Miele TMV 800-40 WP Instructions Manual

Mode d'emploi Sèche-linge à pompe à chaleur
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH M.-Nr. 11 161 010
Votre contribution à la protection de l'environnement
L'emballage protège le sèche-linge contre les dégâts susceptibles de sur­venir durant le transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après des critères environnementaux et de facilité d'élimination ; ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage dans le cir­cuit des matériaux économise des ma­tières premières et réduit le volume des déchets. Votre agent reprend l'embal­lage sur place.
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électro­niques contiennent souvent des maté­riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi certaines substances, mélanges et pièces nécessaires à leur bon fonctionnement et à leur sécurité. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma­nipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'en­vironnement. Ne jetez jamais vos an­ciens appareils avec vos ordures ména­gères!
tère personnel figurant sur l'ancien ap­pareil à éliminer. Jusqu'à son enlève­ment, veillez à ce que votre ancien ap­pareil ne présente aucun danger pour les enfants.
Economie d'énergie
Voici comment éviter de prolonger inuti­lement la durée de séchage et d'aug­menter la consommation d'énergie :
– essorez le linge avec une vitesse
d'essorage maximale en lave-linge. Vous pourrez économiser environ 20% d'énergie, ainsi que du temps, lors du séchage si vous essorez par exemple à 1600 tr/min au lieu de 1000 tr/min ;
– utilisez la charge maximale indiquée
pour chaque programme de séchage. C'est alors que la consommation d'énergie est la plus intéressante par rapport à la charge totale ;
– veillez à ce que la température am-
biante ne soit pas trop élevée. Si d'autres appareils produisant de la chaleur sont installés dans la pièce, aérez celle-ci, resp. déconnectez les appareils ;
– après chaque séchage, nettoyez les
filtres à peluches dans l'ouverture de chargement.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap­portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina­tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé­galement responsable de la suppres­sion des éventuelles données à carac-
2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................................... 2
Prescriptions de sécurité et mises en garde .....................................................6
Utilisation du sèche-linge ...................................................................................17
Bandeau de commande........................................................................................ 17
Ecran tactile et touches sensitives........................................................................ 18
Menu principal ................................................................................................... 18
Exemples d'utilisation ........................................................................................... 19
Miele@home......................................................................................................... 21
Première mise en service ................................................................................... 23
EcoFeedback ....................................................................................................... 25
1. Suivre les indications d'entretien du linge .................................................... 26
A prendre en compte dès le lavage....................................................................... 26
Préparer les textiles pour le sèche-linge ............................................................... 26
Symboles d'entretien .......................................................................................27
Entretien du linge avec le sèche-linge................................................................... 27
2. Charger le sèche-linge.................................................................................... 28
3. Sélectionner le programme et le lancer........................................................ 29
(1) Programmes..................................................................................................... 29
(2) Programmes favoris.......................................................................................... 32
(3) Assistant séchage ............................................................................................ 32
(4) Mix textiles........................................................................................................ 32
Sélectionner des options ou le départ différé (le cas échéant) ............................. 33
Démarrer le programme ........................................................................................ 34
4. Sortir le linge à la fin du programme ............................................................. 35
Fin de programme/Infroissable ............................................................................. 35
Décharger le linge.................................................................................................. 35
Options ................................................................................................................. 36
Rafraîchir ............................................................................................................... 36
Eco ........................................................................................................................ 36
Infroissable ............................................................................................................ 36
Capacité variable automatique.............................................................................. 36
Rythme délicat ...................................................................................................... 36
Turbo ..................................................................................................................... 36
Vue d'ensemble des programmes de séchage - Options..................................... 37
Programmes favoris............................................................................................ 38
3
Table des matières
Assistant séchage ............................................................................................... 40
Sélection d'une fibre textile................................................................................... 40
Liste des fibres textiles.......................................................................................... 41
Mix textiles ........................................................................................................... 42
Sélection d'articles................................................................................................ 42
Liste des articles ..............................................................................................43
Départ différé.......................................................................................................44
Vue d'ensemble des programmes ..................................................................... 45
Modifier le déroulement de programme ...........................................................52
Nettoyage et entretien ........................................................................................ 53
Vider le réservoir à eau condensée ....................................................................... 53
Préparation du réservoir à eau condensée pour le défroissage vapeur................ 54
Filtres à peluches .................................................................................................. 55
Enlever les peluches visibles............................................................................ 55
Nettoyer soigneusement les filtres à peluches et la zone du conduit d'air...... 56
Filtre de socle........................................................................................................ 57
Retrait............................................................................................................... 57
Nettoyer le filtre de socle..................................................................................57
Trappe d'accès au filtre de socle......................................................................58
Contrôler l'échangeur thermique......................................................................58
Mettre en place le filtre de socle ......................................................................59
Flacon de parfum ................................................................................................ 61
Insertion du flacon de parfum ............................................................................... 61
Remplacement du flacon de parfum..................................................................... 63
Que faire si ...? .................................................................................................... 65
Indications à l'affichage......................................................................................... 65
Résultat de séchage non satisfaisant ................................................................... 67
Autres problèmes .................................................................................................. 68
Grille en bas à droite ............................................................................................. 71
Filtre à peluches dans le réservoir à eau condensée ............................................ 72
Buse de pulvérisation du défroissage vapeur ....................................................... 73
Service après-vente ............................................................................................ 74
Contact en cas d'anomalies.................................................................................. 74
Accessoires en option........................................................................................... 74
Garantie................................................................................................................. 74
4
Table des matières
Installation et raccordement .............................................................................. 75
Vue de face............................................................................................................ 75
Vue de l'arrière....................................................................................................... 76
Transport du sèche-linge....................................................................................... 76
Transporter le sèche-linge sur le lieu d'installation .......................................... 76
Installation ............................................................................................................. 77
Ajustement du sèche-linge............................................................................... 77
Temps de repos après l'installation.................................................................. 77
Aération ............................................................................................................77
Avant de déplacer l'appareil............................................................................. 77
Conditions d'installation supplémentaires ............................................................ 78
Evacuation externe de l'eau condensée ............................................................... 79
Conditions de raccordement particulières qui nécessitent un clapet
anti-retour......................................................................................................... 79
Poser le tuyau d'évacuation............................................................................. 80
Exemples..........................................................................................................80
Déplacement de la butée de porte........................................................................ 82
Déplacement de la porte.................................................................................. 82
Montage ........................................................................................................... 87
Branchement électrique ........................................................................................ 88
Consommations ..................................................................................................89
Caractéristiques techniques .............................................................................. 90
Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tambour...................... 91
Menu Réglages.................................................................................................... 93
Appeler .................................................................................................................. 93
Langue ............................................................................................................... 93
Heure..................................................................................................................... 94
Paliers de séchage ............................................................................................... 94
Prolongation refroidissement ................................................................................ 94
Rappel nettoyage .................................................................................................. 94
Volume signal sonore ........................................................................................... 95
Bip de validation.................................................................................................... 95
Conductivité .......................................................................................................... 95
Consommation totale............................................................................................ 96
Code...................................................................................................................... 96
Luminosité de l'affichage ..................................................................................... 97
Règle de mise en veille affichage.......................................................................... 97
Règle de mise en veille appareil............................................................................ 97
Affichage de la charge maximale .......................................................................... 97
Mémoire ................................................................................................................ 98
Infroissable ............................................................................................................ 98
Départ différé......................................................................................................... 98
5

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Veuillez impérativement lire le mode d'emploi.
Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vi­gueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages aux personnes et aux biens.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser le sèche-linge pour la pre­mière fois. Il contient des indications importantes en matière de sécurité, d'utilisation et d'entretien du sèche-linge. Vous éviterez ainsi de vous blesser ou de blesser d'autres personnes et d'en­dommager le sèche-linge.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi et remettez-le à tout nouveau détenteur de l'appareil.

Utilisation conforme aux dispositions

Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans un cadre domes-
tique ou présentant des caractéristiques similaires.
Ce sèche-linge n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur.N'utilisez le sèche-linge que conformément à l'usage domestique
et uniquement pour sécher des textiles lavés dans l'eau, dont l'éti­quette apposée par le fabricant précise qu'ils peuvent être séchés au sèche-linge. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'assume aucune res­ponsabilité pour les dommages causés par une utilisation non conforme aux dispositions ou une erreur de manipulation.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen-
sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de ce sèche-linge en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne responsable.

En présence d'enfants dans le ménage

Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du
sèche-linge, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce sèche-
linge sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir le lave-/
sèche-linge sans surveillance.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité du
sèche-linge. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge.

Sécurité technique

Avant d'installer le sèche-linge, vérifiez qu'il ne présente aucun
dommage extérieur visible. N'installez pas et ne mettez pas en service un sèche-linge endom­magé.
Avant de raccorder votre sèche-linge au réseau, comparez les
données de raccordement (fusible, tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. En cas de doute, renseignez-vous auprès d'un électricien professionnel.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du sèche-linge est
uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau élec­trique publique.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
La sécurité électrique de ce sèche-linge n'est assurée que s'il est
raccordé à un système de mise à la terre réglementairement installé. Il est impératif que cette condition de sécurité élémentaire soit res­pectée. En cas de doute, faites contrôler l'installation domestique par un professionnel. Miele ne saurait être tenue pour responsable des dommages causés par un circuit de mise à la terre manquant ou défectueux.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
d'incendie par suite de surchauffe).
Si le câble d'alimentation secteur est endommagé, son remplace-
ment doit être effectué par des spécialistes agréés par Miele, afin d'écarter tout danger pour l'utilisateur.
Toute réparation non conforme risque de présenter des dangers
imprévisibles pour l'utilisateur, pour lesquels Miele n'assume aucune responsabilité. Les réparations ne doivent être effectuées que par des professionnels agréés par Miele. Sinon, les dommages qui pour­raient en résulter ne seraient pas couverts par la garantie.
Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des
pièces d'origine Miele. Ce sont les seules pièces garanties par Miele comme répondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur.
En cas de défaut ou lors des travaux de nettoyage et d'entretien,
vous n'aurez déconnecté ce sèche-linge du réseau électrique que si :
– la fiche du sèche-linge est débranchée de la prise secteur, ou – le(s) disjoncteur(s) de l'installation domestique est/sont déclen-
ché(s),
– le fusible de l'installation domestique est entièrement dévissé et
sorti de son logement.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé à un emplacement non sta-
tionnaire (p. ex. à bord d'un bateau).
Ne procédez à aucune modification du sèche-linge qui n'est pas
expressément autorisée par Miele.
Explications concernant les pompes à chaleur et les fluides frigori-
gènes: ce sèche linge fonctionne avec un fluide frigorigène sous forme de gaz, comprimé par un compresseur. Le fluide frigorigène, porté à haute température et liquéfié suite à la compression, est conduit dans un circuit fermé traversant le bloc de l'échangeur thermique où il est associé à l'air de séchage circulant alors.
Dommages sur le sèche-linge liés à une mise en service pré­maturée. La pompe à chaleur peut alors être endommagée.
Après l'installation, attendez une heure avant de mettre le sèche­linge en marche.
– En cours de séchage, il est possible que vous perceviez des ron-
flements dus à la pompe à chaleur. Le fonctionnement correct du
sèche-linge n'est pas remis en cause. – Le fluide frigorigène n'est ni inflammable ni explosif. – Ce sèche-linge contient des gaz à effet de serre fluorés. Ferme-
ture hermétique.
Désignation du fluide frigorigène: R134a
Quantité de produit frigorigène: 0,50 kg
Potentiel de réchauffement global de produit frigorigène: 1430 kg
CO2 e
Potentiel de réchauffement global de l'appareil: 715 kg CO2 e
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Respectez les instructions du chapitre “Installation et raccorde-
ment”, ainsi que le chapitre “Caractéristiques techniques”.
La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir couper le
sèche-linge de l'alimentation réseau.
L'espace d'aération ménagé entre la partie inférieure du sèche-
linge et le plancher ne doit pas être réduit ni obstrué par des bar­rettes de socle, une moquette trop haute, etc. Sinon, l'arrivée d'air ne sera pas suffisante.
Aucune porte fermant à clé, porte coulissante ou s'ouvrant dans le
sens inverse de la porte du sèche-linge ne doit se trouver dans l'axe d'ouverture de celle-ci.
Ce sèche-linge est équipé d'une ampoule spéciale en raison des
conditions particulières (relatives entre autres à la température, à l'humidité, aux vibrations, à la résistance chimique et aux frotte­ments). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle n'est pas prévue pour éclairer une pièce. Seul un profes­sionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se char­ger de l'échange.

Utilisation conforme

La charge maximale est de 9,0 kg (linge sec).
Les charges parfois moins importantes pour certains programmes fi­gurent au chapitre “Vue d'ensemble des programmes”.
Risque d'incendie !
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé avec une prise commandée (p. ex. avec une minuterie ou sur une installation électrique avec in­terruption en période de pointe). Il existe un risque d'inflammation des textiles si le programme de sé­chage est interrompu avant la fin de la phase de refroidissement.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En raison du risque d'incendie, il est interdit de sécher des textiles
– n'ayant pas été préalablement lavés ; – qui n'ont pas été nettoyés à fond et présentent encore des rési-
dus d'huile, de graisse ou d'autres produits (p. ex. linge de cuisine
ou utilisé dans les instituts de beauté avec résidus d'huile, de
graisse et de crème). Lorsque le linge n'a pas été suffisamment
nettoyé, il y a risque d'incendie dû à l'auto-inflammation des tex-
tiles, même une fois le cycle de séchage terminé et le linge sorti
du sèche-linge ; – qui ont été traités avec des produits de nettoyage inflammables
ou présentent des résidus d'acétone, d'alcool, de benzine, pé-
trole, kérosène, détachant, térébenthine, cire, dissolvant pour cire
ou d'autres produits chimiques (p. ex. sur des serpillières
(“mops”), torchons, chiffons qui en sont imprégnés) ; – qui sont imprégnés de laque ou de spray pour les cheveux, de
dissolvant pour vernis à ongles ou d'autres résidus de même na-
ture.
Lavez donc soigneusement le linge de ce type particulièrement sale : utilisez une plus grande quantité de détergent et sélectionnez une température élevée. En cas de doute, lavez-le plusieurs fois.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Videz les poches de tous les objets qui s'y trouvent (p. ex. bri-
quets, allumettes, etc.).
Attention : ne déclenchez jamais le sèche-linge avant que le pro-
gramme de séchage ne soit terminé, sauf si vous sortez immédiate­ment toutes les pièces de linge et les disposez de sorte que la cha­leur dégagée par le linge puisse se dissiper.
Les adoucissants et autres produits similaires doivent être utilisés
conformément aux instructions du fabricant.
En raison du risque d'incendie, il est interdit de sécher des textiles
ou des produits
– qui ont été nettoyés avec des produits chimiques industriels (utili-
sés, par exemple, dans une teinturerie) ; – qui contiennent principalement du caoutchouc mousse, du caout-
chouc ou des composants similaires, par exemple des produits
en caoutchouc mousse latex, bonnets de douche, textiles imper-
méables, articles et vêtements caoutchoutés, oreillers contenant
du caoutchouc mousse ; – dotés d'une garniture ou d'une doublure et qui sont endommagés
(p. ex. coussins ou vestes). Le matériau qui s’en échappe pourrait
provoquer un incendie.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Dans de nombreux programmes, la phase de chauffage est suivie
de celle de refroidissement afin d'assurer que les pièces de linge sont, à l'issue du programme, à une température à laquelle elles ne risquent pas d'être endommagées (p. ex. pour exclure tout risque d'auto-inflammation du linge). Le programme n'est terminé qu'après la phase de refroidissement. Retirez toujours immédiatement la totalité du linge à la fin du pro­gramme.
Ne vous appuyez pas sur la porte et ne vous y adossez pas. Le
sèche-linge risquerait de basculer.
Refermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi que
– des enfants ne tentent de grimper dans le sèche-linge ou d'y ca-
cher des objets ; – de petits animaux ne pénètrent dans le sèche-linge.
Le sèche-linge ne doit jamais être utilisé si
– les filtres à peluches sont manquants ou en mauvais état ; – le filtre de socle est manquant ou en mauvais état.
La quantité de peluches serait sinon extrêmement importante, ce qui provoquerait un dysfonctionnement de l'appareil.
Les filtres à peluches doivent être nettoyés après chaque sé-
chage !
Les filtres à peluches et le filtre de socle doivent être séchés après
avoir été nettoyés à l'eau. Des filtres à peluches/un filtre de socle mouillés risquent de provoquer une défaillance de l'appareil lors du séchage.
N'installez pas le sèche-linge dans une pièce exposée au gel. Des
températures aux alentours de zéro degré suffisent pour compro­mettre le bon fonctionnement du sèche-linge. Le gel de l'eau de condensation dans la pompe et dans le tuyau de vidange risque d'occasionner des dommages.
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si l'eau de condensation est évacuée à l'extérieur, il convient de
bloquer le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse s'il est accro­ché à un lavabo, par exemple. Si le tuyau glissait, l'eau de condensation pourrait s'écouler et pro­voquer des dégâts.
L'eau de condensation n'est pas potable.
Sa consommation risque de nuire à la santé des hommes et des ani­maux.
Veillez à ce que le local dans lequel le sèche-linge est installé soit
toujours exempt de poussière et de peluches. Les particules de poussière présentes dans l'air froid aspiré par l'ap­pareil peuvent en effet, à la longue, obstruer l'échangeur thermique.
N'aspergez pas le sèche-linge avec un jet d'eau.
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation du flacon de parfum (accessoire disponible en option)

Seul le flacon de parfum Miele d'origine doit être utilisé.Le flacon doit impérativement être conservé dans son emballage,
il faut donc conserver ce dernier.
Attention, le parfum peut s'écouler ! Tenez bien droit le flacon de
parfum ou le filtre à peluches avec le flacon de parfum installé ; il ne doit jamais être couché ou basculé.
Essuyez immédiatement tout parfum répandu avec un chiffon ab-
sorbant : sur le sol, le sèche-linge, les composants du sèche-linge (p. ex. le filtre à peluches).
En cas de contact corporel avec du parfum répandu : nettoyer
soigneusement la peau à l'eau savonneuse. Rincer les yeux à l'eau claire pendant au moins 15 minutes. En cas d'ingestion, rincer soi­gneusement la bouche à l'eau claire. Consulter un médecin en cas de contact oculaire ou d'ingestion !
Changez immédiatement les vêtements en cas de contact avec
du parfum répandu. Nettoyez soigneusement les vêtements ou les chiffons en les lavant abondamment avec de l'eau et du détergent.
Le non respect des consignes suivantes peut entraîner un risque
d'incendie ou d'endommager le sèche-linge :
– ne jamais remettre de parfum dans le flacon à parfum ; – ne jamais utiliser un flacon à parfum défectueux.
Une fois vide, jetez le flacon de parfum avec vos déchets ména-
gers. Ne le réutilisez pas pour un autre usage.
De plus, tenez compte des informations fournies avec le flacon de
parfum.
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Accessoires

Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés sur l'appareil
que s’ils sont expressément autorisés par Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit de­viennent caduques.
Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce faire, il est nécessaire d'utiliser un élément de superposition pour lave-linge/sèche-linge Miele, disponible comme accessoire en op­tion. L'élément de superposition pour lave-linge/sèche-linge doit être adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele.
Veillez à ce que le socle Miele disponible comme accessoire en
option soit adapté à ce sèche-linge.
Miele ne saurait être tenue pour responsable des dommages qui résulteraient du non-respect des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde.
16

Bandeau de commande

Utilisation du sèche-linge

a
Ecran tactile
Vous trouverez davantage d'explica­tions à la page suivante.
b
Touche sensitive Start/Stop
Lance le programme sélectionné et interrompt un programme en cours. Dès que la touche sensitive clignote, le programme sélectionné peut dé­marrer.
c
Touche sensitive
Si la touche sensitive est allumée, une information concernant le menu indiqué est disponible.
d
Touche sensitive
Pour retourner au menu principal. Les valeurs réglées au préalable ne sont pas enregistrées.
e
Interface optique
Pour le service après-vente.
f
Touche Pour enclencher et déclencher l'ap­pareil. Le sèche-linge se déclenche automatiquement pour des raisons d'économie d'énergie. Cela intervient 15 minutes après la fin du pro­gramme et/ou de la phase Infrois­sable, ou après l'enclenchement de l'appareil, si celui-ci n'est pas utilisé entre-temps.
17
Utilisation du sèche-linge
10:30

Programmes

Programmes favoris

Assistant séchage

1
2
3
4
5
Ecran tactile et touches sensi­tives
Les touches sensitives , et Start/ Stop ainsi que les touches sensitives de
l'écran réagissent lorsque vous les touchez du bout des doigts.
Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons/stylos peuvent rayer l'écran tactile.
N'effleurez l'écran tactile que du bout des doigts.
Programmes
Sélection des programmes.
Le fait d'effleurer les touches sensitives de l'écran, a pour effet la sélection d'un élément de liste ou d'un sous-menu et le passage à un autre menu.
Dans certains cas : si vous n'effleurez aucune touche pendant plusieurs se­condes, l'écran repasse au niveau de menu précédent. Vous devrez éventuel­lement procéder de nouveau aux ré­glages.

Menu principal

Après avoir enclenché l'appareil, le me­nu principal apparaît à l'écran.
Le menu principal vous permet d'accé­der à tous les sous-menus importants.
En effleurant la touche sensitive vous pouvez retourner au menu princi­pal à tout moment. Les valeurs réglées précédemment ne sont pas enregis­trées.
Programmes favoris
Vous pouvez enregistrer jusqu'à dix programmes adaptés par vos soins.
De plus amples informations figurent au chapitre “Programmes favoris”.
Assistant séchage
L'assistant séchage vous guide pas à pas pour trouver le programme de sé­chage optimal pour votre linge.
De plus amples informations figurent au chapitre “Assistant séchage”.

Barre de défilement

La barre de défilement indique que d'autres possibilités de sélection ou du texte suivent.
La largeur de la barre de défilement se modifie en fonction de la longueur de la liste de sélection ou du texte d'informa­tion.
La position de la barre de défilement in­dique à quel niveau vous vous trouvez dans une liste ou un texte d'information.
18
Utilisation du sèche-linge
10:30

Mix textiles

Réglages 
6
7
Programmes
Fin Express
Synthétique
Automatic plus
Coton
Jeans

Touches de navigation

Avec les touches sensitives et vous faites défiler une liste ou un texte d'information.
Effleurez la touche sensitive afin d'accéder à la deuxième page du menu principal .
Mix textiles
Pour sécher une petite charge mixte, lorsqu'on ne peut pas clairement attri­buer un programme défini.
La sélection d'articles permet au sèche­linge de déterminer le réglage de pro­gramme adapté.
De plus amples informations figurent au chapitre “Mix textiles”.

Réglages

Le menu Réglages vous permet d'adapter l'électronique du sèche-linge aux exigences du moment.

Exemples d'utilisation

Listes de sélection

Menu Programmes (sélection simple):
En effleurant les touches sensitives ou , vous pouvez faire défiler la liste de sélection vers la gauche ou la droite.
La barre de défilement vous indique que d'autres possibilités de sélection suivent.
Effleurez le nom d'un programme pour sélectionner un programme.
L'écran affiche la charge du programme sélectionné.
Après plusieurs secondes, ou si vous confirmez à l'aide de la touche sensitive OK, l'écran affiche le menu de base du programme sélectionné.
De plus amples informations figurent au chapitre “Réglages ”.
19
Utilisation du sèche-linge
Autres options
Rafraîchir
Infroissable
Eco
Demi-charge
OK
Rythme délicat
Turbo
Durée
OK
0
+
(0:20–2:00hh )
: 20
Menu Options (sélections multiples) :
Effleurez une option afin de la sélection­ner.
L'option actuellement sélectionnée est suivie d'une coche et seule l'autre possibilité de combinaison est encore affichée.
La touche sensitive OK permet d'acti­ver / d'enregistrer l'option sélectionnée.
La touche sensitive vous permet de reculer d'un niveau dans le menu.
Pour désélectionner une option, il suffit de l'effleurer une nouvelle fois.

Réglage des valeurs numériques

Certains menus permettent de régler des valeurs numériques.
La valeur numérique est rétroéclairée en blanc. Effleurez la touche sensitive – pour diminuer la valeur numérique, et la touche sensitive + pour l'augmenter. La touche sensitive OK permet d'enregis­trer la valeur numérique affichée à l'écran.
Conseil : si vous laissez le doigt sur la touche sensitive + ou – les valeurs défi­leront automatiquement en ordre crois­sant ou décroissant.
20

Miele@home

a
Appareil ménager compatible Miele@home
b
Stick de communication Miele@home XKS3000Z ou module de communica­tion XKM3000Z
c
Appareil ménager compatible Miele@home avec fonction SuperVision
d
Passerelle Miele@home Gateway XGW3000
e
Routeur WiFi
f
Connexion à des systèmes de domotique
g
Smartphone, tablette PC, ordinateur portable
h
Connexion à Internet
21
Miele@home
Votre appareil ménager/ peut être mis en réseau et intégré dans le sys­tème Miele@home par le biais d'un mo­dule de communication ou d'un stick de communication disponible en op­tion et d'un jeu d'adaptation éventuelle­ment nécessaire.
Dans le système Miele@home, les ap­pareils ménagers pouvant être mis en réseau envoient, par le biais du réseau électrique, des informations sur leur état opérationnel et sur le déroulement du programme à un écran , p.ex. un four doté de la fonction SuperVision.
Affichage des informations, com­mande des appareils ménagers
– Appareil électroménager
SuperVision L’affichage de certains appareils mé­nagers pouvant être mis en réseau peut afficher l’état d’autres appareils ménagers pouvant être mis en ré­seau.
– Terminaux mobiles
Avec un PC, un ordinateur portable, une tablette PC ou un smartphone, il est possible de faire afficher, dans la zone de réception du réseau WLAN domestique , des informations sur le stade de fonctionnement des ap­pareils ménagers et d'exécuter cer­taines commandes.
SmartStart (selon l'appareil)
Les appareils compatibles Smart Grid peuvent être démarrés automatique­ment durant les heures où l'électricité est moins chère et où la quantité d'électricité disponible est suffisante (p.ex. dans le cas d'une installation photovoltaïque).
Accessoires disponibles en option (selon l'appareil)
– Module de communication
Miele@home XKM3000Z ou stick de communication XKS3000Z
– Jeu d'adaptation pour la préparation
à la communication XKV
– Passerelle Miele@home Gateway
XGW3000
Des instructions d'installation et un mode d'emploi séparés sont joints aux accessoires.
Informations supplémentaires
Vous trouverez d'autres informations sur Miele@home sur le site Internet de Miele et dans les modes d'emploi des différents composants Miele@home.
– Réseau domestique
Le système Miele@home permet de mettre en place un réseau domes­tique. Avec la passerelle Miele@home Gateway , les appareils ménagers pouvant être mis en réseau peuvent être intégrés dans d'autres systèmes de bus domestiques.
22

Première mise en service

dansk
english (AUS)
deutsch
english (GB)
bahasa malaysia čeština
Sprache

Retirez le film de protection et les autocollants publicitaires

Enlevez – le film de protection de la porte, – tous les autocollants publicitaires (s'il
y en a) de l'avant de l'appareil et du couvercle.
Veuillez ne pas retirer les auto-
collants visibles après ouverture de la porte (p. ex. la plaque signalé­tique)!

Après l'installation

Avant la première mise en ser-
vice, installez et raccordez correcte­ment le sèche-linge. Si le sèche-linge a été transporté sans respecter les instructions figurant au chapitre “Ins­tallation et raccordement”, il convient d'attendre environ 1 heure avant de le brancher au secteur.
Lorsque le sèche-linge est enclenché, Miele Willkommen s'allume brièvement à l'affichage.

Régler la langue d'affichage

Le système vous invite à régler la langue d'affichage souhaitée. Il est pos­sible de modifier la langue à tout mo­ment ultérieurement par le biais du me­nu Réglages.
Effleurez les touches sensitives ou
, jusqu'à ce que la langue souhai-
tée s'affiche.
Effleurez la touche sensitive de la
langue souhaitée.
La langue souhaitée est suivie d'une coche et l'écran passe au réglage
Format temps.

Régler le format d'affichage de l'heure

Sélectionnez le Format temps souhai-
té:
Horloge 24 h ou Horloge 12 h.
La format d'affichage de l'heure souhai­té est suivi d'une coche et l'écran passe au réglage Heure.
23
Première mise en service
Heure
OK
12
+
: 00

Régler l'heure

Réglez l'heure actuelle avec les
touches sensitives – et + et validez avec OK.
De la même manière, réglez les mi-
nutes et validez avec OK.
Conseil : si vous sélectionnez le format 12 heures, vous pouvez ensuite ajouter
am ou pm.
L'écran passe au réglage Miele@home.

Miele@home

L'écran indique que ce sèche-linge peut être intégré au système Miele@home via un module de communication.
Vous pouvez ensuite charger le
sèche-linge et sélectionner un pro­gramme comme décrit au chapitre “3. Sélectionner un programme et le lan­cer”.
La première mise en service est termi­née lorsqu'un programme de plus de 1heure a été effectué en entier.
Confirmez les informations avec OK L'écran passe au réglage Mise en ser-
vice.

Mise en service

Un texte d'information suit. Confirmez les informations avec OK L'écran passe au menu principal . Lisez le chapitre “1. Suivre les indica-
tions d'entretien du linge” et “2. Char­ger le sèche-linge”.
24

EcoFeedback

Energie
Energie 2,0 kWh Frais 0,00
1
5
La touche sensitiveECO Feedback vous permet d'obtenir des informations sur la consommation d'énergie du sèche­linge:
– avant le début du programme, une
prévision de consommation
– pendant ou après le séchage, la
consommation énergétique(kWh) et les coûts(Prix par kWh).
1. Prévision avant le séchage
Après avoir sélectionné un pro-
gramme, effleurez la touche sensi­tiveECO Feedback.
La prévision de consommation s'affiche pendant quelques secondes, au moyen de petites barres:
Plus il y a de barres visibles, plus la consommation d'énergie sera élevée.
La prévision change en fonction du pro­gramme et des options sélectionnées.
2. Consommation effective pendant le séchage
Vous pouvez visualiser la consomma­tion et les coûts dans la mesure où ces derniers ont été saisis (voir cha­pitre “Réglages”).
Effleurez la touche sensitiveModifier.Effleurez la touche sensitiveECO Fee-
dback.
Tant que la consommation d'énergie est trop faible, l'écran indique <0,1kWh et 0,00 pour les coûts. La consommation/les coûts changent en fonction de la progression du pro­gramme et de l'humidité résiduelle.
Après quelques secondes, Modifier s'al­lume de nouveau en bas à gauche.
Voici d'autres informations susceptibles de s'afficher en fin de programme avant que vous ayez ouvert la porte: le degré de salissure des filtres en %: Encrasse-
ment filtre (0% = faiblement encrassé,
50% = modérément encrassé, 100% = fortement encrassé). Si le degré de sa­lissure est élevé, la durée du pro­gramme s'en trouve rallongée, ce qui augmente la consommation d'énergie.
Les données de la prévision sont
réinitialisées à l'ouverture de la porte ou lors de l'arrêt automatique en fin de programme.
Réglage Total consommation
Pour de plus amples informations, consultez le chapitre “Réglages”.
– Donne des informations sur la
consommation lors du dernier pro-
gramme et – additionne les consommations
d'énergie au fil du temps.
Vous pouvez visualiser la consomma­tion d'énergie effective. Par exemple:
25

1. Suivre les indications d'entretien du linge

A prendre en compte dès le la­vage
– Lavez soigneusement le linge particu-
lièrement sale : utilisez suffisamment de détergent et sélectionnez une tem­pérature élevée. En cas de doute, la­vez-le plusieurs fois.
– Ne séchez pas du linge encore trop
mouillé. Essorez le linge avec une vi­tesse d'essorage maximale en lave­linge. Plus la vitesse d'essorage est élevée, plus vous pouvez économiser d'énergie et de temps lors du sé­chage.
– Avant de sécher les textiles de cou-
leur neufs pour la première fois, la­vez-les séparément et ne les séchez pas avec des textiles clairs. Lors du séchage, ces textiles risqueraient de déteindre (également sur les pièces en matière synthétique du sèche­linge). De même, des peluches d'une autre couleur pourraient se déposer sur le linge.
– Vous pouvez sécher le linge amidon-
né en machine. Mais pour obtenir le même apprêt, doublez la dose d'amidon.

Préparer les textiles pour le sèche-linge

Dommages causés par des
corps étrangers non retirés dans le linge.
Ces corps étrangers pourraient fondre brûler ou exploser.
Retirez du linge tout ce qui n'est pas textile (par ex.: boule doseuse, bri­quet, etc.).
Risque d'incendie en cas de
mauvaise utilisation et de mauvaise manipulation.
Le linge peut brûler et détruire le sèche-linge et la pièce.
Veuillez lire et suivre le cha­pitre“Consignes de sécurité et mises en garde”.
– Trier les textiles selon le type de fibres
et de tissu, en rassemblant le linge de même taille ou portant les mêmes symboles d'entretien, et en fonction du niveau de séchage désiré.
– Vérifiez que les ourlets et les coutures
tiennent bien pour éviter que le rem­bourrage des tissus se disperse. Risque d'incendie en cours de sé-
chage. – Aérez vos textiles. – Nouez ensemble les ceintures en tis-
su et les lanières. – Fermez les housses de couettes et
les taies d’oreillers afin qu’aucune
pièce de linge ne pénètre à l’intérieur. – Fermez les crochets et les œillets. – Ouvrez les vestes et les longues fer-
metures Eclair afin que le linge puisse
sécher de façon homogène. – Retirez ou cousez les baleines de
soutien-gorge qui tiennent mal. – Le cas échéant, allégez la charge.
Plus la charge est grande, plus les
textiles synthétiques risquent de se
froisser. Cette règle se vérifie surtout
avec les textiles fragiles comme les
chemises ou les chemisiers.
26
1. Suivre les indications d'entretien du linge

Symboles d'entretien

Séchage
température normale/élevéetempérature réduite : sélectionner
Rythme délicat (pour les textiles délicats)
séchage en machine interdit
Repassage au fer et à la calandre
à température élevéeà température moyenneà faible températurerepassage exclu

Entretien du linge avec le sèche-linge

Lisez le chapitre “Vue d'ensemble des programmes”.
Tous les programmes et les charges y sont indiqués.
– Respectez la charge maximale pour
chaque programme. C'est alors que la consommation d'énergie est la plus intéressante par rapport à la charge totale.
– La doublure des textiles garnis de
duvet a tendance à rétrécir en fonc­tion de la qualité. N'utilisez pour ces textiles que le programme Défrois- sage doux.
– Les tissus de lin pur ne doivent être
séchés que si l'étiquette d'entretien l'indique. Sinon, le tissu risque de de­venir rêche. N'utilisez pour ces tex­tiles que le programme Défroissage doux.
– La laine et la laine mélangée ont ten-
dance à feutrer et à rétrécir. N'utilisez pour ces textiles que le programme Finish laine.
– Les textiles à maille (p. ex. T-shirts,
sous-vêtements), ont tendance à ré­trécir au premier lavage. Ne les sé­chez donc pas de manière excessive, pour éviter qu'ils ne rétrécissent en­core plus. Achetez-les éventuelle­ment une ou deux tailles au-dessus.
– Pour les textiles qui craignent la cha-
leur et se froissent facilement, rédui­sez la charge et sélectionnez l'option Rythme délicat.
– En cas de demi-charge, vous pouvez
choisir l'option Capacité variable automatique.
– Sélectionnez un palier de séchage à
la demande, p. ex. . . .
. . . Séchage normal +, si vous voulez plier et ranger le linge après le sé­chage. . . . Repasseuse, si vous voulez traiter le linge après le séchage, p. ex. le re­passer à la repasseuse.
27

2. Charger le sèche-linge

Il est absolument nécessaire
de lire d'abord le chapitre “1. Suivre les indications d'entretien du linge”.
Pour enclencher l'appareil, pressez
la touche .
L'éclairage du tambour s'allume.
L'éclairage du tambour s'éteint auto­matiquement au bout de quelques mi­nutes et après le démarrage d'un pro­gramme (économie d'énergie).

Ouverture de la porte

Lorsque vous fermez la porte,
veillez à ne pas coincer de linge dans l'ouverture.
Le linge pourrait être endommagé !
Si vous séchez du linge sans utiliser le flacon de parfum : la languette si­tuée sur le coulisseau doit être re­poussée entièrement vers le bas (flèche).

Fermer la porte

Ouvrez la porte en la saisissant par le
marquage orange sur le côté.
Mettez le linge dans le tambour sans
le tasser.
Ne surchargez jamais le tam-
bour. Sinon, le linge risque d'être abîmé, le
résultat de séchage ne sera pas sa­tisfaisant et il vous faudra compter avec l'apparition accrue de faux plis.
28
Fermez la porte avec un peu d'élan.

3. Sélectionner le programme et le lancer

Programmes
Fin Express
Synthétique
Automatic plus
Coton
Jeans
Charge
OK
Coton
kg1–9

Sélectionner le programme

Voici les possibilités de sélectionner un programme via les touches sensitives suivantes :
– (1) Programmes ou – (2) Programmes favoris ou – (3) Assistant séchage ou – (4) Mix textiles

(1) Programmes

Dans le menu principal , effleurez la
touche sensitive Programmes.
Les programmes s'affichent.
Avec les touches sensitives et
vous pouvez choisir parmi une liste de programmes.
Effleurez la touche du programme
que vous souhaitez sélectionner.
Après la sélection d'un programme, la charge maximale pouvant être placée dans l'appareil s'affiche à l'écran pen­dant quelques secondes (se rapporte au poids du linge sec). Vous pouvez valider avec OK ou bien attendre quelques secondes que l'affi­chage passe au menu de base du pro­gramme.
En cas de doute, enlever le surplus de linge !
29
3. Sélectionner le programme et le lancer
Coton
Départ à ECO Feedback
2:00 h
10:30
Options
Séch. normal
Palier séchage
Palier de séchage
Séchage intensif
Séchage normal
Légère humidité
Séchage normal +

Programmes avec paliers de séchage

– Coton, Synthétique, Fin, Jeans,
Chemises, Express, Défroissage doux, Défroissage vapeur, Automa­tic plus, Textiles sport, Textiles mo­dernes, Extra silencieux
Lorsque l'un de ces programmes a été sélectionné, il est alors possible de modifier le palier de séchage.
Effleurez la touche sensitive Palier sé-
chage, pour sélectionner un autre pa-
lier de séchage.
Tous les programmes ne permettent pas de sélectionner l'ensemble des pa­liers de séchage et la sélection est limi­tée (voir chapitre “Vue d'ensemble des programmes”).
Effleurez la touche sensitive du palier
de séchage souhaité.
Attention : lorsque le programme
Défroissage vapeur est sélectionné, le
réservoir à eau condensée doit être rempli conformément au présent mode d'emploi (voir chapitre “Net­toyage et entretien”).
Le palier se séchage actuellement sé­lectionné est suivi d'une coche .
Avec les touches sensitives et
vous pouvez choisir parmi une liste.
30
3. Sélectionner le programme et le lancer
Air chaud
Départ à
Options
ECO Feedback
0:20 h
10:30
Durée
0:20
h
Durée
OK
0
+
(0:20–2:00hh )
: 20

Autres programmes et programmes à durée réglable

– Coton , Finish laine, Finish
soie, Oreiller normal, Imperméabili­sation, Coton hygiène
L'intensité et la durée du séchage sont automatiquement déterminées par le sèche-linge et ne sont pas modi­fiables.
Air froid, Air chaud, Programme
panier
Vous pouvez sélectionner une durée par intervalles de dix minutes.
Air froid= 0:20 - 1:00 h Air chaud= 0:20 - 2:00 h Programme panier= 0:40 - 2:30 h
Le champ à modifier est rétroéclairé en clair et l'autre champ est encadré. En effleurant chaque champ, vous pouvez sélectionner les minutes ou les heures.
Réglez les heures et/ou les minutes
avec les touches sensitives – et +.
Validez ensuite avec OK.
Effleurez la touche sensitive Durée.
31
3. Sélectionner le programme et le lancer

Autre possibilité de sélection d'un programme

(2) Programmes favoris

Vous pouvez sélectionner parmi une liste jusqu'à 10 programmes modifiés par vos soins et enregistrés sous le nom de votre choix.
– Pour sélectionner les programmes fa-
voris dans le menu principal , ef­fleurez la touche sensitive Pro-
grammes favoris.
– Voir chapitre “Programmes favoris”. Conseil : vous avez la possibilité d'en-
registrer très facilement un programme en cours sous les favoris :
Après le démarrage du programme,
effleurez la touche sensitive Enregis-
trer.
Veuillez consulter le chapitre “Pro-
grammes favoris” à partir du para­graphe “2. Saisir nom”.

(4) Mix textiles

Pour faire sécher une charge mixte, vous pouvez faire votre sélection par­mi une liste allant jusqu'à 19 articles à partir de laquelle le sèche-linge déter­mine le réglage de programme adé­quat.
– Le Mix textiles peut être sélectionné
dans le menu principal , en effleu­rant la touche sensitive Mix textiles.
– Voir chapitre “Mix textiles”.

(3) Assistant séchage

Vous pouvez également sélectionner un programme en indiquant quel est le type de textile à sécher. Sélectionnez ensuite les options ou les paliers de séchage, dans la mesure où ils sont proposés.
– L'assistant séchage peut être sélec-
tionné dans le menu principal , en effleurant la touche sensitive Assistant
séchage.
– Voir chapitre “Assistant séchage”.
32
3. Sélectionner le programme et le lancer
Coton
Départ à ECO Feedback
2:00 h
10:30
Palier séchage Options
Séch. normal
Autres options
Rafraîchir
Infroissable
Eco
Demi-charge
OK
Rythme délicat
Turbo
Autres options
Rafraîchir Infroissable
OK
Coton
Départ à ECO Feedback
2:00 h
10:30
Palier séchage Options
Séch. normal 2

Sélectionner des options ou le départ différé (le cas échéant)

Options

Effleurez la touche sensitive Options.
Si une autre option que Infroissable a d'abord été sélectionnée, seule l'option sélectionnable s'allume.
Validez avec la touche sensitive OK.
Effleurez la touche sensitive de l'op-
tion souhaitée.
L'option sélectionnée est marquée par . Une option supplémentaire au maxi­mum peut être ajoutée à l'option Infrois-
sable.
Dans la touche sensitive Options s'af­fiche un chiffre indiquant le nombre d'options ayant été sélectionnées. En effleurant une nouvelle fois la touche sensitive, vous pouvez les visualiser et, le cas échéant, les modifier ou les effa­cer.
Pour de plus amples informations, consultez le chapitre “Options”.
33
3. Sélectionner le programme et le lancer
Coton
ECO Feedback
2:00 h
10:30
Palier séchage Options
Séch. normal
Départ à
Palier séchage Séchage
Séch. normal
2:00
h
1 2
4
3
Perfect Dry 

Départ différé (Départ à)

Effleurez la touche sensitive Départ à.
Pour de plus amples informations, consultez le chapitre “Départ différé”.

Démarrer le programme

Effleurez la touche sensitive cligno-
tante Start/Stop.
La touche sensitive Start/Stop est allu­mée.

Témoin Perfect Dry

Le système Perfect Dry mesure l'humi­dité résiduelle du linge dans les pro­grammes avec paliers de séchage et assure ainsi un séchage parfaitement adapté.
Le témoin Perfect Dry – s'allume après le démarrage du pro-
gramme et affiche un point vide : Per-
fect Dry 
– s'allume et affiche un point fermé
lorsque le palier de séchage est at­teint, vers la fin du programme : Per-
fect Dry .
– ne s'affiche qu'avec les programmes
séchant au palier près.

Estimation du temps restant

Après le démarrage du programme, la durée du programme s'affiche en heures et en minutes. Pour les pro­grammes séchant au palier près, il s'agit d'une estimation du temps res­tant :
A l'écran, Séchage et la durée res­tante du programme s'allument.
Pour les programmes avec paliers de séchage, le palier de séchage sélec­tionné , Perfect Dry , puis le palier de séchage atteint s'affichent.
Peu avant la fin du programme, l'affi­chage indique Refroidissement. Le linge est refroidi, mais le programme n'est pas encore terminé !
34
La durée des programmes avec palier de séchage peut varier ou “sauter”. Elle dépend notamment de la quantité et du type de linge ou de l'humidité rési­duelle. L'électronique intelligente s'adapte donc en conséquence et la durée de programme affichée devient de plus en plus précise.

4. Sortir le linge à la fin du programme

Fin de programme/Infroissable

Fin de programme : Infroissable (si l'op­tion Infroissable a été sélectionnée) ou
Arrêt s'allument. La touche sensitive Start/Stop n'est plus allumée.
10 minutes après la fin du programme la touche sensitive Start/Stop se met à clignoter lentement et l'écran s'éteint : économie d'énergie.
Ce sèche-linge s'éteint automatique­ment 15 minutes après la fin du cycle Infroissable (et pour les programmes sans option Infroissable, 15 minutes après la fin du programme).

Décharger le linge

N'ouvrez la porte que lorsque le pro­cessus de séchage est terminé. Votre linge risquerait sinon de ne pas être sec et refroidi.
Ouvrez la porte en la saisissant par le
marquage orange sur le côté.
N'oubliez pas de linge dans le
tambour ! Il risquerait d'être endommagé lors
d'un deuxième séchage.
L'éclairage du tambour s'allume lorsque le sèche-linge est enclenché et que la porte est ouverte. Il s'éteint au bout de quelques minutes (économie d'énergie).
Si le sèche-linge est encore enclen-
ché, déclenchez-le en pressant la
touche . Un signal sonore retentit. Enlevez les peluches des 2 filtres à
peluches dans l'ouverture de charge-
ment de la porte : chapitre “Net-
toyage et entretien”, paragraphe
“Filtres à peluches”.
Fermez la porte avec un peu d'élan.Videz le réservoir à eau condensée.
Conseil : vous pouvez utiliser l'eau condensée pour le programme Défrois- sage vapeur. Voir chapitre “Nettoyage et entretien”, paragraphe “Préparation du réservoir à eau condensée pour le défroissage vapeur”.
Nous recommandons un système d'évacuation de l'eau condensée vers l'extérieur. Vous n'aurez alors plus à vi­der le réservoir à eau condensée.
Sortez le linge.
35

Options

Les programmes de séchage peuvent être complétés par différentes options. Mais toutes les options ne peuvent pas être sélectionnées ou être combi­nées. Une option supplémentaire au maximum peut être ajoutée à l'option
Infroissable.

Rafraîchir

Utilisez Rafraîchir pour éliminer ou ré­duire les odeurs des vêtements encore propres (secs ou humides).
L'air de séchage est tempéré pendant une durée limitée. Les textiles sont en­suite aérés sans apport d'air chaud supplémentaire jusqu'à ce qu'ils soient secs (palier de séchage Séchage nor- mal), ce qui n'est pas modifiable.
Le linge sera encore plus frais s'il est humide, que vous utilisez le flacon de parfum et que la charge est réduite. La réduction des odeurs est moins efficace si les vêtements comportent des fibres synthétiques.

Capacité variable automatique

Si, pour le séchage, vous n'avez que la moitié de la charge maximale affichée et indiquée au chapitre “Vue d'en­semble des programmes”. Dans ce cas, vous pouvez appuyer sur cette touche pour raccourcir et ainsi optimiser le sé­chage.

Rythme délicat

Le séchage des textiles délicats (sym­bole d'entretien , p. ex. en acrylique) est effectué à une température plus basse et sa durée est prolongée.

Turbo

La puissance du compresseur aug­mente, il faut donc compter avec des bruits de fonctionnement plus intenses (ronronnement / bourdonnement). L'augmentation de la puissance du compresseur permet de raccourcir la durée du séchage. Il convient de ne sé­cher que les textiles non délicats.
Eco
La puissance du compresseur est ré­duite, entraînant une économie d'éner­gie. La durée du programme s'en trouve prolongée.

Infroissable

En fonction du programme choisi, le tambour tourne selon un rythme parti­culier pendant 2 heures après la fin du programme. Ce “rythme anti-froisse­ment” contribue à réduire les faux plis si vous ne déchargez pas immédiatement le linge à la fin du programme de sé­chage.
36
Options

Vue d'ensemble des programmes de séchage - Options

Options sélectionnables en complément des programmes

Rafraîchir
Coton X X X X X X Synthétique X X X X X X Fin X O – Express X – Automatic plus X X X X Jeans X X X X X Chemises X X X X X Finish laine – Finish soie X – Défroissage va­peur Défroissage doux Textiles mo­dernes Imperméabilisa­tion Textiles sport X X X X Oreiller normal Grand oreiller Coton hygiène X – Air chaud X X – Air froid X – Programme pa­nier Extra silencieux X – Coton X
1
= ces options ne sont pas combinables entre elles
1
X
X O
X O
X
X
X = sélectionnable O = non modifiable/toujours actif = non sélectionnable
Eco
1
Infroissable Demi-
charge
Rythme déli-
1
cat
1
Turbo
1
37

Programmes favoris

Nom :
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
G - M >< Z
A Ä B C D E
123 abc
F
Un programme de séchage personna­lisé peut être enregistré sous le nom de votre choix.
Les programmes favoris sont classés par ordre alphabétique.
Dans le menu principal , effleurez la
touche sensitive Programmes favoris.
1. Créer nouveau
Effleurez la touche sensitive Pro-
grammes favoris dans le menu Créer un nouveau programme.
Sélectionnez le programme souhaité.Le cas échéant, sélectionnez un pa-
lier de séchage ou une durée.
Poursuivez avec Sélectionner "Options"
ou avec Continuer sans "Options".
Pour finir, sélectionnez OK.
2. Saisir le nom
Vous pouvez saisir un nom de 10 carac­tères maximum.
Lorsque vous sélectionnez ces sym­boles, vous avez la possibilité d'écrire en majuscules ou minuscules, d'effacer ou de modifier:
= saisir un espace – 123 = saisir des chiffres – abc/ABC = lettres minuscules/majus-
cules – = effacer tous les caractères – = effacer le dernier caractère
3. Enregistrer nom
Validez ensuite avec Enregistrer. Le programme de séchage a été enre-
gistré sous les favoris.
Effleurez la touche correspondant à la
première lettre du mot que vous sou­haitez saisir.
Faites de même pour les caractères
suivants.
38
Programmes favoris
Programmes favoris
Créer un nouveau programme
Pullovers
Modifier
Supprimer
T-shirts
ChemisiersPeignoirs
Chaussettes
modifier / supprimer / créer nouveau
Dans le menu principal , effleurez la
touche sensitive Programmes favoris.
Les articles figurant au chapitre “Pro­grammes favoris” sont des exemples.
– modifier
Sélectionnez Modifier.Sélectionnez le programme favori de-
vant être modifié.
Modifiez un programme favori et
– créer nouveau
Procédez comme l'indique le point
“1. Créer nouveau”.
– enregistrez le sous le même nom ou – modifiez le nom. La prochaine fois que vous lancerez ce
programme favori, les paramètres modi­fiés seront activés.
– supprimer
Si vous avez enregistré dix programmes favoris, vous devez en supprimer un avant de pouvoir en enregistrer un nou­veau.
Sélectionnez Supprimer.Sélectionnez le programme favori que
vous voulez supprimer.
Validez avec Supprimer.
39

Assistant séchage

Fibre textile
Coton + Délicat
Délicat
Laine
Coton
Fibre textile
Séchage très délicat
Rafraîchir des textiles
Séchage délicat
Séchage économe
Séchage rapide
Palier de séchage
Séchage intensif
Séchage normal
Séchage normal +
Légère humidité

Sélection d'une fibre textile

L'assistant séchage vous guide pas à pas pour trouver le programme de sé­chage optimal pour votre linge.
Dans le menu principal , effleurez la
touche sensitive Assistant séchage.
Avec les touches sensitives et
vous pouvez choisir parmi une liste de fibres textiles.
Certains programmes peuvent être
complétés par un palier de séchage.
Aussitôt que Récapitulatif s'allume à l'écran:
Validez avec la touche sensitive OK. Le programme est prêt à démarrer.
Effleurez la touche sensitive corres-
pondant à la fibre textile du linge à sécher.
Certains programmes peuvent être
complétés par une option.
40
Assistant séchage

Liste des fibres textiles

Fibre textile Option sélectionnable * Palier de séchage sé-
lectionnable
Coton Séchage très délicat Séchage intensif à
Séchage délicat
Séchage rapide
Séchage économe
Rafraîchir des textiles
Délicat Séchage normal + à
Coton + Délicat Séchage très délicat Séchage normal + à
Séchage délicat
Séchage rapide
Séchage économe
Rafraîchir des textiles
Repasseuse
Fer à repasser 
Fer à repasser 
Laine – Soie – Microfibre Séchage normal ou
Fer à repasser 
Lin Séchage très délicat Séchage intensif à
Séchage délicat
Séchage rapide
Séchage économe
Rafraîchir des textiles
Repasseuse
* En effleurant la touche sensitive , vous pouvez visualiser à quoi servent ces options.
Remarque: avec la plupart des programmes, vous pouvez ajouter Infroissable via
Modifier Options Modifier la sélection après le démarrage du programme.
41

Mix textiles

Sélection des articles
Maillots de bain
Draps
Peignoirs
Soutien-gorge lingerie
OK
Mix textiles
Départ à
2:00 h 10:30
Palier séchage Article
Séch. normal 2

Sélection d'articles

Pour sécher une charge mixte, com­posée d'après une liste.
Un programme de séchage adapté à votre charge est constitué en fonction des articles sélectionnés.
Dans le menu principal , effleurez la
touche sensitive Mix textiles.
Avec les touches sensitives et ,
vous pouvez sélectionner parmi une liste de 19 articles (classés dans l'ordre alphabétique).
Effleurez la touche sensitive corres-
pondant à l'article que vous souhaitez sécher.
L'article sélectionné est signalé par . Vous pouvez sélectionner plusieurs ar­ticles.
Validez avec la touche sensitive OK. Le sèche-linge a composé le pro-
gramme optimal. Attention : en déclenchant le sèche­linge, vous supprimez cette sélection d'articles.
Modifier / supprimer / afficher la sé­lection d'articles
Dans la touche sensitive Article s'af­fiche un chiffre indiquant le nombre d'articles ayant été sélectionnés
En effleurant la touche sensitive Ar-
ticle, vous pouvez encore une fois vi-
sualiser les articles, les modifier ou
les supprimer si nécessaire.
Le cas échéant, vous devez confirmer
.
Le cas échéant, sélectionnez d'autres
articles. En validant un article déjà sélectionné, vous avez la possibilité de le désélectionner, la coche s'éteint alors.
Validez avec la touche sensitive OK.Si vous le souhaitez vous avez encore
la possibilité de modifier le palier de séchage en effleurant la touche sen­sitive Palier séchage.
42
Mix textiles

Démarrer le programme

Effleurez la touche sensitive cligno-
tante Start/Stop.
Un programme en cours ne peut pas être modifié.
A la fin du programme, la sélection d'ar­ticle est supprimée et doit être sélec­tionnée de nouveau au prochain sé­chage.

Liste des articles

Maillots de bain Peignoirs Draps Soutien-gorge lingerie Chemisiers Vestes polaires Voilages Serviettes Jeans Chemises Vêtement outdoor Pullover Pyjamas Chaussettes Textiles sport Pantalons T-shirts Nappes Sous-vêtements
Palier de séchage sélectionné: – Séchage normal ou – Fer à rep. 
43

Départ différé

Coton
ECO Feedback
2:00 h
10:30
Palier séchage Options
Séch. normal
Départ à
Départ à
OK
08
+
: 00

Sélectionner

Le départ différé vous permet de diffé­rer le départ du programme jusqu'à 24heures. Vous pouvez ainsi profiter des tarifs de nuit plus avantageux, par exemple. Condition préalable : l'heure doit avoir été réglée correctement.
Après avoir sélectionné le programme
souhaité, effleurez la touche sensitive
Départ à.
Conseil : les réglages permettent de sélectionner l'heure de départ au lieu de l'heure d'arrêt. Le cas échéant, Arrêt à apparaît alors à l'écran.
Confirmez en effleurant à chaque fois
la touche sensitive OK.

Démarrer

Effleurez la touche sensitive cligno-
tante Start/Stop.
L'affichage indique à quelle heure aura lieu le départ automatique du pro­gramme.
Le tambour tourne brièvement après 1h (réduit la formation de faux plis).

Modifier

Effleurez la touche sensitive Modifier.Effleurez la touche sensitive de
l'heure pour démarrer le programme.
Vous avez la possibilité de démarrer im­médiatement le programme ou de mo­difier le délai :
Effleurez pour cela la touche sensitive
correspondante.

Ajouter/décharger du linge

Vous pouvez ouvrir la porte et
ajouter/décharger du linge.
Réglez l'heure à l'aide des touches
sensitives – et + (réglez les minutes par paliers de 15 minutes).
44
Effleurez la touche sensitive cligno-
tante Start/Stop afin que le temps continue de s'écouler.

Annuler

Effleurez la touche sensitive cligno-
tante Start/Stop.
Validez avec Annuler le départ différé.

Vue d'ensemble des programmes

Coton 9,0 kg* maximum
Séchage intensif, Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité
Articles textiles à une ou plusieurs épaisseurs en coton : T-shirts, sous-vête-
ments, layette, tenue de travail, vestes, couvertures, tabliers, blouses, serviettes/serviettes de bain/peignoirs en éponge, linge de lit en flanelle/éponge
Remarque – Sélectionnez Séchage intensif pour des textiles de nature diffé-
rente, à plusieurs couches et particulièrement épais.
– N'utilisez pas le programme Séchage intensif pour les textiles à
maille (p.ex. T-shirts, sous-vêtements, layette), ils risqueraient de
rétrécir. Fer à repasser , Fer à repasser , Repasseuse Articles textiles en coton ou lin qui seront traités ultérieurement : nappes,
draps, linge amidonné
Remarque Laissez le linge enroulé jusqu'au moment de passer la repasseuse
pour qu'il reste humide.
Synthétique 4,0 kg* maximum Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer
à repasser 
Articles textiles faciles d'entretien en synthétique, coton ou fibres mélan-
gées : vêtements de travail, blouses, pulls, robes, pantalons, linge de table, bas
Fin 2,5 kg* maximum Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer
à repasser 
Articles textiles délicats portant le symbole d'entretien en fibres synthé-
tiques, mélangées, soie artificielle ou coton facile d'entretien, p. ex. chemises, chemisiers, lingerie, textiles avec applications
Remarque Pour un séchage pratiquement sans faux plis : réduisez la charge.
* Poids du linge sec
45
Vue d'ensemble des programmes
Express 4,0 kg* maximum
Séchage intensif, Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer à repasser , Repasseuse
Articles textiles non délicats pour le programme Coton Remarque Durée de programme abrégée.
Automatic plus 5,0 kg* maximum Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer
à repasser 
Articles charge composée de textiles pour les programmes Coton et Synthé-
tique
Jeans 3,0 kg* maximum Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer
à repasser 
Articles tous les vêtements en toile de jean : pantalons, vestes, jupes, che-
mises
Chemises 2,0 kg* maximum Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer
à repasser 
Articles chemises, chemisiers
Finish laine 2,0 kg maximum*
Articles Textiles en laine et en laine mélangée : pulls, gilets, collants Remarque – Les lainages sont brièvement aérés, ce qui les rend plus moelleux,
mais ils ne sont pas tout à fait secs
– Sortez immédiatement le linge une fois le programme terminé
* Poids du linge sec
46
Vue d'ensemble des programmes
Finish soie 1,0 kg* maximum
Articles Textiles en soie adaptés au sèche-linge : chemisiers, chemises Remarque – Programme destiné à réduire les faux plis, mais pas à sécher com-
plètement le linge
– Sortez immédiatement le linge une fois le programme terminé
Défroissage vapeur 1,0 kg* maximum Séchage normal, Fer à repasser
Articles – coton ou lin
– textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthé-
tiques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemises Remarque – Pour tous les articles, qui
– doivent être humectés avant le repassage ; – présentent des plis et doivent être défroissés.
– Sélectionnez Fer à repasser , lorsque les textiles doivent être re-
passés.
– Ce programme utilise de l'eau provenant du réservoir à eau
condensée. Celle-ci est injectée dans le tambour par une buse de
pulvérisation située dans l'ouverture de chargement. Le réservoir à
eau condensée doit donc être rempli d'eau au moins jusqu'au re-
père –min–.
– Il faut s'attendre à ce que le bruit de fonctionnement soit plus im-
portant car une pompe à eau condensée se met en marche.
* Poids du linge sec
47
Vue d'ensemble des programmes
Défroissage doux 1,0 kg* maximum
Séchage normal, Fer à repasser
Articles – coton ou lin
– textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthé-
tiques : pantalons en coton, anoraks, chemises Remarque – Pour linge/textiles secs et humides.
– Sélectionnez Fer à repasser , lorsque les textiles doivent être re-
passés.
– Programme de défroissage des faux plis formés pendant l'esso-
rage en lave-linge.
– Sortez immédiatement le linge une fois le programme terminé.
Textiles modernes 2,5 kg* maximum Séchage normal, Fer à repasser
Articles textiles modernes séchables en machine
Imperméabilisation 2,5kg maximum*
Articles Pour sécher des textiles séchables en machine, comme les vête-
ments microfibres, de ski et d'extérieur, le coton fin au tissage serré (popeline), les nappes.
Remarque – Seul un Séchage normal peut être effectué.
– Ce programme comporte une phase de fixation supplémentaire
pour l'imperméabilisation.
– Les textiles imperméabilisés doivent être traités exclusivement
avec des agents d'imprégnation portant la mention “convient aux
textiles à membrane”. Ces produits sont basés sur des liaisons
chimiques au fluor.
– Ne mettez jamais au sèche-linge les textiles imprégnés d'un pro-
duit à base de paraffine. Risque d'incendie!
* Poids du linge sec
48
Vue d'ensemble des programmes
Textiles sport 3,0 kg* maximum Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer
à repasser 
Articles vêtements de sport et de fitness séchables en machine
Oreiller normal
Grand oreiller
Séchage normal Articles oreillers pouvant être séchés en machine, garnis de duvet, plumes
ou synthétique
Re­marques
Coton hygiène 4,0 kg* maximum
Séchage normal
Articles textiles en coton ou en lin qui sont en contact direct avec la peau,
Remarque Ce programme permet de sécher le linge à une température demeu-
* Poids du linge sec
Il se peut que la garniture des oreillers soit encore humide à la fin du programme. Vous pouvez relancer ce programme plusieurs fois, jusqu'à ce que les oreillers soient secs.
comme les sous-vêtements, la layette, le linge de lit, les serviettes éponge
rant constante pendant une durée prolongée (maintien prolongé de la température). Ceci permet de tuer les micro-organismes, tels que les germes ou les acariens, et de réduire les allergènes dans le linge. C'est pourquoi ce programme ne doit pas être interrompu, sinon les micro-organismes ne seront pas éliminés.
1-2 oreillers jusqu'à 80x40 cm
1 oreiller jusqu'à 80x80 cm
49
Vue d'ensemble des programmes
Air chaud 8,0 kg* maximum
Articles – séchage final de textiles à plusieurs couches qui, en raison de la
nature des fibres, ne sèchent pas de manière uniforme : vestes,
oreillers, sacs de couchage et autres textiles volumineux
– séchage de pièces de linge isolées : serviettes de bain, maillots de
bain, serviettes Remarque Au début, ne choisissez pas la durée la plus longue. Après plusieurs
essais vous affinerez le réglage.
Air froid 8,0 kg* maximum
Articles tous les textiles devant être aérés
Programme panier charge maximale du panier 3,5 kg
Remarque – Ce programme doit être sélectionné uniquement en combinaison
avec le panier de séchage Miele (accessoire en option).
– Utilisez ce programme pour sécher ou aérer des articles séchables
en machine, mais ne supportant pas les sollicitations mécaniques.
– Observez le mode d'emploi du panier de séchage.
Textiles/ articles
* Poids du linge sec
50
voir le mode d'emploi du panier de séchage
Vue d'ensemble des programmes
Extra silencieux 9,0 kg maximum*
Séchage intensif, Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer à repasser , Repasseuse
Articles charge composée de textiles pour les programmes Coton et Synthé-
tique.
Re­marques
Coton ** 9,0 kg maximum* Articles Coton normalement humide, tel que décrit sous Coton Remarque – Seul un Séchage normal peut être effectué
* Poids du linge sec
** Remarque pour les organismes de contrôle : – programme de contrôle conforme à la directive 392/2012/UE pour l'étiquetage
énergétique, mesuré selon la norme EN 61121 (sans options)
– avec le programme Coton , évacuation externe de l'eau condensée par le
biais du tuyau de vidange.
Pour une émission sonore du sèche-linge réduite pendant les pé­riodes de repos.
– Le programme Coton est le plus efficace en termes de
consommation d'énergie pour sécher le linge en coton normale-
ment humide
51

Modifier le déroulement de programme

Un changement de programme n'est plus possible (protection contre toute modification involontaire).
Pour pouvoir sélectionner un autre pro­gramme, vous devez annuler celui qui est en cours.

Programme en cours ...

... l'annuler et en sélectionner un nouveau

Effleurez la touche sensitive cligno-
tante Start/Stop. Validez avec Annuler le programme. – Refroidissement s'affiche à l'écran
pour autant qu'une certaine durée et température de séchage ont été at­teintes.
– Attendez jusqu'à ce que Programme
annulé s'allume.
Pour déclencher l'appareil, pressez la
touche .

... l'enregistrer

Vous avez la possibilité d'enregistrer un programme en cours sous les favoris.
Effleurez la touche sensitive Enregis-
trer.
Veuillez consulter le chapitre “Pro-
grammes favoris” à partir du para­graphe “2. Saisir nom”.

Ajouter/décharger du linge

Redémarrez immédiatement le
programme après avoir ajouté/enlevé du linge. Sinon: sortir tout le linge et l'étaler afin qu'il refroidisse!
Risque de brûlure !
Ne touchez pas la paroi arrière du tambour lorsque vous ajoutez ou dé­chargez du linge ! Des températures élevées règnent à l'intérieur du tam­bour.
Pour enclencher l'appareil, pressez la
touche . Sélectionnez un nouveau programme
et démarrez-le immédiatement.

... le modifier

Vous ne pouvez qu'ajouter ou désélec­tionner l'option Infroissable. Les autres options sélectionnées avant le début du programme, telles que la durée ou les paliers de séchage, ne peuvent plus être modifiées.
Effleurez la touche sensitive Modifier.Validez avec Options.Validez ensuite avec OK.
52
Ouvrez la porte.Ajoutez du linge ou déchargez-en une
partie.
Fermez la porte.Effleurez la touche sensitive cligno-
tante Start/Stop pour poursuivre le programme.

Durée du programme

Toute modification du déroulement de programme peut entraîner une modifi­cation du temps indiqué à l'affichage.

Nettoyage et entretien

Vider le réservoir à eau condensée

L'eau condensée qui s'est formée pendant le séchage est collectée dans le réservoir.
Videz le réservoir à eau condensée après le séchage.
Lorsque la quantité maximale de rem­plissage du réservoir d'eau condensée est atteinte, Vider le réservoir s'allume. Eteindre Vider le réservoir : ouvrir et fer­mer la porte du sèche-linge pendant qu'il est enclenché.
Endommagement de la porte et
de la poignée lors du retrait du réser­voir à eau condensée.
La porte et la poignée du réservoir d'eau de condensation peuvent être endommagées.
Fermez toujours complètement la porte.
*Ignorez le message “Dispositif d'ouver­ture de porte à droite”.
Portez-le horizontalement afin que
l'eau ne déborde pas. Tenez-le par la poignée et par l'extrémité.
Videz le réservoir à eau condensée.Remettez le réservoir à eau conden-
sée en place dans le sèche-linge.
Sa consommation peut présenter un danger pour la santé des hommes et des animaux.
L'eau condensée n'est pas potable.
Vous pouvez utiliser l'eau condensée pour le programme Défroissage vapeur. Pour cela, le réservoir à eau condensée doit être rempli, voir ce qui suit.
Sortez le réservoir d'eau condensée.
53
Nettoyage et entretien

Préparation du réservoir à eau condensée pour le défroissage vapeur

Pour le programme Défroissage
vapeur, l'eau condensée qui s'est
accumulée lors du dernier séchage est envoyée depuis le réservoir à eau condensée jusque dans le tambour. Par conséquent, il est essentiel que le réservoir à eau condensée soit rempli d'eau au moins jusqu'au re­père –min–.
trer la buse de pulvérisation du défrois­sage vapeur (située dans l'ouverture de chargement).
1 Raccord d'écoulement, 2 Joint en caout­chouc
Laissez l'eau rentrer par les bagues
du raccord d'écoulement 1.
N'utilisez que de l'eau pure pour
remplir le réservoir ! Aucun parfum, détergent ni aucune autre substance ne doit lui être ajouté.
Le repère –min– se trouve à l'avant, sur le côté gauche.
Utilisez l'eau condensée produite lors
du séchage.

Si le réservoir à eau condensée est vide

vous pouvez utiliser de l'eau conden-
sée disponible dans le commerce
(pour le repassage) pour remplir le ré-
servoir. L'eau du robinet ne doit être utilisée
que dans des cas exceptionnels : une utilisation plus fréquente risque d'entar-
54

Contrôler le joint en caoutchouc de temps en temps

Si de l'eau du robinet a souvent été uti­lisée, il est possible que des taches de calcaire blanches se soient formées sur le joint en caoutchouc 2.
Nettoyez soigneusement les résidus
calcaires éventuellement présents sur le joint en caoutchouc 2 en frottant avec un chiffon humide.
Remettez ensuite le réservoir à eau
condensée bien en place.

Filtres à peluches

Ce sèche-linge comporte 2 filtres à peluches situés dans l'arrondi de l'ou­verture de chargement de la porte : les filtres à peluches supérieur et infé­rieur récupèrent les peluches générées lors du séchage.

Enlever les peluches visibles

Après chaque programme de sé­chage, enlevez les peluches pro­duites.
Conseil : vous pouvez éliminer les peluches en utilisant l'aspirateur, donc sans contact direct avec les mains.
Ouvrez la porte.
Le flacon de parfum (s'il est utili-
sé) doit d'abord être retiré. Voir cha­pitre “Flacon de parfum”.
Nettoyage et entretien
Enlevez les peluches (voir flèche) . . .
Retirez le filtre à peluches supérieur
en le tirant vers l'avant.
. . . à la surface de tous les filtres à
peluches.
. . . du déflecteur de linge perforé.Remettez le filtre à peluches supé-
rieur en place jusqu'à encliquetage audible.
Fermez la porte.
En cas d'obstruction particulière-
ment importante : voir ci-après.
55
Nettoyage et entretien

Nettoyer soigneusement les filtres à peluches et la zone du conduit d'air

Procédez à un nettoyage appro-
fondi si le temps de séchage a aug­menté ou si les surfaces des filtres à peluches sont visiblement obstruées/ encrassées.
En cas d'utilisation du flacon de
parfum : retirez-le d'abord !
Retirez le filtre à peluches supérieur
en le tirant vers l'avant.
Tournez la plaquette jaune située sur
le filtre à peluches inférieur dans la di-
rection de la flèche (jusqu'à enclique-
tage audible).
Tirez le filtre à peluches vers l'avant
(en tenant la plaquette) pour le sortir.
Eliminez les peluches visibles dans la
zone du conduit d'air supérieur (ori­fices) avec l'aspirateur et le grand su­ceur.

Nettoyage à l'eau des filtres à peluches

Rincez les surfaces des filtres à l'eau
courante chaude.
Secouez vigoureusement les filtres à
peluches et essuyez-les avec précau­tion.
Des filtres à peluches mouillés
risquent de provoquer une défail­lance de l'appareil lors du séchage.
56
Remettez le filtre à peluches inférieur
bien en place et verrouillez la pla­quette jaune.
Renfoncez bien le filtre à peluches
supérieur.
Fermez la porte.
Nettoyage et entretien

Filtre de socle

Ne nettoyez le filtre de socle que lorsqueNettoyer circuit d'air s'allume ou si la durée du programme a aug­menté.
Éteindre Nettoyer le circuit d'air: en­clenchez et déclenchez le sèche-linge / confirmer avec OK.

Retrait

Pour ouvrir, appuyez contre la surface
ronde en creux située sur la trappe de
l'échangeur thermique. Le clapet s'ouvre.
Dans le sèche-linge, la cheville de gui­dage droite sort. Elle permet de s'assu­rer que la trappe de l'échangeur ther­mique ne puisse se fermer que si le filtre de socle est inséré dans le bon sens.

Nettoyer le filtre de socle

Tirez sur la poignée pour la sortir du
filtre de socle.
Nettoyez soigneusement le filtre de
socle à l'eau courante.
Éliminez toute trace d'eau du filtre de
socle.
Le filtre de socle ne doit pas être trop mouillé quand vous le remettez en place, ce qui pourrait perturber le fonctionnement de l'appareil.
Retirez le filtre de socle en le tenant
par la poignée.
Enlevez les peluches de la poignée
avec un chiffon humide.
57
Nettoyage et entretien

Trappe d'accès au filtre de socle

Enlevez les peluches à l'aide d'un
chiffon humide.
Ce faisant, veillez à ne pas endom-
mager le joint. Contrôlez si les ailettes de refroidis-
sement sont recouvertes de
peluches.

Contrôler l'échangeur thermique

Risque de blessure au contact
des ailettes de refroidissement. Vous pourriez vous couper. Ne touchez jamais aux ailettes de re-
froidissement avec les mains.
Risque de dommages en raison
d'un nettoyage inadapté de l'échan­geur thermique.
Si les ailettes de refroidissement sont endommagées ou tordues, le sèche­linge ne fonctionne plus suffisam­ment.
Nettoyez à l'aide d'un aspirateur équipé d'une brosse à meubles. Pas­sez la brosse à meubles légèrement sur les lamelles de refroidissement de l'échangeur thermique, sans for­cer.
Aspirez les saletés visibles avec pré-
caution.
Regardez si des peluches se sont ac-
cumulées. En cas d'encrassement visible:
58
Nettoyage et entretien

Mettre en place le filtre de socle

Encastrez bien le filtre de socle sur la
poignée. Pour bien positionner le filtre de socle
devant le bloc de l'échangeur ther­mique:
Dégâts ou séchage inefficace
lorsque le sèche-linge fonctionne sans filtre de socle ou avec une trappe d'accès à l'échangeur ther­mique ouverte.
Des dépôts de peluches trop impor­tants peuvent porter atteinte à la du­rée de vie du sèche-linge. Un sys­tème non étanche entraîne un sé­chage inefficace.
Vous ne devez utiliser le sèche-linge que lorsque le filtre de socle est en place et que la trappe d'accès à l'échangeur thermique est fermée.
Enfilez la poignée et le filtre de socle
sur les deux chevilles de guidage: – L'inscription Miele sur la poignée ne
doit pas être à l'envers!
Enfoncez complètement le filtre de
socle. En même temps, la cheville de guidage
de droite s'enfonce. Fermez la trappe d'accès à l'échan-
geur thermique.
59
Nettoyage et entretien

Sèche-linge

Déconnectez le sèche-linge du
réseau électrique.
N'utilisez aucun solvant, produit
abrasif, nettoyant pour le verre ou détergent universel !
Ils pourraient endommager les sur­faces en matière synthétique et d'autres pièces.
Nettoyez le sèche-linge avec un chif-
fon légèrement humide et un produit
de nettoyage non abrasif ou de l'eau
savonneuse, et avec un chiffon doux.
Nettoyez le joint tout autour de l'inté-
rieur de la porte avec un chiffon hu-
mide.
Séchez le tout avec un chiffon doux.Vous pouvez nettoyer les éléments en
inox (p. ex. le tambour) avec un pro-
duit spécial pour l'inox, mais ce n'est
pas indispensable.
60

Flacon de parfum

Utilisez le flacon de parfum (acces­soire disponible en option) si vous souhaitez que votre linge ait un par­fum particulier.
Lisez d'abord le chapitre “Pres-
criptions de sécurité et mises en garde”, paragraphe “Utilisation du flacon de parfum (accessoire dispo­nible en option)”.

Insertion du flacon de parfum

Tenir le flacon de parfum uniquement de la manière illustrée. Ne pas le te­nir en biais ni le basculer, autrement le parfum s'échappera.
Si vous n'utilisez pas de flacon
de parfum : le coulisseau doit toujours rester fermé (repoussé avec la languette complètement vers le bas).
Ouvrez le coulisseau avec sa lan-
guette, jusqu'à ce que la languette se trouve en haut à droite.
Tenez fermement le flacon de parfum,
afin qu'il ne puisse pas s'ouvrir par
inadvertance !
Retirez le sceau de protection.Ouvrez la porte du sèche-linge.
Le flacon se place dans le filtre à peluches supérieur. Vous y trouverez une ouverture à droite, près de la poi­gnée.
Introduisez le flacon de parfum dans
l'ouverture jusqu'à la butée.
61
Flacon de parfum
Les repères et doivent se faire face.
– Une faible résistance se fait ressentir
et un léger “clic” se fait entendre.
Le repère doit se trouver à la posi­tion : c'est la position à laquelle la résistance se fait ressentir.

Avant le séchage

Il est possible de choisir l'intensité du parfum.
Tournez la bague extérieure légère-
ment vers la droite.
62
Tournez la bague extérieure légère-
ment vers la droite : plus le flacon de parfum est ouvert, plus l'intensité est forte.
La diffusion du parfum ne peut être sa­tisfaisante que si le linge est humide et que les temps de séchage sont plus longs, avec une répartition suffisante de la chaleur. Le parfum est alors égale­ment perceptible dans le local où est installé le sèche-linge. Le programme Air froid ne permet pas la diffusion du parfum.
Flacon de parfum

Après le séchage

Pour éviter les fuites inutiles de parfum :
Tournez la bague extérieure vers la
gauche jusqu'à ce que le repère b se
trouve à la position _. – Une faible résistance se fait ressentir.
Si le séchage doit de temps à autre s'effectuer sans parfum : retirez le fla­con de parfum et rangez-le dans son emballage d'origine, voir ci-après.

Remplacement du flacon de parfum

Si l'intensité du parfum n'est plus suffi­samment puissante :
Tournez la bague extérieure vers la
gauche jusqu'à ce que les repères a et b se trouvent face à face.
Remplacez le flacon de parfum.
Le flacon de parfum peut se comman­der auprès d'un revendeur Miele, du service après-vente Miele, ou encore sur Internet.
63
Flacon de parfum
Ne couchez jamais le flacon de
parfum – sinon, le parfum s'en échappera !

N'entreposez le flacon de parfum que dans son emballage d'origine.

– En cas de nouvel achat : ne retirez le
sceau de protection que juste avant l'utilisation.

Nettoyage des filtres à peluches

Si les filtres à peluches et le filtre de socle ne sont pas nettoyés, l'intensité du parfum s'en trouvera diminuée !
Pour nettoyer le filtre à peluches,
il faut retirer le flacon de parfum.
Pour éviter les fuites de parfum :
ne rangez le flacon de parfum que dans son emballage d'origine, et de la manière illustrée !
Nettoyez les filtres à peluches et le
filtre de socle : voir chapitre “Net­toyage et entretien”.
– Si le flacon de parfum doit être entre-
posé, p. ex. pendant le nettoyage du
filtre à peluches : ne rangez pas l'em-
ballage à l'envers ni à la verticale afin
d'éviter les fuites de parfum. – Conservez-le dans un endroit frais et
sec. – Conservez-le à l'abri de la lumière du
soleil.
64
Que faire si ...?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui peuvent se produire au quotidien. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano­malie et à y remédier.

Indications à l'affichage

Problème Cause et dépannage
Défaut technique F
Si le redémarrage de la ma­chine est sans effet, appelez le service après-vente
s'allume après une in­terruption de pro­gramme
Après la mise en marche, l'indication sui­vante s'allume : Code de
verrouillage 000
Rectifier la charge s'allume après une in­terruption de pro­gramme
La cause n'est pas immédiatement identifiable.
Déclenchez le sèche-linge, puis réenclenchez-le.Démarrez un programme.
Si le programme s'arrête encore et que le message d'erreur s'affiche de nouveau, une panne est surve­nue. Contactez le service après-vente Miele.
Le code est activé. Voir chapitre “Menu réglages”, paragraphe “Code
de verrouillage”.
Pour certains programmes, une sous-charge ou un tambour vide entraîne l'arrêt du programme. Cela peut également être le cas si les pièces de linge sont déjà sèches.
Ouvrez et fermez la porte pour pouvoir continuer le
séchage.
Séchez les pièces de linge isolées avec le pro-
gramme Air chaud.
Il se peut que le linge se soit réparti de façon hétéro­gène ou qu'il se soit enroulé.
Défaites le linge et retirez éventuellement une par-
tie de la charge.
Relancez le programme.
65
Que faire si ...?
Problème Cause et dépannage
Information
Nettoyer les filtres
s'allume à la fin du pro­gramme
Nettoyer les filtres
Nettoyez le filtre à peluches. Vérifiez le circuit d'air
s'allume après une in­terruption de pro­gramme
Vider le réservoir
Videz le réservoir ou vérifiez la vidange.
s'allume après une in­terruption de pro­gramme
Information
Remplir le bac à eau condensée
Information
Ouvrir puis fermer la porte
Refroidissement final Le programme est terminé mais le linge doit encore
Encrassement dû aux peluches.
Nettoyez le filtre à peluches.Nettoyez le filtre de socle.
Voir le chapitre “Nettoyage et entretien”. Désactiver l'indication :
Validez avec OK. Encrassement plus important dû aux peluches.
Nettoyez le filtre à peluches.Nettoyez le filtre de socle.
Nettoyer le circuit d'air :
le conduit d'air en-dessous du filtre de socle ;l'échangeur thermique.
Désactiver les indications : déclencher/enclencher le sèche-linge
Le réservoir à eau condensée est plein ou le tuyau de vidange fait un coude.
Videz le réservoir à eau condensée.Contrôlez le tuyau de vidange.
Désactiver l'indication : ouvrir et fermer la porte du sèche-linge en marche,
ou bien déclencher/enclencher le sèche-linge.
Il s'agit d'un rappel : le programme Défroissage va- peur utilise de l'eau provenant du réservoir à eau condensée.
Il est essentiel que le réservoir à eau condensée soit rempli d'eau au moins jusqu'au repère –min–.
Validez avec OK.Ouvrez et fermez la porte pour pouvoir sécher.
Après sélection du programme Défroissage vapeur, il vous est signalé d'ajouter le linge.
Mettez le linge dans le tambour.
être refroidi. Vous pouvez sortir le linge et l'étendre, ou le lais-
ser refroidir plus longtemps.
66

Résultat de séchage non satisfaisant

Problème Cause et dépannage
Le linge n'est pas suffi­samment sec.
Le linge ou les oreillers garnis de plumes dé­gagent une odeur désa­gréable lors du sé­chage.
Des pièces de linge en fibres synthétiques sont chargées d'électricité statique après le sé­chage.
Des peluches se sont formées.
La charge était composée de différents tissus.
Terminez le séchage avec le programme Air chaud.Sélectionnez un programme adapté la prochaine
fois.
Conseil : vous pouvez adapter individuellement l'hu­midité résiduelle de certains programmes. Voir cha­pitre “Menu réglages”.
Le linge a été lavé avec trop peu de détergent. Les plumes ont tendance à dégager une odeur carac­téristique à la chaleur.
Lessive : utilisez suffisamment de détergent lors
du lavage.
Oreillers : laissez-les aérer en dehors du sèche-
linge.
Pour le séchage, utilisez le flacon de parfum (ac-
cessoire en option) si vous préférez un parfum par­ticulier.
Les textiles synthétiques ont tendance à se charger d'électricité statique.
L'ajout d'un adoucissant au dernier cycle de rin-
çage permet de réduire la charge statique lors du séchage.
Le frottement qui intervient principalement lors du port du linge ou en partie lors du lavage provoque la formation de peluches, qui se détachent lors du sé­chage. La sollicitation des vêtements dans le sèche­linge est plutôt réduite. Les peluches sont récupérées par les filtres à peluches et le filtre de socle, et s'enlèvent facilement (chapitre “Nettoyage et entretien”).
Voir le chapitre “Nettoyage et entretien”.
Que faire si ...?
67
Que faire si ...?

Autres problèmes

Problème Cause et dépannage
Le séchage dure très longtemps ou s'inter­rompt*.
Il est possible que la température ambiante ait forte­ment augmenté.
Aérez afin que la température ambiante ne soit pas
trop élevée.
Des résidus de détergent, des cheveux et des peluches ultrafines peuvent causer des obstructions. Il est possible que les ailettes de refroidissement soient encrassées.
Nettoyez les filtres à peluches et le filtre de socle.Eliminez les peluches visibles :
. . . en bas à gauche, derrière la trappe de l'échan­geur thermique (voir chapitre “Nettoyage et entre­tien”) ; . . . des ailettes de refroidissement, derrière la grille, en bas à droite (voir la fin de ce chapitre).
La grille en bas à droite est obstruée. Enlevez le panier à linge ou tout autre objet.
Les filtres à peluches et le filtre de socle ont été remis en place alors qu'ils étaient mouillés.
Les filtres à peluches et le filtre de socle doivent
être secs.
Le linge n'a pas été suffisamment essoré. A l'avenir, essorez votre linge dans la machine à
laver avec une vitesse d'essorage plus élevée.
Le tambour est surchargé. Respectez la charge maximale de chaque pro-
gramme de séchage.
L'appareil ne peut pas déterminer exactement le de­gré d'humidité du linge à cause des fermetures Eclair métalliques.
A l'avenir, ouvrez les fermetures Eclair.Si le problème survient de nouveau, séchez à
l'avenir les pièces de linge ou vêtements compor­tant de longues fermetures Eclair uniquement avec le programme Air chaud.
* Avant de démarrer un nouveau programme :
68
Problème Cause et dépannage
Déclenchez le sèche-linge, puis réenclenchez-le.
Des bruits de fonction­nement (ronronnement / bourdonnement) se font entendre.
Impossible de démarrer un programme
L'affichage est sombre et la touche Start/Stop clignote lentement.
Le sèche-linge est dé­clenché une fois le pro­gramme terminé.
L'éclairage du tambour ne s'allume pas.
Il ne s'agit pas d'un dérangement ! Ceux-ci proviennent du compresseur (pompe à cha­leur) ou bien du programme Défroissage vapeur que vous avez sélectionné.
Vous ne devez rien entreprendre. Il s'agit des
bruits normaux dus au fonctionnement du com­presseur ou de la pompe à eau condensée.
La cause n'est pas immédiatement identifiable.
Branchez la fiche.Enclenchez le sèche-linge.Fermez la porte du sèche-linge.Vérifiez le fusible de l'installation domestique.
Panne de courant ? Une fois le courant rétabli, le pro­gramme en cours auparavant redémarre automati­quement là où il s'est arrêté.
Ce sèche-linge est en veille. Il ne s'agit pas d'un dé­faut, mais d'une fonction dont dispose l'appareil. Si le sèche-linge est en mode Infroissable, le tambour tourne de temps en temps.
Voir le chapitre “Menu réglages”, paragraphe
“Règle de mise en veille affichage”.
Ce sèche-linge se déclenche automatiquement. Il ne s'agit pas d'un défaut, mais d'une fonction dont dis­pose l'appareil.
Voir le chapitre “Menu réglages”, paragraphe
“Règle de mise en veille appareil”.
L'éclairage du tambour s'éteint automatiquement ... ... lorsque la porte est fermée. ... lorsque la porte est ouverte, au bout de quelques minutes (économie d'énergie). L'éclairage du tambour s'allume à l'ouverture de la porte, lorsque le sèche-linge est enclenché.
Que faire si ...?
69
Que faire si ...?
Problème Cause et dépannage
Pas suffisamment de jets d'eau pour le dé­froissage vapeur
Le filtre du réservoir à eau condensée est encrassé. Nettoyez le filtre du réservoir à eau condensée (ac-
cessoire disponible en option): voir à la fin de ce chapitre.
La buse de pulvérisation qui se trouve dans l'ouver­ture de chargement est fortement entartrée.
Changez la buse de pulvérisation (accessoire dis-
ponible en option): voir à la fin de ce chapitre.
Utilisez uniquement de l'eau condensée, jamais
d'eau du robinet.
70
Que faire si ...?

Grille en bas à droite

En règle générale, les ailettes de
refroidissement situées derrière la grille, en bas à droite ne doivent ja­mais être nettoyées. Nettoyez-les uniquement si le temps de séchage s'allonge excessivement en raison de la présence élevée de poussière ou de peluches dans le local où a été installé le sèche-linge.
Ouvrez tout d'abord la trappe d'accès
au filtre de socle, en bas à gauche.
Sous cette grille se trouve un ergot de verrouillage qui doit être déverrouillé à l'aide d'une cuillère à café, afin de pouvoir retirer la grille.
Risque de blessure ! Ne touchez
pas aux ailettes de refroidissement avec les mains. Vous pourriez vous couper.
Utilisez l'aspirateur muni de la
brosse à meubles. Passez la brosse à meubles avec précaution sur les ai­lettes, sans forcer.
Ne déformez pas les ailettes et ne les abîmez pas !
Glissez le manche de la cuillère sous
le milieu de la grille. Appuyez contre l'ergot de verrouillage
à l'aide du manche de la cuillère et
ouvrez la grille par un mouvement de
levier.
Retirez la grille.
Aspirez les saletés visibles avec pré-
caution.
Remettez la grille en place, en enfon-
çant les 3 ergots dans les trous de la face avant.
Appuyez bien sur la grille, au milieu
du côté gauche pour que l'ergot de verrouillage se verrouille.
71
Que faire si ...?
Filtre à peluches dans le réser­voir à eau condensée
Dans certaines circonstances,
vous pouvez rencontrer des pro­blèmes lors du déroulement du pro­gramme Défroissage vapeur. Il se peut que le filtre à peluches, qui est raccordé au joint en caoutchouc du réservoir à eau condensée par l'inter­médiaire d'un tuyau, soit obstrué.
Sortez le réservoir à eau condensée.
Ne tirez pas trop fort sur le tuyau
afin qu'il ne se détache pas !
Faites passer l'extrémité du tuyau
dans l'ouverture et tenez-la bien.
Avec l'autre main, retirez le filtre à
peluches du tuyau.
Rincez le filtre à peluches avec un jet
d'eau jusqu'à ce que les peluches soient éliminées.
Remettez le filtre à peluches propre
sur le tuyau.
Retirez le raccord d'écoulement en
plaçant le doigt sous le tenon latéral.
72
Laissez le tuyau et son filtre à
peluches se relâcher dans le réservoir à eau condensée.
Replacez le raccord d'écoulement du
bon côté dans l'ouverture du réser­voir à eau condensée. Pour cela, te­nez compte de l'illustration.
Que faire si ...?
Buse de pulvérisation du dé­froissage vapeur
Si des dépôts calcaires se sont
formés sur la buse de pulvérisation, cela aura des répercussions sur le jet d'eau.
Dans ce cas, la buse de pulvérisation doit être retirée et remplacée par une nouvelle buse (accessoire disponible en option).
Vous ne pouvez remplacer la buse qu'avec un outil spécial. Cet outil est fourni avec la nouvelle buse de pulvéri­sation.
N'utilisez aucun autre outil. Si-
non, vous risquez d'endommager la buse de pulvérisation ou le sèche­linge.
Ne procédez jamais au défrois-
sage vapeur si la buse de pulvérisa­tion n'est pas vissée !
Ouvrez la porte du sèche-linge. Vous pouvez voir la buse de pulvérisa-
tion en haut à gauche de l'ouverture de chargement.
Placez l'outil sur la buse de pulvérisa-
tion.
Tournez l'outil vers la gauche et reti-
rez la buse de pulvérisation.
Placez la nouvelle buse dans l'outil.Tournez l'outil vers la droite pour ins-
taller la buse de pulvérisation.
73

Service après-vente

Contact en cas d'anomalies

En cas d'anomalies auxquelles vous n'arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer le modèle et la réfé­rence de votre appareil. Ces deux indi­cations figurent sur la plaque signalé­tique.
La plaque signalétique est visible lorsque vous ouvrez la porte de votre sèche-linge:

Accessoires en option

Vous pouvez vous procurer les acces­soires adaptés à ce sèche-linge auprès d'un revendeur Miele ou du service après-vente Miele.
Vous pouvez également commander ces produits et bien d'autres encore sur Internet.

Panier de séchage

Le panier de séchage vous permet de faire sécher ou aérer les produits qui ne supportent pas les sollicitations méca­niques.

Flacon de parfum

Pour le séchage, utilisez le flacon de parfum si vous préférez un parfum par­ticulier.

Garantie

La durée de garantie est de 2ans. Pour de plus amples informations,
veuillez consulter les conditions de ga­rantie fournies.
74

Vue de face

Installation et raccordement

a
Câble d'alimentation secteur
b
Bandeau de commande
c
Réservoir à eau condensée (vider après le séchage)
d
Porte (ne pas ouvrir pendant le sé­chage)
e
Trappe d'accès à l'échangeur ther­mique (ne pas ouvrir pendant le sé­chage)
f
Quatre pieds à vis réglables en hau­teur
g
Orifice de l'air froid (ne pas obstruer avec un panier à linge ou d'autres objets)
h
Tuyau de vidange pour l'eau conden­sée
75
Installation et raccordement

Vue de l'arrière

a
Couvercle en saillie avec “poignées” de transport (flèches)
b
Tuyau de vidange pour l'eau condensée
c
Crochet pour l'enroulement du câble d'alimentation électrique lors du transport
d
Câble d'alimentation électrique
e
Compartiment pour module de com­munication

Transport du sèche-linge

Dommages corporels et maté-
riels liés à un transport inapproprié. Si le sèche-linge bascule, vous pou-
vez vous blesser et provoquer des dommages.
Lors du transport du sèche-linge, veillez à ce qu'il ne bascule pas.
En cas de transport couché: couchez
le sèche-linge uniquement sur la pa­roi latérale gauche ou droite.
En cas de transport debout: si vous
utilisez un chariot, transportez égale­ment le sèche linge uniquement sur la paroi latérale gauche ou droite.

Transporter le sèche-linge sur le lieu d'installation

Selon certaines circonstances, la
fixation arrière du couvercle peut de­venir cassante.
Le couvercle peut s'arracher lors du transport.
Veillez à la bonne fixation du rebord du couvercle avant de transporter l'appareil.
Portez le sèche-linge par les pieds
avant et le rebord arrière du couvercle.
76
Installation et raccordement

Installation

Ajustement du sèche-linge

Aucune porte fermant à clé,
porte coulissante ou s'ouvrant dans le sens inverse de la porte du sèche­linge ne doit se trouver dans l'axe d'ouverture de celle-ci.
Pour pouvoir fonctionner correctement, ce sèche-linge doit être bien d'aplomb.

Temps de repos après l'installation

Dommages sur le sèche-linge liés
à une mise en service prématurée. La pompe à chaleur peut alors être
endommagée. Après l'installation, attendez une
heure avant de mettre le sèche-linge en marche.

Aération

Ne jamais obstruer l'ouverture d'arri­vée d'air froid de la façade, faute de quoi l'alimentation en air froid de l'échangeur thermique risque d'être insuffisante.
La fente d'aération entre le bas du sèche-linge et le sol ne doit pas être réduite par une plinthe, une mo­quette épaisse, etc. Sinon, une aéra­tion suffisante n'est pas garantie.
L'air chaud évacué pour le refroidisse­ment de l'air de l'échangeur de chaleur réchauffe l'air ambiant. Pour cette rai­son, veiller aérer suffisamment la pièce, par exemple en ouvrant la fenêtre. Si­non la durée de séchage sera plus im­portante (consommation d'énergie plus importante).
Les pieds à vis peuvent être réglés de sorte à compenser les inégalités du sol.

Avant de déplacer l'appareil

Une faible quantité d'eau condensée restant près de la pompe après le sé­chage peut s'écouler quand le sèche­linge est basculé. Recommandation : faire fonctionner le programme Air chaud environ 1 minute avant le trans­port. Le reste de l'eau condensée sera ainsi évacué dans le réservoir (que vous devez vider une nouvelle fois) ou par le tuyau de vidange.
77
Installation et raccordement
Conditions d'installation sup­plémentaires

Coulissant sous un plan de travail

Ce sèche-linge peut être installé au-dessous d'un plan de travail.
Attention, forte concentration de
chaleur : l'air chaud qui s'échappe du sèche-linge doit pouvoir être éva­cué. Dans le cas contraire, cela pro­voquerait un dérangement.
– Il n'est pas possible de démonter le
couvercle de l'appareil.
– Le raccordement électrique doit être
installé à proximité du sèche-linge et être facilement accessible.
– Le temps de séchage peut légère-
ment augmenter.

Accessoires en option

– Elément de superposition pour lave-linge/sèche-linge

Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant le sèche-linge à un lave-linge Miele. Pour cela, seul l'élément de superposi­tion pour lave-linge/sèche-linge Miele nécessaire doit être utilisé.

– Socle

Un socle avec tiroir est disponible pour ce sèche-linge.
78
Installation et raccordement

Evacuation externe de l'eau condensée

Remarque

L'eau condensée produite lors du sé­chage est pompée dans le réservoir prévu à cet effet par le tuyau de vidan­ge se trouvant à l'arrière du sèche­linge.
Vous pouvez aussi évacuer l'eau de condensation vers l'extérieur à l'aide du tuyau de vidange, ce qui vous évite de vider le réservoir à eau condensée.
Longueur des flexibles: 1,49m Hauteur de pompe max.: 1,50m Longueur de pompe max.: 4,00m

Accessoire d'évacuation

Conditions de raccordement particu­lières qui nécessitent un clapet anti­retour
Dommages matériels dus au re-
tour d'eau de condensation. L'eau peut retourner dans le sèche-
linge et être aspiré. L'eau peut en­dommager le sèche-linge et provo­quer des dégâts dans la pièce dans laquelle l'appareil est installé.
Utiliser le clapet anti-retour lorsque l'extrémité du tuyau est immergée dans l'eau ou lorsque qu'il est instal­lé à divers raccords conducteurs d'eau.
Hauteur de refoulement max.avec cla­pet antiretour: 1,00m
Conditions de raccordement particu­lières nécessitant l'installation, d'un cla­pet antiretour:
– Évacuation dans un évier ou un ava-
loir lorsque l'extrémité du tuyau doit être immergée.
la rallonge de tuyaux (a), adaptateur (b), collier de serrage (c), le clapet anti-re­tour (d), support de tuyau (e)
– Raccordement au siphon d'un évier. – Diverses installations auxquelles sont
raccordés également un lave-linge ou un lave-vaisselle, par exemple.
En cas de montage erroné du clapet anti-retour, aucune évacuation n'est possible.
Monter le clapet anti-retour de telle sorte que la flèche sur ce dernier pointe en direction de l'écoulement.
79
Installation et raccordement

Poser le tuyau d'évacuation

Risque de dommages sur le
tuyau d'évacuation dû à une utilisa­tion non conforme.
Le tuyau d'évacuation peut être en­dommagé et l'eau s'écoule.
Ne pas tirer sur le tuyau d'évacua­tion, ne pas le dilater ni le plier.
Un faible volume d'eau résiduelle se trouve dans le tuyau d'évacuation. Pla­cer un récipient sous le tuyau.
Enlever le tuyau d'évacuation du
manchon (flèche claire). Retirer le tuyau des supports (flèche
foncée) et l'enrouler.

Exemples

Vidange dans un évier ou un écoule­ment au sol
Utiliser le support de tuyau pour y ac­crocher le tuyau.
Risque de dommages dus à
l'écoulement d'eau. Si l'extrémité du tuyau de détache,
l'eau qui s'écoule peut provoquer des dommages.
Sécuriser le tuyau d'évacuation contre tout risque de glissement (parex. en l'attachant).
Le clapet anti-retour peut être fixé sur l'extrémité du tuyau.
Laisser l'eau résiduelle s'écouler dans
le récipient.
80
Installation et raccordement
Raccordement direct au siphon d'un évier
Utiliser le support de tuyau, l'adapta­teur, les colliers de serrage et le clapet anti-retour (accessoires disponible à l'achat).
1. Adaptateur
2. Ecrou-raccord du lavabo
Fixez l'adaptateur 1 avec l'écrou-rac-
cord 2 sur le siphon du lavabo. En général, l'écrou-raccord du lavabo est muni d'une rondelle que vous de­vez d'abord enlever.
Enfilez l'extrémité du tuyau 4 sur
l'adaptateur 1.
Utilisez le porte-tuyau.A l'aide d'un tournevis, vissez le col-
lier de serrage 3 à fond, juste derrière l'écrou-raccord du lavabo.
Enfoncez le clapet antiretour 5 dans
le tuyau de vidange 6 du sèche-linge.
Montez le clapet antiretour 5 de sorte que la flèche indique le sens de cir­culation (en direction du lavabo).
Fixez le clapet antiretour à l'aide des
colliers de serrage.
3. Collier de serrage
4. Extrémité du tuyau (fixée au porte-
tuyau)
5. Clapet antiretour
6. Tuyau de vidange du sèche-linge
81
Installation et raccordement

Déplacement de la butée de porte

Vous avez la possibilité de déplacer vous-même la butée de porte de ce sèche-linge.
Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire de déconnecter le sèche­linge du secteur.
Il vous faut : – un tournevis Torx T20 et T30 ; – un tournevis plat ou une pince à bec
fin ;
– le cache “crochet de fermeture” four-
ni – le cache “charnière de porte” fourni – une surface douce (couverture)

Déplacement de la porte

1. Enlever la porte du sèche-linge

Ouvrez la porte.
La porte ne peut pas tomber. Maintenez fermement la porte et ti-
rez-la vers vous : le support de la charnière de porte et ses 2 tenons doivent être extraits des ouvertures du sèche-linge.
Posez la porte, face extérieure vers le bas, sur une surface douce (couver­ture), afin d'éviter les rayures.

2. Changer la serrure de porte du sèche-linge

A l'aide du tournevis Torx T30, dévis-
sez les deux vis de la serrure de porte
.
A l'aide du tournevis Torx T30, dévis-
sez les deux vis du support de la charnière de la porte .
82
A l'aide du tournevis, poussez la ser-
rure de porte vers le haut.
La serrure de porte se détache de son emplacement et peut être retirée.
Installation et raccordement
Tournez la serrure de porte de 180°.
De l'autre côté de l'ouverture de la
porte, enfoncez la serrure dans les ouvertures .
Ajustez la position de la serrure de
manière à ce que les trous de vis re­couvrent ceux de la face avant .
Vissez-y les deux vis Torx pour fixer
la serrure de porte.

3. Démonter le crochet de fermeture de la porte

Retirez d'abord le joint de la porte et
mettez-le de côté.
Dévissez la vis du crochet de fer-
meture à l'aide du tournevis Torx T20.
Retirez le crochet de fermeture et le
“cache crochet de fermeture” en les faisant glisser.
83
Installation et raccordement
Retirez le crochet de fermeture. Désormais vous n'avez plus besoin de
ce “cache crochet de fermeture”.

4. Démonter la charnière de la porte

Le cache “cache charnière de porte” doit être dégagé au niveau du point de blocage et retiré.
A l'aide d'un tournevis, enfoncez lé-
gèrement le point de blocage du “cache charnière de porte”.
Enlevez le “cache charnière de porte”
en forçant quelque peu.
Placez maintenant le crochet de fer-
meture sur le nouveau cache fourni avec le sèche-linge.
Dans un premier temps, mettez ce
“cache crochet de fermeture” de cô­té.
84
Désormais vous n'avez plus besoin de ce “cache charnière de porte”.
Installation et raccordement

5. Changer la charnière de porte

La charnière de porte est fixée à la porte avec 2gonds coudés. Ces gonds coudés doivent être retirés à l'aide d'un tournevis ou d'une pince à bec fin.
Placez la pointe du tournevis sous les
deux axes angulaires et tournez­les pour les placer à la verticale.
Conseil : Il arrive parfois que les gonds coudés soient difficiles à déloger. Le cas échéant, effectuer des mouvements de levier et de traction à l'aide du tournevis ou de la pince à bec fin pour faciliter le retrait.
Sortir la charnière et la faire pivoter
sur 180°.
Positionner la charnière du côté op-
posé de l'ouverture de porte.
Fixer la charnière à l'aide des deux
gonds coudés.
Avec un tournevis ou une pince à bec
plat, tirez d'abord l'un des axes angu­laires, puis l'autre, vers le milieu, jusqu'à ce que chacun puisse être complètement retiré.
Placez la pointe du tournevis sous les
axes angulaires et mettez-les en “po­sition de repos”.
85
Installation et raccordement
Utilisez à présent le “cache-charnière” neuf fourni avec le sèche-linge.
Enfoncez le nouveau “cache-char-
nière” de porte jusqu'à ce qu'il s'emboîte.

6. Changer le crochet de fermeture de la porte

Il vous faut maintenant le nouveau “cache crochet de fermeture” fourni avec le sèche-linge et sur lequel vous avez déjà placé le crochet de ferme­ture.
Mettez en place le “cache crochet de
fermeture” muni du crochet de fer­meture en les faisant glisser.
Vissez la vis .
86
Installation et raccordement

Montage

7. Montage de la porte

Enfoncez le joint dans la rainure de la
porte pour le remettre en place.
Tenez la porte devant le sèche-linge.Enfoncez le support de la charnière
de porte et ses 2 tenons dans les ou­vertures du sèche-linge.
Le support de la charnière de porte doit reposer sur la face avant du sèche­linge : la porte ne peut alors pas tom­ber.
Etant donné que vous avez
changé la butée de porte, la porte s'ouvre dorénavant de l'autre côté.
Glissez le marquage orange vers le
côté opposé, vous verrez ainsi de quel côté il faut ouvrir la porte.

Remarque

Conservez les deux caches
(“cache crochet de fermeture” et “cache charnière de porte”). Vous en aurez de nouveau besoin, p. ex. si vous devez de nouveau changer la butée de porte après un déménage­ment.
Vissez la porte sur le support de la
charnière de porte pour la fixer au sèche-linge.
87
Installation et raccordement

Branchement électrique

Ce sèche-linge est livré prêt à brancher, avec cordon d'alimentation et fiche.
La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir couper le sèche-linge de l'alimentation réseau.
L'installation électrique à laquelle le rac­cordement est effectué doit être réali­sée dans les règles de l'art.
Il est interdit de brancher le sèche-linge au moyen d'une rallonge, d'une prise multiple, etc. afin de prévenir tout dan­ger potentiel (risque d'incendie).
La plaque signalétique vous renseigne sur la puissance nominale et les fu­sibles nécessaires. Comparez les indi­cations figurant sur la plaque signalé­tique avec les données du réseau élec­trique.
88

Consommations

1
Charge
Coton
Coton Séchage normal 9,0
Coton Séchage normal + Rythme délicat + Rafraîchir Coton Fer à repasser 9,0
Synthétique Séchage normal + Rythme délicat + Rafraîchir Synthétique Fer à repasser 4,0 1200 40 0,40 56 Automatic plus Séchage normal 5,0 900 50 1,05 105 Chemises Séchage normal 2,0 600 60 0,49 62 Fin Séchage normal 2,5 800 50 0,50 65 Textiles sport Séchage normal 3,0 800 50 0,60 75 Textiles modernes Séchage nor­mal Jeans Séchage normal 3,0 900 60 0,95 120 Express Séchage normal 4,0 1000 60 0,95 95
1
Poids du linge sec
2
Programme de contrôle conforme à la directive 392/2012/UE pour l'étiquetage énergétique, mesuré selon la norme EN 61121 Toutes les valeurs non identifiées sont déterminées en référence à la norme EN 61121 Consommation lorsque l'appareil est éteint:
Consommation en état de fonctionnement:
Remarque concernant les essais comparatifs
Pour les essais selon la norme EN61121, il convient, avant de commencer les essais d'évaluation, d'ef­fectuer un cycle de séchage avec 3 kg de linge en coton présentant 70% d'humidité résiduelle initiale, conformément à la norme mentionnée ci-dessus. Pour ce faire, sélectionner le programme Coton Sé- chage normal, sans option. Avec le programme Coton , évacuation externe de l'eau condensée par le biais du tuyau de vidan­ge.
Les consommations effectives peuvent varier en fonction de la charge, des différents types de textiles, de l'humidité résiduelle après essorage, des variations de tension du réseau électrique et des options sélectionnées.
Les données de consommation indiquées par la fonction EcoFeedback peuvent différer de celles figu­rant ici. Les variations sont dues à la façon de déterminer les données dans le sèche-linge. Par exemple, la durée du programme est influencée par les différences de composition et d'humidité rési­duelle du linge, ce qui a un impact sur la consommation d'énergie.
2
Palier d'essorage lave-
kg tr/min % kWh min 9,0 4,5
9,0 9,0
9,0 2,0
9,0 9,0 9,0 4,0 4,0 4,0
2,5 800 50 0,65 85
linge
1000 1000 1200 1400 1600
1000 1000 1000 1200 1400 1600 1200 1200 1200
Humidité
résiduelle
60 60 53 50 44
60 60 60 53 50 44 40 40 40
Energie Durée
1,63 0,88 1,45 1,40 1,25
1,79 0,66 1,29 1,15 1,05 0,90 0,48 0,50 0,65
0,10 W 2,50 W
206 121 186 177 158
195
85 164 144 134 114
64
65
85
89

Caractéristiques techniques

Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 643 mm Profondeur porte ouverte 1077 mm Coulissant sous un plan de travail oui Possibilité d'installation en colonne oui Poids 62 kg Volume du tambour 120 l Charge 9,0 kg (poids du linge sec) Volume du réservoir à eau condensée 4,8 l Longueur du flexible 1,49 m Hauteur maximale de refoulement 1,50 m Longueur maximale de refoulement 4,00 m Longueur du câble de raccordement 2,00 m Tension de raccordement Voir plaque signalétique Puissance de raccordement Voir plaque signalétique Fusible Voir plaque signalétique Marques d'homologation Voir plaque signalétique Consommation d'énergie Voir chapitre “Consommations” LED diodes électroluminescentes Classe 1
90
Caractéristiques techniques
Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tam­bour
selon le règlement délégué (UE) N°392/2012
MIELE Identification du modèle TMV840 WP
Capacité nominale Type de sèche-linge domestique (A évacuation d'air / à condensation) - /
Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A+++
Consommation énergétique annuelle pondérée (AEc) sèche-linge (automatique / non automatique) / -
Consommation d'énergie du programme coton standard Consommation d'énergie à pleine charge 1,63 kWh Consommation d'énergie à demi-charge 0,88 kWh Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (Po) 0,10 W Consommation d’énergie pondérée en mode laissé sur marche (Pl) 0,10 W
Durée du mode laissé sur marche (Tl) programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche Durée du programme coton standard
Durée du programme pondérée 157 min Durée du programme à pleine charge 206 min Durée du programme à demi-charge 121 min
Taux de condensation A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A
taux de condensation pondéré du “programme coton standard à pleine charge et à demi-charge”
taux de condensation moyen du “programme coton standard à pleine charge”
taux de condensation moyen du “programme coton standard à demi­charge”
niveau de puissance acoustique (LWA) Appareil intégrable -
1
2
3
4
5
6
9,0 kg
193 kWh par an
15 min
Coton avec flèche
94 %
94 %
94 %
62 dB(A) re 1 pW
Oui, si disponible
1
en kg de linge en coton pour le programme coton standard à pleine charge
91
Caractéristiques techniques
2
sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine charge et à demi­charge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie par cycle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
3
si le sèche-linge domestique à tambour est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électricité
4
Ce programme convient pour le séchage de textiles en coton normalement humides et il constitue le programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour le coton.
5
si le sèche-linge domestique à tambour est à condensation
6
pour le programme coton standard à pleine charge
92

Menu Réglages

Réglages
Langue 
Prolongation refroidissement
Paliers de séchage
Bip de validation
Heure
Volume signal sonore

Appeler

Les réglages vous permettent d'adap­ter l'électronique du sèche-linge aux exigences du moment. Vous pouvez modifier ces réglages en tout temps.
Dans le menu principal , effleurez la
touche sensitive Réglages .
Les réglages s'affichent.
Avec les touches sensitives et
vous pouvez choisir parmi une liste de réglages.

Sélectionner et modifier les réglages

Les différents réglages vous proposent les diverses possibilités de sélection.
Vous pouvez par exemple – sélectionner une valeur ; l'option acti-
vée sera alors indiquée par , – modifier une barre, – modifier des chiffres.

Quitter le menu Réglages

Effleurez la touche sensitive . Le menu principal apparaît .

Langue

Plusieurs langues sont proposées pour l'affichage.
Le drapeau placé après le mot Langue sert de point de repère, au cas où l'utilisateur ne comprendrait pas la langue qui a été sélectionnée.
Effleurez la touche du réglage que
vous souhaitez sélectionner.
93
Menu Réglages

Heure

Vous pouvez définir si l'heure doit s'affi­cher en format 24 heures ou 12 heures. En outre, c'est ici que vous réglez l'heure.

Format affichage heure

Horloge 24 hHorloge 12 h Confirmez le format d'affichage de
l'heure souhaité.

Régler l'heure

Réglez les heures et les minutes avec
les touches sensitives - et + et vali­dez avec la touche sensitive OK.

Paliers de séchage

Vous pouvez adapter individuellement les paliers de séchage des pro­grammes Coton, Synthétique, Auto- matic plus.
Les barres vous indiquent le réglage sé­lectionné.
Réglage d'usine : niveau intermédiaire – plus humide       
la durée du programme est abrégée.
plus sec       
la durée du programme est prolon-
gée. Validez avec la touche sensitive OK. Exception :
le programme Coton reste inchan­gé.

Prolongation refroidissement

Pour tous les programmes avec pa­liers de séchage, vous pouvez prolon­ger la phase de refroidissement auto­matique avant la fin du programme par intervalles de 2 minutes, jusqu'à 18 minutes. Le linge sera ainsi plus fortement refroidi.
Sélection – 00 minutes (réglage d'usine) – 02, 04, 06 ... 18 minutes Réglez les minutes avec la touche
sensitive + et validez avec la touche sensitive OK.

Rappel nettoyage

Une fois le séchage terminé, vous de­vez éliminer les peluches qui se sont accumulées dans les filtres. Le mes­sageNettoyer le circuit d'air vous rap­pelle aussi que des quantités exces­sives de peluches se sont accumu­lées. Vous pouvez décider vous-même à partir de quelle quantité de peluches ce signal doit s'activer.
Déterminez par tests successifs l'option qui correspond le mieux à vos besoins.
Sélection – désactivé
Nettoyer les filtres ne s'affiche pas.
Mais lorsque la circulation d'air est fortement entravée, l'interruption du programme et l'affichage du mes­sage Nettoyer les filtres qui s'ensuivent ne sont pas liés à cette option.
94
Menu Réglages
peu sensible
Nettoyer les filtres ne s’affiche que si la
quantité de peluches qui obstruent
les entrées est importante. – normal (réglage usine) – sensible
Nettoyer les filtres s’affiche dès qu’une
petite quantité de peluches s'accu-
mule.

Volume signal sonore

Le signal sonore vous indique que le programme est terminé. Vous pouvez augmenter ou diminuer son volume, ou encore l'éteindre.
Le signal sonore retentit en continu in­dépendamment des réglages en cas d'anomalie. Les barres vous indiquent le réglage sé­lectionné. Réglage d'usine : niveau intermédiaire.
désactivé      plus faible       plus fort       

Conductivité

faible ne doit être sélectionné que
si l'humidité résiduelle est incorrecte­ment calculée à cause d'une eau ex­trêmement douce.
Sélection – normal (réglage usine) – faible

Condition pour la sélection faible

L'eau qui a servi à laver le linge est ex­trêmement douce et la conductance (conductivité électrique) est inférieure à 150 µS/cm. Pour connaître la conduc­tance de l'eau potable, vous pouvez vous adresser aux services des eaux.
Activez l'option faible unique-
ment si la condition susmentionnée est remplie. Sinon, le résultat de séchage ne sera pas satisfaisant.
La modification est audible au moment de la sélection.
Validez avec la touche sensitive OK.

Bip de validation

Vous pouvez activer une tonalité qui se fera entendre à chaque action sur une touche sensitive.
Sélection – activédésactivé (réglage usine)
95
Menu Réglages

Consommation totale

La consommation total et les coûts peuvent être visualisés.
Sélection – Affichage
Affichage de la consommation totale
en kWh et coûts (pour autant qu'ils
aient été réglés). – Régler les coûts
Les coût sont réglés à l'aide des
touches - ou + et confirmés avec OK. – Mise à zéro du compteur
La consommation totale jusqu'ici
peut être supprimée avec oui.

Code

Le code protège votre sèche-linge contre toute utilisation par des tiers non autorisés.
Sélection – activer
Le code est 250 et peut être activé. Une fois le code de verrouillage acti­vé, le code doit être saisi après l'en­clenchement pour pouvoir utiliser le sèche-linge.
désactiver
Quand le sèche-linge doit être utilisé sans saisir de code. Apparaît unique­ment si le code a été activé aupara­vant.
Modifier
Il est possible d'entrer le code de votre choix.
Attention ! Notez le nouveau
code. Si vous l'oubliez, seul le ser­vice après-vente Miele sera en me­sure de déverrouiller l'appareil.
96
Réglez le code avec les touches sen-
sitives - et + et validez avec la touche sensitive OK.
Menu Réglages

Luminosité de l'affichage

La luminosité de l'affichage peut être modifiée selon divers niveaux.
Les barres vous indiquent le réglage sé­lectionné. Réglage d'usine : niveau intermédiaire.
plus sombre       plus clair        La modification est visible au moment
de la sélection.
Règle de mise en veille affi­chage
Pour des raisons d'économie d'éner­gie, au bout de 10 minutes, l'affichage et l'éclairage des touches deviennent sombres et la touche Start/Stop cli­gnote lentement. Vous pouvez modi­fier ce réglage.
Sélection – activé
L'écran s'assombrit (au bout de 10
min.):
– si aucun programme n'est sélec-
tionné après la mise en marche,
– pendant le déroulement du pro-
gramme,
– après la fin du programme.
activé sauf pdt programme (réglage
d'usine)
L'écran s'assombrit (comme décrit
ci-dessus), mais pas pendant le dé-
roulement du programme. – désactivé
L'affichage ne s'assombrit jamais.
Les témoins peuvent être rallumés en effleurant une touche sensitive quel­conque.
Règle de mise en veille appa­reil
Pour des raisons d'économie d'éner­gie, le sèche-linge se déclenche auto­matiquement au bout de 15 minutes. Vous pouvez rallonger ou raccourcir ce délai.
Le déclenchement automatique a lieu au bout de 10, 15 ou 20 minutes
– si aucune autre opération n'est effec-
tuée après la mise en marche ; – à la fin du cycle Infroissable ; – à la fin d'un programme sans cycle
Infroissable. Mais : pas de déclenchement automa-
tique en cas d'anomalie. Sélection – après 10 minaprès 15 min (réglage usine) – après 20 min
Affichage de la charge maxi­male
Après le choix du programme, la charge maximale s'affiche pendant un court instant. Vous pouvez désactiver cette indication.
Sélection – oui (réglage usine) – non
97
Menu Réglages

Mémoire

Réglages possibles : pour le pro­gramme sélectionné, l'électronique enregistre le palier de séchage ou une option. De plus, la durée d'un pro­gramme Air est également enregistrée. A la prochaine sélection de pro­gramme, ces réglages s'afficheront.
Sélection – désactivé (réglage usine) – activé Exception :
le programme Coton reste inchan­gé.

Infroissable

Une fois que vous avez sélectionné l'option Infroissable: le tambour tourne pendant 2 heures max. après la fin du séchage, dans un cycle Infroissable spécial. Cela contri­bue à minimiser les faux plis lorsque le linge n'est pas déchargé immédiate­ment à la fin du programme. Vous pouvez raccourcir la durée.
Sélection – Départ à (réglage usine) – Arrêt à*
* étant donné que la durée du pro-
gramme dépend de la charge et de
l'humidité résiduelle du linge, il se
peut que le programme dure plus ou
moins longtemps que l'heure de fin
affichée.
Sélection – 1 h2 h (réglage usine)

Départ différé

La fonction Départ différé vous permet de choisir une heure à laquelle démar­rer ultérieurement un programme (voir chapitre “Départ différé”). Vous pouvez choisir entre l'heure de départ du programme (Départ à) ou la fin du programme (Arrêt à).
98
Miele AG
Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach
Sous-Riette 23 1023 Crissier
Tél. 0800 800 222 www.miele.ch/contact
www.miele.ch
Miele SA
TMV 800-40 WP
M.-Nr. 11 161 010 / 00fr-CH
Loading...