Veuillez lire impérativement le mode d'emploi avant l'installation et la
mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et
d'endommager votre appareil.
fr-CHM.-Nr. 11 161 010
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de
transport
L'emballage protège le sèche-linge
contre les dégâts susceptibles de survenir durant le transport. Les matériaux
d'emballage ont été sélectionnés
d'après des critères environnementaux
et de facilité d'élimination ; ils sont donc
recyclables.
Le recyclage de l'emballage dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit le volume des
déchets. Votre agent reprend l'emballage sur place.
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi certaines substances,
mélanges et pièces nécessaires à leur
bon fonctionnement et à leur sécurité.
Si vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères!
tère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour
les enfants.
Economie d'énergie
Voici comment éviter de prolonger inutilement la durée de séchage et d'augmenter la consommation d'énergie :
– essorez le linge avec une vitesse
d'essorage maximale en lave-linge.
Vous pourrez économiser environ
20% d'énergie, ainsi que du temps,
lors du séchage si vous essorez par
exemple à 1600 tr/min au lieu de
1000 tr/min ;
– utilisez la charge maximale indiquée
pour chaque programme de séchage.
C'est alors que la consommation
d'énergie est la plus intéressante par
rapport à la charge totale ;
– veillez à ce que la température am-
biante ne soit pas trop élevée. Si
d'autres appareils produisant de la
chaleur sont installés dans la pièce,
aérez celle-ci, resp. déconnectez les
appareils ;
– après chaque séchage, nettoyez les
filtres à peluches dans l'ouverture de
chargement.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
ville, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de
collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à carac-
2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................................... 2
Prescriptions de sécurité et mises en garde .....................................................6
Utilisation du sèche-linge ...................................................................................17
Bandeau de commande........................................................................................ 17
Ecran tactile et touches sensitives........................................................................ 18
Menu principal ................................................................................................... 18
Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des
dommages aux personnes et aux biens.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois. Il contient des indications importantes en matière de
sécurité, d'utilisation et d'entretien du sèche-linge. Vous éviterez
ainsi de vous blesser ou de blesser d'autres personnes et d'endommager le sèche-linge.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi et remettez-le à tout
nouveau détenteur de l'appareil.
Utilisation conforme aux dispositions
Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans un cadre domes-
tique ou présentant des caractéristiques similaires.
Ce sèche-linge n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur.
N'utilisez le sèche-linge que conformément à l'usage domestique
et uniquement pour sécher des textiles lavés dans l'eau, dont l'étiquette apposée par le fabricant précise qu'ils peuvent être séchés au
sèche-linge.
Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par une utilisation non
conforme aux dispositions ou une erreur de manipulation.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen-
sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance,
n'est pas apte à se servir de ce sèche-linge en toute sécurité, ne doit
pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne
responsable.
En présence d'enfants dans le ménage
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du
sèche-linge, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce sèche-
linge sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été
expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité.
Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre
les dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir le lave-/
sèche-linge sans surveillance.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité du
sèche-linge. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge.
Sécurité technique
Avant d'installer le sèche-linge, vérifiez qu'il ne présente aucun
dommage extérieur visible.
N'installez pas et ne mettez pas en service un sèche-linge endommagé.
Avant de raccorder votre sèche-linge au réseau, comparez les
données de raccordement (fusible, tension et fréquence) figurant sur
la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. En cas de
doute, renseignez-vous auprès d'un électricien professionnel.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du sèche-linge est
uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique publique.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
La sécurité électrique de ce sèche-linge n'est assurée que s'il est
raccordé à un système de mise à la terre réglementairement installé.
Il est impératif que cette condition de sécurité élémentaire soit respectée. En cas de doute, faites contrôler l'installation domestique
par un professionnel. Miele ne saurait être tenue pour responsable
des dommages causés par un circuit de mise à la terre manquant ou
défectueux.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
d'incendie par suite de surchauffe).
Si le câble d'alimentation secteur est endommagé, son remplace-
ment doit être effectué par des spécialistes agréés par Miele, afin
d'écarter tout danger pour l'utilisateur.
Toute réparation non conforme risque de présenter des dangers
imprévisibles pour l'utilisateur, pour lesquels Miele n'assume aucune
responsabilité. Les réparations ne doivent être effectuées que par
des professionnels agréés par Miele. Sinon, les dommages qui pourraient en résulter ne seraient pas couverts par la garantie.
Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des
pièces d'origine Miele. Ce sont les seules pièces garanties par Miele
comme répondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur.
En cas de défaut ou lors des travaux de nettoyage et d'entretien,
vous n'aurez déconnecté ce sèche-linge du réseau électrique que
si :
– la fiche du sèche-linge est débranchée de la prise secteur, ou
– le(s) disjoncteur(s) de l'installation domestique est/sont déclen-
ché(s),
– le fusible de l'installation domestique est entièrement dévissé et
sorti de son logement.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé à un emplacement non sta-
tionnaire (p. ex. à bord d'un bateau).
Ne procédez à aucune modification du sèche-linge qui n'est pas
expressément autorisée par Miele.
Explications concernant les pompes à chaleur et les fluides frigori-
gènes:
ce sèche linge fonctionne avec un fluide frigorigène sous forme de
gaz, comprimé par un compresseur. Le fluide frigorigène, porté à
haute température et liquéfié suite à la compression, est conduit
dans un circuit fermé traversant le bloc de l'échangeur thermique où
il est associé à l'air de séchage circulant alors.
Dommages sur le sèche-linge liés à une mise en service prématurée.
La pompe à chaleur peut alors être endommagée.
Après l'installation, attendez une heure avant de mettre le sèchelinge en marche.
– En cours de séchage, il est possible que vous perceviez des ron-
flements dus à la pompe à chaleur. Le fonctionnement correct du
sèche-linge n'est pas remis en cause.
– Le fluide frigorigène n'est ni inflammable ni explosif.
– Ce sèche-linge contient des gaz à effet de serre fluorés. Ferme-
ture hermétique.
Désignation du fluide frigorigène: R134a
Quantité de produit frigorigène: 0,50 kg
Potentiel de réchauffement global de produit frigorigène: 1430 kg
CO2 e
Potentiel de réchauffement global de l'appareil: 715 kg CO2 e
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Respectez les instructions du chapitre “Installation et raccorde-
ment”, ainsi que le chapitre “Caractéristiques techniques”.
La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir couper le
sèche-linge de l'alimentation réseau.
L'espace d'aération ménagé entre la partie inférieure du sèche-
linge et le plancher ne doit pas être réduit ni obstrué par des barrettes de socle, une moquette trop haute, etc. Sinon, l'arrivée d'air
ne sera pas suffisante.
Aucune porte fermant à clé, porte coulissante ou s'ouvrant dans le
sens inverse de la porte du sèche-linge ne doit se trouver dans l'axe
d'ouverture de celle-ci.
Ce sèche-linge est équipé d'une ampoule spéciale en raison des
conditions particulières (relatives entre autres à la température, à
l'humidité, aux vibrations, à la résistance chimique et aux frottements). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation
prévue. Elle n'est pas prévue pour éclairer une pièce. Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'échange.
Utilisation conforme
La charge maximale est de 9,0 kg (linge sec).
Les charges parfois moins importantes pour certains programmes figurent au chapitre “Vue d'ensemble des programmes”.
Risque d'incendie !
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé avec une prise commandée
(p. ex. avec une minuterie ou sur une installation électrique avec interruption en période de pointe).
Il existe un risque d'inflammation des textiles si le programme de séchage est interrompu avant la fin de la phase de refroidissement.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En raison du risque d'incendie, il est interdit de sécher des textiles
– n'ayant pas été préalablement lavés ;
– qui n'ont pas été nettoyés à fond et présentent encore des rési-
dus d'huile, de graisse ou d'autres produits (p. ex. linge de cuisine
ou utilisé dans les instituts de beauté avec résidus d'huile, de
graisse et de crème). Lorsque le linge n'a pas été suffisamment
nettoyé, il y a risque d'incendie dû à l'auto-inflammation des tex-
tiles, même une fois le cycle de séchage terminé et le linge sorti
du sèche-linge ;
– qui ont été traités avec des produits de nettoyage inflammables
ou présentent des résidus d'acétone, d'alcool, de benzine, pé-
trole, kérosène, détachant, térébenthine, cire, dissolvant pour cire
ou d'autres produits chimiques (p. ex. sur des serpillières
(“mops”), torchons, chiffons qui en sont imprégnés) ;
– qui sont imprégnés de laque ou de spray pour les cheveux, de
dissolvant pour vernis à ongles ou d'autres résidus de même na-
ture.
Lavez donc soigneusement le linge de ce type particulièrement
sale :
utilisez une plus grande quantité de détergent et sélectionnez une
température élevée. En cas de doute, lavez-le plusieurs fois.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Videz les poches de tous les objets qui s'y trouvent (p. ex. bri-
quets, allumettes, etc.).
Attention : ne déclenchez jamais le sèche-linge avant que le pro-
gramme de séchage ne soit terminé, sauf si vous sortez immédiatement toutes les pièces de linge et les disposez de sorte que la chaleur dégagée par le linge puisse se dissiper.
Les adoucissants et autres produits similaires doivent être utilisés
conformément aux instructions du fabricant.
En raison du risque d'incendie, il est interdit de sécher des textiles
ou des produits
– qui ont été nettoyés avec des produits chimiques industriels (utili-
sés, par exemple, dans une teinturerie) ;
– qui contiennent principalement du caoutchouc mousse, du caout-
chouc ou des composants similaires, par exemple des produits
en caoutchouc mousse latex, bonnets de douche, textiles imper-
méables, articles et vêtements caoutchoutés, oreillers contenant
du caoutchouc mousse ;
– dotés d'une garniture ou d'une doublure et qui sont endommagés
(p. ex. coussins ou vestes). Le matériau qui s’en échappe pourrait
provoquer un incendie.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Dans de nombreux programmes, la phase de chauffage est suivie
de celle de refroidissement afin d'assurer que les pièces de linge
sont, à l'issue du programme, à une température à laquelle elles ne
risquent pas d'être endommagées (p. ex. pour exclure tout risque
d'auto-inflammation du linge). Le programme n'est terminé qu'après
la phase de refroidissement.
Retirez toujours immédiatement la totalité du linge à la fin du programme.
Ne vous appuyez pas sur la porte et ne vous y adossez pas. Le
sèche-linge risquerait de basculer.
Refermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi que
– des enfants ne tentent de grimper dans le sèche-linge ou d'y ca-
cher des objets ;
– de petits animaux ne pénètrent dans le sèche-linge.
Le sèche-linge ne doit jamais être utilisé si
– les filtres à peluches sont manquants ou en mauvais état ;
– le filtre de socle est manquant ou en mauvais état.
La quantité de peluches serait sinon extrêmement importante, ce qui
provoquerait un dysfonctionnement de l'appareil.
Les filtres à peluches doivent être nettoyés après chaque sé-
chage !
Les filtres à peluches et le filtre de socle doivent être séchés après
avoir été nettoyés à l'eau. Des filtres à peluches/un filtre de socle
mouillés risquent de provoquer une défaillance de l'appareil lors du
séchage.
N'installez pas le sèche-linge dans une pièce exposée au gel. Des
températures aux alentours de zéro degré suffisent pour compromettre le bon fonctionnement du sèche-linge. Le gel de l'eau de
condensation dans la pompe et dans le tuyau de vidange risque
d'occasionner des dommages.
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si l'eau de condensation est évacuée à l'extérieur, il convient de
bloquer le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse s'il est accroché à un lavabo, par exemple.
Si le tuyau glissait, l'eau de condensation pourrait s'écouler et provoquer des dégâts.
L'eau de condensation n'est pas potable.
Sa consommation risque de nuire à la santé des hommes et des animaux.
Veillez à ce que le local dans lequel le sèche-linge est installé soit
toujours exempt de poussière et de peluches.
Les particules de poussière présentes dans l'air froid aspiré par l'appareil peuvent en effet, à la longue, obstruer l'échangeur thermique.
N'aspergez pas le sèche-linge avec un jet d'eau.
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation du flacon de parfum (accessoire disponible en
option)
Seul le flacon de parfum Miele d'origine doit être utilisé.
Le flacon doit impérativement être conservé dans son emballage,
il faut donc conserver ce dernier.
Attention, le parfum peut s'écouler ! Tenez bien droit le flacon de
parfum ou le filtre à peluches avec le flacon de parfum installé ; il ne
doit jamais être couché ou basculé.
Essuyez immédiatement tout parfum répandu avec un chiffon ab-
sorbant : sur le sol, le sèche-linge, les composants du sèche-linge
(p. ex. le filtre à peluches).
En cas de contact corporel avec du parfum répandu : nettoyer
soigneusement la peau à l'eau savonneuse. Rincer les yeux à l'eau
claire pendant au moins 15 minutes. En cas d'ingestion, rincer soigneusement la bouche à l'eau claire. Consulter un médecin en cas
de contact oculaire ou d'ingestion !
Changez immédiatement les vêtements en cas de contact avec
du parfum répandu. Nettoyez soigneusement les vêtements ou les
chiffons en les lavant abondamment avec de l'eau et du détergent.
Le non respect des consignes suivantes peut entraîner un risque
d'incendie ou d'endommager le sèche-linge :
– ne jamais remettre de parfum dans le flacon à parfum ;
– ne jamais utiliser un flacon à parfum défectueux.
Une fois vide, jetez le flacon de parfum avec vos déchets ména-
gers. Ne le réutilisez pas pour un autre usage.
De plus, tenez compte des informations fournies avec le flacon de
parfum.
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Accessoires
Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés sur l'appareil
que s’ils sont expressément autorisés par Miele.
Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la
garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce
faire, il est nécessaire d'utiliser un élément de superposition pour
lave-linge/sèche-linge Miele, disponible comme accessoire en option. L'élément de superposition pour lave-linge/sèche-linge doit être
adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele.
Veillez à ce que le socle Miele disponible comme accessoire en
option soit adapté à ce sèche-linge.
Miele ne saurait être tenue pour responsable des dommages
qui résulteraient du non-respect des présentes prescriptions de
sécurité et mises en garde.
16
Bandeau de commande
Utilisation du sèche-linge
a
Ecran tactile
Vous trouverez davantage d'explications à la page suivante.
b
Touche sensitive Start/Stop
Lance le programme sélectionné et
interrompt un programme en cours.
Dès que la touche sensitive clignote,
le programme sélectionné peut démarrer.
c
Touche sensitive
Si la touche sensitive est allumée,
une information concernant le menu
indiqué est disponible.
d
Touche sensitive
Pour retourner au menu principal. Les
valeurs réglées au préalable ne sont
pas enregistrées.
e
Interface optique
Pour le service après-vente.
f
Touche
Pour enclencher et déclencher l'appareil. Le sèche-linge se déclenche
automatiquement pour des raisons
d'économie d'énergie. Cela intervient
15 minutes après la fin du programme et/ou de la phase Infroissable, ou après l'enclenchement de
l'appareil, si celui-ci n'est pas utilisé
entre-temps.
17
Utilisation du sèche-linge
10:30
Programmes
Programmes favoris
Assistant séchage
<>
1
2
3
4
5
Ecran tactile et touches sensitives
Les touches sensitives , et Start/
Stop ainsi que les touches sensitives de
l'écran réagissent lorsque vous les
touchez du bout des doigts.
Les objets pointus ou tranchants,
tels que des crayons/stylos peuvent
rayer l'écran tactile.
N'effleurez l'écran tactile que du
bout des doigts.
Programmes
Sélection des programmes.
Le fait d'effleurer les touches sensitives
de l'écran, a pour effet la sélection d'un
élément de liste ou d'un sous-menu et
le passage à un autre menu.
Dans certains cas : si vous n'effleurez
aucune touche pendant plusieurs secondes, l'écran repasse au niveau de
menu précédent. Vous devrez éventuellement procéder de nouveau aux réglages.
Menu principal
Après avoir enclenché l'appareil, le menu principal apparaît à l'écran.
Le menu principal vous permet d'accéder à tous les sous-menus importants.
En effleurant la touche sensitive
vous pouvez retourner au menu principal à tout moment. Les valeurs réglées
précédemment ne sont pas enregistrées.
Programmes favoris
Vous pouvez enregistrer jusqu'à dix
programmes adaptés par vos soins.
De plus amples informations figurent au
chapitre “Programmes favoris”.
Assistant séchage
L'assistant séchage vous guide pas à
pas pour trouver le programme de séchage optimal pour votre linge.
De plus amples informations figurent au
chapitre “Assistant séchage”.
Barre de défilement
La barre de défilement indique que
d'autres possibilités de sélection ou du
texte suivent.
La largeur de la barre de défilement se
modifie en fonction de la longueur de la
liste de sélection ou du texte d'information.
La position de la barre de défilement indique à quel niveau vous vous trouvez
dans une liste ou un texte d'information.
18
Utilisation du sèche-linge
10:30
Mix textiles
Réglages
<>
6
7
Programmes
FinExpress
<>
Synthétique
Automatic plus
Coton
Jeans
Touches de navigation
Avec les touches sensitives < et >
vous faites défiler une liste ou un texte
d'information.
Effleurez la touche sensitive > afin
d'accéder à la deuxième page du menu
principal .
Mix textiles
Pour sécher une petite charge mixte,
lorsqu'on ne peut pas clairement attribuer un programme défini.
La sélection d'articles permet au sèchelinge de déterminer le réglage de programme adapté.
De plus amples informations figurent au
chapitre “Mix textiles”.
Réglages
Le menu Réglages vous permet
d'adapter l'électronique du sèche-linge
aux exigences du moment.
Exemples d'utilisation
Listes de sélection
Menu Programmes (sélection simple):
En effleurant les touches sensitives <
ou >, vous pouvez faire défiler la liste
de sélection vers la gauche ou la droite.
La barre de défilement vous indique
que d'autres possibilités de sélection
suivent.
Effleurez le nom d'un programme pour
sélectionner un programme.
L'écran affiche la charge du programme
sélectionné.
Après plusieurs secondes, ou si vous
confirmez à l'aide de la touche sensitive
OK, l'écran affiche le menu de base du
programme sélectionné.
De plus amples informations figurent au
chapitre “Réglages ”.
19
Utilisation du sèche-linge
Autres options
Rafraîchir
Infroissable
Eco
Demi-charge
OK
Rythme délicat
Turbo
Durée
OK
0
–
+
(0:20–2:00hh )
: 20
Menu Options (sélections multiples) :
Effleurez une option afin de la sélectionner.
L'option actuellement sélectionnée est
suivie d'une coche et seule l'autre
possibilité de combinaison est encore
affichée.
La touche sensitive OK permet d'activer / d'enregistrer l'option sélectionnée.
La touche sensitive vous permet de
reculer d'un niveau dans le menu.
Pour désélectionner une option, il suffit
de l'effleurer une nouvelle fois.
Réglage des valeurs numériques
Certains menus permettent de régler
des valeurs numériques.
La valeur numérique est rétroéclairée en
blanc. Effleurez la touche sensitive –
pour diminuer la valeur numérique, et la
touche sensitive + pour l'augmenter. La
touche sensitive OK permet d'enregistrer la valeur numérique affichée à
l'écran.
Conseil : si vous laissez le doigt sur la
touche sensitive + ou – les valeurs défileront automatiquement en ordre croissant ou décroissant.
20
Miele@home
a
Appareil ménager compatible Miele@home
b
Stick de communication Miele@home XKS3000Z ou module de communication XKM3000Z
c
Appareil ménager compatible Miele@home avec fonction SuperVision
d
Passerelle Miele@home Gateway XGW3000
e
Routeur WiFi
f
Connexion à des systèmes de domotique
g
Smartphone, tablette PC, ordinateur portable
h
Connexion à Internet
21
Miele@home
Votre appareil ménager/ peut être
mis en réseau et intégré dans le système Miele@home par le biais d'un module de communication ou d'un stick
de communication disponible en option et d'un jeu d'adaptation éventuellement nécessaire.
Dans le système Miele@home, les appareils ménagers pouvant être mis en
réseau envoient, par le biais du réseau
électrique, des informations sur leur
état opérationnel et sur le déroulement
du programme à un écran , p.ex. un
four doté de la fonction SuperVision.
Affichage des informations, commande des appareils ménagers
– Appareil électroménager
SuperVision
L’affichage de certains appareils ménagers pouvant être mis en réseau
peut afficher l’état d’autres appareils
ménagers pouvant être mis en réseau.
– Terminaux mobiles
Avec un PC, un ordinateur portable,
une tablette PC ou un smartphone, il
est possible de faire afficher, dans la
zone de réception du réseau WLAN
domestique , des informations sur
le stade de fonctionnement des appareils ménagers et d'exécuter certaines commandes.
SmartStart (selon l'appareil)
Les appareils compatibles Smart Grid
peuvent être démarrés automatiquement durant les heures où l'électricité
est moins chère et où la quantité
d'électricité disponible est suffisante
(p.ex. dans le cas d'une installation
photovoltaïque).
Accessoires disponibles en option
(selon l'appareil)
– Module de communication
Miele@home XKM3000Z ou stick de
communication XKS3000Z
– Jeu d'adaptation pour la préparation
à la communication XKV
– Passerelle Miele@home Gateway
XGW3000
Des instructions d'installation et un
mode d'emploi séparés sont joints aux
accessoires.
Informations supplémentaires
Vous trouverez d'autres informations
sur Miele@home sur le site Internet de
Miele et dans les modes d'emploi des
différents composants Miele@home.
– Réseau domestique
Le système Miele@home permet de
mettre en place un réseau domestique. Avec la passerelle Miele@home
Gateway , les appareils ménagers
pouvant être mis en réseau peuvent
être intégrés dans d'autres systèmes
de bus domestiques.
22
Première mise en service
<>
dansk
>
english (AUS)
deutsch
english (GB)
bahasa malaysiačeština
Sprache
Retirez le film de protection et
les autocollants publicitaires
Enlevez
– le film de protection de la porte,
– tous les autocollants publicitaires (s'il
y en a) de l'avant de l'appareil et du
couvercle.
Veuillez ne pas retirer les auto-
collants visibles après ouverture de
la porte (p. ex. la plaque signalétique)!
Après l'installation
Avant la première mise en ser-
vice, installez et raccordez correctement le sèche-linge. Si le sèche-linge
a été transporté sans respecter les
instructions figurant au chapitre “Installation et raccordement”, il convient
d'attendre environ 1 heure avant de
le brancher au secteur.
Lorsque le sèche-linge est enclenché,
Miele Willkommen s'allume brièvement
à l'affichage.
Régler la langue d'affichage
Le système vous invite à régler la
langue d'affichage souhaitée. Il est possible de modifier la langue à tout moment ultérieurement par le biais du menu Réglages.
Effleurez les touches sensitives < ou
>, jusqu'à ce que la langue souhai-
tée s'affiche.
Effleurez la touche sensitive de la
langue souhaitée.
La langue souhaitée est suivie d'une
coche et l'écran passe au réglage
Format temps.
Régler le format d'affichage de
l'heure
Sélectionnez le Format temps souhai-
té:
Horloge 24 h ou Horloge 12 h.
La format d'affichage de l'heure souhaité est suivi d'une coche et l'écran
passe au réglage Heure.
23
Première mise en service
Heure
OK
12
–
+
: 00
Régler l'heure
Réglez l'heure actuelle avec les
touches sensitives – et + et validez
avec OK.
De la même manière, réglez les mi-
nutes et validez avec OK.
Conseil : si vous sélectionnez le format
12 heures, vous pouvez ensuite ajouter
am ou pm.
L'écran passe au réglage Miele@home.
Miele@home
L'écran indique que ce sèche-linge peut
être intégré au système Miele@home via
un module de communication.
Vous pouvez ensuite charger le
sèche-linge et sélectionner un programme comme décrit au chapitre “3.
Sélectionner un programme et le lancer”.
La première mise en service est terminée lorsqu'un programme de plus de
1heure a été effectué en entier.
Confirmez les informations avec OK
L'écran passe au réglage Mise en ser-
vice.
Mise en service
Un texte d'information suit.
Confirmez les informations avec OK
L'écran passe au menu principal .
Lisez le chapitre “1. Suivre les indica-
tions d'entretien du linge” et “2. Charger le sèche-linge”.
24
EcoFeedback
Energie
Energie2,0 kWh
Frais0,00
1
5
La touche sensitiveECO Feedback vous
permet d'obtenir des informations sur la
consommation d'énergie du sèchelinge:
– avant le début du programme, une
prévision de consommation
– pendant ou après le séchage, la
consommation énergétique(kWh) et
les coûts(Prix par kWh).
1. Prévision avant le séchage
Après avoir sélectionné un pro-
gramme, effleurez la touche sensitiveECO Feedback.
La prévision de consommation s'affiche
pendant quelques secondes, au moyen
de petites barres:
Plus il y a de barres visibles, plus la
consommation d'énergie sera élevée.
La prévision change en fonction du programme et des options sélectionnées.
2. Consommation effective pendant
le séchage
Vous pouvez visualiser la consommation et les coûts dans la mesure où
ces derniers ont été saisis (voir chapitre “Réglages”).
Effleurez la touche sensitiveModifier.
Effleurez la touche sensitiveECO Fee-
dback.
Tant que la consommation d'énergie est
trop faible, l'écran indique <0,1kWh et
0,00 pour les coûts.
La consommation/les coûts changent
en fonction de la progression du programme et de l'humidité résiduelle.
Après quelques secondes, Modifier s'allume de nouveau en bas à gauche.
Voici d'autres informations susceptibles
de s'afficher en fin de programme avant
que vous ayez ouvert la porte: le degré
de salissure des filtres en %: Encrasse-
ment filtre (0% = faiblement encrassé,
50% = modérément encrassé, 100% =
fortement encrassé). Si le degré de salissure est élevé, la durée du programme s'en trouve rallongée, ce qui
augmente la consommation d'énergie.
Les données de la prévision sont
réinitialisées à l'ouverture de la porte
ou lors de l'arrêt automatique en fin
de programme.
Réglage Total consommation
Pour de plus amples informations,
consultez le chapitre “Réglages”.
– Donne des informations sur la
consommation lors du dernier pro-
gramme
et
– additionne les consommations
d'énergie au fil du temps.
Vous pouvez visualiser la consommation d'énergie effective. Par exemple:
25
1. Suivre les indications d'entretien du linge
A prendre en compte dès le lavage
– Lavez soigneusement le linge particu-
lièrement sale : utilisez suffisamment
de détergent et sélectionnez une température élevée. En cas de doute, lavez-le plusieurs fois.
– Ne séchez pas du linge encore trop
mouillé. Essorez le linge avec une vitesse d'essorage maximale en lavelinge. Plus la vitesse d'essorage est
élevée, plus vous pouvez économiser
d'énergie et de temps lors du séchage.
– Avant de sécher les textiles de cou-
leur neufs pour la première fois, lavez-les séparément et ne les séchez
pas avec des textiles clairs. Lors du
séchage, ces textiles risqueraient de
déteindre (également sur les pièces
en matière synthétique du sèchelinge). De même, des peluches d'une
autre couleur pourraient se déposer
sur le linge.
– Vous pouvez sécher le linge amidon-
né en machine. Mais pour obtenir le
même apprêt, doublez la dose
d'amidon.
Préparer les textiles pour le
sèche-linge
Dommages causés par des
corps étrangers non retirés dans le
linge.
Ces corps étrangers pourraient
fondre brûler ou exploser.
Retirez du linge tout ce qui n'est pas
textile (par ex.: boule doseuse, briquet, etc.).
Risque d'incendie en cas de
mauvaise utilisation et de mauvaise
manipulation.
Le linge peut brûler et détruire le
sèche-linge et la pièce.
Veuillez lire et suivre le chapitre“Consignes de sécurité et mises
en garde”.
– Trier les textiles selon le type de fibres
et de tissu, en rassemblant le linge de
même taille ou portant les mêmes
symboles d'entretien, et en fonction
du niveau de séchage désiré.
– Vérifiez que les ourlets et les coutures
tiennent bien pour éviter que le rembourrage des tissus se disperse.
Risque d'incendie en cours de sé-
chage.
– Aérez vos textiles.
– Nouez ensemble les ceintures en tis-
su et les lanières.
– Fermez les housses de couettes et
les taies d’oreillers afin qu’aucune
pièce de linge ne pénètre à l’intérieur.
– Fermez les crochets et les œillets.
– Ouvrez les vestes et les longues fer-
metures Eclair afin que le linge puisse
sécher de façon homogène.
– Retirez ou cousez les baleines de
soutien-gorge qui tiennent mal.
– Le cas échéant, allégez la charge.
à température élevée
à température moyenne
à faible température
repassage exclu
Entretien du linge avec le
sèche-linge
Lisez le chapitre “Vue d'ensemble
des programmes”.
Tous les programmes et les charges
y sont indiqués.
– Respectez la charge maximale pour
chaque programme. C'est alors que
la consommation d'énergie est la
plus intéressante par rapport à la
charge totale.
– La doublure des textiles garnis de
duvet a tendance à rétrécir en fonction de la qualité. N'utilisez pour ces
textiles que le programme Défrois-sage doux.
– Les tissus de lin pur ne doivent être
séchés que si l'étiquette d'entretien
l'indique. Sinon, le tissu risque de devenir rêche. N'utilisez pour ces textiles que le programme Défroissagedoux.
– La laine et la laine mélangée ont ten-
dance à feutrer et à rétrécir. N'utilisez
pour ces textiles que le programme
Finish laine.
– Les textiles à maille (p. ex. T-shirts,
sous-vêtements), ont tendance à rétrécir au premier lavage. Ne les séchez donc pas de manière excessive,
pour éviter qu'ils ne rétrécissent encore plus. Achetez-les éventuellement une ou deux tailles au-dessus.
– Pour les textiles qui craignent la cha-
leur et se froissent facilement, réduisez la charge et sélectionnez l'option
Rythme délicat.
– En cas de demi-charge, vous pouvez
choisir l'option Capacité variableautomatique.
– Sélectionnez un palier de séchage à
la demande, p. ex. . . .
. . . Séchage normal +, si vous voulez
plier et ranger le linge après le séchage.
. . . Repasseuse, si vous voulez traiter
le linge après le séchage, p. ex. le repasser à la repasseuse.
27
2. Charger le sèche-linge
Il est absolument nécessaire
de lire d'abord le chapitre “1.
Suivre les indications d'entretien
du linge”.
Pour enclencher l'appareil, pressez
la touche .
L'éclairage du tambour s'allume.
L'éclairage du tambour s'éteint automatiquement au bout de quelques minutes et après le démarrage d'un programme (économie d'énergie).
Ouverture de la porte
Lorsque vous fermez la porte,
veillez à ne pas coincer de linge dans
l'ouverture.
Le linge pourrait être endommagé !
Si vous séchez du linge sans utiliser
le flacon de parfum : la languette située sur le coulisseau doit être repoussée entièrement vers le bas
(flèche).
Fermer la porte
Ouvrez la porte en la saisissant par le
marquage orange sur le côté.
Mettez le linge dans le tambour sans
le tasser.
Ne surchargez jamais le tam-
bour.
Sinon, le linge risque d'être abîmé, le
résultat de séchage ne sera pas satisfaisant et il vous faudra compter
avec l'apparition accrue de faux plis.
28
Fermez la porte avec un peu d'élan.
3. Sélectionner le programme et le lancer
Programmes
FinExpress
<>
Synthétique
Automatic plus
Coton
Jeans
Charge
OK
Coton
kg1–9
Sélectionner le programme
Voici les possibilités de sélectionner un
programme via les touches sensitives
suivantes :
– (1) Programmes ou
– (2) Programmes favoris ou
– (3) Assistant séchage ou
– (4) Mix textiles
(1) Programmes
Dans le menu principal , effleurez la
touche sensitive Programmes.
Les programmes s'affichent.
Avec les touches sensitives < et >
vous pouvez choisir parmi une liste
de programmes.
Effleurez la touche du programme
que vous souhaitez sélectionner.
Après la sélection d'un programme, la
charge maximale pouvant être placée
dans l'appareil s'affiche à l'écran pendant quelques secondes (se rapporte
au poids du linge sec).
Vous pouvez valider avec OK ou bien
attendre quelques secondes que l'affichage passe au menu de base du programme.
Lorsque l'un de ces programmes a été
sélectionné, il est alors possible de
modifier le palier de séchage.
Effleurez la touche sensitive Palier sé-
chage, pour sélectionner un autre pa-
lier de séchage.
Tous les programmes ne permettent
pas de sélectionner l'ensemble des paliers de séchage et la sélection est limitée (voir chapitre “Vue d'ensemble des
programmes”).
Effleurez la touche sensitive du palier
de séchage souhaité.
Attention : lorsque le programme
Défroissage vapeur est sélectionné, le
réservoir à eau condensée doit être
rempli conformément au présent
mode d'emploi (voir chapitre “Nettoyage et entretien”).
Le palier se séchage actuellement sélectionné est suivi d'une coche .
L'intensité et la durée du séchage sont
automatiquement déterminées par le
sèche-linge et ne sont pas modifiables.
– Air froid, Air chaud, Programme
panier
Vous pouvez sélectionner une durée
par intervalles de dix minutes.
Air froid= 0:20 - 1:00 h
Air chaud= 0:20 - 2:00 h
Programme panier= 0:40 - 2:30 h
Le champ à modifier est rétroéclairé en
clair et l'autre champ est encadré. En
effleurant chaque champ, vous pouvez
sélectionner les minutes ou les heures.
Réglez les heures et/ou les minutes
avec les touches sensitives – et +.
Validez ensuite avec OK.
Effleurez la touche sensitive Durée.
31
3. Sélectionner le programme et le lancer
Autre possibilité de sélection
d'un programme
(2) Programmes favoris
Vous pouvez sélectionner parmi une
liste jusqu'à 10 programmes modifiés
par vos soins et enregistrés sous le
nom de votre choix.
– Pour sélectionner les programmes fa-
voris dans le menu principal , effleurez la touche sensitive Pro-
registrer très facilement un programme
en cours sous les favoris :
Après le démarrage du programme,
effleurez la touche sensitive Enregis-
trer.
Veuillez consulter le chapitre “Pro-
grammes favoris” à partir du paragraphe “2. Saisir nom”.
(4) Mix textiles
Pour faire sécher une charge mixte,
vous pouvez faire votre sélection parmi une liste allant jusqu'à 19 articles à
partir de laquelle le sèche-linge détermine le réglage de programme adéquat.
– Le Mix textiles peut être sélectionné
dans le menu principal , en effleurant la touche sensitive Mix textiles.
– Voir chapitre “Mix textiles”.
(3) Assistant séchage
Vous pouvez également sélectionner
un programme en indiquant quel est le
type de textile à sécher. Sélectionnez
ensuite les options ou les paliers de
séchage, dans la mesure où ils sont
proposés.
– L'assistant séchage peut être sélec-
tionné dans le menu principal , en
effleurant la touche sensitive Assistant
séchage.
– Voir chapitre “Assistant séchage”.
32
3. Sélectionner le programme et le lancer
Coton
Départ àECO Feedback
2:00 h
10:30
Palier séchageOptions
Séch. normal
Autres options
Rafraîchir
Infroissable
Eco
Demi-charge
OK
Rythme délicat
Turbo
Autres options
RafraîchirInfroissable
OK
Coton
Départ àECO Feedback
2:00 h
10:30
Palier séchageOptions
Séch. normal2
Sélectionner des options ou le
départ différé (le cas échéant)
Options
Effleurez la touche sensitive Options.
Si une autre option que Infroissable a
d'abord été sélectionnée, seule l'option
sélectionnable s'allume.
Validez avec la touche sensitive OK.
Effleurez la touche sensitive de l'op-
tion souhaitée.
L'option sélectionnée est marquée par
. Une option supplémentaire au maximum peut être ajoutée à l'option Infrois-
sable.
Dans la touche sensitive Options s'affiche un chiffre indiquant le nombre
d'options ayant été sélectionnées. En
effleurant une nouvelle fois la touche
sensitive, vous pouvez les visualiser et,
le cas échéant, les modifier ou les effacer.
Pour de plus amples informations,
consultez le chapitre “Options”.
33
3. Sélectionner le programme et le lancer
Coton
ECO Feedback
2:00 h
10:30
Palier séchageOptions
Séch. normal
Départ à
Palier séchage
Séchage
Séch. normal
2:00
h
12
4
3
Perfect Dry
Départ différé (Départ à)
Effleurez la touche sensitive Départ à.
Pour de plus amples informations,
consultez le chapitre “Départ différé”.
Démarrer le programme
Effleurez la touche sensitive cligno-
tante Start/Stop.
La touche sensitive Start/Stop est allumée.
Témoin Perfect Dry
Le système Perfect Dry mesure l'humidité résiduelle du linge dans les programmes avec paliers de séchage et
assure ainsi un séchage parfaitement
adapté.
Le témoin Perfect Dry
– s'allume après le démarrage du pro-
gramme et affiche un point vide : Per-
fect Dry
– s'allume et affiche un point fermé
lorsque le palier de séchage est atteint, vers la fin du programme : Per-
fect Dry .
– ne s'affiche qu'avec les programmes
séchant au palier près.
Estimation du temps restant
Après le démarrage du programme, la
durée du programme s'affiche en
heures et en minutes. Pour les programmes séchant au palier près, il
s'agit d'une estimation du temps restant :
A l'écran, Séchage et la durée restante du programme s'allument.
Pour les programmes avec paliers de
séchage, le palier de séchage sélectionné , Perfect Dry, puis le palier
de séchage atteint s'affichent.
Peu avant la fin du programme, l'affichage indique Refroidissement. Le linge
est refroidi, mais le programme n'est
pas encore terminé !
34
La durée des programmes avec palier
de séchage peut varier ou “sauter”. Elle
dépend notamment de la quantité et du
type de linge ou de l'humidité résiduelle. L'électronique intelligente
s'adapte donc en conséquence et la
durée de programme affichée devient
de plus en plus précise.
4. Sortir le linge à la fin du programme
Fin de programme/Infroissable
Fin de programme : Infroissable (si l'option Infroissable a été sélectionnée) ou
Arrêt s'allument. La touche sensitive
Start/Stop n'est plus allumée.
10 minutes après la fin du programme
la touche sensitive Start/Stop se met à
clignoter lentement et l'écran s'éteint :
économie d'énergie.
Ce sèche-linge s'éteint automatiquement 15 minutes après la fin du cycle
Infroissable (et pour les programmes
sans option Infroissable, 15 minutes
après la fin du programme).
Décharger le linge
N'ouvrez la porte que lorsque le processus de séchage est terminé.
Votre linge risquerait sinon de ne pas
être sec et refroidi.
Ouvrez la porte en la saisissant par le
marquage orange sur le côté.
N'oubliez pas de linge dans le
tambour !
Il risquerait d'être endommagé lors
d'un deuxième séchage.
L'éclairage du tambour s'allume lorsque
le sèche-linge est enclenché et que la
porte est ouverte. Il s'éteint au bout de
quelques minutes (économie d'énergie).
Si le sèche-linge est encore enclen-
ché, déclenchez-le en pressant la
touche .
Un signal sonore retentit.
Enlevez les peluches des 2 filtres à
peluches dans l'ouverture de charge-
ment de la porte : chapitre “Net-
toyage et entretien”, paragraphe
“Filtres à peluches”.
Fermez la porte avec un peu d'élan.
Videz le réservoir à eau condensée.
Conseil : vous pouvez utiliser l'eau
condensée pour le programme Défrois-sage vapeur. Voir chapitre “Nettoyage
et entretien”, paragraphe “Préparation
du réservoir à eau condensée pour le
défroissage vapeur”.
Nous recommandons un système
d'évacuation de l'eau condensée vers
l'extérieur. Vous n'aurez alors plus à vider le réservoir à eau condensée.
Sortez le linge.
35
Options
Les programmes de séchage peuvent
être complétés par différentes options.
Mais toutes les options ne peuvent
pas être sélectionnées ou être combinées. Une option supplémentaire au
maximum peut être ajoutée à l'option
Infroissable.
Rafraîchir
Utilisez Rafraîchir pour éliminer ou réduire les odeurs des vêtements encore
propres (secs ou humides).
L'air de séchage est tempéré pendant
une durée limitée. Les textiles sont ensuite aérés sans apport d'air chaud
supplémentaire jusqu'à ce qu'ils soient
secs (palier de séchage Séchage nor-mal), ce qui n'est pas modifiable.
Le linge sera encore plus frais s'il est
humide, que vous utilisez le flacon de
parfum et que la charge est réduite. La
réduction des odeurs est moins efficace
si les vêtements comportent des fibres
synthétiques.
Capacité variable automatique
Si, pour le séchage, vous n'avez que la
moitié de la charge maximale affichée
et indiquée au chapitre “Vue d'ensemble des programmes”. Dans ce cas,
vous pouvez appuyer sur cette touche
pour raccourcir et ainsi optimiser le séchage.
Rythme délicat
Le séchage des textiles délicats (symbole d'entretien , p. ex. en acrylique)
est effectué à une température plus
basse et sa durée est prolongée.
Turbo
La puissance du compresseur augmente, il faut donc compter avec des
bruits de fonctionnement plus intenses
(ronronnement / bourdonnement).
L'augmentation de la puissance du
compresseur permet de raccourcir la
durée du séchage. Il convient de ne sécher que les textiles non délicats.
Eco
La puissance du compresseur est réduite, entraînant une économie d'énergie. La durée du programme s'en trouve
prolongée.
Infroissable
En fonction du programme choisi, le
tambour tourne selon un rythme particulier pendant 2 heures après la fin du
programme. Ce “rythme anti-froissement” contribue à réduire les faux plis si
vous ne déchargez pas immédiatement
le linge à la fin du programme de séchage.
36
Options
Vue d'ensemble des programmes de séchage - Options
Options sélectionnables en complément des programmes
Rafraîchir
CotonXXXXXX
SynthétiqueXXXXXX
Fin––X–O–
Express––X–––
Automatic plus–XX–XX
JeansXXX–XX
ChemisesXXX–XX
Finish laine––––––
Finish soie––X–––
Défroissage vapeur
Défroissage
doux
Textiles modernes
Imperméabilisation
Textiles sport–XX–XX
Oreiller normal
Grand oreiller
Coton hygiène––X–––
Air chaud––X–X–
Air froid––X–––
Programme panier
Extra silencieux––X–––
Coton ––X–––
1
= ces options ne sont pas combinables entre elles
1
––X–––
––X–O–
––X–O–
––X–––
––X–––
––––––
X = sélectionnable
O = non modifiable/toujours actif
– = non sélectionnable
Eco
1
InfroissableDemi-
charge
Rythme déli-
1
cat
1
Turbo
1
37
Programmes favoris
Nom :
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
G - M >< Z
AÄBCDE
123abc
F
Un programme de séchage personnalisé peut être enregistré sous le nom
de votre choix.
Les programmes favoris sont classés
par ordre alphabétique.
Dans le menu principal , effleurez la
touche sensitive Programmes favoris.
1. Créer nouveau
Effleurez la touche sensitive Pro-
grammes favoris dans le menu Créer un
nouveau programme.
Sélectionnez le programme souhaité.
Le cas échéant, sélectionnez un pa-
lier de séchage ou une durée.
Poursuivez avec Sélectionner "Options"
ou avec Continuer sans "Options".
Pour finir, sélectionnez OK.
2. Saisir le nom
Vous pouvez saisir un nom de 10 caractères maximum.
Lorsque vous sélectionnez ces symboles, vous avez la possibilité d'écrire
en majuscules ou minuscules, d'effacer
ou de modifier:
– = saisir un espace
– 123 = saisir des chiffres
– abc/ABC = lettres minuscules/majus-
cules
– = effacer tous les caractères
– = effacer le dernier caractère
3. Enregistrer nom
Validez ensuite avec Enregistrer.
Le programme de séchage a été enre-
gistré sous les favoris.
Effleurez la touche correspondant à la
première lettre du mot que vous souhaitez saisir.
Faites de même pour les caractères
suivants.
38
Programmes favoris
Programmes favoris
>
Créer un nouveau
programme
Pullovers
Modifier
Supprimer
T-shirts
ChemisiersPeignoirs
Chaussettes
modifier / supprimer / créer nouveau
Dans le menu principal , effleurez la
touche sensitive Programmes favoris.
Les articles figurant au chapitre “Programmes favoris” sont des exemples.
– modifier
Sélectionnez Modifier.
Sélectionnez le programme favori de-
vant être modifié.
Modifiez un programme favori et
– créer nouveau
Procédez comme l'indique le point
“1. Créer nouveau”.
– enregistrez le sous le même nom ou
– modifiez le nom.
La prochaine fois que vous lancerez ce
programme favori, les paramètres modifiés seront activés.
– supprimer
Si vous avez enregistré dix programmes
favoris, vous devez en supprimer un
avant de pouvoir en enregistrer un nouveau.
Sélectionnez Supprimer.
Sélectionnez le programme favori que
vous voulez supprimer.
Validez avec Supprimer.
39
Assistant séchage
Fibre textile
<>
Coton +
Délicat
Délicat
Laine
Coton
Fibre textile
Séchage
très délicat
Rafraîchir
des textiles
Séchage
délicat
Séchage
économe
Séchage
rapide
Palier de séchage
<>
Séchage
intensif
Séchage
normal
Séchage
normal +
Légère
humidité
Sélection d'une fibre textile
L'assistant séchage vous guide pas à
pas pour trouver le programme de séchage optimal pour votre linge.
Dans le menu principal , effleurez la
touche sensitive Assistant séchage.
Avec les touches sensitives < et >
vous pouvez choisir parmi une liste
de fibres textiles.
Certains programmes peuvent être
complétés par un palier de séchage.
Aussitôt que Récapitulatif s'allume à
l'écran:
Validez avec la touche sensitive OK.
Le programme est prêt à démarrer.
Effleurez la touche sensitive corres-
pondant à la fibre textile du linge à
sécher.
Certains programmes peuvent être
complétés par une option.
40
Assistant séchage
Liste des fibres textiles
Fibre textileOption sélectionnable *Palier de séchage sé-
lectionnable
CotonSéchage très délicatSéchage intensif à
Séchage délicat
Séchage rapide
Séchage économe
Rafraîchir des textiles–
Délicat–Séchage normal + à
Coton + DélicatSéchage très délicatSéchage normal + à
Séchage délicat
Séchage rapide
Séchage économe
Rafraîchir des textiles–
Repasseuse
Fer à repasser
Fer à repasser
Laine––
Soie––
Microfibre–Séchage normal ou
Fer à repasser
LinSéchage très délicatSéchage intensif à
Séchage délicat
Séchage rapide
Séchage économe
Rafraîchir des textiles–
Repasseuse
* En effleurant la touche sensitive , vous pouvez visualiser à quoi servent ces
options.
Remarque: avec la plupart des programmes, vous pouvez ajouter Infroissable via
Modifier Options Modifier la sélection après le démarrage du programme.
41
Mix textiles
Sélection des articles
<>
Maillots de
bain
Draps
Peignoirs
Soutien-gorge
lingerie
OK
Mix textiles
Départ à
2:00 h10:30
Palier séchageArticle
Séch. normal2
Sélection d'articles
Pour sécher une charge mixte, composée d'après une liste.
Un programme de séchage adapté à
votre charge est constitué en fonction
des articles sélectionnés.
Dans le menu principal , effleurez la
touche sensitive Mix textiles.
Avec les touches sensitives < et >,
vous pouvez sélectionner parmi une
liste de 19 articles (classés dans
l'ordre alphabétique).
Effleurez la touche sensitive corres-
pondant à l'article que vous souhaitez
sécher.
L'article sélectionné est signalé par .
Vous pouvez sélectionner plusieurs articles.
Validez avec la touche sensitive OK.
Le sèche-linge a composé le pro-
gramme optimal.
Attention : en déclenchant le sèchelinge, vous supprimez cette sélection
d'articles.
Modifier / supprimer / afficher la sélection d'articles
Dans la touche sensitive Article s'affiche un chiffre indiquant le nombre
d'articles ayant été sélectionnés
En effleurant la touche sensitive Ar-
ticle, vous pouvez encore une fois vi-
sualiser les articles, les modifier ou
les supprimer si nécessaire.
Le cas échéant, vous devez confirmer
.
Le cas échéant, sélectionnez d'autres
articles. En validant un article déjà
sélectionné, vous avez la possibilité
de le désélectionner, la coche
s'éteint alors.
Validez avec la touche sensitive OK.
Si vous le souhaitez vous avez encore
la possibilité de modifier le palier de
séchage en effleurant la touche sensitive Palier séchage.
42
Mix textiles
Démarrer le programme
Effleurez la touche sensitive cligno-
tante Start/Stop.
Un programme en cours ne peut pas
être modifié.
A la fin du programme, la sélection d'article est supprimée et doit être sélectionnée de nouveau au prochain séchage.
Palier de séchage sélectionné:
– Séchage normal ou
– Fer à rep.
43
Départ différé
Coton
ECO Feedback
2:00 h
10:30
Palier séchageOptions
Séch. normal
Départ à
Départ à
OK
08
–
+
: 00
Sélectionner
Le départ différé vous permet de différer le départ du programme jusqu'à
24heures. Vous pouvez ainsi profiter
des tarifs de nuit plus avantageux, par
exemple.
Condition préalable : l'heure doit avoir
été réglée correctement.
Après avoir sélectionné le programme
souhaité, effleurez la touche sensitive
Départ à.
Conseil : les réglages permettent de
sélectionner l'heure de départ au lieu de
l'heure d'arrêt. Le cas échéant, Arrêt à
apparaît alors à l'écran.
Confirmez en effleurant à chaque fois
la touche sensitive OK.
Démarrer
Effleurez la touche sensitive cligno-
tante Start/Stop.
L'affichage indique à quelle heure aura
lieu le départ automatique du programme.
Le tambour tourne brièvement après
1h (réduit la formation de faux plis).
Modifier
Effleurez la touche sensitive Modifier.
Effleurez la touche sensitive de
l'heure pour démarrer le programme.
Vous avez la possibilité de démarrer immédiatement le programme ou de modifier le délai :
Effleurez pour cela la touche sensitive
correspondante.
Ajouter/décharger du linge
Vous pouvez ouvrir la porte et
ajouter/décharger du linge.
Réglez l'heure à l'aide des touches
sensitives – et + (réglez les minutes
par paliers de 15 minutes).
44
Effleurez la touche sensitive cligno-
tante Start/Stop afin que le temps
continue de s'écouler.
Annuler
Effleurez la touche sensitive cligno-
tante Start/Stop.
Validez avec Annuler le départ différé.
Vue d'ensemble des programmes
Coton9,0 kg* maximum
Séchage intensif, Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité
Articlestextiles à une ou plusieurs épaisseurs en coton : T-shirts, sous-vête-
ments, layette, tenue de travail, vestes, couvertures, tabliers,
blouses, serviettes/serviettes de bain/peignoirs en éponge, linge de
lit en flanelle/éponge
Remarque – Sélectionnez Séchage intensif pour des textiles de nature diffé-
rente, à plusieurs couches et particulièrement épais.
– N'utilisez pas le programme Séchage intensif pour les textiles à
maille (p.ex. T-shirts, sous-vêtements, layette), ils risqueraient de
rétrécir.
Fer à repasser, Fer à repasser , Repasseuse
Articlestextiles en coton ou lin qui seront traités ultérieurement : nappes,
draps, linge amidonné
Remarque Laissez le linge enroulé jusqu'au moment de passer la repasseuse
pour qu'il reste humide.
Synthétique4,0 kg* maximum
Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer
à repasser
Articlestextiles faciles d'entretien en synthétique, coton ou fibres mélan-
gées : vêtements de travail, blouses, pulls, robes, pantalons, linge
de table, bas
Fin2,5 kg* maximum
Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer
à repasser
Articlestextiles délicats portant le symbole d'entretien en fibres synthé-
tiques, mélangées, soie artificielle ou coton facile d'entretien, p. ex.
chemises, chemisiers, lingerie, textiles avec applications
Remarque Pour un séchage pratiquement sans faux plis : réduisez la charge.
* Poids du linge sec
45
Vue d'ensemble des programmes
Express4,0 kg* maximum
Séchage intensif, Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer
à repasser , Fer à repasser , Repasseuse
Articlestextiles non délicats pour le programme Coton
Remarque Durée de programme abrégée.
Automatic plus5,0 kg* maximum
Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer
à repasser
Articlescharge composée de textiles pour les programmes Coton et Synthé-
tique
Jeans3,0 kg* maximum
Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer
à repasser
Articlestous les vêtements en toile de jean : pantalons, vestes, jupes, che-
mises
Chemises2,0 kg* maximum
Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer
à repasser
Articleschemises, chemisiers
Finish laine2,0 kg maximum*
ArticlesTextiles en laine et en laine mélangée : pulls, gilets, collants
Remarque – Les lainages sont brièvement aérés, ce qui les rend plus moelleux,
mais ils ne sont pas tout à fait secs
– Sortez immédiatement le linge une fois le programme terminé
* Poids du linge sec
46
Vue d'ensemble des programmes
Finish soie1,0 kg* maximum
ArticlesTextiles en soie adaptés au sèche-linge : chemisiers, chemises
Remarque – Programme destiné à réduire les faux plis, mais pas à sécher com-
plètement le linge
– Sortez immédiatement le linge une fois le programme terminé
Défroissage vapeur1,0 kg* maximum
Séchage normal, Fer à repasser
Articles– coton ou lin
– textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthé-
tiques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemises
Remarque – Pour tous les articles, qui
– doivent être humectés avant le repassage ;
– présentent des plis et doivent être défroissés.
– Sélectionnez Fer à repasser, lorsque les textiles doivent être re-
passés.
– Ce programme utilise de l'eau provenant du réservoir à eau
condensée. Celle-ci est injectée dans le tambour par une buse de
pulvérisation située dans l'ouverture de chargement. Le réservoir à
eau condensée doit donc être rempli d'eau au moins jusqu'au re-
père –min–.
– Il faut s'attendre à ce que le bruit de fonctionnement soit plus im-
portant car une pompe à eau condensée se met en marche.
* Poids du linge sec
47
Vue d'ensemble des programmes
Défroissage doux1,0 kg* maximum
Séchage normal, Fer à repasser
Articles– coton ou lin
– textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthé-
tiques : pantalons en coton, anoraks, chemises
Remarque – Pour linge/textiles secs et humides.
– Sélectionnez Fer à repasser, lorsque les textiles doivent être re-
passés.
– Programme de défroissage des faux plis formés pendant l'esso-
rage en lave-linge.
– Sortez immédiatement le linge une fois le programme terminé.
Textiles modernes2,5 kg* maximum
Séchage normal, Fer à repasser
Articlestextiles modernes séchables en machine
Imperméabilisation2,5kg maximum*
ArticlesPour sécher des textiles séchables en machine, comme les vête-
ments microfibres, de ski et d'extérieur, le coton fin au tissage serré
(popeline), les nappes.
Remarque – Seul un Séchage normal peut être effectué.
– Ce programme comporte une phase de fixation supplémentaire
pour l'imperméabilisation.
– Les textiles imperméabilisés doivent être traités exclusivement
avec des agents d'imprégnation portant la mention “convient aux
textiles à membrane”. Ces produits sont basés sur des liaisons
chimiques au fluor.
– Ne mettez jamais au sèche-linge les textiles imprégnés d'un pro-
duit à base de paraffine. Risque d'incendie!
* Poids du linge sec
48
Vue d'ensemble des programmes
Textiles sport3,0 kg* maximum
Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer
à repasser
Articlesvêtements de sport et de fitness séchables en machine
Oreiller normal
Grand oreiller
Séchage normal
Articlesoreillers pouvant être séchés en machine, garnis de duvet, plumes
ou synthétique
Remarques
Coton hygiène4,0 kg* maximum
Séchage normal
Articlestextiles en coton ou en lin qui sont en contact direct avec la peau,
Remarque Ce programme permet de sécher le linge à une température demeu-
* Poids du linge sec
Il se peut que la garniture des oreillers soit encore humide à la fin du
programme. Vous pouvez relancer ce programme plusieurs fois,
jusqu'à ce que les oreillers soient secs.
comme les sous-vêtements, la layette, le linge de lit, les serviettes
éponge
rant constante pendant une durée prolongée (maintien prolongé de
la température). Ceci permet de tuer les micro-organismes, tels que
les germes ou les acariens, et de réduire les allergènes dans le linge.
C'est pourquoi ce programme ne doit pas être interrompu, sinon les
micro-organismes ne seront pas éliminés.
1-2 oreillers jusqu'à 80x40 cm
1 oreiller jusqu'à 80x80 cm
49
Vue d'ensemble des programmes
Air chaud8,0 kg* maximum
Articles– séchage final de textiles à plusieurs couches qui, en raison de la
nature des fibres, ne sèchent pas de manière uniforme : vestes,
oreillers, sacs de couchage et autres textiles volumineux
– séchage de pièces de linge isolées : serviettes de bain, maillots de
bain, serviettes
Remarque Au début, ne choisissez pas la durée la plus longue. Après plusieurs
essais vous affinerez le réglage.
Air froid8,0 kg* maximum
Articlestous les textiles devant être aérés
Programme paniercharge maximale du panier 3,5 kg
Remarque – Ce programme doit être sélectionné uniquement en combinaison
avec le panier de séchage Miele (accessoire en option).
– Utilisez ce programme pour sécher ou aérer des articles séchables
en machine, mais ne supportant pas les sollicitations mécaniques.
– Observez le mode d'emploi du panier de séchage.
Textiles/
articles
* Poids du linge sec
50
voir le mode d'emploi du panier de séchage
Vue d'ensemble des programmes
Extra silencieux9,0 kg maximum*
Séchage intensif, Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer
à repasser , Fer à repasser , Repasseuse
Articlescharge composée de textiles pour les programmes Coton et Synthé-
tique.
Remarques
Coton**9,0 kg maximum*
ArticlesCoton normalement humide, tel que décrit sous Coton
Remarque – Seul un Séchage normal peut être effectué
* Poids du linge sec
** Remarque pour les organismes de contrôle :
– programme de contrôle conforme à la directive 392/2012/UE pour l'étiquetage
énergétique, mesuré selon la norme EN 61121 (sans options)
– avec le programme Coton, évacuation externe de l'eau condensée par le
biais du tuyau de vidange.
Pour une émission sonore du sèche-linge réduite pendant les périodes de repos.
– Le programme Coton est le plus efficace en termes de
consommation d'énergie pour sécher le linge en coton normale-
ment humide
51
Modifier le déroulement de programme
Un changement de programme n'est
plus possible (protection contre toute
modification involontaire).
Pour pouvoir sélectionner un autre programme, vous devez annuler celui qui
est en cours.
Programme en cours ...
... l'annuler et en sélectionner un
nouveau
Effleurez la touche sensitive cligno-
tante Start/Stop.
Validez avec Annuler le programme.
– Refroidissement s'affiche à l'écran
pour autant qu'une certaine durée et
température de séchage ont été atteintes.
– Attendez jusqu'à ce que Programme
annulé s'allume.
Pour déclencher l'appareil, pressez la
touche .
... l'enregistrer
Vous avez la possibilité d'enregistrer un
programme en cours sous les favoris.
Effleurez la touche sensitive Enregis-
trer.
Veuillez consulter le chapitre “Pro-
grammes favoris” à partir du paragraphe “2. Saisir nom”.
Ajouter/décharger du linge
Redémarrez immédiatement le
programme après avoir ajouté/enlevé
du linge.
Sinon: sortir tout le linge et l'étaler
afin qu'il refroidisse!
Risque de brûlure !
Ne touchez pas la paroi arrière du
tambour lorsque vous ajoutez ou déchargez du linge ! Des températures
élevées règnent à l'intérieur du tambour.
Pour enclencher l'appareil, pressez la
touche .
Sélectionnez un nouveau programme
et démarrez-le immédiatement.
... le modifier
Vous ne pouvez qu'ajouter ou désélectionner l'option Infroissable. Les autres
options sélectionnées avant le début du
programme, telles que la durée ou les
paliers de séchage, ne peuvent plus
être modifiées.
Effleurez la touche sensitive Modifier.
Validez avec Options.
Validez ensuite avec OK.
52
Ouvrez la porte.
Ajoutez du linge ou déchargez-en une
partie.
Fermez la porte.
Effleurez la touche sensitive cligno-
tante Start/Stop pour poursuivre le
programme.
Durée du programme
Toute modification du déroulement de
programme peut entraîner une modification du temps indiqué à l'affichage.
Nettoyage et entretien
Vider le réservoir à eau
condensée
L'eau condensée qui s'est formée
pendant le séchage est collectée dans
le réservoir.
Videz le réservoir à eau condensée
après le séchage.
Lorsque la quantité maximale de remplissage du réservoir d'eau condensée
est atteinte, Vider le réservoir s'allume.
Eteindre Vider le réservoir : ouvrir et fermer la porte du sèche-linge pendant
qu'il est enclenché.
Endommagement de la porte et
de la poignée lors du retrait du réservoir à eau condensée.
La porte et la poignée du réservoir
d'eau de condensation peuvent être
endommagées.
Fermez toujours complètement la
porte.
*Ignorez le message “Dispositif d'ouverture de porte à droite”.
Portez-le horizontalement afin que
l'eau ne déborde pas. Tenez-le par la
poignée et par l'extrémité.
Videz le réservoir à eau condensée.
Remettez le réservoir à eau conden-
sée en place dans le sèche-linge.
Sa consommation peut présenter un
danger pour la santé des hommes et
des animaux.
L'eau condensée n'est pas potable.
Vous pouvez utiliser l'eau condensée
pour le programme Défroissage vapeur.
Pour cela, le réservoir à eau condensée
doit être rempli, voir ce qui suit.
Sortez le réservoir d'eau condensée.
53
Nettoyage et entretien
Préparation du réservoir à eau
condensée pour le défroissage
vapeur
Pour le programme Défroissage
vapeur, l'eau condensée qui s'est
accumulée lors du dernier séchage
est envoyée depuis le réservoir à eau
condensée jusque dans le tambour.
Par conséquent, il est essentiel que
le réservoir à eau condensée soit
rempli d'eau au moins jusqu'au repère –min–.
trer la buse de pulvérisation du défroissage vapeur (située dans l'ouverture de
chargement).
1 Raccord d'écoulement, 2 Joint en caoutchouc
Laissez l'eau rentrer par les bagues
du raccord d'écoulement 1.
N'utilisez que de l'eau pure pour
remplir le réservoir ! Aucun parfum,
détergent ni aucune autre substance
ne doit lui être ajouté.
Le repère –min– se trouve à l'avant, sur
le côté gauche.
Utilisez l'eau condensée produite lors
du séchage.
Si le réservoir à eau condensée est
vide
vous pouvez utiliser de l'eau conden-
sée disponible dans le commerce
(pour le repassage) pour remplir le ré-
servoir.
L'eau du robinet ne doit être utilisée
que dans des cas exceptionnels : une
utilisation plus fréquente risque d'entar-
54
Contrôler le joint en caoutchouc de
temps en temps
Si de l'eau du robinet a souvent été utilisée, il est possible que des taches de
calcaire blanches se soient formées sur
le joint en caoutchouc 2.
Nettoyez soigneusement les résidus
calcaires éventuellement présents sur
le joint en caoutchouc 2 en frottant
avec un chiffon humide.
Remettez ensuite le réservoir à eau
condensée bien en place.
Filtres à peluches
Ce sèche-linge comporte 2 filtres à
peluches situés dans l'arrondi de l'ouverture de chargement de la porte :
les filtres à peluches supérieur et inférieur récupèrent les peluches générées
lors du séchage.
Enlever les peluches visibles
Après chaque programme de séchage, enlevez les peluches produites.
Conseil : vous pouvez éliminer les
peluches en utilisant l'aspirateur, donc
sans contact direct avec les mains.
Ouvrez la porte.
Le flacon de parfum (s'il est utili-
sé) doit d'abord être retiré. Voir chapitre “Flacon de parfum”.
Nettoyage et entretien
Enlevez les peluches (voir flèche) . . .
Retirez le filtre à peluches supérieur
en le tirant vers l'avant.
. . . à la surface de tous les filtres à
peluches.
. . . du déflecteur de linge perforé.
Remettez le filtre à peluches supé-
rieur en place jusqu'à encliquetage
audible.
Fermez la porte.
En cas d'obstruction particulière-
ment importante : voir ci-après.
55
Nettoyage et entretien
Nettoyer soigneusement les filtres à
peluches et la zone du conduit d'air
Procédez à un nettoyage appro-
fondi si le temps de séchage a augmenté ou si les surfaces des filtres à
peluches sont visiblement obstruées/
encrassées.
En cas d'utilisation du flacon de
parfum : retirez-le d'abord !
Retirez le filtre à peluches supérieur
en le tirant vers l'avant.
Tournez la plaquette jaune située sur
le filtre à peluches inférieur dans la di-
rection de la flèche (jusqu'à enclique-
tage audible).
Tirez le filtre à peluches vers l'avant
(en tenant la plaquette) pour le sortir.
Eliminez les peluches visibles dans la
zone du conduit d'air supérieur (orifices) avec l'aspirateur et le grand suceur.
Nettoyage à l'eau des filtres à
peluches
Rincez les surfaces des filtres à l'eau
courante chaude.
Secouez vigoureusement les filtres à
peluches et essuyez-les avec précaution.
Des filtres à peluches mouillés
risquent de provoquer une défaillance de l'appareil lors du séchage.
56
Remettez le filtre à peluches inférieur
bien en place et verrouillez la plaquette jaune.
Renfoncez bien le filtre à peluches
supérieur.
Fermez la porte.
Nettoyage et entretien
Filtre de socle
Ne nettoyez le filtre de socle que
lorsqueNettoyer circuit d'air s'allume
ou si la durée du programme a augmenté.
Éteindre Nettoyer le circuit d'air: enclenchez et déclenchez le sèche-linge /
confirmer avec OK.
Retrait
Pour ouvrir, appuyez contre la surface
ronde en creux située sur la trappe de
l'échangeur thermique.
Le clapet s'ouvre.
Dans le sèche-linge, la cheville de guidage droite sort. Elle permet de s'assurer que la trappe de l'échangeur thermique ne puisse se fermer que si le
filtre de socle est inséré dans le bon
sens.
Nettoyer le filtre de socle
Tirez sur la poignée pour la sortir du
filtre de socle.
Nettoyez soigneusement le filtre de
socle à l'eau courante.
Éliminez toute trace d'eau du filtre de
socle.
Le filtre de socle ne doit pas être trop
mouillé quand vous le remettez en
place, ce qui pourrait perturber le
fonctionnement de l'appareil.
Retirez le filtre de socle en le tenant
par la poignée.
Enlevez les peluches de la poignée
avec un chiffon humide.
57
Nettoyage et entretien
Trappe d'accès au filtre de socle
Enlevez les peluches à l'aide d'un
chiffon humide.
Ce faisant, veillez à ne pas endom-
mager le joint.
Contrôlez si les ailettes de refroidis-
sement sont recouvertes de
peluches.
Contrôler l'échangeur thermique
Risque de blessure au contact
des ailettes de refroidissement.
Vous pourriez vous couper.
Ne touchez jamais aux ailettes de re-
froidissement avec les mains.
Risque de dommages en raison
d'un nettoyage inadapté de l'échangeur thermique.
Si les ailettes de refroidissement sont
endommagées ou tordues, le sèchelinge ne fonctionne plus suffisamment.
Nettoyez à l'aide d'un aspirateur
équipé d'une brosse à meubles. Passez la brosse à meubles légèrement
sur les lamelles de refroidissement
de l'échangeur thermique, sans forcer.
Aspirez les saletés visibles avec pré-
caution.
Regardez si des peluches se sont ac-
cumulées.
En cas d'encrassement visible:
58
Nettoyage et entretien
Mettre en place le filtre de socle
Encastrez bien le filtre de socle sur la
poignée.
Pour bien positionner le filtre de socle
devant le bloc de l'échangeur thermique:
Dégâts ou séchage inefficace
lorsque le sèche-linge fonctionne
sans filtre de socle ou avec une
trappe d'accès à l'échangeur thermique ouverte.
Des dépôts de peluches trop importants peuvent porter atteinte à la durée de vie du sèche-linge. Un système non étanche entraîne un séchage inefficace.
Vous ne devez utiliser le sèche-linge
que lorsque le filtre de socle est en
place et que la trappe d'accès à
l'échangeur thermique est fermée.
Enfilez la poignée et le filtre de socle
sur les deux chevilles de guidage:
– L'inscription Miele sur la poignée ne
doit pas être à l'envers!
Enfoncez complètement le filtre de
socle.
En même temps, la cheville de guidage
de droite s'enfonce.
Fermez la trappe d'accès à l'échan-
geur thermique.
59
Nettoyage et entretien
Sèche-linge
Déconnectez le sèche-linge du
réseau électrique.
N'utilisez aucun solvant, produit
abrasif, nettoyant pour le verre ou
détergent universel !
Ils pourraient endommager les surfaces en matière synthétique et
d'autres pièces.
Nettoyez le sèche-linge avec un chif-
fon légèrement humide et un produit
de nettoyage non abrasif ou de l'eau
savonneuse, et avec un chiffon doux.
Nettoyez le joint tout autour de l'inté-
rieur de la porte avec un chiffon hu-
mide.
Séchez le tout avec un chiffon doux.
Vous pouvez nettoyer les éléments en
inox (p. ex. le tambour) avec un pro-
duit spécial pour l'inox, mais ce n'est
pas indispensable.
60
Flacon de parfum
Utilisez le flacon de parfum (accessoire disponible en option) si vous
souhaitez que votre linge ait un parfum particulier.
Lisez d'abord le chapitre “Pres-
criptions de sécurité et mises en
garde”, paragraphe “Utilisation du
flacon de parfum (accessoire disponible en option)”.
Insertion du flacon de parfum
Tenir le flacon de parfum uniquement
de la manière illustrée. Ne pas le tenir en biais ni le basculer, autrement
le parfum s'échappera.
Si vous n'utilisez pas de flacon
de parfum : le coulisseau doit
toujours rester fermé (repoussé avec
la languette complètement vers le
bas).
Ouvrez le coulisseau avec sa lan-
guette, jusqu'à ce que la languette se
trouve en haut à droite.
Tenez fermement le flacon de parfum,
afin qu'il ne puisse pas s'ouvrir par
inadvertance !
Retirez le sceau de protection.
Ouvrez la porte du sèche-linge.
Le flacon se place dans le filtre à
peluches supérieur. Vous y trouverez
une ouverture à droite, près de la poignée.
Introduisez le flacon de parfum dans
l'ouverture jusqu'à la butée.
61
Flacon de parfum
Les repères et doivent se faire
face.
– Une faible résistance se fait ressentir
et un léger “clic” se fait entendre.
Le repère doit se trouver à la position : c'est la position à laquelle la
résistance se fait ressentir.
Avant le séchage
Il est possible de choisir l'intensité du
parfum.
Tournez la bague extérieure légère-
ment vers la droite.
62
Tournez la bague extérieure légère-
ment vers la droite : plus le flacon de
parfum est ouvert, plus l'intensité est
forte.
La diffusion du parfum ne peut être satisfaisante que si le linge est humide et
que les temps de séchage sont plus
longs, avec une répartition suffisante de
la chaleur. Le parfum est alors également perceptible dans le local où est
installé le sèche-linge. Le programme
Air froid ne permet pas la diffusion du
parfum.
Flacon de parfum
Après le séchage
Pour éviter les fuites inutiles de parfum :
Tournez la bague extérieure vers la
gauche jusqu'à ce que le repère b se
trouve à la position _.
– Une faible résistance se fait ressentir.
Si le séchage doit de temps à autre
s'effectuer sans parfum : retirez le flacon de parfum et rangez-le dans son
emballage d'origine, voir ci-après.
Remplacement du flacon de
parfum
Si l'intensité du parfum n'est plus suffisamment puissante :
Tournez la bague extérieure vers la
gauche jusqu'à ce que les repères a
et b se trouvent face à face.
Remplacez le flacon de parfum.
Le flacon de parfum peut se commander auprès d'un revendeur Miele, du
service après-vente Miele, ou encore
sur Internet.
63
Flacon de parfum
Ne couchez jamais le flacon de
parfum – sinon, le parfum s'en
échappera !
N'entreposez le flacon de parfum que
dans son emballage d'origine.
– En cas de nouvel achat : ne retirez le
sceau de protection que juste avant
l'utilisation.
Nettoyage des filtres à
peluches
Si les filtres à peluches et le filtre de
socle ne sont pas nettoyés, l'intensité
du parfum s'en trouvera diminuée !
Pour nettoyer le filtre à peluches,
il faut retirer le flacon de parfum.
Pour éviter les fuites de parfum :
ne rangez le flacon de parfum que
dans son emballage d'origine, et de
la manière illustrée !
Nettoyez les filtres à peluches et le
filtre de socle : voir chapitre “Nettoyage et entretien”.
– Si le flacon de parfum doit être entre-
posé, p. ex. pendant le nettoyage du
filtre à peluches : ne rangez pas l'em-
ballage à l'envers ni à la verticale afin
d'éviter les fuites de parfum.
– Conservez-le dans un endroit frais et
sec.
– Conservez-le à l'abri de la lumière du
soleil.
64
Que faire si ...?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui
peuvent se produire au quotidien. Dans bon nombre de cas, vous économiserez
ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service
après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier.
Indications à l'affichage
ProblèmeCause et dépannage
Défaut technique F
Si le redémarrage de la machine est sans effet, appelez
le service après-vente
s'allume après une interruption de programme
Après la mise en
marche, l'indication suivante s'allume : Code de
verrouillage
000
Rectifier la charge
s'allume après une interruption de programme
La cause n'est pas immédiatement identifiable.
Déclenchez le sèche-linge, puis réenclenchez-le.
Démarrez un programme.
Si le programme s'arrête encore et que le message
d'erreur s'affiche de nouveau, une panne est survenue. Contactez le service après-vente Miele.
Le code est activé.
Voir chapitre “Menu réglages”, paragraphe “Code
de verrouillage”.
Pour certains programmes, une sous-charge ou un
tambour vide entraîne l'arrêt du programme. Cela
peut également être le cas si les pièces de linge sont
déjà sèches.
Ouvrez et fermez la porte pour pouvoir continuer le
séchage.
Séchez les pièces de linge isolées avec le pro-
gramme Air chaud.
Il se peut que le linge se soit réparti de façon hétérogène ou qu'il se soit enroulé.
Défaites le linge et retirez éventuellement une par-
tie de la charge.
Relancez le programme.
65
Que faire si ...?
ProblèmeCause et dépannage
Information
Nettoyer les filtres
s'allume à la fin du programme
Nettoyer les filtres
Nettoyez le filtre à peluches.
Vérifiez le circuit d'air
s'allume après une interruption de programme
Vider le réservoir
Videz le réservoir ou vérifiez
la vidange.
s'allume après une interruption de programme
Information
Remplir le bac à eau
condensée
Information
Ouvrir puis fermer la porte
Refroidissement finalLe programme est terminé mais le linge doit encore
Encrassement dû aux peluches.
Nettoyez le filtre à peluches.
Nettoyez le filtre de socle.
Voir le chapitre “Nettoyage et entretien”.
Désactiver l'indication :
Validez avec OK.
Encrassement plus important dû aux peluches.
Nettoyez le filtre à peluches.
Nettoyez le filtre de socle.
Nettoyer le circuit d'air :
le conduit d'air en-dessous du filtre de socle ;
l'échangeur thermique.
Désactiver les indications :
déclencher/enclencher le sèche-linge
Le réservoir à eau condensée est plein ou le tuyau de
vidange fait un coude.
Videz le réservoir à eau condensée.
Contrôlez le tuyau de vidange.
Désactiver l'indication :
ouvrir et fermer la porte du sèche-linge en marche,
ou bien déclencher/enclencher le sèche-linge.
Il s'agit d'un rappel : le programme Défroissage va-peur utilise de l'eau provenant du réservoir à eau
condensée.
Il est essentiel que le réservoir à eau condensée soit
rempli d'eau au moins jusqu'au repère –min–.
Validez avec OK.
Ouvrez et fermez la porte pour pouvoir sécher.
Après sélection du programme Défroissage vapeur, il
vous est signalé d'ajouter le linge.
Mettez le linge dans le tambour.
être refroidi.
Vous pouvez sortir le linge et l'étendre, ou le lais-
ser refroidir plus longtemps.
66
Résultat de séchage non satisfaisant
ProblèmeCause et dépannage
Le linge n'est pas suffisamment sec.
Le linge ou les oreillers
garnis de plumes dégagent une odeur désagréable lors du séchage.
Des pièces de linge en
fibres synthétiques sont
chargées d'électricité
statique après le séchage.
Des peluches se sont
formées.
La charge était composée de différents tissus.
Terminez le séchage avec le programme Air chaud.
Sélectionnez un programme adapté la prochaine
fois.
Conseil : vous pouvez adapter individuellement l'humidité résiduelle de certains programmes. Voir chapitre “Menu réglages”.
Le linge a été lavé avec trop peu de détergent.
Les plumes ont tendance à dégager une odeur caractéristique à la chaleur.
Lessive : utilisez suffisamment de détergent lors
du lavage.
Oreillers : laissez-les aérer en dehors du sèche-
linge.
Pour le séchage, utilisez le flacon de parfum (ac-
cessoire en option) si vous préférez un parfum particulier.
Les textiles synthétiques ont tendance à se charger
d'électricité statique.
L'ajout d'un adoucissant au dernier cycle de rin-
çage permet de réduire la charge statique lors du
séchage.
Le frottement qui intervient principalement lors du
port du linge ou en partie lors du lavage provoque la
formation de peluches, qui se détachent lors du séchage. La sollicitation des vêtements dans le sèchelinge est plutôt réduite.
Les peluches sont récupérées par les filtres à
peluches et le filtre de socle, et s'enlèvent facilement
(chapitre “Nettoyage et entretien”).
Voir le chapitre “Nettoyage et entretien”.
Que faire si ...?
67
Que faire si ...?
Autres problèmes
ProblèmeCause et dépannage
Le séchage dure très
longtemps ou s'interrompt*.
Il est possible que la température ambiante ait fortement augmenté.
Aérez afin que la température ambiante ne soit pas
trop élevée.
Des résidus de détergent, des cheveux et des
peluches ultrafines peuvent causer des obstructions.
Il est possible que les ailettes de refroidissement
soient encrassées.
Nettoyez les filtres à peluches et le filtre de socle.
Eliminez les peluches visibles :
. . . en bas à gauche, derrière la trappe de l'échangeur thermique (voir chapitre “Nettoyage et entretien”) ;
. . . des ailettes de refroidissement, derrière la
grille, en bas à droite (voir la fin de ce chapitre).
La grille en bas à droite est obstruée.
Enlevez le panier à linge ou tout autre objet.
Les filtres à peluches et le filtre de socle ont été remis
en place alors qu'ils étaient mouillés.
Les filtres à peluches et le filtre de socle doivent
être secs.
Le linge n'a pas été suffisamment essoré.
A l'avenir, essorez votre linge dans la machine à
laver avec une vitesse d'essorage plus élevée.
Le tambour est surchargé.
Respectez la charge maximale de chaque pro-
gramme de séchage.
L'appareil ne peut pas déterminer exactement le degré d'humidité du linge à cause des fermetures Eclair
métalliques.
A l'avenir, ouvrez les fermetures Eclair.
Si le problème survient de nouveau, séchez à
l'avenir les pièces de linge ou vêtements comportant de longues fermetures Eclair uniquement avec
le programme Air chaud.
* Avant de démarrer un nouveau programme :
68
ProblèmeCause et dépannage
Déclenchez le sèche-linge, puis réenclenchez-le.
Des bruits de fonctionnement (ronronnement /
bourdonnement) se font
entendre.
Impossible de démarrer
un programme
L'affichage est sombre
et la touche Start/Stop
clignote lentement.
Le sèche-linge est déclenché une fois le programme terminé.
L'éclairage du tambour
ne s'allume pas.
Il ne s'agit pas d'un dérangement !
Ceux-ci proviennent du compresseur (pompe à chaleur) ou bien du programme Défroissage vapeur que
vous avez sélectionné.
Vous ne devez rien entreprendre. Il s'agit des
bruits normaux dus au fonctionnement du compresseur ou de la pompe à eau condensée.
La cause n'est pas immédiatement identifiable.
Branchez la fiche.
Enclenchez le sèche-linge.
Fermez la porte du sèche-linge.
Vérifiez le fusible de l'installation domestique.
Panne de courant ? Une fois le courant rétabli, le programme en cours auparavant redémarre automatiquement là où il s'est arrêté.
Ce sèche-linge est en veille. Il ne s'agit pas d'un défaut, mais d'une fonction dont dispose l'appareil.
Si le sèche-linge est en mode Infroissable, le tambour
tourne de temps en temps.
Voir le chapitre “Menu réglages”, paragraphe
“Règle de mise en veille affichage”.
Ce sèche-linge se déclenche automatiquement. Il ne
s'agit pas d'un défaut, mais d'une fonction dont dispose l'appareil.
Voir le chapitre “Menu réglages”, paragraphe
“Règle de mise en veille appareil”.
L'éclairage du tambour s'éteint automatiquement ...
... lorsque la porte est fermée.
... lorsque la porte est ouverte, au bout de quelques
minutes (économie d'énergie).
L'éclairage du tambour s'allume à l'ouverture de la
porte, lorsque le sèche-linge est enclenché.
Que faire si ...?
69
Que faire si ...?
ProblèmeCause et dépannage
Pas suffisamment de
jets d'eau pour le défroissage vapeur
Le filtre du réservoir à eau condensée est encrassé.
Nettoyez le filtre du réservoir à eau condensée (ac-
cessoire disponible en option): voir à la fin de ce
chapitre.
La buse de pulvérisation qui se trouve dans l'ouverture de chargement est fortement entartrée.
Changez la buse de pulvérisation (accessoire dis-
ponible en option): voir à la fin de ce chapitre.
Utilisez uniquement de l'eau condensée, jamais
d'eau du robinet.
70
Que faire si ...?
Grille en bas à droite
En règle générale, les ailettes de
refroidissement situées derrière la
grille, en bas à droite ne doivent jamais être nettoyées. Nettoyez-les
uniquement si le temps de séchage
s'allonge excessivement en raison de
la présence élevée de poussière ou
de peluches dans le local où a été
installé le sèche-linge.
Ouvrez tout d'abord la trappe d'accès
au filtre de socle, en bas à gauche.
Sous cette grille se trouve un ergot de
verrouillage qui doit être déverrouillé à
l'aide d'une cuillère à café, afin de
pouvoir retirer la grille.
Risque de blessure ! Ne touchez
pas aux ailettes de refroidissement
avec les mains. Vous pourriez vous
couper.
Utilisez l'aspirateur muni de la
brosse à meubles. Passez la brosse
à meubles avec précaution sur les ailettes, sans forcer.
Ne déformez pas les ailettes et ne les
abîmez pas !
Glissez le manche de la cuillère sous
le milieu de la grille.
Appuyez contre l'ergot de verrouillage
à l'aide du manche de la cuillère et
ouvrez la grille par un mouvement de
levier.
Retirez la grille.
Aspirez les saletés visibles avec pré-
caution.
Remettez la grille en place, en enfon-
çant les 3 ergots dans les trous de la
face avant.
Appuyez bien sur la grille, au milieu
du côté gauche pour que l'ergot de
verrouillage se verrouille.
71
Que faire si ...?
Filtre à peluches dans le réservoir à eau condensée
Dans certaines circonstances,
vous pouvez rencontrer des problèmes lors du déroulement du programme Défroissage vapeur. Il se
peut que le filtre à peluches, qui est
raccordé au joint en caoutchouc du
réservoir à eau condensée par l'intermédiaire d'un tuyau, soit obstrué.
Sortez le réservoir à eau condensée.
Ne tirez pas trop fort sur le tuyau
afin qu'il ne se détache pas !
Faites passer l'extrémité du tuyau
dans l'ouverture et tenez-la bien.
Avec l'autre main, retirez le filtre à
peluches du tuyau.
Rincez le filtre à peluches avec un jet
d'eau jusqu'à ce que les peluches
soient éliminées.
Remettez le filtre à peluches propre
sur le tuyau.
Retirez le raccord d'écoulement en
plaçant le doigt sous le tenon latéral.
72
Laissez le tuyau et son filtre à
peluches se relâcher dans le réservoir
à eau condensée.
Replacez le raccord d'écoulement du
bon côté dans l'ouverture du réservoir à eau condensée. Pour cela, tenez compte de l'illustration.
Que faire si ...?
Buse de pulvérisation du défroissage vapeur
Si des dépôts calcaires se sont
formés sur la buse de pulvérisation,
cela aura des répercussions sur le jet
d'eau.
Dans ce cas, la buse de pulvérisation
doit être retirée et remplacée par une
nouvelle buse (accessoire disponible
en option).
Vous ne pouvez remplacer la buse
qu'avec un outil spécial. Cet outil est
fourni avec la nouvelle buse de pulvérisation.
N'utilisez aucun autre outil. Si-
non, vous risquez d'endommager la
buse de pulvérisation ou le sèchelinge.
Ne procédez jamais au défrois-
sage vapeur si la buse de pulvérisation n'est pas vissée !
Ouvrez la porte du sèche-linge.
Vous pouvez voir la buse de pulvérisa-
tion en haut à gauche de l'ouverture de
chargement.
Placez l'outil sur la buse de pulvérisa-
tion.
Tournez l'outil vers la gauche et reti-
rez la buse de pulvérisation.
Placez la nouvelle buse dans l'outil.
Tournez l'outil vers la droite pour ins-
taller la buse de pulvérisation.
73
Service après-vente
Contact en cas d'anomalies
En cas d'anomalies auxquelles vous
n'arrivez pas à remédier vous-même,
veuillez vous adresser à votre revendeur
Miele ou au service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du service
après-vente Miele figurent en fin de
notice.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
La plaque signalétique est visible
lorsque vous ouvrez la porte de votre
sèche-linge:
Accessoires en option
Vous pouvez vous procurer les accessoires adaptés à ce sèche-linge auprès
d'un revendeur Miele ou du service
après-vente Miele.
Vous pouvez également commander
ces produits et bien d'autres encore sur
Internet.
Panier de séchage
Le panier de séchage vous permet de
faire sécher ou aérer les produits qui ne
supportent pas les sollicitations mécaniques.
Flacon de parfum
Pour le séchage, utilisez le flacon de
parfum si vous préférez un parfum particulier.
Garantie
La durée de garantie est de 2ans.
Pour de plus amples informations,
veuillez consulter les conditions de garantie fournies.
74
Vue de face
Installation et raccordement
a
Câble d'alimentation secteur
b
Bandeau de commande
c
Réservoir à eau condensée (vider
après le séchage)
d
Porte (ne pas ouvrir pendant le séchage)
e
Trappe d'accès à l'échangeur thermique (ne pas ouvrir pendant le séchage)
f
Quatre pieds à vis réglables en hauteur
g
Orifice de l'air froid (ne pas obstruer
avec un panier à linge ou d'autres
objets)
h
Tuyau de vidange pour l'eau condensée
75
Installation et raccordement
Vue de l'arrière
a
Couvercle en saillie avec “poignées”
de transport (flèches)
b
Tuyau de vidange pour l'eau
condensée
c
Crochet pour l'enroulement du câble
d'alimentation électrique lors du
transport
d
Câble d'alimentation électrique
e
Compartiment pour module de communication
Transport du sèche-linge
Dommages corporels et maté-
riels liés à un transport inapproprié.
Si le sèche-linge bascule, vous pou-
vez vous blesser et provoquer des
dommages.
Lors du transport du sèche-linge,
veillez à ce qu'il ne bascule pas.
En cas de transport couché: couchez
le sèche-linge uniquement sur la paroi latérale gauche ou droite.
En cas de transport debout: si vous
utilisez un chariot, transportez également le sèche linge uniquement sur la
paroi latérale gauche ou droite.
Transporter le sèche-linge sur le lieu
d'installation
Selon certaines circonstances, la
fixation arrière du couvercle peut devenir cassante.
Le couvercle peut s'arracher lors du
transport.
Veillez à la bonne fixation du rebord
du couvercle avant de transporter
l'appareil.
Portez le sèche-linge par les pieds
avant et le rebord arrière du couvercle.
76
Installation et raccordement
Installation
Ajustement du sèche-linge
Aucune porte fermant à clé,
porte coulissante ou s'ouvrant dans
le sens inverse de la porte du sèchelinge ne doit se trouver dans l'axe
d'ouverture de celle-ci.
Pour pouvoir fonctionner correctement,
ce sèche-linge doit être bien d'aplomb.
Temps de repos après l'installation
Dommages sur le sèche-linge liés
à une mise en service prématurée.
La pompe à chaleur peut alors être
endommagée.
Après l'installation, attendez une
heure avant de mettre le sèche-linge
en marche.
Aération
Ne jamais obstruer l'ouverture d'arrivée d'air froid de la façade, faute de
quoi l'alimentation en air froid de
l'échangeur thermique risque d'être
insuffisante.
La fente d'aération entre le bas du
sèche-linge et le sol ne doit pas être
réduite par une plinthe, une moquette épaisse, etc. Sinon, une aération suffisante n'est pas garantie.
L'air chaud évacué pour le refroidissement de l'air de l'échangeur de chaleur
réchauffe l'air ambiant. Pour cette raison, veiller aérer suffisamment la pièce,
par exemple en ouvrant la fenêtre. Sinon la durée de séchage sera plus importante (consommation d'énergie plus
importante).
Les pieds à vis peuvent être réglés de
sorte à compenser les inégalités du sol.
Avant de déplacer l'appareil
Une faible quantité d'eau condensée
restant près de la pompe après le séchage peut s'écouler quand le sèchelinge est basculé. Recommandation :
faire fonctionner le programme Airchaud environ 1 minute avant le transport. Le reste de l'eau condensée sera
ainsi évacué dans le réservoir (que vous
devez vider une nouvelle fois) ou par le
tuyau de vidange.
77
Installation et raccordement
Conditions d'installation supplémentaires
Coulissant sous un plan de travail
Ce sèche-linge peut être installé
au-dessous d'un plan de travail.
Attention, forte concentration de
chaleur : l'air chaud qui s'échappe
du sèche-linge doit pouvoir être évacué. Dans le cas contraire, cela provoquerait un dérangement.
– Il n'est pas possible de démonter le
couvercle de l'appareil.
– Le raccordement électrique doit être
installé à proximité du sèche-linge et
être facilement accessible.
– Le temps de séchage peut légère-
ment augmenter.
Accessoires en option
– Elément de superposition pour
lave-linge/sèche-linge
Il est possible de réaliser une colonne
lave-linge/sèche-linge en superposant
le sèche-linge à un lave-linge Miele.
Pour cela, seul l'élément de superposition pour lave-linge/sèche-linge Miele
nécessaire doit être utilisé.
– Socle
Un socle avec tiroir est disponible pour
ce sèche-linge.
78
Installation et raccordement
Evacuation externe de l'eau
condensée
Remarque
L'eau condensée produite lors du séchage est pompée dans le réservoir
prévu à cet effet par le tuyau de vidange se trouvant à l'arrière du sèchelinge.
Vous pouvez aussi évacuer l'eau de
condensation vers l'extérieur à l'aide du
tuyau de vidange, ce qui vous évite de
vider le réservoir à eau condensée.
Longueur des flexibles: 1,49m
Hauteur de pompe max.: 1,50m
Longueur de pompe max.: 4,00m
Accessoire d'évacuation
Conditions de raccordement particulières qui nécessitent un clapet antiretour
Dommages matériels dus au re-
tour d'eau de condensation.
L'eau peut retourner dans le sèche-
linge et être aspiré. L'eau peut endommager le sèche-linge et provoquer des dégâts dans la pièce dans
laquelle l'appareil est installé.
Utiliser le clapet anti-retour lorsque
l'extrémité du tuyau est immergée
dans l'eau ou lorsque qu'il est installé à divers raccords conducteurs
d'eau.
Hauteur de refoulement max.avec clapet antiretour: 1,00m
Conditions de raccordement particulières nécessitant l'installation, d'un clapet antiretour:
– Évacuation dans un évier ou un ava-
loir lorsque l'extrémité du tuyau doit
être immergée.
la rallonge de tuyaux (a), adaptateur (b),
collier de serrage (c), le clapet anti-retour (d), support de tuyau (e)
– Raccordement au siphon d'un évier.
– Diverses installations auxquelles sont
raccordés également un lave-linge ou
un lave-vaisselle, par exemple.
En cas de montage erroné du clapet
anti-retour, aucune évacuation n'est
possible.
Monter le clapet anti-retour de telle
sorte que la flèche sur ce dernier
pointe en direction de l'écoulement.
79
Installation et raccordement
Poser le tuyau d'évacuation
Risque de dommages sur le
tuyau d'évacuation dû à une utilisation non conforme.
Le tuyau d'évacuation peut être endommagé et l'eau s'écoule.
Ne pas tirer sur le tuyau d'évacuation, ne pas le dilater ni le plier.
Un faible volume d'eau résiduelle se
trouve dans le tuyau d'évacuation. Placer un récipient sous le tuyau.
Enlever le tuyau d'évacuation du
manchon (flèche claire).
Retirer le tuyau des supports (flèche
foncée) et l'enrouler.
Exemples
Vidange dans un évier ou un écoulement au sol
Utiliser le support de tuyau pour y accrocher le tuyau.
Risque de dommages dus à
l'écoulement d'eau.
Si l'extrémité du tuyau de détache,
l'eau qui s'écoule peut provoquer
des dommages.
Sécuriser le tuyau d'évacuation
contre tout risque de glissement
(parex. en l'attachant).
Le clapet anti-retour peut être fixé sur
l'extrémité du tuyau.
Laisser l'eau résiduelle s'écouler dans
le récipient.
80
Installation et raccordement
Raccordement direct au siphon d'un
évier
Utiliser le support de tuyau, l'adaptateur, les colliers de serrage et le clapet
anti-retour (accessoires disponible à
l'achat).
1. Adaptateur
2. Ecrou-raccord du lavabo
Fixez l'adaptateur 1 avec l'écrou-rac-
cord 2 sur le siphon du lavabo.
En général, l'écrou-raccord du lavabo
est muni d'une rondelle que vous devez d'abord enlever.
Enfilez l'extrémité du tuyau 4 sur
l'adaptateur 1.
Utilisez le porte-tuyau.
A l'aide d'un tournevis, vissez le col-
lier de serrage 3 à fond, juste derrière
l'écrou-raccord du lavabo.
Enfoncez le clapet antiretour 5 dans
le tuyau de vidange 6 du sèche-linge.
Montez le clapet antiretour 5 de sorte
que la flèche indique le sens de circulation (en direction du lavabo).
Fixez le clapet antiretour à l'aide des
colliers de serrage.
3. Collier de serrage
4. Extrémité du tuyau (fixée au porte-
tuyau)
5. Clapet antiretour
6. Tuyau de vidange du sèche-linge
81
Installation et raccordement
Déplacement de la butée de
porte
Vous avez la possibilité de déplacer
vous-même la butée de porte de ce
sèche-linge.
Pour des raisons de sécurité, il est
nécessaire de déconnecter le sèchelinge du secteur.
Il vous faut :
– un tournevis Torx T20 et T30 ;
– un tournevis plat ou une pince à bec
fin ;
– le cache “crochet de fermeture” four-
ni
– le cache “charnière de porte” fourni
– une surface douce (couverture)
Déplacement de la porte
1. Enlever la porte du sèche-linge
Ouvrez la porte.
La porte ne peut pas tomber.
Maintenez fermement la porte et ti-
rez-la vers vous : le support de la
charnière de porte et ses 2 tenons
doivent être extraits des ouvertures
du sèche-linge.
Posez la porte, face extérieure vers le
bas, sur une surface douce (couverture), afin d'éviter les rayures.
2. Changer la serrure de porte du
sèche-linge
A l'aide du tournevis Torx T30, dévis-
sez les deux vis de la serrure de porte
.
A l'aide du tournevis Torx T30, dévis-
sez les deux vis du support de la
charnière de la porte .
82
A l'aide du tournevis, poussez la ser-
rure de porte vers le haut.
La serrure de porte se détache de son
emplacement et peut être retirée.
Installation et raccordement
Tournez la serrure de porte de 180°.
De l'autre côté de l'ouverture de la
porte, enfoncez la serrure dans les
ouvertures .
Ajustez la position de la serrure de
manière à ce que les trous de vis recouvrent ceux de la face avant .
Vissez-y les deux vis Torx pour fixer
la serrure de porte.
3. Démonter le crochet de fermeture
de la porte
Retirez d'abord le joint de la porte et
mettez-le de côté.
Dévissez la vis du crochet de fer-
meture à l'aide du tournevis Torx T20.
Retirez le crochet de fermeture et le
“cache crochet de fermeture” en
les faisant glisser.
83
Installation et raccordement
Retirez le crochet de fermeture.
Désormais vous n'avez plus besoin de
ce “cache crochet de fermeture”.
4. Démonter la charnière de la porte
Le cache “cache charnière de porte”
doit être dégagé au niveau du point de
blocage et retiré.
A l'aide d'un tournevis, enfoncez lé-
gèrement le point de blocage du
“cache charnière de porte”.
Enlevez le “cache charnière de porte”
en forçant quelque peu.
Placez maintenant le crochet de fer-
meture sur le nouveau cache fourni
avec le sèche-linge.
Dans un premier temps, mettez ce
“cache crochet de fermeture” de côté.
84
Désormais vous n'avez plus besoin de
ce “cache charnière de porte”.
Installation et raccordement
5. Changer la charnière de porte
La charnière de porte est fixée à la
porte avec 2gonds coudés. Ces
gonds coudés doivent être retirés à
l'aide d'un tournevis ou d'une pince à
bec fin.
Placez la pointe du tournevis sous les
deux axes angulaires et tournezles pour les placer à la verticale.
Conseil : Il arrive parfois que les gonds
coudés soient difficiles à déloger. Le
cas échéant, effectuer des mouvements
de levier et de traction à l'aide du
tournevis ou de la pince à bec fin pour
faciliter le retrait.
Sortir la charnière et la faire pivoter
sur 180°.
Positionner la charnière du côté op-
posé de l'ouverture de porte.
Fixer la charnière à l'aide des deux
gonds coudés.
Avec un tournevis ou une pince à bec
plat, tirez d'abord l'un des axes angulaires, puis l'autre, vers le milieu,
jusqu'à ce que chacun puisse être
complètement retiré.
Placez la pointe du tournevis sous les
axes angulaires et mettez-les en “position de repos”.
85
Installation et raccordement
Utilisez à présent le “cache-charnière”
neuf fourni avec le sèche-linge.
Enfoncez le nouveau “cache-char-
nière” de porte jusqu'à ce qu'il
s'emboîte.
6. Changer le crochet de fermeture
de la porte
Il vous faut maintenant le nouveau
“cache crochet de fermeture” fourni
avec le sèche-linge et sur lequel vous
avez déjà placé le crochet de fermeture.
Mettez en place le “cache crochet de
fermeture” muni du crochet de fermeture en les faisant glisser.
Vissez la vis .
86
Installation et raccordement
Montage
7. Montage de la porte
Enfoncez le joint dans la rainure de la
porte pour le remettre en place.
Tenez la porte devant le sèche-linge.
Enfoncez le support de la charnière
de porte et ses 2 tenons dans les ouvertures du sèche-linge.
Le support de la charnière de porte doit
reposer sur la face avant du sèchelinge : la porte ne peut alors pas tomber.
Etant donné que vous avez
changé la butée de porte, la porte
s'ouvre dorénavant de l'autre côté.
Glissez le marquage orange vers le
côté opposé, vous verrez ainsi de
quel côté il faut ouvrir la porte.
Remarque
Conservez les deux caches
(“cache crochet de fermeture” et
“cache charnière de porte”). Vous en
aurez de nouveau besoin, p. ex. si
vous devez de nouveau changer la
butée de porte après un déménagement.
Vissez la porte sur le support de la
charnière de porte pour la fixer au
sèche-linge.
87
Installation et raccordement
Branchement électrique
Ce sèche-linge est livré prêt à brancher,
avec cordon d'alimentation et fiche.
La fiche doit toujours être accessible
pour pouvoir couper le sèche-linge de
l'alimentation réseau.
L'installation électrique à laquelle le raccordement est effectué doit être réalisée dans les règles de l'art.
Il est interdit de brancher le sèche-linge
au moyen d'une rallonge, d'une prise
multiple, etc. afin de prévenir tout danger potentiel (risque d'incendie).
La plaque signalétique vous renseigne
sur la puissance nominale et les fusibles nécessaires. Comparez les indications figurant sur la plaque signalétique avec les données du réseau électrique.
88
Consommations
1
Charge
Coton
Coton Séchage normal9,0
Coton Séchage normal
+ Rythme délicat
+ Rafraîchir
Coton Fer à repasser 9,0
Synthétique Séchage normal
+ Rythme délicat
+ Rafraîchir
Synthétique Fer à repasser 4,01200400,4056
Automatic plus Séchage normal5,0900501,05105
Chemises Séchage normal2,0600600,4962
Fin Séchage normal2,5800500,5065
Textiles sport Séchage normal3,0800500,6075
Textiles modernes Séchage normal
Jeans Séchage normal3,0900600,95120
Express Séchage normal4,01000600,9595
1
Poids du linge sec
2
Programme de contrôle conforme à la directive 392/2012/UE pour l'étiquetage énergétique, mesuré
selon la norme EN 61121
Toutes les valeurs non identifiées sont déterminées en référence à la norme EN 61121
Consommation lorsque l'appareil est éteint:
Consommation en état de fonctionnement:
Remarque concernant les essais comparatifs
Pour les essais selon la norme EN61121, il convient, avant de commencer les essais d'évaluation, d'effectuer un cycle de séchage avec 3 kg de linge en coton présentant 70% d'humidité résiduelle initiale,
conformément à la norme mentionnée ci-dessus. Pour ce faire, sélectionner le programme Coton Sé-chage normal, sans option.
Avec le programme Coton , évacuation externe de l'eau condensée par le biais du tuyau de vidange.
Les consommations effectives peuvent varier en fonction de la charge, des différents types de
textiles, de l'humidité résiduelle après essorage, des variations de tension du réseau électrique
et des options sélectionnées.
Les données de consommation indiquées par la fonction EcoFeedback peuvent différer de celles figurant ici. Les variations sont dues à la façon de déterminer les données dans le sèche-linge. Par
exemple, la durée du programme est influencée par les différences de composition et d'humidité résiduelle du linge, ce qui a un impact sur la consommation d'énergie.
2
Palier d'essorage lave-
kgtr/min%kWhmin
9,0
4,5
9,0
9,0
9,0
2,0
9,0
9,0
9,0
4,0
4,0
4,0
2,5800500,6585
linge
1000
1000
1200
1400
1600
1000
1000
1000
1200
1400
1600
1200
1200
1200
Humidité
résiduelle
60
60
53
50
44
60
60
60
53
50
44
40
40
40
Energie Durée
1,63
0,88
1,45
1,40
1,25
1,79
0,66
1,29
1,15
1,05
0,90
0,48
0,50
0,65
0,10 W
2,50 W
206
121
186
177
158
195
85
164
144
134
114
64
65
85
89
Caractéristiques techniques
Hauteur850 mm
Largeur596 mm
Profondeur643 mm
Profondeur porte ouverte1077 mm
Coulissant sous un plan de travailoui
Possibilité d'installation en colonneoui
Poids62 kg
Volume du tambour120 l
Charge9,0 kg (poids du linge sec)
Volume du réservoir à eau condensée4,8 l
Longueur du flexible1,49 m
Hauteur maximale de refoulement1,50 m
Longueur maximale de refoulement4,00 m
Longueur du câble de raccordement2,00 m
Tension de raccordementVoir plaque signalétique
Puissance de raccordementVoir plaque signalétique
FusibleVoir plaque signalétique
Marques d'homologationVoir plaque signalétique
Consommation d'énergieVoir chapitre “Consommations”
LED diodes électroluminescentesClasse 1
90
Caractéristiques techniques
Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tambour
selon le règlement délégué (UE) N°392/2012
MIELE
Identification du modèleTMV840 WP
Capacité nominale
Type de sèche-linge domestique (A évacuation d'air / à condensation)- / ●
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)A+++
Consommation d'énergie du programme coton standard
Consommation d'énergie à pleine charge1,63 kWh
Consommation d'énergie à demi-charge0,88 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (Po)0,10 W
Consommation d’énergie pondérée en mode laissé sur marche (Pl)0,10 W
Durée du mode laissé sur marche (Tl)
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur
l’étiquette et sur la fiche
Durée du programme coton standard
Durée du programme pondérée157 min
Durée du programme à pleine charge206 min
Durée du programme à demi-charge121 min
Taux de condensation
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
taux de condensation pondéré du “programme coton standard à pleine
charge et à demi-charge”
taux de condensation moyen du “programme coton standard à pleine
charge”
taux de condensation moyen du “programme coton standard à demicharge”
niveau de puissance acoustique (LWA)
Appareil intégrable-
1
2
3
4
5
6
9,0 kg
193 kWh par an
15 min
Coton avec flèche
94 %
94 %
94 %
62 dB(A) re 1 pW
● Oui, si disponible
1
en kg de linge en coton pour le programme coton standard à pleine charge
91
Caractéristiques techniques
2
sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine charge et à demicharge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie par
cycle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
3
si le sèche-linge domestique à tambour est équipé d’un système de gestion de la consommation
d’électricité
4
Ce programme convient pour le séchage de textiles en coton normalement humides et il constitue le
programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour le coton.
5
si le sèche-linge domestique à tambour est à condensation
6
pour le programme coton standard à pleine charge
92
Menu Réglages
Réglages
Langue
Prolongation
refroidissement
<>
Paliers de
séchage
Bip de validation
Heure
Volume signal
sonore
Appeler
Les réglages vous permettent d'adapter l'électronique du sèche-linge aux
exigences du moment. Vous pouvez
modifier ces réglages en tout temps.
Dans le menu principal , effleurez la
touche sensitive Réglages .
Les réglages s'affichent.
Avec les touches sensitives < et >
vous pouvez choisir parmi une liste
de réglages.
Sélectionner et modifier les réglages
Les différents réglages vous proposent
les diverses possibilités de sélection.
Vous pouvez par exemple
– sélectionner une valeur ; l'option acti-
vée sera alors indiquée par ,
– modifier une barre,
– modifier des chiffres.
Quitter le menu Réglages
Effleurez la touche sensitive .
Le menu principal apparaît .
Langue
Plusieurs langues sont proposées
pour l'affichage.
Le drapeau placé après le mot
Langue sert de point de repère, au cas
où l'utilisateur ne comprendrait pas la
langue qui a été sélectionnée.
Effleurez la touche du réglage que
vous souhaitez sélectionner.
93
Menu Réglages
Heure
Vous pouvez définir si l'heure doit s'afficher en format 24 heures ou 12 heures.
En outre, c'est ici que vous réglez
l'heure.
Format affichage heure
– Horloge 24 h
– Horloge 12 h Confirmez le format d'affichage de
l'heure souhaité.
Régler l'heure
Réglez les heures et les minutes avec
les touches sensitives - et + et validez avec la touche sensitive OK.
Paliers de séchage
Vous pouvez adapter individuellement
les paliers de séchage des programmes Coton, Synthétique, Auto-matic plus.
Les barres vous indiquent le réglage sélectionné.
Réglage d'usine : niveau intermédiaire
– plus humide
la durée du programme est abrégée.
– plus sec
la durée du programme est prolon-
gée.
Validez avec la touche sensitive OK.
Exception :
le programme Coton reste inchangé.
Prolongation refroidissement
Pour tous les programmes avec paliers de séchage, vous pouvez prolonger la phase de refroidissement automatique avant la fin du programme
par intervalles de 2 minutes, jusqu'à
18 minutes. Le linge sera ainsi plus
fortement refroidi.
Sélection
– 00 minutes (réglage d'usine)
– 02, 04, 06 ... 18 minutes
Réglez les minutes avec la touche
sensitive + et validez avec la touche
sensitive OK.
Rappel nettoyage
Une fois le séchage terminé, vous devez éliminer les peluches qui se sont
accumulées dans les filtres. Le messageNettoyer le circuit d'air vous rappelle aussi que des quantités excessives de peluches se sont accumulées. Vous pouvez décider vous-même
à partir de quelle quantité de peluches
ce signal doit s'activer.
Déterminez par tests successifs l'option
qui correspond le mieux à vos besoins.
Sélection
– désactivé
Nettoyer les filtres ne s'affiche pas.
Mais lorsque la circulation d'air est
fortement entravée, l'interruption du
programme et l'affichage du message Nettoyer les filtres qui s'ensuivent
ne sont pas liés à cette option.
94
Menu Réglages
– peu sensible
Nettoyer les filtres ne s’affiche que si la
quantité de peluches qui obstruent
les entrées est importante.
– normal (réglage usine)
– sensible
Nettoyer les filtres s’affiche dès qu’une
petite quantité de peluches s'accu-
mule.
Volume signal sonore
Le signal sonore vous indique que le
programme est terminé. Vous pouvez
augmenter ou diminuer son volume,
ou encore l'éteindre.
Le signal sonore retentit en continu indépendamment des réglages en cas
d'anomalie.
Les barres vous indiquent le réglage sélectionné.
Réglage d'usine : niveau intermédiaire.
si l'humidité résiduelle est incorrectement calculée à cause d'une eau extrêmement douce.
Sélection
– normal (réglage usine)
– faible
Condition pour la sélection faible
L'eau qui a servi à laver le linge est extrêmement douce et la conductance
(conductivité électrique) est inférieure à
150 µS/cm. Pour connaître la conductance de l'eau potable, vous pouvez
vous adresser aux services des eaux.
Activez l'option faible unique-
ment si la condition susmentionnée
est remplie.
Sinon, le résultat de séchage ne sera
pas satisfaisant.
La modification est audible au moment
de la sélection.
Validez avec la touche sensitive OK.
Bip de validation
Vous pouvez activer une tonalité qui
se fera entendre à chaque action sur
une touche sensitive.
Sélection
– activé
– désactivé (réglage usine)
95
Menu Réglages
Consommation totale
La consommation total et les coûts
peuvent être visualisés.
Sélection
– Affichage
Affichage de la consommation totale
en kWh et coûts (pour autant qu'ils
aient été réglés).
– Régler les coûts
Les coût sont réglés à l'aide des
touches - ou + et confirmés avec OK.
– Mise à zéro du compteur
La consommation totale jusqu'ici
peut être supprimée avec oui.
Code
Le code protège votre sèche-linge
contre toute utilisation par des tiers
non autorisés.
Sélection
– activer
Le code est 250 et peut être activé.
Une fois le code de verrouillage activé, le code doit être saisi après l'enclenchement pour pouvoir utiliser le
sèche-linge.
– désactiver
Quand le sèche-linge doit être utilisé
sans saisir de code. Apparaît uniquement si le code a été activé auparavant.
– Modifier
Il est possible d'entrer le code de
votre choix.
Attention ! Notez le nouveau
code. Si vous l'oubliez, seul le service après-vente Miele sera en mesure de déverrouiller l'appareil.
96
Réglez le code avec les touches sen-
sitives - et + et validez avec la touche
sensitive OK.
Menu Réglages
Luminosité de l'affichage
La luminosité de l'affichage peut être
modifiée selon divers niveaux.
Les barres vous indiquent le réglage sélectionné.
Réglage d'usine : niveau intermédiaire.
– plus sombre
– plus clair
La modification est visible au moment
de la sélection.
Règle de mise en veille affichage
Pour des raisons d'économie d'énergie, au bout de 10 minutes, l'affichage
et l'éclairage des touches deviennent
sombres et la touche Start/Stop clignote lentement. Vous pouvez modifier ce réglage.
Sélection
– activé
L'écran s'assombrit (au bout de 10
min.):
– si aucun programme n'est sélec-
tionné après la mise en marche,
– pendant le déroulement du pro-
gramme,
– après la fin du programme.
– activé sauf pdt programme (réglage
d'usine)
L'écran s'assombrit (comme décrit
ci-dessus), mais pas pendant le dé-
roulement du programme.
– désactivé
L'affichage ne s'assombrit jamais.
Les témoins peuvent être rallumés en
effleurant une touche sensitive quelconque.
Règle de mise en veille appareil
Pour des raisons d'économie d'énergie, le sèche-linge se déclenche automatiquement au bout de 15 minutes.
Vous pouvez rallonger ou raccourcir
ce délai.
Le déclenchement automatique a lieu
au bout de 10, 15 ou 20 minutes
– si aucune autre opération n'est effec-
tuée après la mise en marche ;
– à la fin du cycle Infroissable ;
– à la fin d'un programme sans cycle
Infroissable.
Mais : pas de déclenchement automa-
tique en cas d'anomalie.
Sélection
– après 10 min
– après 15 min (réglage usine)
– après 20 min
Affichage de la charge maximale
Après le choix du programme, la
charge maximale s'affiche pendant un
court instant. Vous pouvez désactiver
cette indication.
Sélection
– oui (réglage usine)
– non
97
Menu Réglages
Mémoire
Réglages possibles : pour le programme sélectionné, l'électronique
enregistre le palier de séchage ou une
option. De plus, la durée d'un programme Air est également enregistrée.
A la prochaine sélection de programme, ces réglages s'afficheront.
Une fois que vous avez sélectionné
l'option Infroissable:
le tambour tourne pendant 2 heures
max. après la fin du séchage, dans un
cycle Infroissable spécial. Cela contribue à minimiser les faux plis lorsque le
linge n'est pas déchargé immédiatement à la fin du programme. Vous
pouvez raccourcir la durée.
Sélection
– Départ à (réglage usine)
– Arrêt à*
* étant donné que la durée du pro-
gramme dépend de la charge et de
l'humidité résiduelle du linge, il se
peut que le programme dure plus ou
moins longtemps que l'heure de fin
affichée.
Sélection
– 1 h
– 2 h (réglage usine)
Départ différé
La fonction Départ différé vous permet
de choisir une heure à laquelle démarrer ultérieurement un programme (voir
chapitre “Départ différé”).
Vous pouvez choisir entre l'heure de
départ du programme (Départ à) ou
la fin du programme (Arrêt à).
98
Miele AG
Limmatstrasse 4
8957 Spreitenbach
Sous-Riette 23
1023 Crissier
Tél. 0800 800 222
www.miele.ch/contact
www.miele.ch
Miele SA
TMV 800-40 WP
M.-Nr. 11 161 010 / 00fr-CH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.