Première mise en service
<>
dansk
>
english (AUS)
deutsch
english (GB)
bahasa malaysiačeština
Sprache
Enlever le film de protection et
les aut
Enleve
– le film de protection de la porte
– tous les autocollants publicitaires (s'il
N'enleve
collants qui ne sont visibles que por‐
te ouverte (par exemple la plaque si‐
gnalétique) !
ocollants
z
y en a) de la façade et
z surtout pas les auto‐
du couvercle.
Après installation
A
vant la première mise en servi‐
ce, vérifiez que l'installation et le rac‐
cordement du sèche-linge sont con‐
formes. Respectez toujours un
temps de repos d'une heure avant
de brancher le sèche-linge si le
transport n'a pas été effectué dans
les règles (cf. "Montage et installa‐
tion").
Une fois le sèche-linge branché, Miele
W
illkommen (Miele vous souhaite la
bienvenue) s'affiche à l'écran.
Régler la langue d'affichage
Vous êtes invité à régler la langue qui
araitra à l'écran. Vous pouvez modi‐
app
fier la langue de l'interface à votre con‐
venance à partir du menu "Réglages".
Effleur
ez les touches sensitives < ou
> jusqu'à ce que la langue d'afficha‐
ge de votre choix s'inscrive à l'écran.
Effleur
ez la touche sensitive qui cor‐
respond à la langue de votre choix.
La langue sélectionnée est cochée et
l
'écran passe au réglage Format temps.
Régler le format de l'heure
Sélec
tionnez l'option souhaitée For-
mat temps :
Horloge 24 h ou Horloge 12 h.
Le format de l'heure de votre choix est
coché et l'écr
Heure.
an passe au réglage
21
Page 22
Première mise en service
Heure
OK
12
–
+
: 00
Régler l'heure
Rég
lez l'heure actuelle à l'aide des
touches sensitives - et + puis validez
en effleurant
P
rocédez de même pour régler les
minutes puis validez en effleurant
Conseil : Si vous avez sélectionné le
format 12 heures, vous pouvez ensuite
choisir entre am ou pm.
OK.
OK.
Mise en service
Des informations s'affichent à l'écran.
Co
nfirmez ces informations en effleu‐
OK.
rant
L'affichage revient au menu principal .
Lise
z les chapitres "1. Conseils d'en‐
tretien de votre linge" et "2. Com‐
ment charger votre sèche-linge".
V
ous pouvez ensuite charger votre
sèche-linge et sélectionner un pro‐
gramme comme décrit au chapitre
"3. Sélectionner et lancer un pro‐
gramme".
On considère que la première mise en
ser
vice est terminée dès qu'un pro‐
gramme d'une durée supérieure à une
heure se termine.
22
Page 23
EcoFeedback
Energie
Energie2,0 kWh
Frais0,00
1
5
En activant la touche sensitive ECO
Feedback,
vous obtenez des informa‐
tions sur la consommation énergétique
du sèche-linge.
Lorsque vous effleurez la touche sensi‐
tive ECO Feedback, différ
entes informa‐
tions s'affichent à l'écran :
– les prévisions de consommation
t le démarrage du programme
avan
– pendant ou après le séchage, la con‐
somma
tion énergétique (kWh) et les
coûts (Prix par kWh).
1. Prévisions avant séchage
fois le programme sélectionné,
Une
effleurez la touche sensitive ECO
Feedback.
Les prévisions de consommation s'affi‐
t quelques secondes sur la barre
chen
de défilement :
Plus la barre de défilement est pleine,
plus la con
sommation énergétique est
importante.
Les prévisions de consommation évo‐
t selon le programme et les options
luen
sélectionnées.
2. Consommation effective en cours
de séchage
Vous pouvez visualiser la consomma‐
tion
et les coûts dans la mesure où
ces derniers ont été saisis.
Pour plus d'informations sur la saisie
des coûts, consultez le chapitre "Ré‐
glages".
Effleur
ez la touche sensitive ECO
Feedback.
Vous pouvez visualiser la consomma‐
tion én
ergétique en temps réel.
Exemple :
Tant que la consommation d'énergie
op faible, l'écran indique
est tr
< 0,1 kWh et 0,00 pour les coûts.
La consommation / les coûts changent
en fonction de la progression du pro‐
gramme et de l'humidité résiduelle.
Après quelques secondes, Modifier s'al‐
lume de nouveau en bas à gauche.
La réinitialisation des prévisions s'ef‐
à chaque ouverture de porte /
fectue
arrêt automatique en fin de program‐
me.
Régler la consommation globale
– La consommation globale permet
d'indiquer la conso
mmation atteinte
au précédent programme
et
– d'ajouter les consommations au fur
et à mesure des programmes.
Pour plus d'informations, veuillez vous
eporter au chapitre "Réglages".
r
Effleurez la touche sensitive Modifier.
23
Page 24
1. Conseils d'entretien de votre linge
A respecter dès le lavage
– Veillez à laver soigneusement le linge
ès sale : utilisez suffisamment de
tr
lessive et optez pour une température
élevée. En cas de doute, relavez vo‐
tre linge jusqu'à ce qu'il soit propre.
– Ne mettez pas de linge mal essoré
dans le sèche
vitesse d'essorage maximale. Plus la
vitesse d'essorage est élevée, plus
vous économiserez d'énergie et de
temps de séchage.
– Quand vous séchez des textiles de
leur pour la première fois, lavez-
cou
les séparément et ne les mettez pas
à sécher avec du linge clair. Les texti‐
les neufs sont susceptibles de dé‐
teindre sur les tissus clairs mais aussi
sur les éléments en plastique du sè‐
che-linge. Des peluches de couleurs
différentes risquent aussi de s'incrus‐
ter.
– Le linge amidonné va au sèche-linge
mais double
vous voulez obtenir le même effet.
-linge. Optez pour une
z la dose d'amidon si
Préparer les textiles pour le
sèche-linge
V
euillez lire le chapitre "Consi‐
gnes de sécurité et mises en garde".
En cas d'erreur d'utilisation ou de
mauvais manipulation, il y a risque
d'incendie !
– Triez vos textiles par matière, taille,
symbole d'entr
chage.
– Vérifiez que les ourlets et les coutures
ent bien pour éviter que le rem‐
tienn
bourrage des tissus ne s'éparpille.
Risque d'incendie pendant le sécha‐
ge !
– Aérez vos textiles.
– Attachez ensemble les ceintures en
tissu et les lan
– Fermez bien :
usses de couettes et d'oreillers
les ho
pour que les petites pièces de tissus
ne se prennent pas dedans, les cro‐
chets et les œillères.
– Retirez ou cousez les baleines de
souti
en-gorge qui tiennent mal.
– Laissez les vestes et les longues fer‐
metur
es éclair ouvertes pour que les
textiles sèchent uniformément.
etien ou palier de sé‐
ières.
Retir
pas textile (ex. : boule doseuse, bri‐
quet, etc.) !
Ces objets risquent de fondre ou
d'e
linge et votre linge.
24
ez du linge tout ce qui n'est
xploser et d'abîmer votre sèche-
– Plus la charge est importante, plus
les t
extiles synthétiques risquent de
se froisser. Cette règle se vérifie sur‐
tout avec les textiles fragiles comme
les chemises ou les chemisiers. Le
cas échéant, allégez la charge.
matio
le, respectez la charge maximale in‐
diquée pour chaque programme.
Repasseuse si vous co
en occuper, par exemple si vous sou‐
haitez repasser votre linge.
– Selon leur qualité, le rembourrage
des tissus garni
tendance à rétrécir. Optez toujours
pour le programme Défroissagedoux.
– Ne séchez les tissus en pur lin que si
l'étiquette d'entretien vous y autorise,
faute de quoi le tissu risque de deve‐
nir rêche. Optez toujours pour le pro‐
gramme
– Les textiles en laine pure ou mélan‐
gée
trécir. Optez toujours pour le pro‐
gramme
– Selon leur qualité, les tissus en maille
(t
ee-shirts, sous-vêtements...) ont
tendance à rétrécir au premier lava‐
ge. Evitez les séchages trop intensifs
qui risqueraient d'amplifier ce phéno‐
mène. Achetez plutôt des vêtements
d'une ou deux tailles au-dessus.
– Quand vous faites sécher des textiles
qui cr
sent facilement, réduisez la charge et
sélectionnez l'option
Défroissage doux.
ont tendance à se feutrer et à ré‐
Finish laine.
aignent la chaleur et se frois‐
s de duvet a parfois
ntinuez à vous
Rythme délicat.
– Si vous ne remplissez le sèche-linge
qu'à moitié, séle
Demi-charge.
– Dès que le sèche-linge vous y invite,
séle
ctionnez un palier de séchage,
par exemple :
Séchage normal plus si vous pliez et
rangez votre linge dès qu'il est sec
ou
ctionnez l'option
25
Page 26
2. Comment charger votre sèche-linge
V
ous devez absolument lire le
chapitre "1. Conseils d'entretien
de votre linge" avant de remplir
votre sèche-linge.
our allumer l'appareil, appuyez
P
sur la touche .
L'éclairage du tambour s'allume.
L'éclairage du tambour s'éteint auto‐
matiquement au bout de quelques mi‐
nut
es. Il se rallume en pressant la tou‐
che Start/Stop.
Ouvrir la porte
Lorsque vous fermez la porte, ne
coincez pas de tissu dans l'ouvertu‐
re.
Votre linge risque de s'abîmer !
Vous séchez votre linge sans utiliser
le flac
on de parfum ? Descendez la
languette du curseur jusqu'en bas
(flèche).
Fermer la porte
T
irez sur le côté de la porte au niveau
du marquage orange.
oissez le linge avant de le char‐
Défr
ger dans le tambour.
Ne surchargez jamais le tambour.
Si vous chargez n'importe comment,
votr
e linge risque de s'abîmer et le
résultat de séchage ne sera pas sa‐
tisfaisant (faux plis, etc.).
26
ermez la porte d'un coup sec.
F
Page 27
3. Sélectionner et lancer un programme
Programmes
FinExpress
<>
Synthétique
Automatic plus
Coton
Jeans
Charge
OK
Coton
kg1–9
Sélectionner un programme
Voici les différentes façons de sélec‐
er un programme via les touches
tionn
sensitives :
– (1) Programmes ou
– (2) Programmes favoris ou
– (3) Assistant séchage
– (4) Mix textiles
(1) Programmes
Dans le menu principal ,
touche sensitive Programmes.
Les programmes s'affichent.
es touches sensitives < et > vous
L
permettent de choisir un des pro‐
grammes de la liste.
Effleur
ez la touche sensitive du pro‐
gramme que vous souhaitez sélec‐
tionner.
ou
effleurez la
Une fois le programme sélectionné, la
char
ge maximale autorisée s'affiche à
l'écran pendant quelques secondes
(poids du linge à sec).
Vous pouvez valider avoir pris con‐
naissance de cette information en ef‐
fleurant OK ou attendre quelques se‐
condes que l'affichage revienne au
menu de base du programme.
En cas de doute, retirez un peu de
linge !
27
Page 28
3. Sélectionner et lancer un programme
Coton
Départ à
ECO Feedback
2:00 h
10:30
Options
Séch. normal
Palier séchage
Palier de séchage
<>
Séchage
intensif
Séchage
normal
Légère
humidité
Séchage
normal +
Programmes à paliers de séchage
– Cot
on, Synthétique, Fin, Jeans,
Chemises, Express, Défroissage
doux, Défroissage vapeur, Auto‐
matic plus, Textile sport, Textiles
modernes, Extra silencieux
Après avoir sélectionné l'un de ces
ogrammes, choisissez le palier de
pr
séchage qui vous convient.
Effleur
ez la touche sensitive Palier sé-
chage, pour sélectionner un autre pa‐
lier de séchage.
Tous les programmes ne proposent pas
t
ous les paliers de séchage et le choix
est limité (cf. chapitre "Tableau des pro‐
grammes").
Effleur
ez la touche sensitive du palier
de séchage souhaité.
A
ttention ! Si vous choisissez
Défroissage vapeur, respectez les con‐
signes du mode d'emploi pour rem‐
plir le réservoir à eau de condensa‐
tion (cf. chapitre "Nettoyage et entre‐
tien").
Le palier de séchage actuellement sé‐
lectionné est coché .
L
es touches sensitives < et > vous
permettent de choisir un des pro‐
grammes de la liste.
Air froid = 00:20 - 1:00 h
Air chaud = 00:20 - 2:00 h
Programme panier = 00:40 - 2:30 h
Vous pouvez modifier les données du
champ r
étroéclairé. Le second champ
est encadré. Effleurez le champ d'affi‐
chage des heures ou des minutes, se‐
lon ce que vous souhaitez modifier.
Rég
lez les heures et/ou les minutes
via les touches sensitives + et -.
Confirmez ensuite en effleurant OK.
Effleur
ez la touche sensitive Durée.
29
Page 30
3. Sélectionner et lancer un programme
Autres manières de choisir un
pr
ogramme
(2) Programmes favoris
Vous pouvez choisir jusqu'à 10 pro‐
gr
ammes de la liste de vos favoris.
– Pour sélectionner vos favoris, effleu‐
ez la touche sensitive Programmes fa-
r
voris dans le menu principal .
– Voir chapitre "Vos favoris".
Conseil : V
plement enregistrer le programme en
cours dans vos favoris :
Apr
effleurez la touche sensitive Enregis-
trer.
V
euillez consulter le chapitre "Vos fa‐
voris" à partir du paragraphe "2. Sai‐
sir nom".
ous pouvez aussi très sim‐
ès le démarrage du programme,
(3) Assistant séchage
(4) Mix textiles
Pour faire sécher ensemble des texti‐
les méla
res qui composent la charge parmi
une liste qui en contient 19. Votre sé‐
lection permettra à votre sèche-linge
de déterminer tout seul le réglage qui
convient.
– Pour solliciter l'option "Mix textiles",
– Voir chapitre "Textiles mélangés (Mix
ngés, sélectionnez les matiè‐
endez-vous au menu principal
r
puis effleurez la touche sensitive Mix
textiles.
t
extiles)".
Vous pouvez aussi passer par l'assis‐
tant séchage pour sélectio
programme. Le cas échéant, rensei‐
gnez le type de textile puis choisissez
entre les options et les paliers de sé‐
chage proposés.
– Pour solliciter l'assistant séchage,
endez-vous au menu principal
r
puis effleurez la touche sensitive As-
sistant séchage.
– Voir chapitre "Assistant séchage".
30
nner votre
Page 31
3. Sélectionner et lancer un programme
Coton
Départ à
ECO Feedback
2:00 h
10:30
Palier séchageOptions
Séch. normal
Autres options
Rafraîchir
Infroissable
Eco
Demi-charge
OK
Rythme délicat Turbo
Autres options
Rafraîchir
Infroissable
OK
Coton
Départ à
ECO Feedback
2:00 h
10:30
Palier séchageOptions
Séch. normal2
Sélectionner des options/un
dépa
rt différé (si disponible)
Options
Effle
urez la touche sensitive Options.
Effleurez la touche sensitive corres‐
pondant à l'option souhaitée.
L'option de votre choix est cochée .
Si vous ave
z sélectionné Infroissable,
vous ne pouvez plus choisir qu'une
seule option.
Si l'option Infroissable n'a p
as été sélec‐
tionnée en premier choix, la seule op‐
tion disponible s'allume.
nfirmez votre choix en effleurant la
Co
touche sensitive OK.
Un chiffre indiquant le nombre d'op‐
tions sél
ectionnées apparaît sur la tou‐
che sensitive Options. Si vous effleurez
une nouvelle fois cette touche, vous
pouvez visualiser ces options puis les
modifier ou les effacer si vous le sou‐
haitez.
Pour plus d'informations, consultez le
chapitr
e "Options".
31
Page 32
3. Sélectionner et lancer un programme
Coton
ECO Feedback
2:00 h
10:30
Palier séchageOptions
Séch. normal
Départ à
Palier séchage
Séchage
Séch. normal
2:00
h
12
4
3
Perfect Dry
Départ différé (Départ à)
Effleur
ez la touche sensitive Départ à.
Pour plus d'informations, consultez le
chapitr
e "Départ différé".
Démarrer le programme
Effleur
La touche sensitive Start/Stop
mée.
ez la touche sensitive qui cli‐
gnote Start/Stop.
reste allu‐
Peu avant la fin du programme, Refroi-
dissement s'affiche à l'écr
an. Le linge
est en train de refroidir mais le pro‐
gramme n'est pas encore terminé !
Diode Perfect Dry
Les programmes à paliers de séchage
sont équipés du syst
ème Perfect Dry
qui détecte l'humidité résiduelle des
textiles, pour un séchage parfait de vo‐
tre linge.
La diode Perfect Dry
– s'allume après le démarrage du pro‐
gr
amme. Elle contient un cercle : Per-
fect Dry
– s'allume peu avant la fin du program‐
me, une fois le palier de séchage at‐
t
eint. Elle contient un rond noir : Per-
fect Dry .
– ne s'affiche qu'en cas de programme
à paliers de séchage.
Estimations du temps résiduel
Après le démarrage du programme, la
ée du programme s'affiche en
dur
heures et en minutes. Pour les pro‐
grammes avec paliers de séchage, le
temps indiqué correspond à une esti‐
mation du temps résiduel.
À l'écran, Séchage et le t
programme restant restent éclairés.
Pour les programmes avec paliers de
séchag
e, les données suivantes s'affi‐
chent : palier de séchage sélectionné
, Perfect Dry et ultérieurement le
palier de séchage atteint .
32
emps de
L'affichage de la durée des program‐
mes à paliers de séchage peut fluctuer
ou "saut
er". L'électronique intelligente
tient compte de critères tels que la
quantité de linge, le type de textiles et
l'humidité résiduelle dans le tambour et
s'adapte en temps réel, pour une meil‐
leure précision de l'affichage de la du‐
rée des programmes.
Page 33
4. Sortir le linge en fin de programme
Fin de programme / Infroissa‐
ble
Fin de programme : Infroissable (si op‐
tion activée) ou Fin s'allu
che sensitive
Dix minutes après la fin du programme,
ouche sensitive
la t
clignoter lentement puis l'écran s'éteint
= économies d'énergie.
Ce sèche-linge s'éteint automatique‐
ment 15 min
Infroissable, et pour les programmes
sans option Infroissable, 15 minutes
après la fin du programme.
Start/Stop
utes après la fin du cycle
ment. La tou‐
est éteinte.
Start/Stop se met à
Sortir le linge
N'ouvr
fin du séchage.
irez sur le côté de la porte au niveau
T
du marquage orange.
Sor
ez jamais la porte avant la
tez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tam‐
bour !
Si vous oubliez du linge, vous ris‐
quez de l'abîmer en le faisant sécher
de nouveau.
L'éclairage du tambour s'allume quand
vous démarr
vous ouvrez la porte. Il s'éteint au bout
de quelques minutes (économies
d'énergie).
P
our éteindre le sèche-linge appuyez
sur la touche .
Un signal sonore retentit.
Enleve
cés dans l'ouverture de porte (chapi‐
tre "Nettoyage et entretien", "Filtres à
peluches").
ermez la porte d'un coup sec.
F
V
idez le réservoir à eau de condensa‐
tion.
Conseil : V
condensation pour le programme
froissage vapeur. V
toyage et entretien", paragraphe "Pré‐
paration du réservoir d'eau de conden‐
sation pour le défroissage vapeur".
Quand vous faites sécher une charge
p
leine avec les programmes
Coton, nou
dévier l'écoulement de l'eau de con‐
densation vers l'extérieur via le tuyau
de vidange. Cela vous évitera d'avoir à
vider le réservoir pendant le programme
de séchage.
ez le sèche-linge et lorsque
z les peluches des 2 filtres pla‐
ous pouvez utiliser l'eau de
Dé‐
oir chapitre "Net‐
Coton et
s recommandons de
33
Page 34
Options
Diverses options permettent de com‐
er les programmes de séchage.
plét
Toutefois, toutes les options ne sont
pas sélectionnables sur tous les pro‐
grammes et toutes ne sont pas com‐
binables entre elles. Une seule option
peut être ajoutée à Infroissable.
Rafraîchir
Utilisez Rafraîchir pour élimi
nuer les odeurs désagréables sur les
vêtements encore propres (secs ou hu‐
mides).
L'air du séchage est tempéré pendant
une dur
d'air chaud supplémentaire, les textiles
sont aérés jusqu'à atteindre le palier de
séchage
n'est pas modifiable.
L'effet rafraichissant sera encore plus
per
utilisez le flacon de parfum Miele et si la
charge est réduite. La réduction des
odeurs est moins efficace sur des vête‐
ments en fibres synthétiques.
ée précise puis sans apport
Séchage normal.
ceptible sur linge humide, si vous
ner ou atté‐
Ce réglage
Eco
La puissance du compresseur diminue,
ce qui entr
gie et une prolongation de la durée du
programme.
aîne des économies d'éner‐
froissement" pendant 2 heures, vous
évitant ain
tout fripé.
si de retrouver votre linge
Demi-charge
Le linge à faire sécher ne correspond
qu'à la moitié de la charge maximale af‐
fichée (cf. chapitre "Vue d'ensemble
des programmes") ? Appuyez sur cette
touche pour raccourcir et optimiser le
processus de séchage.
Rythme délicat
Le séchage des textiles délicats notam‐
ment du linge en acrylique (symbole
d'entretien ) doit s'effectuer à basse
température et pendant une durée pro‐
longée.
Court
La puissance du compresseur augmen‐
t
e, d'où un fonctionnement plus bru‐
yant (ronronnements / bourdonne‐
ments). L'augmentation de la puissance
du compresseur permet de raccourcir
la durée de séchage. Ne séchez que
des textiles peu fragiles.
Infroissable
Vous avez sélectionné un programme
avec foncti
sec, si vous ne sortez pas votre linge
tout de suite, le tambour continue de
tourner doucement au rythme "anti-
34
on Infroissable ? Une fois
Page 35
Options
Aperçu des programmes de séchage - Options
Options proposées selon les programmes
Rafraîchir
CotonXXXXXX
SynthétiqueXXXXXX
Fin––X–O–
Express––X–––
Automatic plus–XX–XX
JeansXXX–XX
ChemisesXXX–XX
Finish laine––––––
Finish soie––X–––
Défroissage vapeur
Défroissage
doux
Textiles modernes
Imperméabilisation
Textiles sport–XX–XX
Oreiller normal
Grand oreiller
Coton hygiène––X–––
Air chaud––X–X–
Air froid––X–––
Programme panier
Extra silencieux––X–––
Coton
1
= ces options ne so
1
––X–––
––X–O–
––X–O–
––X–––
––X–––
––––––
––X–––
nt pas combinables entre elles
X = au choix
O = non modifiable/activé
– = non disponible
Eco
1
Infroissable Demi-char-
ge
1
Rythme déli-
cat
1
Turbo
1
35
Page 36
Programmes favoris
Nom :
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
G - M >< Z
AÄBCDE
123abc
F
Vous pouvez enregistrer un program‐
me personnalisé et lui attribuer le nom
de votr
e choix.
Vos favoris sont classés par ordre al‐
phabétique.
Dans le menu principal , effleur
ez la
touche sensitive Programmes favoris.
1. Créer un nouveau programme
Dans le menu Programmes favoris, ef‐
f
leurez la touche sensitive Créer un
nouveau programme.
Sélec
Sélec
tionnez un programme.
tionnez si possible un palier de
séchage ou une durée de program‐
me.
Continuez par Sélectionner "Options"
ou Continuer sans "Options".
Sélec
tionnez ensuite OK.
2. Saisir un nom
Vous pouvez saisir un nom de 10 ca‐
r
actères maximum.
Pour choisir entre majuscules, minuscu‐
les, effa
cer ou modifier, sélectionnez
l'un des symboles suivants :
– Saisir un espace =
– 123 = Saisie de chiffres
– abc/ABC = lettres minuscules/majus‐
cules
– Effacer tous les caractères =
– Effacer le dernier caractère =
3. Sauvegarder un nom
Confirmez ensuite par Enregistrer.
Le programme de séchage est désor‐
mais enr
egistré dans vos favoris.
urez la touche correspondant à
Effle
la première lettre du nom choisi.
P
rocédez de même pour les autres
caractères.
36
Page 37
Programmes favoris
Programmes favoris
>
Créer un nouveau
programme
Pullovers
Modifier
Supprimer
T-shirts
ChemisiersPeignoirs
Chaussettes
Modifier / Supprimer / Créer
Dans le menu principal ,
effleurez la
touche sensitive Programmes favoris.
Les notions renseignées au chapitre
"P
rogrammes favoris" sont représenta‐
tives.
- Modifier
Sélec
Sélec
tionnez Modifier.
tionnez le programme favori à
modifier.
- Créer un nouveau programme
P
rocédez comme indiqué sous "1.
Créer un nouveau programme".
Modifiez le favori concerné puis
– sauvegardez-le sous le même nom
ou
– sauvegardez-le sous un autre nom.
Au prochain démarrage de ce favori, les
amètres modifiés seront activés.
par
- Supprimer
Une fois que vous avez enregistré dix
avoris, vous devez en supprimer un
f
pour pouvoir en enregistrer un nouveau.
ectionnez Supprimer.
Sél
Sélec
tionnez le favori qui doit être
supprimé.
Confirmez en effleurant Supprimer.
37
Page 38
Assistant séchage
Fibre textile
<>
Coton +
Délicat
Délicat
Laine
Coton
Fibre textile
Séchage
très délicat
Rafraîchir
des textiles
Séchage
délicat
Séchage
économe
Séchage
rapide
Palier de séchage
<>
Séchage
intensif
Séchage
normal
Séchage
normal +
Légère
humidité
Choisir une fibre textile
L'assistant séchage vous accompa‐
gne pas à pas p
de séchage soit en parfaite adéqua‐
tion avec votre linge.
our que le programme
Dans le menu principal , effleur
touche sensitive Assistant séchage.
es touches sensitives < et > vous
L
permettent de choisir une des fibres
textiles de la liste.
Effleur
ez la touche sensitive qui cor‐
respond à la principale fibre textile de
la charge.
ez la
V
ous pouvez personnaliser certains
programmes en choisissant un palier
de séchage.
Dès que Récapitulatif appar
dez en effleurant OK.
vali
ait à l'écran :
Le programme est prêt à démarrer.
V
ous pouvez personnaliser certains
programmes en choisissant une op‐
tion.
38
Page 39
Assistant séchage
Liste des fibres textiles
Fibre textileOption au choix *Palier de séchage au
choix
CotonSéchage très délicatSéchage intensif à
Séchage délicat
Séchage rapide
Séchage économe
Rafraîchir des textiles–
Délicat–Séchage normal + à
Coton + DélicatSéchage très délicatSéchage normal + à
Séchage délicat
Séchage rapide
Séchage économe
Rafraîchir des textiles–
Repasseuse
Fer à repasser
Fer à repasser
Laine––
Soie––
Microfibre–Séchage normal ou
Fer à repasser
LinSéchage très délicatSéchage intensif à
Séchage délicat
Séchage rapide
Séchage économe
Rafraîchir des textiles–
our savoir à quoi servent ces options, effleurez la touche sensitive .
* P
Repasseuse
Remarque : la plupart des programmes permet d'ajouter Infroissable via Modifier
Options Modifier la sélection apr
ès le démarrage du programme.
39
Page 40
Textiles mélangés
Sélection des articles
<>
Maillots de
bain
Draps
Peignoirs
Soutien-gorge
lingerie
OK
Mix textiles
Départ à
2:00 h10:30
Palier séchageArticle
Séch. normal2
Sélection d'articles
Faire sécher ensemble des textiles
gés qui figurent dans la liste :
mélan
Le système électronique sélectionne le
programme de séchage qui correspond
à votre sélection et à la quantité de lin‐
ge.
Dans le menu principal , effleur
touche sensitive Mix textiles.
Effleur
Effleur
L'article sélectionné est coché . V
pouvez sélectionner plusieurs articles.
Co
Le sèche-linge vous propose le pro‐
gr
Attention : si vous éteignez votre sèchelinge, la sélection d'articles s'efface.
ez les touches sensitives < et
> pour effectuer une sélection parmi
les 19 articles de la liste classés par
ordre alphabétique.
ez la touche sensitive qui cor‐
respond à l'article concerné.
nfirmez votre choix en effleurant la
touche sensitive OK.
amme le mieux adapté à la charge.
ez la
ous
Modifier / Supprimer / Afficher la sé‐
ection d'articles
l
La touche sensitive Article
affiche un
chiffre. Il s'agit du nombre d'articles
sélectionnés.
Effleur
ez la touche sensitive Article
pour visualiser une dernière fois les
articles sélectionnés et pouvoir les
supprimer ou les modifier si néces‐
saire.
Dans ce cas, validez en effleurant .
e cas échéant, vous pouvez sélec‐
L
tionner d'autres articles. Pour déco‐
cher certains articles, effleurez cha‐
que article concerné puis validez et le
coche disparait.
nfirmez votre choix en effleurant la
Co
touche sensitive OK.
V
ous pouvez aussi modifier une der‐
nière fois le palier de séchage en ef‐
fleurant la touche sensitive Palier sé-
chage.
40
Page 41
Textiles mélangés
Démarrer le programme
Effleur
ez la touche sensitive qui cli‐
gnote Start/Stop.
Aucune modification n'est possible sur
un pr
ogramme en cours.
Le choix des articles s'efface en fin de
séchag
e. La prochaine fois que vous
utiliserez le sèche-linge, vous devrez
procéder à une nouvelle sélection.
Paliers de séchages au choix :
– Séchage normal ou
– Fer à rep.
41
Page 42
Départ différé
Coton
ECO Feedback
2:00 h
10:30
Palier séchageOptions
Séch. normal
Départ à
Départ à
OK
08
–
+
: 00
Sélectionner
La touche de départ différé permet de
eporter le démarrage du programme
r
de 24 heures au maximum, afin de pro‐
fiter de tarifs plus avantageux par
exemple.
Condition préalable : avoir réglé l'heure
correctement.
isissez votre programme puis ef‐
Cho
fleurez la touche sensitive Départ à.
Conseil : V
laquelle le programme doit se terminer
au lieu de l'heure de départ. Le cas
échéant, Arrêt à s'affiche à l'écran.
ous pouvez choisir l'heure à
Co
nfirmez en effleurant la touche
sensitive
OK.
Démarrer
Effleur
L'affichage indique à quelle heure aura
lieu
me.
Le tambour effectue quelques tours
t
outes les heures pour éviter la forma‐
tion de plis.
ez la touche sensitive qui cli‐
gnote Start/Stop.
le départ automatique du program‐
Modifier
Effleur
P
Vous pouvez soit démarrer immédiate‐
ment le pr
lai de différé :
Appuye
ez la touche sensitive Modifier.
our démarrer le programme, effleu‐
rez la touche sensitive de l'horaire.
ogramme soit modifier le dé‐
z sur la touche sensitive cor‐
respondante.
Ajouter/Retirer du linge
ous pouvez ouvrir la porte puis
V
ajouter ou retirer du linge.
P
ches sensitives + et - (minutes par
paliers de 15 minutes).
42
our régler l'heure, utilisez les tou‐
Effleur
ez la touche sensitive qui cli‐
gnote Start/Stop pour que le temps
continuer de s'écouler.
Annuler
Effleu
Confirmez en effleurant Annuler le dé-
rez la touche sensitive Start/
Stop.
part différé.
Page 43
Tableau des programmes
Coton9,0 kg* maximum
Séchage intensif, Séchage normal plus, Séc
TextilesTextiles en coton mono ou multicouches : tee-shirts, sous-vête‐
ments, layette, tenues de travail, vestes, couvertures, tabliers, blou‐
ses, serviettes de bain et peignoirs en éponge, draps.
Remarque – Sélectionner Séch
riés, épais ou multicouches.
– Ne séchez pas la maille (tee-shirts, sous-vêtements, layette) sous
Séch
age intensif. Ces textiles risquent de rétrécir.
Fer à repasser, F
TextilesTextiles en coton ou lin qui doivent être repassés : nappes, draps,
linge amidonné
Remarque Afin qu'il reste humide, nous recommandons d'enrouler le linge à re‐
passer
Synthétique4 kg maximum*
Séchage normal plus, Sécha
Fer à repasser
TextilesTextiles faciles d'entretien en fibres synthétiques, coton ou fibres
mélang
de table
Fin2,5 kg maximum*
er à repasser , Repasseuse
ées : tenues de travail, blouses, pulls, robes, pantalons, linge
age intensif si vous faites sécher des textiles va‐
ge normal, Légère humidité, Fer à repasser ,
hage normal, Légère humidité
Séchage normal plus, Sécha
Fer à repasser
TextilesTextiles délicats portant le symbole d'entretien en fibr
ques, fibres mélangées, viscose ou coton peu fragile (ex. : chemi‐
ses, chemisiers, lingerie, textiles avec applications)
Remarque Pour un séchage sans plis, réduisez la charge.
* Poids du linge à sec
ge normal, Légère humidité, Fer à repasser,
es synthéti‐
43
Page 44
Tableau des programmes
Express4 kg maximum*
Séchage intensif, Séchage normal plus, Séchage
Fer à repasser , Fer à repasser , Repasseuse
TextilesTextiles peu fragiles pour le programme Coton
Remarque Durée de programme raccourcie
Automatic+5 kg maximum*
Séchage normal plus, Sécha
Fer à repasser
TextilesTextiles mélangés adaptés aux programmes Co
Jeans3 kg maximum*
Séchage normal plus, Sécha
Fer à repasser
TextilesTous les vêtements en toile de jean : pantalons, vestes, jupes, che‐
mises...
Chemises2 kg maximum*
Séchage normal plus, Sécha
Fer à repasser
TextilesChemises et corsages
Finish laine2 kg maximum
ge normal, Légère humidité, Fer à repasser ,
ge normal, Légère humidité, Fer à repasser ,
ge normal, Légère humidité, Fer à repasser ,
normal, Légère humidité,
ton et Synthétique.
TextilesTextiles en pure laine ou en laine mélangée : pulls, gilets, chausset‐
tes
Remarque – Vous pouvez défroisser et redonner du volume aux lainages en un
rien de temps. Sortez-les toutefois avant qu'ils soient complète‐
ment secs
– Déchargez immédiatement le linge en fin de programme
* Poids du linge à sec
44
Page 45
Tableau des programmes
Finish soie1 kg maximum
TextilesTextiles en soie avec passage au sèche-linge autorisé : chemisiers
et chemises
Remarque – Permet de réduire les faux-plis sans sécher complètement le linge
– Déchargez immédiatement le linge en fin de programme
Défroissage vapeur1 kg maximum*
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles– Textiles en coton ou lin
– Textiles peu fragiles en coton, fibres mélangées ou synthétiques :
pantalo
Remarque – Pour tous les textiles qui
– doivent être humectés avant repassage
– sont fripés et doivent être défroissés
– Si vos textiles doivent être repassés après séchage, sélectionnez
F
– Ce programme récupère l'eau du réservoir d'eau de condensation
qui est ensui
sation placée dans l'ouverture de porte. Vérifiez toujours que le ré‐
servoir d'eau de condensation est au moins rempli jusqu'au repè‐
re –min–.
ns en coton, anoraks, chemises
er à repasser.
te injectée dans le tambour via une buse de pulvéri‐
– Il faut compter avec une augmentation du bruit de fonctionnement
due au démarr
* Poids du linge à sec
age de la pompe à eau de condensation.
45
Page 46
Tableau des programmes
Défroissage doux1 kg maximum*
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles– Textiles en coton ou lin
– Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthéti‐
ques : p
Remarque – Convient au linge sec et humide
– Sélectionnez Fer à repasser si ces textiles doivent être repassés
– Programme de défroissage des plis formés pendant l'essorage
– Déchargez immédiatement le linge en fin de programme
Textiles modernes2,5 kg maximum*
Séchage normal, Fer à repasser
TextilesTextiles modernes pouvant passer en sèche-linge.
Imperméabilisation2,5 kg maximum*
Séchage normal
TextilesPour les textiles qui vont au sèche-linge, comme la microfibre, les
enues de ski et les vêtements en fibres modernes pour l'extérieur,
t
la popeline de coton et les nappes
antalons en coton, anoraks, chemises
Remarque – Ce programme comprend une phase de fixation supplémentaire
pour imperméabiliser les tissus.
– N'utilisez que des produits d'imperméabilisation portant la men‐
tio
n "approprié au textile à membrane". Ces produits ont une base
fluor.
– Ne mettez jamais au sèche-linge les textiles imprégnés d'un pro‐
duit à base de p
* Poids du linge à sec
46
araffine. Risque d'incendie !
Page 47
Tableau des programmes
Textiles sport3 kg maximum*
Séchage normal plus, Sécha
Fer à repasser
TextilesVêtements de sport pouvant passer en sèche-linge.
Oreiller normal
Grand oreiller
Séchage normal
TextilesOreillers garnis de plumes, duvet ou synthétique qui passent au sè‐
che-linge
ConseilIl arrive que la garniture des oreillers soit encore humide en fin de
ogramme. Vous pouvez relancer ce programme plusieurs fois, jus‐
pr
qu'à ce que les oreillers soient bien secs à l'intérieur.
Coton hygiène4 kg maximum*
Séchage normal
TextilesTextiles en coton ou lin qui sont en contact direct avec la peau, par
Remarque Ce programme permet de sécher votre linge à la même température
sur une long
ne ainsi tous les micro-organismes (germes, acariens...) et détruit
une partie des substances allergènes présentes dans votre linge.
N'interrompez pas ce programme, faute de quoi tous ses bénéfices
seraient annulés.
ge normal, Légère humidité, Fer à repasser ,
1 à 2 oreiller(s) jusqu'à 80x40 cm
1 oreiller jusqu'à 80x80 cm
ue durée (maintien prolongé de la température). Il élimi‐
* Poids du linge à sec
47
Page 48
Tableau des programmes
Air chaud8 kg maximum*
Textiles– Pour parfaire le séchage de textiles multicouches au séchage hé‐
t
érogène (ex. : vestes, coussins, sacs de couchage et autres piè‐
ces volumineuses)
– Pour sécher différentes pièces textiles : serviettes de bain, mail‐
lo
ts de bain, torchons
Remarque Choisissez une durée intermédiaire puis affinez votre réglage au
bout de plusieurs essais.
Air froid8 kg maximum*
TextilesPour les textiles qui ont besoin d'être aérés.
Programme paniercharge maximale du panier 3,5 kg
Remarque – Sélectionnez ce programme uniquement si votre sèche-linge est
équipé du panier de séchage Miele (disponible en option).
– Utilisez ce programme pour sécher ou aérer des articles qui pas‐
sent au sèc
trop intenses.
– Respectez le mode d'emploi du panier de séchage !
he-linge mais ne supportent pas des manipulations
Textiles /
Articles
* Poids du linge à sec
48
voir le mode d'emploi du panier de séchage
Page 49
Tableau des programmes
Extra silencieux9 kg maximum
Séchage intensif, Séchage normal plus, Sé
Fer à repasser , Fer à repasser , Repasseuse
TextilesTextiles mélangés adaptés aux programmes Cot
ConseilPour diminuer les émissions sonores du sèche-linge pendant les
phases d
Coton**
TextilesTextiles en coton avec un taux d'humidité normal, tel que décrit
sous Cot
Remarque – Le séchage s'effectue uniquement en Séchage normal.
– Si le taux d'humidité de votre linge est normal, c'est le programme
Cot
d'énergie.
* Poids du linge à sec
** Remarque pour instituts de contrôle :
– Programme de contrôle conforme au règlement délégué 392/2012/EU pour l'éti‐
e énergie, mesuré selon la norme EN 61121 (sans options)
quett
– Avec le programme Coton ou Coton, évacue
l'extérieur par le tuyau de vidange.
e repos
on Séchage normal
on qui est le plus efficace en terme de consommation
chage normal, Légère humidité,
on et Synthétique
9,0 kg* maximum
z l'eau de condensation vers
49
Page 50
Interventions en cours de programme
Un changement de programme n'est
plus possible (pr
modification involontaire).
Pour choisir un autre programme, vous
deve
z d'abord annuler le programme en
cours.
otection contre toute
Programme en cours
- l'annuler puis en sélectionner un
nouveau
Effleu
Co
– Refroidissement s'affiche à l'écran au
– Attendez jusqu’à ce que Programme
P
Pour allumer l'appareil, appuyez sur
F
rez la touche sensitive Start/
Stop.
nfirmez en effleurant Annuler le pro-
gramme.
bout d'un certain temps et une fois
atteinte une température de séchage
prédéfinie.
annulé s’allume.
our arrêter le sèche-linge, appuyez
sur la touche .
la touche .
aites votre choix puis démarrez ce
nouveau programme.
- l'enregistrer
Vous avez la possibilité d'enregistrer le
pr
ogramme en cours dans vos favoris.
Effleur
V
ez la touche sensitive Enregis-
trer.
euillez consulter le chapitre "Vos fa‐
voris" à partir du paragraphe "2. Sai‐
sir nom".
Ajouter ou retirer du linge
Redémarr
programme après avoir ajouté/retiré
du linge.
Dans le cas contraire : sortez tout le
linge puis laissez-le refroidir à plat !
Risque d
Ne touchez jamais le fond du tam‐
bour quand vous ajo
du linge ! Les températures qui rè‐
gnent dans le tambour sont très éle‐
vées.
Ouvr
Ajou
F
ez la porte.
tez un peu de linge ou retirez-en
un peu.
ermez la porte.
ez immédiatement le
e brûlures !
utez ou retirez
- le modifier
Seule l'option Infroissable peut êtr
vée ou désactivée. Ni les autres op‐
tions, sélectionnées avant le démarrage
du programme, ni la durée, ni les paliers
de séchage ne peuvent plus être modi‐
fiés.
Effleur
Co
Confirmez ensuite par OK.
50
ez la touche sensitive Modifier.
nfirmez en effleurant Options.
e acti‐
Effleur
ez la touche sensitive Start/Stop
pour poursuivre le programme.
Durée du programme
Des modifications apportées au dérou‐
lement de programme peuvent entraî‐
ner des variations de la durée affichée à
l'écran.
Page 51
Nettoyage et entretien
Vider le réservoir à eau de
condensation
L'eau de condensation qui se forme
au sécha
servoir.
Videz le réservoir à eau de conden‐
sation à la fin de chaque séchage !
Une fois atteinte la quantité maximale
du réservoir à eau de condensation Vi‐der le réservoir s'allume.
our éteindre
P
puis refermez la porte du sèche-linge
en marche.
Conseil
mager la porte et la poignée du ré‐
servoir d'eau de condensation
quand vous sortez ce dernier du sè‐
che-linge : fermez toujours la porte
complètement.*
*Ignorez le message "Dispositif d'ou‐
ver
ge est recueillie dans le ré‐
Vider le réservoir,
s pour éviter d'endom‐
ture de porte à droite".
ouvrez
Glisse
V
Remett
Ne b
densation ! La consommation d'eau
de condensation peut s'avérer dan‐
gereuse pour les humains comme
pour les animaux.
z une de vos mains dans la
poignée du réservoir, tirez doucement
à l'horizontale pour que l'eau ne dé‐
borde pas puis de l'autre, attrapez la
partie arrière et sortez le réservoir.
idez le réservoir à eau de condensa‐
tion.
ez le réservoir à eau de con‐
densation dans le sèche-linge.
uvez jamais l'eau de con‐
tez le réservoir à eau de conden‐
Sor
sation.
Pour le programme Défroissage vapeur,
vous pouve
tion. Vérifiez au préalable que le réser‐
voir d'eau de condensation est bien
rempli (cf. ci-après).
z utiliser l'eau de condensa‐
51
Page 52
Nettoyage et entretien
Préparer le réservoir à eau de
condensation
sage vapeur
our le programme
P
vapeur, l'eau de condensation récu‐
pérée dans le réservoir est injectée
dans le tambour. Vérifiez toujours
que le réservoir à eau de condensa‐
tion est au moins rempli jusqu'au re‐
père –min–.
pour le défrois‐
Défroissage
1 Bec verseur, 2 Joint en caoutchouc
F
aites couler l'eau dans les orifices
du bec verseur 1.
Le repère –min– se tr
côté gauche.
Util
isez l'eau de condensation accu‐
mulée pendant le séchage.
Si le réservoir à eau de condensation
est vide
V
ous pouvez aussi remplir le réservoir
avec de l'eau déminéralisée vendue
dans le commerce pour le repassage.
N'utilisez l'eau du robinet qu'à titre ex‐
ceptionnel uniquement : une utilisation
r
égulière risque d'entartrer la buse de
pulvérisation du défroissage vapeur
placée dans l'ouverture de porte.
ouve à l'avant, du
N'utilise
remplir le réservoir ! N'ajoutez aucun
parfum, détergent ou autre substan‐
ce.
Contrôlez le joint en caoutchouc de
t
emps en temps.
Si vous utilisez trop souvent l'eau du
r
obinet, des taches blanchâtres sont
susceptibles d'apparaitre sur le joint en
caoutchouc 2.
oyez soigneusement ces résidus
Nett
de calcaire éventuellement présents
sur le joint en caoutchouc 2 en frot‐
tant avec un chiffon humide.
Remett
de condensation bien en place.
z que de l'eau pure pour
ez ensuite le réservoir à eau
52
Page 53
Filtres à peluches
Ce sèche-linge est équipé de 2 filtres
à peluche
supérieur. Placés dans l'ouverture de
porte, ces filtres récupèrent toutes les
peluches générées pendant le sécha‐
ge.
Retirer les peluches visibles
A la fin de chaque séchage, retirez
les pelu
Conseil : l'aspir
miner toutes les peluches sans avoir à
les toucher.
Ouvr
L
de parfum (cf. chapitre "Flacon de
parfum").
s, le filtre inférieur et le filtre
ches récupérées.
ateur vous permet d'éli‐
ez la porte.
e cas échéant, retirez le flacon
Nettoyage et entretien
tirez toutes les peluches (cf. flè‐
Re
ches)...
our sortir le filtre supérieur, soule‐
P
vez-le en le tirant vers vous.
des filtr
du déflect
Remett
rieur en place jusqu'à ce qu'il s'en‐
clenche correctement.
F
En cas d'obstruction particulière‐
ment impor
es à peluches,
eur de linge perforé.
ez le filtre à peluches supé‐
ermez la porte.
tante : cf. ci-dessous.
53
Page 54
Nettoyage et entretien
Nettoyage complet des filtres à pelu‐
ches et de la zone d'
Si vous constatez une augmentation
emps de séchage, une obstru‐
du t
ction ou un encrassement des surfa‐
ces des filtres, nous vous recom‐
mandons de procéder à un nettoya‐
ge complet de ces derniers.
L
e cas échéant, commencez par
retirer le flacon de parfum.
P
our sortir le filtre supérieur, soule‐
vez-le en le tirant vers vous.
aération
P
our sortir le filtre supérieur, soule‐
vez-le par le bouton jaune en le tirant
vers vous.
T
ournez le bouton jaune placé sur le
filtre inférieur dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que vous entendiez un déclic.
54
Util
isez l'aspirateur et le grand suceur
pour éliminer les peluches visibles
dans la zone du conduit d'air supé‐
rieur (orifices).
Nettoyage à l'eau des filtres à pelu‐
ches
P
assez les grilles des filtres sous
l'eau chaude.
Secouez bien les filtres à peluches
puis essuyez-les soigneusement.
Page 55
Nettoyage et entretien
Un taux d'
filtres à peluches peut entraîner un
dysfonctionnement de l'appareil.
Remett
puis verrouillez le bouton jaune.
Remett
supérieur.
ermez la porte.
F
humidité excessif des
ez le filtre inférieur en place
ez bien le filtre à peluches
Filtre de socle
Ne nettoyez le filtre de socle
ès apparition du message
qu'apr
Nettoyer le circuit d'air.
Effacer le message Ned'air : enclenchez puis déclenchez le
sèche-linge / confirmez en appuyant
sur
OK.
Démonter le filtre
ttoyer le circuit
Sor
tez le filtre de socle en le tirant par
sa poignée.
La cheville de guidage droite se retro‐
uve à l'extérieur du sèche-linge. Elle
empêche la fermeture de la trappe de
l'échangeur thermique si le filtre de so‐
cle n'a pas été inséré dans le bon sens.
Nettoyage
P
our ouvrir l'échangeur thermique,
appuyez sur la partie incurvée de la
trappe.
La trappe s'ouvre.
irez sur la poignée pour la sortir du
T
filtre de socle.
Lave
Absorbe
z soigneusement le filtre de so‐
cle en le passant sous l'eau.
z bien toute l'eau qui s'y
trouve.
55
Page 56
Nettoyage et entretien
Q
uand vous le remettez en pla‐
ce, le filtre de socle ne doit plus être
mouillé. Dans le cas contraire, il y a
risque de dysfonctionnement.
vec un chiffon humide, retirez toutes
A
les peluches de la poignée.
Trappe d'accès au filtre de socle
vec un chiffon humide, retirez toutes
A
les peluches.
N'abîmez pas le joint en caoutchouc !
Contrôle de l'échangeur thermique
(condenseur)
Risque de blessures ! Ne tou‐
chez pas les lamelles de refroidisse‐
ment avec les mains. Vous pourriez
vous couper !
ardez si des peluches se sont ac‐
Reg
cumulées.
Le cas échéant :
Utilise
ronde. Passez doucement la brosse
ronde, sans appuyer sur les lamelles
en veillant afin de ne pas les défor‐
mer !
z l'aspirateur et la brosse
érifiez si les lamelles de refroidisse‐
V
ment sont encrassées (voir la suite).
56
Aspir
ez toutes les salissures visibles
avec précaution.
Page 57
Nettoyage et entretien
Remonter le filtre
Encastr
poignée.
Pour bien positionner le filtre de socle
devant le bloc de l'échangeur thermi‐
que :
ez bien le filtre de socle sur la
Referme
l'échangeur thermique.
Une fois le filtr
ce et la trappe d'accès à l'échangeur
thermique refermée, vous pouvez de
nouveau utiliser votre sèche-linge.
L'étanchéité du système d'eau de
condensation et le bon fonctionne‐
ment du sèche-linge ne sont assurés
qu'une fois la trappe refermée !
z la trappe d'accès à
e de socle en pla‐
enfil
ez la poignée et le filtre de socle
sur les deux chevilles de guidage :
– L'inscription Miele sur la poignée ne
doit pas êtr
ncez complètement le filtre de
enfo
socle.
La cheville de guidage de droite s'en‐
fonce en
socle.
e à l'envers !
même temps que le filtre de
57
Page 58
Nettoyage et entretien
Sèche-linge
Débr
N'utilise
nant des solvants, produit abrasif,
produit à vitres ou nettoyant multiusages.
Ces produits risquent d'endomma‐
ge
pièces de l'appareil.
Nett
fon légèrement imbibé d'eau et du
produit détergent doux / de l'eau sa‐
vonneuse.
anchez le sèche-linge.
z aucun détergent conte‐
r les surfaces plastiques et autres
oyez le sèche-linge avec un chif‐
Nett
oyez le joint de contreporte avec
un chiffon humide.
Séche
Si vous le
58
z tous les éléments avec un
chiffon doux.
souhaitez, vous pouvez
nettoyer les parties en inox (tambour
par exemple) avec un produit netto‐
yant spécial inox.
Page 59
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele
Si vous souhaitez que votre linge ex‐
un parfum original à la sortie du
hale
sèche-linge, nous vous recomman‐
dons l'utilisation du flacon de parfum
Miele (en option).
A
vant d'utiliser le flacon de par‐
fum, consultez le chapitre "Consi‐
gnes de sécurité et mises en garde",
"Utilisation du flacon de parfum (en
option)".
Installation du flacon de par‐
fum
Maintenez toujours le flacon de par‐
fum dans la position indiquée sur l'il‐
lustr
ation. Ne tenez jamais le flacon
de parfum penché ni à l'envers, faute
de quoi son contenu se renverserait
aussitôt.
Installez le flacon de parfum dans le
e à peluches supérieur. L'emplace‐
filtr
ment prévu à cet effet est sur la droite,
près de la poignée.
Si vous n'utilisez pas de flacon de
fum, laissez toujours le curseur
par
fermé. Il doit être repoussé à fond
avec la languette tout en bas.
Ouvr
ez le curseur en tirant sur la lan‐
guette jusqu'à ce que cette dernière
se retrouve en haut à droite.
L
orsque vous l'ouvrez puis l'installez
dans le sèche-linge, tenez fermement
le flacon afin de ne pas laisser
échapper son contenu !
Enleve
Ouvr
z le sceau de protection du fla‐
con de parfum.
ez la porte du sèche-linge.
Enfonce
l'ouverture jusqu’à la butée.
z le flacon de parfum dans
59
Page 60
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele
– Vous sentez une petite résistance et
per
cevez un léger "clic".
Les repères et d
face.
oivent se faire
Le repère doit se tr
tion : c'est à ce moment-là que
vous percevez une légère résistance.
ouver en posi‐
Avant le séchage
Vous pouvez choisir l'intensité du par‐
fum.
ournez la bague extérieure un peu
T
vers la droite : plus vous ouvrez le fla‐
con de parfum, plus l'odeur est inten‐
se.
T
ournez la bague extérieure un
peu vers la droite.
60
Le parfum ne se diffuse bien que sur du
ling
e humide, pendant des temps de
séchage assez longs et avec une diffu‐
sion de chaleur suffisante. On peut
d'ailleurs sentir le parfum dans la pièce
où se trouve le sèche-linge. Le pro‐
gramme
sion
Air froid ne permet pas la diffu‐
du parfum.
Page 61
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele
Après le séchage
Pour éviter que le parfum s'évapore
inutilement :
ournez la bague extérieure vers la
t
gauche jusqu'à ce que le repère b se
trouve en position _.
– vous ressentez une légère résistance.
Si vous souhaitez de temps à autre
sécher vo
de retirer le flacon et de le ranger dans
son emballage d'origine (cf. ci-des‐
sous).
tre linge sans parfum, il suffit
Remplacer le flacon de parfum
Si l'intensité du parfum n'est plus assez
puissant
t
e :
ournez la bague extérieure vers la
gauche afin que les repères a et b
soient alignés.
emplacez le flacon de parfum.
r
Vous pouvez commander vos flacons
arfum auprès de votre revendeur
de p
Miele, du service après-vente Miele ou
sur Internet.
61
Page 62
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele
– Quand vous en achetez un nouveau,
ne r
etirez le sceau de protection
qu'au moment de l'utiliser.
Nettoyer les filtres à peluches
Si vous ne nettoyez pas les filtres à pe‐
es et le filtre de socle, l'intensité du
luch
parfum diminue de manière significati‐
ve !
Ne couche
de ne pas en renverser le contenu !
Stocker le flacon de parfum dans son
emballage d'origine uniquement
– Si vous avez besoin de mettre un fla‐
de parfum de côté, pendant que
con
vous nettoyez le filtre à peluches par
exemple, ne le retournez pas afin de
ne pas en renverser le contenu.
z jamais le flacon afin
Sor
fum avant de nettoyer le filtre à pelu‐
ches.
P
conservez-le, même provisoirement,
dans son emballage d'origine uni‐
quemen
Nett
filtre de socle : cf. chapitre "Nettoya‐
ge et entretien".
tez toujours le flacon de par‐
our éviter les pertes de parfum,
t (cf. croquis) !
oyez les filtres à peluches et le
– Conservez-le dans un endroit frais et
sec.
– Conservez-le à l'abri de la lumière du
soleil.
62
Page 63
En cas d'anomalie
Que faire en cas d'anomalie
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économiserez
emps et des frais en n'appelant pas immédiatement le service après-vente.
du t
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trou‐
ver une solution. Néanmoins, il faut savoir que :
L
es interventions techniques sur des appareils électroménagers doivent
être exécutées exclusivement par des professionnels. Les réparations incorrec‐
tes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Indications à l'écran
ProblèmeCause et solution
L'affichage suivant s'al‐
lume apr
ès la mise en
marche : Code de verrouil-
lage
000
Rectifier la charge
s'
allume après une in‐
terruption de program‐
me.
Le code PIN est activé.
oir chapitre "Menu réglages", paragraphe "Code
V
PIN".
En cas de charge insuffisante ou excessive ou si vous
ch
argez le sèche-linge avec du linge déjà sec, le cy‐
cle risque de s'interrompre sur certains programmes.
P
our reprendre le séchage, ouvrez la porte puis re‐
fermez-la.
ous n'avez que quelques pièces à sécher ? Utili‐
V
sez le programme Air chaud.
Défaut technique F
Si le redémarrage de la machine est sans effet, appelez
le service après-vente
s
'allume après une in‐
terruption de program‐
me.
Le linge est peut-être mal réparti dans le tambour ou
il s'est emmêlé.
Sépar
Redémarr
La cause n'est pas identifiable.
Arr
Démarr
ez les pièces de linge et retirez-en éventuel‐
lement une partie.
ez le programme.
êtez le sèche-linge puis remettez-le en marche.
ez un programme.
Si le programme s'interrompt de nouveau et que le
message
d'erreur réapparaît, on est en présence
d'une panne. Le cas échéant, contactez le service
après-vente Miele.
63
Page 64
En cas d'anomalie
ProblèmeCause et solution
Information
Nettoyer les filtres
s'
allume en fin de pro‐
gramme.
Nettoyer les filtres
Nettoyez le filtre à peluches.
Vérifiez le circuit d'air
s
'allume après une in‐
terruption de program‐
me.
Vider le réservoir
Videz le réservoir ou vérifiez
la vidange.
s'
allume après une in‐
terruption de program‐
me.
Information
Remplir le bac à eau condensée
Information
Ouvrir puis fermer la porte
Une quantité excessive de peluches rend un nettoya‐
ge
nécessaire.
ettoyez les filtres à peluches.
N
ettoyez le filtre de socle.
N
Consultez le chapitre "Nettoyage et entretien"
Désactiver le message :
va
lidez en appuyant sur OK
Des peluches se sont accumulées dans les filtres.
Nettoyer le circuit d'air :
Désactiver les messages :
oyez les filtres à peluches.
Nett
oyez le filtre de socle.
Nett
le con
duit d'air sous le filtre de socle
l'échangeur thermique
mer/éteindre le sèche-linge
allu
Le réservoir à eau de condensation est plein ou le
tuya
u de vidange est replié.
idez le réservoir à eau de condensation.
V
Contr
Désactiver le message :
ouvr
ôlez le tuyau de vidange.
ez puis refermez la porte sèche-linge en mar‐
che ou rallumez/éteignez le sèche-linge.
Il s'agit d'un rappel à votre attention : sur le program‐
me Défr
oissage vapeur, il faut vider l'eau du réservoir
à eau de condensation.
Vous devez vérifier que le niveau d'eau dans le réser‐
voi
r à eau de condensation atteint ou dépasse le re‐
père –min–.
V
alidez en effleurant OK.
Ouvr
ez la porte puis refermez-la pour sécher votre
linge.
Une fois le programme D
né, l'appareil vous invite à charger le linge.
ettez le linge dans le tambour.
M
éfroissage vapeur sélection‐
64
Page 65
En cas d'anomalie
ProblèmeCause et solution
Refroidissement finalLe programme est terminé mais le linge n'a pas com‐
pl
ètement refroidi.
ous pouvez retirer le linge et l'étendre à plat ou le
V
laisser refroidir dans le tambour.
65
Page 66
En cas d'anomalie
Séchage insatisfaisant
ProblèmeCause et solution
Le linge n'est pas suffi‐
samment sec
Le linge ou les oreillers
emplis de plume déga‐
r
gent une odeur dés‐
agréable après le sé‐
chage
Les pièces de linge en
fibres synthétiques sont
chargées d’électricité
statique après le sécha‐
ge
Le linge a été lavé avec trop peu de lessive.
Les plumes ont la propriété de dégager une odeur
lorsqu'elles sont chauffées.
utiliser suffisamment de lessive au lavage.
laisser le
P
Les textiles synthétiques ont tendance à se charger
électriquement.
P
Les peluches qui se détachent des tissus pendant le
séch
ments que l'on porte ou que l'on lave. Le sèche-linge
en lui même ne sollicite que très peu les textiles.
Les filtres à peluches et le filtre de socle récupèrent
ces
"Nettoyage et entretien").
Consultez le chapitre "Nettoyage et entretien"
rochaine fois, sélectionnez un programme
adapté.
certains programmes selon vos besoins. Voir cha‐
s oreillers s'aérer en dehors du
sèche-linge.
our le séchage, utilisez le flacon de parfum (ac‐
cessoire en option) si vous préférez un parfum
particulier.
endant le lavage en machine, l'utilisation d'un as‐
souplissant au dernier rinçage peut diminuer l'ac‐
cumulation d'électricité statique au séchage.
age proviennent de l'usure naturelle des vête‐
peluches. Il est très facile de les enlever (Chapitre
66
Page 67
Autres problèmes
ProblèmeCause et solution
Le séchage dure très
lon
gtemps voire est in‐
terrompu*
La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude.
ez bien.
Aér
Des résidus de détergent, des cheveux ou des pelu‐
ches ul
Nett
Retir
La grille en bas à droite est obstruée.
Enleve
Les filtres à peluches et le filtre de socle ont été remis
en place alo
En effet,
trafines peuvent obstruer les filtres.
oyez les filtres à peluches et le filtre de socle.
ez les peluches visibles :
- en bas à gauche, derrière la trappe de l'échan‐
geur thermique (cf. chapitre "Nettoyage et entre‐
tien") ;
- des lamelles de refroidissement, derrière la grille,
en bas à droite (cf. en fin de chapitre).
z la corbeille à linge ou tout autre objet pla‐
cé devant la grille d'aspiration d'air de refroidisse‐
ment.
rs qu'ils n'étaient pas complètement secs
les filtres à peluches et le filtre de socle
doivent être bien secs.
En cas d'anomalie
Les textiles sont mal essorés.
Remett
une vitesse d'essorage plus élevée.
Le tambour est surchargé.
Respect
gramme de séchage.
Des fermetures éclair métalliques ont faussé le calcul
automatique du degré d'humidité du linge.
Dor
mettre le linge à sécher.
Si le pr
Air chaud pour faire sécher les vêtements avec de
grandes fermetures éclair.
* Avant de démarrer un nouveau programme :
ét
che.
ez votre linge au lave-linge et choisissez
ez la charge maximale de chaque pro‐
énavant ouvrez les fermetures éclair avant de
oblème se reproduit, préférez le programme
eignez le sèche-linge puis remettez-le en mar‐
67
Page 68
En cas d'anomalie
ProblèmeCause et solution
Vous percevez des
bruits de fonctionne‐
ment (r
bourdonnements)
Impossible de démarrer
un
L'affichage est peu lu‐
m
Start/Stop clignote len‐
tement
Le sèche-linge s'éteint
une fo
terminé
L'éclairage du tambour
ne s'allume pas
onronnements,
programme
ineux et la touche
is le programme
Ceci n'est pas une anomalie !
Ces bruits inhabituels proviennent du compresseur
(pompe à
peur.
Ne touchez à rien ! Il s'agit là de bruits normaux
dus au fonctionnement du compresseur ou de la
pompe à eau de condensation.
La cause n'est pas identifiable.
Br
Mett
F
V
sauté
Panne de courant ? Une fois le courant rétabli, le
ogramme en cours auparavant redémarre automa‐
pr
tiquement là où il s'est arrêté.
Le sèche-linge est en mode veille. Ceci n'est pas une
anom
Si le sèche-linge est en mode Infroissable, le tambour
ne t
V
"Veille affichage".
Le sèche-linge s'arrête automatiquement. Il s'agit de
son fonctionnement normal et non d'une anomalie.
V
"Règle de mise en veille appareil".
L'éclairage du tambour s'éteint automatiquement
- une foi
- porte ouverte, au bout de quelques minutes (éco‐
nomies d'énergie).
L'éclairage du tambour s'allume à l'ouverture de la
porte lorsque le sèche-linge est activé.
chaleur) ou du programme Défroissage va‐
anchez la fiche
ez le sèche-linge en marche
ermez la porte du sèche-linge
érifiez si le fusible de l'installation domestique a
alie. L'appareil fonctionne normalement.
ourne que de temps en temps.
oir chapitre "Menu réglages" au paragraphe
oir au chapitre "Menu réglages" au paragraphe
s la porte refermée
68
Page 69
ProblèmeCause et solution
Pas suffisamment de
jets d'aspersion pour
r
éhumidifier le linge
Le filtre du réservoir d'eau de condensation est obs‐
trué.
La buse de pulvérisation qui se trouve dans l'ouvertu‐
r
oyez le filtre du réservoir d'eau de condensa‐
Nett
tion (disponible en option): voir en fin de chapitre.
e de porte est très entartrée.
Chang
Utilise
ez la buse de pulvérisation (disponible en
option) : voir en fin de chapitre.
z uniquement de l'eau de condensation, ja‐
mais d'eau du robinet.
En cas d'anomalie
69
Page 70
En cas d'anomalie
Grille en bas à droite
En principe, il ne faut jamais net‐
t
oyer les lamelles de refroidissement
qui sont en bas à droite derrière la
grille. Cependant, vous pouvez les
nettoyer si vous constatez un allon‐
gement conséquent du temps de sé‐
chage, dû à un amoncellement de
poussières ou de peluches dans la
pièce dans laquelle est installé le sè‐
che-linge.
mmencez par ouvrir la trappe
Co
d'accès au filtre de socle en bas à
gauche.
Sous cette grille se trouve un crochet
qui doit êtr
cuillère à café, afin de pouvoir retirer
la grille.
e déverrouillé à l'aide d'une
Risque d
chez jamais aux lamelles de refroi‐
dissement avec les mains. Vous
pourriez vous couper !
Utilise
ronde. Passez doucement la brosse
ronde, sans appuyer sur les la‐
melles !
Veillez à ne pas déformer les la‐
melles et à ne pas les abîmer !
e blessures ! Ne tou‐
z l'aspirateur et la brosse
Glisse
Appuye
Retir
70
z le manche d'une cuillère au
milieu sous la grille.
z contre le crochet à l'aide du
manche de la cuillère et ouvrez la
grille par un mouvement de levier.
ez la grille.
Aspir
Remett
Appuye
ez toutes les salissures visibles
avec précaution.
ez la grille en place en enfon‐
çant bien les 3 crochets dans les
trous de la façade.
z bien sur la grille, au milieu
du côté gauche pour que le crochet
se verrouille.
Page 71
Filtre à peluches dans le réser‐
voir à eau de condensation
Dans certaines circonstances, vous
ouvez rencontrer des problèmes
p
lors du déroulement du programme
Défroissage vapeur. Il se peut que le
e à peluches, raccordé au joint en
filtr
caoutchouc du réservoir via un
tuyau, soit obstrué.
En cas d'anomalie
Faites passer l'extrémité du tuyau
dans l'ouverture et tenez-la bien.
tez le réservoir à eau de conden‐
Sor
sation.
tez le bec verseur du réservoir en
Sor
passant le doigt sous la fente latérale.
De l'autr
ches du tuyau.
assez le filtre à peluches sous l'eau
P
jusqu'à ce que vous ayez éliminé tou‐
tes les peluches.
Remo
sur le tuyau.
Lai
ches se repositionner dans le réser‐
voir d'eau de condensation.
Repositi
bon sens dans le réservoir d'eau de
condensation. Utilisez l'illustration
pour vous guider.
e main, retirez le filtre à pelu‐
ntez le filtre à peluches propre
ssez le tuyau et son filtre à pelu‐
onnez le bec verseur dans le
Ne tirez pas trop fort sur le tuyau afin
qu'il ne se détache pas !
71
Page 72
En cas d'anomalie
Buse de pulvérisation du dé‐
fr
oissage vapeur
Des dépôts de calca
se de pulvérisation ont des réper‐
cussions sur le jet d'aspersion.
Le cas échéant, retirez la buse de
pulvéri
sation et remplacez-la par une
nouvelle buse (disponible en option).
Pour remplacer la buse de pulvérisa‐
tion, vou
cial, fourni avec la nouvelle buse.
N'utilise
faute de quoi vous risquez d'endom‐
mager la buse de pulvérisation ou le
sèche-linge.
Ne p
sage vapeur si la buse de pulvérisa‐
tion n'est pas correctement vissée !
s avez besoin d'un outil spé‐
z jamais d'autre outil,
rocédez jamais au défrois‐
ire sur la bu‐
Ouvr
Vous apercevez la buse de pulvérisa‐
tion en
porte.
P
T
Placez la nouvelle buse dans l'outil.
T
ez la porte du sèche-linge.
haut à gauche de l'ouverture de
ositionnez l'outil sur la buse de pul‐
vérisation.
ournez l'outil vers la gauche puis
sortez la buse de pulvérisation.
ournez l'outil vers la droite pour fixer
la buse de pulvérisation.
72
Page 73
Service après-vente
Réparations
Vous n'arrivez pas à résoudre la panne
par vous même ? Con
après-vente ou votre revendeur Miele.
Le numéro de téléphone du service
ès-vente Miele se trouve en fin de
apr
mode d'emploi.
Veuillez indiquer au service après-vente
le modèle
votre appareil, informations qui figurent
sur la plaque signalétique apposée
dans l'ouverture de porte.
et le numéro de référence de
tactez le service
Panier de séchage
Vous pouvez sécher ou aérer des pro‐
duits dont vous ne voul
bissent des frottements mécaniques.
Flacon de parfum pour sèche-linge
Miele
Le flacon de parfum pour sèche-linge
Miele est disponible en plusieurs ver‐
sions.
ez pas qu'ils su‐
Conditions et période de ga‐
r
antie
La garantie est accordée pour cet ap‐
eil selon les modalités de vente par
par
le revendeur ou par Miele pour une pé‐
riode de 24 mois.
Pour plus d'informations sur les condi‐
tions de gar
vret de garantie.
antie, veuillez consulter le li‐
Accessoires en option
Les accessoires de ce sèche-linge sont
disponibles che
ou au SAV Miele.
Vous pouvez commander ces articles et
bien d'autr
z les revendeurs Miele
es encore sur Internet :
73
Page 74
Installation et raccordement
Vue de face
a
Câble d'alimentation
b
Bandeau de commande
c
Réservoir à eau de condensation
(vider apr
d
Porte
(laisser fermée pendant séchage)
74
ès séchage)
e
Trappe d'accès à l'échangeur thermi‐
que
(laisser fermée pendant séchage)
f
4 pieds à vis réglables en hauteur
g
Ouverture d'aspiration pour de refroi‐
dissement (ne pas bloquer avec une
corbeille à linge, etc.)
h
Tuyau de vidange eau de condensa‐
tion
Page 75
Vue de dos
a
Prises pour le transport accessibles
sous le couvercle (cf. flèches)
b
Accessoires pour le raccordement
externe de l'eau de condensation :
collier de serrage, adaptateur et por‐
te-tuyau
c
Tuyau de vidange de l'eau de con‐
densation
d
Câble d'alimentation
Installation et raccordement
Transport du sèche-linge
Pour transporter le sèche-linge (du so‐
cle d'emballage jusqu'à son emplace‐
ment), ser
– des pieds avant de l'appareil
– des prises située sur la partie arrière
du couve
T
me indiqué sur l'illustration.
Si vous tr
ge en position allongée, posez-le sur
le côté gauche uniquement !
vez-vous :
rcle
ransporter le sèche-linge com‐
ansportez le sèche-lin‐
Si vous n'ave
consignes de transport, respectez
impérativement un temps de repos
d'une heure environ avant de bran‐
cher votre sèche-linge au réseau.
Si vous ne le faites pas, vous risquez
d'endommager la pompe à chaleur
de votr
e sèche-linge !
z pas suivi ces
75
Page 76
Installation et raccordement
Installation
Conseils d'installation
O
n ne doit trouver dans l'axe
d'ouverture de porte du sèche-linge
aucune porte battante, coulissante
ou à charnière montée du côté op‐
posé.
Assurez-vous que le sèche-linge est
bien à la ver
fonctionnement optimal.
ticale afin de garantir un
Ventilation
N'obstrue
d'arrivée d'air froid de la façade, fau‐
te de quoi l'alimentation en air froid
de l'échangeur thermique risque
d'être insuffisante.
in d'assurer une arrivée d'air
Af
suffisante, ne placez jamais de fi‐
leurs de finition, de moquette à poils
longs ou tout autre obstacle sur l'ou‐
verture d'aération située entre la par‐
tie basse du sèche-linge et le sol.
En s'échappant de l'échangeur thermi‐
que pour le r
chauffe l'air ambiant. Nous recomman‐
dons d'aérer suffisamment la pièce
dans laquelle se trouve votre sèche-lin‐
ge, par exemple en ouvrant la fenêtre.
Dans le cas contraire, la durée de sé‐
chage de votre linge risque de se pro‐
longer, avec pour autre conséquence
une augmentation de la consommation
énergétique.
z jamais l'ouverture
efroidir, l'air chaud ré‐
Vous pouvez visser ou dévisser les
pieds d
centimètre pour rattraper les différen‐
ces de dénivellation du sol.
76
e l'appareil jusqu'à un-demi
Déménagement
Si après le séchage il reste un peu
d'eau dans la p
susceptible de se répandre sur le sol
quand vous basculez le sèche-linge.
Conseil : démarrez le programme
chaud envir
port. Le reste de l'eau de condensation
pourra ainsi être évacué dans le réser‐
voir / par le tuyau de vidange.
ompe, cette eau est
Air
on 1 minute avant le trans‐
Page 77
Autres conseils d'installation
Encastrable sous plan
Vous pouvez installer ce sèche-linge
sous un
le couvercle de l'appareil.
– Il est impossible de démonter le cou‐
– Le raccordement électrique doit être
– Le temps de séchage est susceptible
Commander des accessoires
plan de travail sans démonter
A
ttention, accumulation de cha‐
leur ! L'air chaud qui s'échappe du
sèche-linge doit à son tour être éva‐
cué, faute de quoi une anomalie ris‐
que d'être signalée.
ver
cle de l'appareil.
llé à proximité du sèche-linge et
insta
rester accessible.
d'augmenter légèrement.
Installation et raccordement
– Accessoire de raccordement lava‐
ge-séchage
Vous pouvez concevoir une colonne en
superposant ce sèche-linge avec un la‐
ve-lin
ge Miele. Utilisez uniquement l'ac‐
cessoire de raccordement lave-linge /
sèche-linge Miele prévu à cet effet.
– Socle
Un socle avec tiroir intégré est disponi‐
ble pour ce sèche-linge.
77
Page 78
Installation et raccordement
Vidanger l'eau de
condensation
Remarque
Pendant le séchage, l'eau qui se for‐
te à la condensation est pom‐
me sui
pée par le tuyau de vidange à l'arrière
du sèche-linge puis envoyée vers le
réservoir à eau de condensation.
Vous pouvez aussi évacuer l'eau de
condensation vers l'extérieur à l'aide du
tuyau de vidange, ce qui vous évite de
vider le réservoir à eau de condensa‐
tion.
Longueur des flexibles : 1,60 m
Max. Haut
Max. longueur de pompe : 4 m
Accessoires disponibles sur deman‐
de :
– une rallonge de flexible,
– le kit de montage "clapet anti-refou‐
leme
l'eau externe avec rallonge de flexi‐
ble.
eur de pompe : 1,50 m
nt" pour un raccordement à
Conditions de raccordement spécifi‐
ques avec néce
retour
Sans clapet anti-r
susceptible de refluer / d'être aspirée
dans le sèche-linge avec un potentiel
risque de fuite.
Cette eau risque de provoquer des
dommag
dans vos locaux.
En cas de raccordement spécifique
t
el que décrit ci-dessous, nous re‐
commandons d’utiliser un cla‐
pet anti-refoulement.
Hauteur maximale de la pompe avec
clapet anti-refoulement : 1 mètre
Conditions dans lesquelles un raccor‐
dement spécifique nécessite un clapet
anti-retour :
– vidange dans un évier ou une éva‐
tion au sol si extrémité du tuyau
cua
plongée dans l'eau,
– raccordement à un siphon dans un
évier,
– plusieurs possibilités de raccorde‐
ment avec
d'un lave-linge / lave-vaisselle.
ssité de clapet anti-
etour, l'eau est
es dans votre sèche-linge et
notamment raccordement
78
Mont
ment de telle sorte que la flèche vi‐
sible sur ce dernier pointe en direc‐
tion de l'écoulement.
Dans le cas contraire, il est impos‐
sible de vidanger
ez le clapet anti-refoule‐
.
Page 79
Poser le tuyau de vidange
Installation et raccordement
Ne tir
dange, ne le tournez pas et ne le tor‐
dez pas.
Vous pourriez l'abîmer !
Le tuyau de vidange contient un peu
d'eau r
cuvette ou tout autre récipient à portée
de main.
Déboît
tubulure.
ez pas sur le tuyau de vi‐
ésiduelle. Gardez toujours une
ez le tuyau de vidange de la
Guide
– Pour une pose à droite, coincez le
– Laissez le tuyau attaché à la partie
z le tuyau vers la droite ou vers
la gauche selon les besoins.
tuyau dans la rainure.
ieure du support afin de prévenir
infér
toute pliure involontaire.
oulez le tuyau qui se trouve sur
Dér
l'enrouleur puis procédez à l'extrac‐
tion lente des supports.
aites couler l'eau résiduelle dans la
F
cuvette.
79
Page 80
Installation et raccordement
Exemples
– Vidange dans un évier / écoulement
au sol
Utilisez le support de tuyau pour éviter
oute pliure involontaire.
t
Enfo
Détachez le support de tuyau en le ti‐
ncez vos pouces dans les petits
ergots de verrouillage situés à gau‐
che et à droite du support de tuyau
(cf. flèches sombres) puis...
rant vers vous (cf. flèches claires).*
Si vous pla
ge dans un évier par exemple, blo‐
quez-le bien afin de l'empêcher de
glisser. Vous pouvez l'attacher com‐
me indiqué sur le croquis de la faça‐
de.
L'eau d'écoulement est susceptible
de pr
ovoquer des dommages.
cez le tuyau de vidan‐
* Vous pourrez remonter le tuyau sur
son support quand vous aurez éva‐
cué toute l'eau de condensation à
l'extérieur.
– Raccordement direct au siphon
d’un évier
vez l'adaptateur 1 situé sur la
Enle
partie supérieure au dos du sèchelinge ainsi que le collier de serrage 3
qui est monté juste derrière.
P
our raccorder le tuyau de vidange,
veuillez suivre les instructions ci-des‐
sous.
V
ous pouvez fixer le clapet anti-re‐
foulement sur l'extrémité du tuyau.
80
Page 81
1. Adaptateur
2. Ecrou moleté pour évier
3. Collier de serrage
4. Extrémité du tuyau (fixé à son sup‐
t)
por
5. Clapet anti-refoulement
Installation et raccordement
Fi
xez l'adaptateur 1 et l'écrou moleté
2 sur le siphon de l'évier.
Cet écrou moleté est vendu en géné‐
ral avec une rondelle qu'il vous faut
tout d'abord enlever.
osez l'extrémité du tuyau 4 sur
P
l'adaptateur 1.
isez le support de tuyau.
Util
V
issez le collier de serrage 3 juste
derrière l'écrou moleté.
Enfoncez le clapet anti-refoulement 5
dans le tuyau de vidange 6 du sèchelinge.
Montez le clapet anti-refoulement 5
de telle sorte que la flèche pointe
dans le sens d'écoulement, soit en
direction de l'évier.
xez le clapet anti-retour à l'aide des
Fi
colliers de serrage.
6. Clapet anti-refoulement du sèche-lin‐
ge
81
Page 82
Installation et raccordement
Inverser le dispositif d'ouvertu‐
r
e de porte
Vous pouvez inverser vous-même le
dispositif d'ouver
sèche-linge.
P
our des raisons de sécurité, dé‐
branchez le sèche-linge au préalable.
Liste des accessoires dont vous avez
besoin :
– Tournevis Torx T20 et T30
– Tournevis à tête plate ou d'une pince
à bec fin
– "Cache-gond" fourni
– "Cache-charnière" fourni
– Support moelleux
Inversion des charnières
1. Démonter la porte du sèche-linge
Ouvr
ez la porte.
ture de porte de ce
Main
2. Changer le système de fermeture
de por
A
tenez fermement la porte puis ti‐
rez-la vers vous : vous devez aussi
extraire le support de charnière de
porte ainsi que les 2 pivots qui main‐
tiennent la porte en place.
Afin de prévenir tout risque de ray‐
es, posez la porte du sèche-linge
ur
sur un support moelleux.
te du sèche-linge
vec le tournevis Torx T 30, retirez les
deux vis qui maintiennent le système
de fermeture de porte en place .
Desserrez les deux vis du pied de la
charnière de porte avec le tourne‐
vis Torx T30.
La porte ne peut pas tomber.
82
F
aites pression sur le système de fer‐
meture de porte avec le tournevis en
tirant vers le haut.
Le système de fermeture de porte se
déboît
e et peut être retiré.
Page 83
Installation et raccordement
F
aites pivoter le système de fermetu‐
re de porte de 180°.
Du cô
Positionnez le système de fermeture
Vissez-y les vis Torx afin de fixer le
té opposé de l'ouverture de
porte, appuyez le système de ferme‐
ture pour l'emboîter dans les orifices
.
de porte afin d'aligner les trous de
vissage de la serrure et ceux de la fa‐
çade .
système de fermeture de porte.
3. Démonter les gonds de la porte
Co
mmencez par retirer le joint en
caoutchouc de la porte et mettez-le
de côté.
A
vec le tournevis T20, retirez la vis
du gond de porte.
aites sortir le gond en même temps
F
que le cache-gond .
83
Page 84
Installation et raccordement
4. Démonter la charnière de porte
Pour sortir le cache-gond, alignez-le
avec la r
ainure d'emboitement .
Retir
Dorénavant, vous n'aurez plus besoin
de ce cache-gond.
Insér
Mettez le cache-gond de côté pour
ez le gond du cache-gond.
ez maintenant le gond dans le
cache-gond neuf joint à votre sèchelinge.
l'instant.
vec un tournevis, appuyez douce‐
A
ment sur la rainure d'emboitement
du cache-charnière.
our sortir le cache-charnière , tirez
P
fermement dessus.
Dorénavant, vous n'aurez plus besoin
de ce cache-
charnière.
84
Page 85
Installation et raccordement
5. Changer la charnière de porte
La charnière de porte est fixée à la
por
te par 2 gonds coudés que vous
devez retirer à l'aide d'un tournevis ou
d'une pince à bec fin.
Glisse
z la pointe de votre tournevis
sous les gonds coudés puis tour‐
nez ces derniers en position verticale.
Conseil : Il arri
coudés soient difficiles à sortir. Le cas
échéant, vous pouvez y parvenir en as‐
sociant effet levier et traction à l'aide du
tournevis ou de la pince à bec fin.
rtez la charnière et faites-la pivoter
So
sur 180°.
ositionnez la charnière du côté op‐
P
posé de l'ouverture de porte.
Fi
xez la charnière à l'aide des deux
gonds coudés .
ve parfois que les gonds
A l'aide de votr
pince à bec fin, ramenez le premier
puis le deuxième gond coudé vers
le centre jusqu'à les sortir complète‐
ment.
e tournevis ou d'une
Glisse
z la pointe du tournevis sous
les gonds coudés puis repositionnezles dans leur position de départ .
85
Page 86
Installation et raccordement
Vous avez maintenant besoin du ca‐
che-charnière neuf joint à votre sè‐
che-linge.
Enfonce
de porte jusqu'à ce qu'il s'emboî‐
te.
z le nouveau cache-charnière
6. Changer les gonds de porte
Vous avez maintenant besoin du ca‐
-gond neuf joint à votre sèche-
che
linge sur lequel vous avez déjà placé
le gond.
Enfonce
gond.
Serr
z le cache-gond avec le
ez bien la vis .
86
Page 87
Installation et raccordement
Montage
7. Monter la porte
Repositio
en l'enfonçant bien dans la rainure.
Place
Place
2 pivots dans les orifices du sèchelinge.
Le support de charnière de porte doit
eposer sur la façade du sèche-linge,
r
ce qui empêche la porte de tomber.
nnez le joint en caoutchouc
z la porte devant le sèche-linge.
z le support de charnière et les
Le fait que vous ayez inversé le sens
d'ouverture de porte fait qu'à pré‐
sent vous devez tirer du coté oppo‐
sé.
Déplace
té opposé afin de vous rappeler quel
est le sens d'ouverture de porte.
Remarque
Conservez les deux caches dont
vou
charnière et cache-gond). Ils peuvent
s'avérer utiles en cas de déménage‐
ment par exemple, si vous souhaitez
inverser de nouveau le sens d'ouver‐
ture de porte.
z le marquage orange du cô‐
s n'avez plus besoin (cache-
issez la porte sur le support de
V
charnière du sèche-linge.
87
Page 88
Installation et raccordement
Branchement électrique
Ce sèche-linge est équipé d'un câble
d'alimentatio
prêts à être branchés.
La fiche doit toujours être accessible
pour pouvoi
de l'alimentation électrique.
Le branchement doit être conforme aux
norme
Il est interdit de brancher le sèche-linge
isant des rallonges, boîtiers multi‐
en util
prises, etc. pour éviter tout risque d'in‐
cendie potentiel.
La plaque signalétique vous indique la
puissance
tection électrique adaptée. Comparez
ces indications avec celles de votre ré‐
seau électrique.
n et d'une prise réseau
r débrancher le sèche-linge
s EDF.
de raccordement et la pro‐
88
Page 89
Données relatives à la consommation
Charge
kgtr/min%kWhmin
Coton
Coton Séchage normal9,0
Coton Séchage normal
+ Rythme délicat
+ Rafraîchir
Coton Fer à repasser
Synthétique Séchage normal
+ Rythme délicat
+ Rafraîchir
Synthétique Fer à repasser
Automatic plus Séchage normal5,0900501,05105
Chemises Séchage normal2,0600600,4962
Fin Séchage normal2,5800500,5065
Textile sport Séchage normal3,0800500,6075
Textiles modernes Séchage nor‐
mal
Jeans Séchage normal3,0900600,95120
Express Séchage normal4,01000600,9595
1
oids du linge à sec
P
2
rogramme de contrôle conforme au règlement délégué 392/2012/EU pour l'étiquette énergie, mesu‐
P
ré suivant EN 61121
Toutes les valeurs non signalées sont conformes à la norme EN 61121.
Consommation à l'arrêt :
Consommation en état de fonctionnement :
Remarque concernant les essais comparatifs
Avant de procéder aux contrôles d'évaluation selon la norme EN 61121, commencez par lancer un cy‐
cle de séchag
Coton Séchage normal sans aucune option.
Avec le programme Coton , faites écouler l'eau de condensation vers l'extérieur via le tuyau de
vidange.
Les consommations effectives peuvent varier selon la charge, le type de textiles, l'humidité rési‐
duell
nées.
2
e avec 3 kg de coton présentant une humidité résiduelle de 70% avec le programme
e après essorage, les variations de tension du réseau électrique et les options sélection‐
9,0
4,5
9,0
9,0
9,0
2,0
9,0
9,0
9,0
9,0
4,0
4,0
4,0
4,01200400,4056
2,5800500,6585
du lave-linge
1000
1000
1200
1400
1600
1000
1000
1000
1200
1400
1600
1200
1200
1200
Vitesse d'essorage
1
Humidité rési‐
duelle
60
60
53
50
44
60
60
60
53
50
44
40
40
40
Energie Durée
1,63
0,88
1,45
1,40
1,25
1,79
0,66
1,29
1,15
1,05
0,90
0,48
0,50
0,65
0,10 W
2,50 W
206
121
186
177
158
195
85
164
144
134
114
64
65
85
89
Page 90
Données relatives à la consommation
Les données de consommation indiquées par la fonction EcoF
mentionnées ici. Ces variations sont dues aux différents mode de transmission des données dans le
sèche-linge. La durée du programme peut par exemple être influencée par des différences de compo‐
sition ou d'humidité résiduelle des tissus, données qui impactent la consommation énergétique.
eedback peuvent différer des données
90
Page 91
Caractéristiques techniques
Hauteur850 mm
Largeur596 mm
Profondeur643 mm
Profondeur avec porte ouverte1077 mm
Encastrable sous planoui
Colonne lave-linge/sèche-lingeoui
Poids62 kg
Volume du tambour120 l
Capacité de chargement1,0-9,0 kg (Poids du linge à sec)
Volume du réservoir d'eau de conden‐
sation
Longueur flexible1,60 m
Hauteur maximale de la pompe1,50 m
Longueur maximale de la pompe4 m
Longueur du câble d’alimentation2 m
TensionVoir plaque signalétique
Puissance de raccordementVoir plaque signalétique
FusibleVoir plaque signalétique
Labels de conformitéVoir plaque signalétique
Consommation énergétiqueVoir le chapitre "Données de consom‐
DEL ou diodes électroluminescentesClasse 1
4,8 l
mation".
91
Page 92
Menu Réglages
Réglages
Langue
Prolongation
refroidissement
<>
Paliers de
séchage
Bip de validation
Heure
Volume signal
sonore
Accéder aux réglages
Les réglages vous permettent d'adap‐
er l'électronique du sèche-linge à vos
t
besoins. Vous pouvez modifier ces ré‐
glages à tout moment.
Dans le menu principal , effleur
touche sensitive Réglages .
Les paramètres de réglages sont affi‐
chés.
es touches sensitives < et > vous
L
permettent de choisir un des paramè‐
tres de la liste.
Effleur
ez la touche sensitive du régla‐
ge que vous souhaitez sélectionner.
ez la
Sélectionner et modifier des paramè‐
es
tr
Il y a plusieurs manières de sélectionner
les différ
ents paramètres de réglages.
Vous pouvez au choix :
– sélectionner une valeur. L'option acti‐
vée est alors cochée
– augmenter ou diminuer le nombre de
es
barr
– modifier des chiffres
Quitter le menu Réglages
Effleurez la touche sensitive .
Le menu principal
s’affiche de nou‐
veau.
Langue
Plusieurs langues d'affichage vous
sont pr
Le drapeau à côt
vous servira de repère si vous avez
choisi une langue d'affichage que vous
ne comprenez pas.
oposées.
é du mot Langue
92
Page 93
Menu Réglages
Affichage horaire
Vous avez le choix entre un affichage
aire sur 12 h ou sur 24 h. Procédez
hor
ensuite au réglage de l'heure.
Format de l'affichage horaire
– Horloge 24 h
– Horloge 12 h
alidez le format horaire.
V
Régler l'heure
lez les heures et les minutes à
Rég
l'aide des touches sensitives + ou puis validez en effleurant la touche
sensitive OK.
Paliers de séchage
Vous pouvez configurer les paliers de
séchag
thétique, Automatic plus selon vos be‐
soins.
Les barres d'affichage vous indiquent
quel par
tionné.
e des programmes
amètre de réglages est sélec‐
Coton, Syn‐
Prolonger le temps de refroi‐
dissement
Tous les programmes à paliers de sé‐
chage permett
froidissement du linge. Le cas
échéant, interrompez le programme
avant son terme puis, par paliers de 2
minutes, ajoutez jusqu'à 18 minutes
de temps supplémentaire à la phase
de refroidissement.
Options possibles
– 00 minute (réglage d'usine)
– 02, 04, 06 ... 18 minutes
Réglez les minutes à l'aide de la tou‐
che sensitive + puis validez en effleu‐
rant OK.
ent de renforcer le re‐
Réglage d'usine : niveau intermédiaire
– plus humide
la dur
ée du programme est raccour‐
cie.
– plus sec
ée du programme est prolon‐
la dur
gée.
alidez en effleurant la touche sensiti‐
V
ve OK.
Exception :
le pr
ogramme Coton ne peut pas
être modifié.
93
Page 94
Menu Réglages
Volume du signal sonore
Le signal sonore indique que le pro‐
amme est terminé. Vous pouvez
gr
augmenter ou diminuer son volume ou
encore le supprimer.
La sonnerie continue du signal sonore
en cas d'anomal
par ce réglage.
Les barres d'affichage vous indiquent le
u de luminosité.
nivea
Réglage d'usine : luminosité moyenne.
– désactivé
– plus faible
– plus fort
Chaque modification est validée par un
bip sonor
V
ve OK.
e.
alidez en effleurant la touche sensiti‐
ie n'est pas impactée
Bip touches
L'activation du bip touches permet
d'enclenc
que vous effleurez une touche sensiti‐
ve.
her un signal sonore dès
Conductivité
faible doit uni
fié en cas de calcul erroné de l'humi‐
dité résiduelle, du fait d'une eau très
douce.
Options possibles
– normal (r
– faible
Condition pour réglage d'eau très
douce
L'eau qui a servi à laver votre linge est
xtrêmement douce, avec une conduc‐
e
tivité inférieure à 150 µS. Demandez la
conductivité de votre eau du robinet à
la compagnie de distribution des eaux
de votre commune.
églage d'usine)
Active
ment si la condition susmentionnée
est remplie.
Dans le cas contraire, le résultat de
séchage ne sera pas satisfaisant.
quement être modi‐
z l'option faible unique‐
Options possibles
– activé
– désactivé
94
(réglage d'usine)
Page 95
Menu Réglages
Consommation globale
Il est possible d'afficher la consom‐
mation globale ainsi que les coûts.
Options possibles
– Affichage
Affichage de la consommation globa‐
le en kWh et d
de configuration préalable)
– Régler les coûts
lez les paramètres des coûts via
Rég
les touches + ou - puis confirmez en
effleurant OK.
– Mise à zéro du compteur
L
a consommation globale précéden‐
te est effacée si vous activez oui.
es coûts (sous réserve
Code PIN
Le code PIN permet de protéger votre
sèche-li
torisé.
Options possibles
– activer
– désactiver
– Modifier
A
code PIN. Si vous l'oubliez, seul le
service après-vente Miele sera en
mesure de déverrouiller l'appareil.
nge contre un usage non au‐
e code PIN à utiliser 250. Vous pou‐
L
vez l'activer si nécessaire.
Le cas échéant, vous devez le saisir
à chaque fois que vous voulez vous
servir de votre sèche-linge.
Ce message s'affiche lorsque le sè‐
che-li
nge doit être utilisé sans code
PIN, sous réserve que ce dernier ait
été activé auparavant.
ous pouvez modifier le code PIN et
V
en choisir un nouveau.
ttention ! Notez votre nouveau
Util
isez les touches sensitives + ou pour configurer votre code puis vali‐
dez en effleurant OK.
95
Page 96
Menu Réglages
Luminosité de l'écran
Vous pouvez moduler le niveau de lu‐
sité de l'écran par paliers.
mino
Les barres d'affichage vous indiquent le
niveau de luminosité.
Réglage d'usine : luminosité moyenne.
– plus sombre
– plus clair
Vous pouvez voir les modifications en
t
emps réel.
Messages de mise en veille
Pour des raisons d'économies d'éner‐
gie, l'affichage de la dur
ge des touches s'éteignent au bout de
10 minutes. La touche
c
ommence à clignoter plus lentement.
Toutefois, vous pouvez modifier ce ré‐
glage.
Options possibles
– activé
l'écran s'éteint au bout de 10 minu‐
tes :
– si aucune sélection n'est effectuée
apr
ès la mise en marche
– en cours de programme
– une fois le programme terminé
– activé sauf pdt programme (r
d'usine)
l'écran s'éteint comme décrit ci-des‐
sus mais pas en cours de program‐
me
ée et l'éclaira‐
Start/Stop
églage
Vous rallumez les diodes si vous ap‐
puye
z sur une touche quelconque.
Mise en veille
Le sèche-linge s'éteint automatique‐
men
t au bout de 15 minutes afin
d'économiser de l'énergie. Vous pou‐
vez raccourcir ou rallonger ce délai.
L'arrêt automatique s'enclenche au
bout de 10, 15 ou 20
– si vous n'activez aucune fonction
apr
ès avoir mis le sèche-linge en
marche,
– à la fin du cycle Infroissable,
– à la fin d'un programme sans cycle
oissable.
Infr
Cependant en cas d'anomalie, pas
êt automatique.
d'arr
Options possibles
– après 10 min
– après 15 min (r
– après 20 min
minutes,
églage d'usine)
Affichage de la charge maxi‐
male
Lorsqu'un programme est sélectionné,
la char
ge maximale s'affiche briève‐
ment. Vous pouvez désactiver ce
message.
Options possibles
– oui (r
églage usine)
– désactivé
l'affichag
96
– non
e reste allumé
Page 97
Menu Réglages
Mémoire
Réglages possibles : le système élec‐
onique enregistre les paramètres
tr
d'un programme avec palier de sé‐
chage ou autres options de votre
choix ainsi que la durée du program‐
me
Air froid ou Air chaud. La p
ne fois que vous sélectionnerez un
programme, l'ensemble de ces para‐
mètres s'affichera.
Vous avez activé l'option Infroissable :
Si vous ne sor
immédiatement, le tambour continue‐
ra de tourner jusqu'à 2 heures à un
rythme spécifique au cycle "Infroissa‐
ble", vous évitant ainsi de retrouver
votre linge tout fripé. Vous pouvez rac‐
courcir la durée de ce programme si
nécessaire.
tez pas votre linge sec
Départ différé
La fonction "Départ différé" vous per‐
met de d
gramme doit démarrer (cf. chapitre
"Départ différé").
Vous pouvez choisir l'heure de dé‐
marrage (Départ à) mais aussi l'heure
de fin du programme (Arrêt à).
Options possibles
– Départ à
– Arrêt à*
* sachant que la durée du program‐
me dép
et de l'humidité résiduelle du linge, la
durée du programme peut fluctuer à
la baisse ou à la hausse par rapport
à l'heure de fin affichée.
écider à quelle heure un pro‐
(réglage d'usine)
end de la quantité de charge
Options possibles
– 1 h
– 2 h (r
églage d'usine)
97
Page 98
Page 99
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
MIELE France
Siège social
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
Miele Center Nice
Miele Center Paris
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
98
Page 100
TMV 840 WP
M.-Nr. 10 209 930 / 00fr-FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.