Miele TMR 843 WP User manual [hr]

Upute za uporabu Sušilica rublja s toplinskom pumpom
Prije postavljanja - instaliranja - prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja.
hr-HR M.-Nr. 10 617 340
Vaš doprinos zaštiti okoliša
Zbrinjavanje transportne am­balaže
Ambalaža štiti sušilicu od oštećenja tije­kom transporta. Ambalažni materijal odabran je imajući u vidu utjecaj na okoliš i mogućnost zbrinjavanja te se zato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala štede se sirovine i smanjuje nakupljanje otpada.
Zbrinjavanje dotrajalog uređaja
Električni i elektronički uređaji sadrže brojne korisne materijale. Sadrže i od­ređene tvari, mješavine i dijelove, koji su bili neophodni za njihovu funkciju i sigu­rnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbog nepropisnog zbrinjavanja mogu naško­diti zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotra­jali uređaj nikada nemojte bacati u kućni otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja ko­ristite službene sabirne centre za prih­vat i daljnju obradu dotrajalih električnih i elektroničkih uređaja u zajednici, na prodajnom mjestu ili kod Miele. Ukoliko se na uređaju nalaze osobni podaci, iste preporučujemo izbrisati. Ukoliko ih os­tavite na uređaju, to činite na vlastitu odgovornost. Molimo pazite da je do transporta Vaš stari uređaj zbrinut na način da ne dovodi djecu u opasnost.
2
Sadržaj
Vaš doprinos zaštiti okoliša ................................................................................. 2
Sigurnosne napomene i upozorenja ................................................................... 6
Rukovanje sušilicom ........................................................................................... 14
Upravljačka ploča.................................................................................................. 14
Funkcija zaslona.................................................................................................... 16
Prva uporaba........................................................................................................ 19
Štednja energije................................................................................................... 21
EcoFeedback ....................................................................................................... 22
1. Obratite pažnju na pravilnu njegu rublja ....................................................... 23
Već kod pranja pripazite........................................................................................ 23
Priprema rublja za sušilicu..................................................................................... 23
Simboli za održavanje ......................................................................................24
Održavanje rublja sa sušilicom.............................................................................. 24
2. Punjenje sušilice.............................................................................................. 25
3. Odabir i pokretanje programa........................................................................ 26
Odabir programa................................................................................................... 26
Odabir dodatnih opcija ili odgode početka programa (ukoliko je potrebno)......... 29
Pokretanje programa............................................................................................. 29
4. Vađenje rublja po završetku programa ......................................................... 30
Završetak programa/Zaštita od gužvanja.............................................................. 30
Vađenje rublja........................................................................................................ 30
Opcije ...................................................................................................................31
Nježno sušenje plus .............................................................................................. 31
Osvježavanje ......................................................................................................... 31
Automatika količine ............................................................................................... 31
Zaštita od gužvanja ............................................................................................... 31
Zvučni signal ......................................................................................................... 31
Omiljeni programi................................................................................................ 33
Miješano rublje .................................................................................................... 35
Odgoda početka programa/SmartStart ............................................................ 36
SmartStart ............................................................................................................. 37
Pregled programa................................................................................................ 38
3
Sadržaj
Promjena tijeka programa.................................................................................. 45
Čišćenje i održavanje.......................................................................................... 46
Pražnjenje spremnika za kondenzat...................................................................... 46
Priprema spremnika za kondenzat za ravnanje parom ......................................... 47
Filtar za niti ............................................................................................................ 48
Uklanjanje vidljivih niti ......................................................................................48
Temeljno čišćenje filtara za niti i prostora za prolazak zraka............................ 49
Filtar u podnožju.................................................................................................... 50
Vađenje iz sušilice ............................................................................................ 50
Čišćenje............................................................................................................ 50
Poklopac filtra u podnožju................................................................................51
Provjera izmjenjivača topline ............................................................................ 51
Ponovna ugradnja ............................................................................................ 52
Mirisni umetak ..................................................................................................... 53
Postavljanje mirisnog umetka za sušilicu.............................................................. 53
Zamjena mirisnog umetka..................................................................................... 55
Što učiniti, ako ....................................................................................................57
Napomene na zaslonu........................................................................................... 57
Nezadovoljavajući rezultat sušenja ....................................................................... 59
Ostali problemi ...................................................................................................... 60
Filtar za niti u spremniku za kondenzat................................................................. 62
Brizgaljka za ravnanje parom ................................................................................ 63
Servis.................................................................................................................... 64
Kontakt u slučaju smetnji ...................................................................................... 64
Dodatni pribor ....................................................................................................... 64
Jamstvo................................................................................................................. 64
Postavljanje i priključivanje................................................................................ 65
Prednja strana ....................................................................................................... 65
Stražnja strana....................................................................................................... 66
Prenošenje sušilice na mjesto postavljanja........................................................... 66
Postavljanje uređaja .............................................................................................. 67
Izravnavanje sušilice......................................................................................... 67
Ventilacija ......................................................................................................... 67
Prije kasnijeg transporta................................................................................... 67
Dodatni uvjeti za ugradnju..................................................................................... 68
Vanjski odvod kondenzata .................................................................................... 69
Posebni uvjeti spajanja kod kojih je potreban nepovratni ventil....................... 69
Premještanje odvodnog crijeva........................................................................ 70
Primjeri .............................................................................................................71
4
Sadržaj
Zamjena graničnika na vratima.............................................................................. 73
Promjena okova................................................................................................73
Montaža............................................................................................................ 78
Električni priključak................................................................................................ 79
Podaci o potrošnji ............................................................................................... 80
Tehnički podaci.................................................................................................... 81
Informacijski list za kućanske bubnjaste sušilice rublja ........................................ 82
Izbornik Postavke................................................................................................ 84
Pozivanje ............................................................................................................... 84
Jezik ................................................................................................................... 84
Vrijeme................................................................................................................... 85
Stupnjevi suhoće .................................................................................................. 85
Produženje vremena hlađenja ............................................................................... 85
Indikatora zračnih putova ...................................................................................... 85
Glasnoća zvučnog signala ................................................................................... 86
Ton tipki................................................................................................................. 86
Vodljivost............................................................................................................... 86
Ukupna potrošnja.................................................................................................. 86
Pin kod .................................................................................................................. 87
Svjetlina zaslona ................................................................................................... 87
Isključivanje prikaza............................................................................................... 87
Isključivanje uređaja .............................................................................................. 88
Memorija................................................................................................................ 88
Zaštita od gužvanja ............................................................................................... 88
Odgoda početka programa................................................................................... 88
Miele@home.......................................................................................................... 89
Povezivanje sušilice na WLAN mrežu............................................................... 89
Postavke modula.............................................................................................. 90
Daljinsko upravljanje.............................................................................................. 91
SmartGrid.............................................................................................................. 91
5

Sigurnosne napomene i upozorenja

Obavezno pročitajte ove upute za uporabu.
Ova sušilica odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Među­tim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ili oš­tećenja stvari.
Prije prve uporabe sušilice pročitajte upute za uporabu. U njima se nalaze važne napomene o sigurnosti, uporabi i održavanju sušilice. Na taj način štitite sebe i izbjegavate oštećenja na sušilici.
Sačuvajte ove upute za uporabu i predajte ih eventualnom bu­dućem vlasniku uređaja.

Namjenska uporaba

Ova sušilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i
kućanstvu sličnim okruženjima.
Ova sušilica nije namijenjena korištenju na otvorenom.Sušilice rublja smiju se upotrebljavati samo u kućanskim uvjetima
isključivo za sušenje rublja opranog u vodi za koje njegov proizvođač na etiketi za održavanje navodi da je prikladno za strojno sušenje. Drugi načini uporabe nisu dozvoljeni. Tvrtka Miele ne preuzima odgo­vornost za štete nastale nenamjenskom uporabom ili nepravilnim ru­kovanjem.
Osobe koje zbog svog fizičkog, senzornog ili duševnog stanja, ili
nedostatka iskustva ili neznanja nisu u stanju sigurno rukovati ovom sušilicom istu ne smiju upotrebljavati bez nadzora ili uputa odgovor­ne osobe.
6
Sigurnosne napomene i upozorenja

Djeca u kućanstvu

Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini sušilice, osim
kad su pod stalnim nadzorom.
Djeca starija od osam godina sušilicu smiju koristiti bez nadzora
samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da njome mogu ruko­vati sigurno. Djeca moraju biti sposobna prepoznati i razumjeti opas­nosti pogrešnog rukovanja uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati sušilicu bez nadzora.Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini sušilice. Nemojte
djeci dopustiti da se igraju sušilicom.
Tehnička sigurnost
Pregledajte sušilicu prije postavljanja kako biste uočili eventualna
vidljiva oštećenja. Oštećenu sušilicu nemojte postavljati niti uključivati.
Prije priključivanja sušilice obavezno usporedite priključne podat-
ke (osigurač, napon i frekvencija) s natpisne pločice s onima električ­ne mreže. U slučaju sumnje, obratite se električaru.
Pouzdana i sigurna uporaba sušilice jamči se samo kad je sušilica
priključena na javnu strujnu mrežu.
Električna sigurnost ove sušilice može se zajamčiti samo ako je
spojena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodičem. Vrlo je važno da se ovaj temeljni sigurnosni uvjet provjeri i, u slučaju sum­nje, kućna instalacija prepusti na provjeru stručnoj osobi. Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete nastale zbog nepos­tojanja ili neispravnosti zaštitnog vodiča.
Iz sigurnosnih razloga, nemojte upotrebljavati produžne kablove
(opasnost od požara zbog pregrijavanja).
Ako se priključni kabel ošteti, mora ga zamijeniti ovlašteni Miele
servis kako bi se izbjegla opasnost za korisnika.
7
Sigurnosne napomene i upozorenja
Nestručni popravci mogu uzrokovati ozbiljne opasnosti za korisni-
ka za koje tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost. Popravke smi­ju izvoditi samo ovlašteni Miele servisi, jer u suprotnom za nastale štete ne vrijedi jamstvo.
Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti isključivo originalnim Miele
rezervnim dijelovima. Samo uporabom tih dijelova tvrtka Miele može jamčiti potpuno ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva.
U slučaju problema ili tijekom čišćenja i održavanja sušilice, sušili-
ca je odspojena od napajanja samo u sljedećim slučajevima:
– izvučen je utikač iz utičnice ili – isključen automatski osigurač u kućnoj električnoj instalaciji ili – potpuno odvrnut rastalni osigurač u kućnoj električnoj instalaciji.
Ova se sušilica ne smije koristiti na pokretnim mjestima (npr. na
brodovima).
Nemojte preinačavati sušilicu ni na koji način bez izričite suglas-
nosti tvrtke Miele.
Tumačenja vezana za toplinsku pumpu i sredstvo za hlađenje:
Ova sušilica radi s plinovitim sredstvom za hlađenje koje se kon­denzira u kompresoru. Sredstvo za hlađenje, koje se kondenziranjem u kompresoru dovodi na višu razinu temperature i pretvara u tekući­nu, u zatvorenom se optoku vodi kroz jedinicu izmjenjivača topline gdje se odvija izmjena topline sa zrakom za sušenje koji struji okolo.
– Zujanje koje toplinska pumpa proizvodi tijekom postupka sušenja
je normalno. To ne ugrožava funkcioniranje sušilice. – Sredstvo za hlađenje je nezapaljivo i neeksplozivno. – Nakon pravilnog transporta i postavljanja sušilice u pravilu nije
potreban period mirovanja (pogledajte poglavlje "Postavljanje i
priključivanje".)
Inače poštujte periode mirovanja! U protivnom se toplinska pum-
pa može oštetiti!
8
Sigurnosne napomene i upozorenja
– Ova sušilica sadrži fluorirane stakleničke plinove. Hermetički su
zatvoreni.
Oznaka sredstva za hlađenje: R134a
Količina sredstva za hlađenje: 0,48 kg
Potencijal efekta staklenika sredstva za hlađenje: 1430 kg CO2 e
Efekt staklenika uređaja: 686 kg CO2 e
Pročitajte upute u poglavlju "Postavljanje i priključivanje" kao i
poglavlje "Tehnički podaci".
Utikač mora biti uvijek dostupan kako bi se sušilica mogla odspo-
jiti od napajanja.
Slobodan prostor između donjeg ruba sušilice i poda ne smije se
smanjiti rubnim letvicama, visokim tepihom i sl. Time bi se spriječio dostatan dovod zraka za hlađenje.
U području otvaranja vrata sušilice ne smiju se nalaziti vrata koja
se mogu zatvoriti, klizna vrata ili vrata koja se zatvaraju u suprotnom smjeru.
Ova sušilica je uslijed posebnih zahtjeva (npr. temperature, vlage,
otpornosti na kemikalije, trošenje i vibracije) opremljena specijalnim rasvjetnim tijelima (ovisno o modelu). Ova rasvjetna tijela se smiju koristiti samo za predviđenu namjenu. Navedena nisu prikladna za osvjetljenje prostorija. Izmjenu rasvjetnih tijela smije vršiti samo Miele servis.

Pravilna uporaba

Maksimalna količina punjenja iznosi 9,0 kg (suhog rublja).
O manjim količinama punjenja za pojedine programe informacije ćete pronaći u poglavlju "Pregled programa".
Opasnost od požara!
Ova se sušilica ne smije koristiti s utičnicama kojima se može upravl­jati (primjerice sa satom ili s električnim sustavom koji se isključuje u slučaju vršnog opterećenja). Ako se program sušenja prekine prije faze hlađenja postoji opasnost da se rublje zapali.
9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Zbog opasnosti od požara, rublje se ne smije sušiti u sljedećim si-
tuacijama:
– ako nije oprano, – ako nije dovoljno oprano ili na njemu nalaze ostaci ulja, masti i
sličnih tvari (npr. kuhinjsko rublje ili kozmetičko rublje s ostacima
jestivog ulja, masti, kreme). Ako rublje nije dovoljno oprano, pos-
toji opasnost od požara uslijed samozapaljenja rublja, čak i nakon
završetka programa sušenja i izvan sušilice. – ako je oprano zapaljivim sredstvima za čišćenje ili sadrži ostatke
acetona, alkohola, benzina, petroleja, kerozina, sredstva za uklan-
janje mrlja, terpentina, voska ili kemikalija (kao kod npr. mop-krpi,
krpi za skupljanje tekućine ili brisanje). – zaprljano učvršćivačem za kosu, lakom za kosu, sredstvom za
skidanje laka s noktiju ili sličnim ostacima.
Zbog toga ovako jako zaprljano rublje operite posebno temeljito: Upotrijebite dodatnu količinu sredstva za pranje i odaberite visoku temperaturu. U slučaju sumnje, operite više puta.
Iz džepova izvadite sve predmete kao što su npr. upaljači, šibice.Upozorenje!: Sušilicu nikada nemojte isključivati prije završetka
programa sušenja. Ako se to dogodi, rublje treba odmah izvaditi i rasporediti tako da se ohladi.
Omekšivač za rublje ili slične proizvode treba koristiti na način opi-
san u uputama dotičnog sredstva.
Zbog opasnosti od požara, rublje ili ostali predmeti se ne smiju
sušiti u sljedećim situacijama:
– ako su za pranje upotrijebljene industrijske kemikalije (npr. za
kemijsko čišćenje). – ako predmeti sadrže pjenastu gumu, gumu ili gumi slične dijelove.
To su npr. predmeti od lateksa, kape za tuširanje, vodonepropus-
tan tekstil, gumirani predmeti i odjevni predmeti, jastuci sa ispu-
nom od pjenaste gume.
10
Sigurnosne napomene i upozorenja
– ako su opremljeni punjenjima i oštećeni (primjerice jastuci ili jak-
ne). Punjenje koje ispada može prouzročiti požar.
Fazu grijanja kod mnogih programa slijedi faza hlađenja, kako bi
se jamčilo da komadi rublja ostaju pri temperaturi kod koje se ne mogu oštetiti (npr. izbjegavanje samozapaljenja rublja). Tek nakon to­ga je program završen. Rublje uvijek izvadite neposredno i kompletno nakon završetka prog­rama. Fazu grijanja kod mnogih programa slijedi faza hlađenja, kako bi se jamčilo da komadi rublja ostaju pri temperaturi kod koje se ne mogu oštetiti (npr. izbjegavanje samozapaljenja rublja). Tek nakon to­ga je program završen. Rublje uvijek izvadite neposredno i komplet­no nakon završetka programa.
Nemojte se podupirati ili naslanjati na vrata sušilice. Sušilica se
može prevrnuti.
Zatvorite vrata nakon svakog sušenja. Na taj način izbjegavate sl-
jedeće:
– da djeca uđu u sušilicu ili u njoj ostavljaju predmete. – da u sušilicu uđu male životinje.
Ova se sušilica ne smije koristiti bez
– s oštećenim filtrima za niti. – s oštećenim filtrom u podnožju.
U protivnom bi se u sušilici nakupljalo previše niti, što bi izazvalo kvar!
Filtri za niti moraju nakon svakog sušenja biti očišćeni!Filtri za niti ili filtri u podnožju moraju se osušiti nakon mokrog
čišćenja. Uporaba mokrih filtara za niti/u podnožju može uzrokovati funkcionalne smetnje pri sušenju!
11
Sigurnosne napomene i upozorenja
Ne postavljajte sušilicu rublja u prostorije gdje postoji mogućnost
smrzavanja. Temperature oko točke ledišta utječu na funkcionalnost sušilice. Zamrznuti kondenzat u pumpi i odvodnom crijevu može iz­azvati oštećenja.
Odvodite li kondenzat izvan sušilice, osigurajte odvodno crijevo
od klizanja, ako ste ga npr. objesili na umivaonik. U suprotnom crije­vo može skliznuti, a istekla voda može prouzročiti štete.
Kondenzat nije pitka voda.
Može djelovati štetno na zdravlje ljudi i životinja ako ga popiju.
Prostoriju u kojoj je sušilica održavajte čistom od prašine i niti.
Nečistoće u usisanom zraku za hlađenje mogu utjecati na ubrzano začepljivanje izmjenjivača topline.
Sušilicu nemojte prskati mlazom vode.

Uporaba mirisnog umetka (dodatni pribor)

Dozvoljeno je koristiti samo originalne Miele mirisne umetke.Mirisni umetak za sušilicu pohranjuje se i čuva samo u originalnoj
ambalaži, stoga istu sačuvajte.
Oprez, miris može iscuriti! Mirisni umetak za sušilicu ili filtar za niti
s montiranim mirisnim umetkom uvijek držite ravno te ga nemojte odlagati ili okretati.
Miris koji je iscurio iz umetka odmah obrišite krpom koja ima dob-
ru moć upijanja: s poda, sušilice, dijelova sušilice (primjerice filtra za niti).
Kada miris dođe u kontakt s tijelom: Kožu temeljito operite vodom
i sapunom. Oči ispirite čistom vodom minimalno 15 minuta. U sluča­ju da ste miris progutali, usta dobro isperite čistom vodom. U slučaju kontakta s očima ili gutanja mirisa, konzultirajte liječnika!
Odjeću koja je došla u kontakt s mirisom odmah promijenite. Od-
jeću ili ručnike temeljito operite s puno vode i sredstva za pranje rublja.
12
Sigurnosne napomene i upozorenja
U slučaju ne poštivanja ovih napomena postoji opasnost od poža-
ra ili oštećenja sušilice:
– Mirisni umetak nikada ne punite mirisom. – Ne koristite oštećen mirisni umetak.
Prazan umetak za miris zbrinite s kućnim otpadom i nikada ga ne
koristite u neke druge svrhe.
Obratite pažnju na informacije priložene na samom mirisnom
umetku za sušilice.

Pribor

Pribor se smije nadograđivati ili ugrađivati samo ako ga je izričito
dozvolila tvrtka Miele. Ako se nadograde ili ugrade drugi dijelovi, gu­bi se jamstvo, učinak i/ili pouzdanost uređaja.
Miele sušilica rublja i Miele perilica rublja mogu se postaviti u stup
za pranje i sušenje. U tu svrhu je potreban Miele element za povezi­vanje perilice i sušilice koji se može naknadno kupiti. Pazite da ele­ment za povezivanje sušilice i perilice odgovara Miele sušilici i perilici rublja.
Pazite da naknadno kupljeno Miele postolje odgovara predmetnoj
sušilici rublja.
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzroko­vane nepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
13

Rukovanje sušilicom

Upravljačka ploča
a
Zaslon sa senzorskim tipkama
Podrobnija objašnjenja nalaze se na sljedećoj stranici.
b
Tipka Start/Stop Pokreće odabrani program i prekida pokrenuti program.
c
Tipka Stupanj suhoće Za sve programe s odabirom stupnja suhoće.
d
Tipka Trajanje Za odabir trajanja programa koji se reguliraju vremenski.
e
Tipka Odgoda početka programa Za odabir odgode početka programa.
f
Tipke za opcije
Programi mogu biti nadopunjeni raz­nim opcijama.
g
Regulator za odabir programa
Za odabir programa.
h
Optičko sučelje
Samo za servis.
i
Tipka Za uključivanje i isključivanje uređaja. Sušilica se automatski isključuje radi uštede energije. To slijedi 15 minuta nakon završetka programa/zaštite od gužvanja ili nakon uključivanja, ako se uređajem više ne upravlja.
14
Rukovanje sušilicom
HR DE Pamuk (ECO) Baumwolle Pamuk Baumwolle Rublje jednostavno za održavanje Pflegeleicht Završna obrada vune Finish Wolle Traper Jeans Košulje Oberhemden Ostali programi Weitere Programme Omiljeni programi Favoriten Miješano rublje Einzelteilemix Brzi program Express Nježno ravnanje Schonglätten Ravnanje parom Dampfglätten Nježno sušenje plus Schonen plus Osvježavanje Auffrischen Automatika količine Mengeautomatik Zaštita od gužvanja Knitterschutz Zvučni signal Summer Start/Stop Start/Stop Stupanj suhoće Trockenstufe Trajanje Dauer Odgoda početka programa Startvorwahl Ecofeedback – info o potrošnji Ecofeedback Postavke Einstellungen
15
Rukovanje sušilicom

Funkcija zaslona

Senzorske tipke , OK,
Ovime se upravlja zaslon, čim se sim­boli pojave.
– Senzorska tipka
Pomiče funkcije na izborniku prema dolje ili smanjuje vrijednosti.
– Senzorska tipka OK
Potvrđuje odabrani program, podeše­nu vrijednost ili otvara podizbornik.
– Senzorska tipka
Pomiče funkcije na izborniku prema gore ili povećava vrijednosti.
Ukoliko se ne koristi, simboli senzorskih tipki ponovno se isključuju. To vrijedi is­to kada se odabir ne potvrdi s OK.

Senzorska tipka EcoFeedback

Pobliža objašnjenja naći ćete u poglavl­ju "EcoFeedback".

Postavke

Postavke se pozivaju istovremenim pri­tiskom senzorskih tipki i .
Ovako možete prilagoditi elektroniku sušilice u skladu s promjenama zahtje­va. Ostale informacije potražite u istoi­menom poglavlju na kraju ovih uputa za uporabu.
Putem regulatora za odabir programa Dodatni programi biraju se ovi prog­rami
Automatski program plusOsjetljivo rubljeZavršna obrada svileSportska odjećaStandardni jastuciOutdoorImpregnacijaToplo prozračivanjeHladno prozračivanjeProgram s košaromPamuk - higijenski program
16

Prikaz Perfect Dry

Sustav Perfect Dry mjeri preostalu vlaž­nost rublja u programima sa stupnjevi­ma suhoće i omogućava precizno sušenje.
Indikator Perfect Dry . . . . . . treperi nakon početka programa i gasi se kada se prikazuje trajanje prog­rama. . . . svijetli kada je postignut stupanj su­hoće, pred kraj programa. . . . ostaje kod ovih programa zatamn­jen: Završna obrada vune, Završna obra-
da svile, Hladno prozračivanje, Toplo prozračivanje, Program s košarom.

Procijenjeno preostalo vrijeme

Nakon pokretanja programa prikazuje se očekivano trajanje programa u sati­ma i minutama.
Trajanje programa s određivanjem stup­nja suhoće može varirati ili "preskakati". Ovisno je između ostalog i o količini i vrsti rublja ili preostale vlage. Elektroni­ka sa sposobnošću učenja se prila­gođava i postaje sve točnija.
Rukovanje sušilicom
17
Rukovanje sušilicom
Ostali programi
Pamuk - higijenski program
Automatski program plus Osjetljivo rublje
Stupanj suhoće
Suho za ormar
Lagano suho Vlažno za glačanje 
Trajanje
(0:40 – 2:30
:40
sati
0
sati
)

Primjeri za upravljanje

Pomicanje popisa na izborniku

Točka koja je aktualno odabrana, poza­dinski je obojana bijelo.
Pritiskom senzorske tipke pomiče se izbornik prema dolje i pritiskom senzor­ske tipke pomiče se izbornik prema gore. Senzorskom tipkom OK potvrđuje se.
Početak i završetak izbornika prikazan je točkastom linijom.
Pomična traka na desnoj strani prikazu­je na kojoj se poziciji izbornika nalazite.
Oznaka odabrane točke
Uvijek je odabrana jedna vrijednost. Ta je vrijednost označena kvačicom . Os­tale vrijednosti su automatski isključe­ne.

Podešavanje brojki

Vrijednost koju možete mijenjati pod­ložena je bijelom bojom.
Senzorskom tipkom smanjuje se vri­jeme i senzorskom tipkom se po­većava. Senzorskom tipkom OK prvo se potv­rđuju sati, a nakon toga minute.

Izlazak iz podizbornika

Iz podizbornika se izlazi odabirom opci­je Natrag .
Senzorskom tipkom označuje se slje­deća vrijednost, senzorskom tipkom prethodna. Senzorskom tipkom OK potvrđuje se označena vrijednost.
Ukoliko nema odabira, zaslon "se vraća" na prethodnu razinu.
18

Prva uporaba

Sprache
deutsch
english (AUS) english (GB)
Uklanjanje zaštitne folije i rek­lama
Uklonite – zaštitnu foliju s vrata. – sve reklamne naljepnice (ukoliko ih
ima) s prednje strane i s poklopca.
Na ovom uređaju izvršeno je
sveobuhvatno ispitivanje te se stoga u bubnju nalaze ostaci vode.

Nakon postavljanja

Prije prve upotrebe treba isprav-
no postaviti i priključiti sušilicu. Ako je transport obavljen suprotno opisu u poglavlju "Postavljanje i priključi­vanje", sušilica mora mirovati oko sat vremena prije priključivanja na električnu mrežu.
Nakon uključivanja sušilice na zaslonu se nakratko prikazuje Miele Willkom- men.

Odabir jezika na zaslonu

Ponudit će Vam se mogućnost odabira jezika prikaza na zaslonu. Promjena je­zika je moguća u svakom trenutku pu­tem Postavke.
Pritiskom senzorskih tipki i
možete pomicati izbornik, dok željeni jezik nije označen.
Potvrdite jezik dodirom senzorske tip-
ke "OK.
Uređaj je osposobljen za ko­munikaciju
Zaslon pokazuje da se ova sušilica može povezati s komunikacijskim mo­dulom Miele@home sustava.
Informaciju potvrdite tipkom OK.
19
Prva uporaba
Format sata
24-satni ritam
12-satni ritam
Dnevno vrijeme
12 : 00
Slijedite upute iz uputa za uporabu u svezi prvog puštanja u pogon.
Informacija
Podešavanje aktualnog (dnevnog) vremena (ako je pot­rebno)
Senzorsku tipku dodirnite samo onda kada želite prikaz od dvanaest sati.
Potvrdite dodirom senzorske tipke
OK.
Pritisnite senzorsku tipku za sman-
jenje broja sati ili senzorsku tipku za povećanje broja sati.

Završavanje prve uporabe u skladu s uputama za uporabu

Potvrdite dodirom senzorske tipke
OK.
Pročitajte poglavlja "1. Obratite pažn-
ju na pravilnu njegu rublja" i "2. Pun­jenje sušilice".
Nakon toga možete napuniti sušilicu i
odabrati program na način opisan u poglavlju "3. Odabir i pokretanje programa".
Prva uporaba je zaključena kada je program u trajanju dužem od 1 sata proveden u cijelosti.
Podešene sate potvrdite senzorskom
tipkom OK. Zatim možete podesiti i minute.
Vrijedi samo kod odabira 12-satni ritam: Zatim možete još odabrati am ili pm.
Odabrano dnevno vrijeme prikazuje se kasnije kod svakog odabira programa (desno gore na zaslonu).
20

Štednja energije

Možete izbjeći nepotrebno produživanje vremena sušenja i povećanu potrošnju energije:
– Rublje centrifugirajte uz maksimalan
broj okretaja centrifuge u perilici. Možete uštedjeti oko 20% energije i vremena kod sušenja ako, npr. centri­fugirate rublje na 1600 okr/min um­jesto na 1000 okr/min
– Za svaki program sušenja koristite
maksimalnu količinu punjenja. U tom slučaju je potrošnja energije najmanja u usporedbi s ukupnom količinom rublja.
– Pazite da temperatura prostorije nije
previsoka. Ako se u prostoriji nalaze ostali uređaji koji stvaraju toplinu, prozračite prostoriju ili isključite te uređaje.
– Nakon svakog sušenja očistite filtar
za niti u području otvora za punjenje.
Napomene o čišćenju filtra za niti i filtra u podnožju naći ćete u poglavlju "Čišćenje i održavanje".
– Ako je moguće koristite povoljnije ta-
rife električne energije. Raspitajte se kod tvrtke koja Vas opskrbljuje električnom energijom. U tome će Vas podržati funkcija odgode počet­ka programa ove sušilice: možete izabrati kada će unutar narednih 24 sata automatski započeti proces sušenja.
21

EcoFeedback

Energija
Energija 2,0 kWh
Pomoću senzorske tipke Eco Feedback dobivate informacije o potrošnji energije sušilice.
Na zaslonu se pritiskom na senzorsku tipku EcoFeedback prikazuju dvije raz­ličite informacije:
– prije početka programa procjena pot-
rošnje
– tijekom sušenja potrošnja električne
energije.
Indikator senzorske tipke EcoFeedback svijetli i na zaslonu se isto prikazuje. Jedno i drugo se automatski isključuje nakon nekoliko sekundi ili može alterna­tivno biti potvrđeno s OK.
Dodatno možete na kraju programa, pri­je nego što otvorite vrata, postaviti slje­deći prikaz:
– potrošnju energije i – stupanj zaprljanja rublja filtra niti i filt-
ra u podnožju (0 % = malo, 50 % = srednje, 100 % = jako). S većim zap­rljanjem produžuje se vrijeme trajanja programa, što povećava potrošnju energije.
2. Stvarna potrošnja
Pritisnite senzorsku tipku
EcoFeedback.
Možete očitati stvarnu potrošnju energ­ije.
Primjer:
Sve dok je potrošnja energije preniska, prikazuje se < 0,1 kWh. Potrošnja se mijenja ovisno o napretku programa i preostaloj vlazi.
Podaci se vraćaju na procjenu kada se vrata otvore ili kada se uređaj au­tomatski isključi po završetku progra­ma.
Postavka Ukupna potrošnja
– Obavještava Vas o potrošnji zadnjeg
programa i – zbraja ukupnu potrošnju energije. Iscrpnije informacije potražite u poglavl-
ju "Postavke".
1. Procjena
Dodirnite nakon odabira programa
senzorsku tipku EcoFeedback.
Pomoću crta se nekoliko sekundi prika­zuje procjena potrošnje:
Što je linija izrazitija, to je veća potrošn­ja energije.
Procjena potrošnje mijenja se ovisno o programu i odabranoj opciji.
22

1. Obratite pažnju na pravilnu njegu rublja

Već kod pranja pripazite

– Jako zaprljano rublje operite posebno
temeljito: upotrijebite dovoljnu količi­nu sredstva za pranje i odaberite vi­soku temperaturu. U slučaju sumnje, operite više puta.
– U sušilici nemojte sušiti rublje s kojeg
još kapa voda. Centrifugirajte rublje u perilici na maksimalnom broju okreta­ja centrifuge. Što je broj okretaja centrifuge veći, to ćete više energije i vremena uštedjeti kod sušenja.
– Novu obojanu odjeću prije prvog
sušenja temeljito zasebno operite i ne sušite zajedno sa svijetlim rubljem jer ga može obojiti (kao i plastične dijelo­ve sušilice). Isto tako, na odjeću se mogu primiti vlakna različitih boja.
– Štirkano rublje možete sušiti. Za želje-
ni apreturni efekt dozirajte dvostruku količinu štirke.

Priprema rublja za sušilicu

Iz rublja uklonite sva strana tijela
(npr. mjerice za doziranje sredstva za pranje, upaljače itd.)!
Ovi predmeti mogu se rastopiti ili ek­splodirati: sušilica i rublje se pritom mogu oštetiti.
– Razvrstajte rublje prema vrsti vlakana
i tkanja, jednakoj veličini, jednakim simbolima za održavanje te željenom stupnju suhoće.
– Provjerite obrube i šavove kako ne bi
došlo do ispadanja punila. Opasnost
od požara kod sušenja! – Raširite rublje. – Zavežite pojaseve na odjeći i trake na
pregačama. – Zatvorite . . .
. . . posteljinu i jastučnice, kako u njih
ne bi dospjeli sitni dijelovi.
. . . Kukice i ušice. – Labave žice na grudnjacima zašijte ili
odstranite. – Otvorite jakne i dugačke patentne
zatvarače kako bi se rublje ravnom-
jerno osušilo. – Gužvanje rublja kod rublja koje je jed-
nostavno za održavanje se pojačava
što je veća količina punjenja. To se
događa posebno kod vrlo osjetljivih
tkanina (npr. muških košulja, bluza). U
ekstremnim slučajevima smanjite ko-
ličinu punjenja.
Pročitajte poglavlje "Sigurnosne
napomene i upozorenja". U suprotnom postoji opasnost od
požara kod pogrešne uporabe i ruko­vanja!
23
1. Obratite pažnju na pravilnu njegu rublja

Simboli za održavanje

Sušenje
normalna/visoka temperaturasmanjena temperatura: odabrati
Nježno sušenje plus (za osjetljivo rublje)
nije prikladno za strojno sušenje
Glačanje i strojno glačanje
jako vrućevrućetoplone glačati/strojno glačati

Održavanje rublja sa sušilicom

Pročitajte poglavlje "Pregled progra­ma".
Ovdje se nalaze svi programi i količi­ne punjenja.
– Uvijek vodite računa o maksimalnoj
količini punjenja za svaki program. U tom slučaju je potrošnja energije naj­manja u usporedbi s ukupnom količi­nom rublja.
– Birajte stupanj suhoće prema želji,
npr. . . .
. . . Suho za ormar plus, kada nakon sušenja želite složiti rublje i posp­remiti ga u ormar. . . . Suho za strojno glačanje, kada nakon sušenja rublje želite dodatno obraditi, npr. strojno glačati.
– Unutarnje fino tkanje perjem punjene
odjeće, ovisno o kvaliteti, sklono je skupljanju. Ovu odjeću obrađujte sa­mo u programu Nježno ravnanje.
– Čisti lan sušite samo ako je ta mo-
gućnost dozvoljena na etiketi. U suprotnom materijal može postati hrapav. Ovu vrstu tkanine sušite iskl­jučivo u programu Nježno ravnanje.
– Vuna i mješavina vune sklona je zapli-
tanju i skupljanju. Ovakvo rublje od­ržavajte samo u programu Završna obrada vune.
– Tkana odjeća (npr. majice kratkih ru-
kava, donje rublje) često se skuplja u prvom pranju. Zato se takva odjeća ne smije presušiti kako bi se izbjeglo dodatno skupljanje. Eventualno možete kupiti tkanu odjeću za jedan ili dva broja veću.
– Kod pola punjenja možete odabrati
opciju Automatika određivanja količi- ne rublja.
24
– Kod rublja koje je posebno osjetljivo
na temperaturu i gužvanje, smanjite količinu punjenja i odaberite opciju Nježno sušenje plus.
Obavezno prvo pročitajte pogl-
avlja "1. Obratite pažnju na pravil­nu njegu rublja".
Za uključivanje pritisnite tipku .
Sušilicu možete uključiti i nakon pun­jenja, jer se svjetlo u bubnju tada ne uključuje (ušteda energije).

Otvaranje vrata

2. Punjenje sušilice

Ako sušite bez mirisnog umetka: je­zičak na poluzi mora biti gurnut sas­vim prema dolje (strelica).

Zatvaranje vrata

Povucite vrata na strani s oznakom
narančaste boje.
Rastresito stavite rublje u bubanj.
Nikad nemojte napuniti bubanj s pre­više rublja.
Inače se rublje uništava, rezultati sušenja su lošiji i dolazi do pojača­nog gužvanja.
Pazite da kod zatvaranja vrata ne prikliještite rublje u otvor vrata.
Moguća su oštećenja rublja!
Zatvorite vrata laganim zamahom.
25

3. Odabir i pokretanje programa

Ostali programi
Automatski program plus
Osjetljivo rublje Završna obrada svile

Odabir programa

Regulator za odabir programa nudi Vam sljedeće mogućnosti:
– Naziv programa koji je vidljiv na up-
ravljačkoj ploči ili – Ostali programi ili – Omiljeni programi ili – Miješano rublje
Okrenite regulator za odabir progra-
ma.
Ovisno o položaju regulatora za odabir programa na zaslonu svijetle različiti programi i mogućnosti podešavanja.

Ostali programi:

Na zaslonu možete odabrati dodatne programe.
Dodirnite senzorsku tipku ili za
pomicanje izbornika dok se ne pojavi željeni program.
Potvrdite dodirom senzorske tipke
OK.
Kod odabira programa na zaslonu ne­koliko sekundi svijetli maksimalna ko­ličina punjenja koji možete napuniti (odnosi se na težinu suhog rublja/tka­nina). Možete potvrditi s OK ili pričekajte dok unaprijed podešeni stupanj suhoće ili trajanje programa ne zasvijetle sami od sebe.
U slučaju sumnje izvadite višak rublja!
26
3. Odabir i pokretanje programa
Pamuk
10:00
Suho za ormar
Trajanje
2:57
sati
Stupanj suhoće
Suho za ormar
Lagano suho Vlažno za glačanje 
Programi s određivanjem stupnja su­hoće
– Pamuk, Jednostavno održavanje,
Osjetljivo rublje, Traper, Košulje,
Brzi program, Nježno ravnanje,
Ravnanje parom, Automatski prog-
ram plus, Sportska odjeća, Outdoor
Nakon odabira ovog programa možete naknadno promijeniti stupanj suhoće.
Uz naziv programa prikazuju se trajanje i unaprijed podešeni stupanj suhoće.
Pritisnite tipku Stupanj suhoće. Aktualno odabrani stupanj suhoće pri-
kazan je s .
Pažnja: Kod odabira programa
Ravnanje parom spremnik za kon­denzat mora biti napunjen prema ovim uputama za uporabu (poglavlje "Čišćenje i održavanje").
Stupanj suhoće odaberite pritiskom
na tipku der .
Kod programa Pamuk i Brzi program na raspolaganju su vam svi stupnjevi su­hoće. Kod ostalih programa izbor je og­raničen.
Potvrdite dodirom na senzorsku tipku
OK.
27
3. Odabir i pokretanje programa
Program s košarom
10:00
Trajanje
0:40
sati
Trajanje
(0:40 – 2:30
:40
sati
0
sati
)

Drugi i vremenski regulirani programi

– Pamuk , Završna obrada vune,
Završna obrada svile, Standardni
jastuci, Impregnacija, Pamuk - hig-
ijenski program
Trajanje programa sušilica automatski zadaje i ne može se promijeniti.
Hladno prozračivanje, Toplo proz-
račivanje, Program s košarom
Možete odabrati trajanje u koracima od 10 minuta.
Hladno prozračivanje: 20 min - 1:00 sat Toplo prozračivanje: 20 min - 2:00 sata Program s košarom: 40 min - 2:30 sata
Pritisnite tipku Trajanje.

Omiljeni programi

Iz jednog popisa možete odabrati do 10 Vama prilagođenih programa koji su pohranjeni pod vlastitim nazivom.
– Pogledajte poglavlje "Omiljeni progra-
mi".
Savjet: Kasnije možete nakon pokretan­ja programa vrlo jednostavno spremiti tekući program među favoritima. Pogle­dajte poglavlje "Promjena tijeka progra­ma".

Miješano rublje

Ako želite osušiti miješano punjenje, možete odabrati s popisa do 19 artika­la. Time sušilica izračunava prave pos­tavke programa.
– Pogledajte poglavlje "Mješavina poje-
dinačnih dijelova"
Povećajte / smanjite broj sati pritis-
kom na ili .
Potvrdite dodirom senzorske tipke
OK.
Isto tako promijenite minute.
28
3. Odabir i pokretanje programa
Odabir dodatnih opcija ili odgode početka programa (ukoliko je potrebno)

Opcije

Pritisnite neku tipku. Tipka svijetli kod odabira. Opcija se može odabrati tek kada se is-
ključi prikaz punjenja. Nije moguće kombinirati ili odabrati sve
opcije: pogledajte poglavlje "Opcije".

Pokretanje programa

Pritisnite tipku Start/Stop koja treperi. Svijetli tipka Start/Stop. Na zaslonu svijetli Sušenje i trajanje
programa. Kod programa sa stupnjevi­ma suhoće kasnije umjesto Sušenje svi­jetli postignuti stupanj suhoće.
Indikator Perfect Dry treperi/svijetli sa­mo kod programa sa stupnjevima su­hoće (pogledajte poglavlje "Rukovanje sušilicom").
Pred sami završetak programa svijetli Hlađenje na zaslonu. Rublje se hladi, ali program još nije završio!
Ostale informacije potražite u poglavlju "Opcije".
Odgoda početka programa
Pritisnite tipku Odgoda početka prog-
rama za odabir odgode početka
programa.
Ostale informacije potražite u poglavlju "Odgoda početka programa".
29

4. Vađenje rublja po završetku programa

Završetak programa/Zaštita od gužvanja

Završetak programa: Zaštita od gužvan­ja (ako odabrano) ili Završetak svijetle.
Tipka Start/Stop više ne svijetli. 10 minuta nakon završetka programa
tipka Start/Stop počinje sporo treperiti i zaslon se zatamnjuje: Ušteda energije.
Ova sušilica automatski se isključuje 15 minuta nakon završetka ritma zaštite od gužvanja (kod programa bez zaštite od gužvanja 15 minuta nakon završetka programa).

Vađenje rublja

Nikada ne otvarajte vrata prije
završetka programa sušenja.
Povucite vrata na strani s oznakom
narančaste boje.
Dok je sušilica uključena i vrata su otvo­rena, osvjetljenje bubnja je uključeno. Nakon nekoliko minuta se isključuje (štednja energije).
Za isključivanje pritisnite tipku , ako
je sušilica još uključena. Čuje se signal. Uklonite niti iz 2 filtra za niti u pod-
ručju otvora za punjenje: poglavlje
"Čišćenje i održavanje", odlomak "Fil-
tar za niti".
Zatvorite vrata laganim zamahom.Ispraznite spremnik za kondenzat.
Savjet: Kondenzat možete upotrijebiti za program Ravnanje parom. Pogledajte poglavlje "Čišćenje i održavanje", odlo­mak "Priprema spremnika za kondenzat za ravnanje parom".
Pri sušenju punog punjenja u programi­ma Pamuk i Pamuk preporučamo da kondenzat odvodite izvan sušilice putem odvodne cijevi. Tako spremnik za kondenzat više ne morate prazniti.
Izvadite rublje.
Nemojte zaboraviti rublje u bubnju! Zaboravljeno rublje se može oštetiti
ponovnim sušenjem.
30
Pritiskom na odgovarajuću tipku, opcija se uključuje ili isključuje. Ne mogu se sve opcije kombinirati ili uključiti/iskl­jučiti.

Opcije

Automatika količine
Ako za sušenje imate samo polovicu prikazane maksimalne količine punjenja koja je navedena u poglavlju "Pregled programa". U tom slučaju možete pritis­kom na ovu tipku skratiti postupak sušenja i dodatno ga optimizirati.

Zaštita od gužvanja

Bubanj se po završetku programa 2 sa­ta okreće posebnim ritmom, ovisno o odabranom programu. Taj "ritam protiv gužvanja" pomaže kod smanjenja nabo­ra na tkaninama ako se one ne izvade odmah nakon sušenja.
Tipka svijetli kod odabira.

Nježno sušenje plus

Osjetljivo rublje (sa simbolom za održa­vanje , primjerice od akrila) suše se na nižoj temperaturi i dulje vrijeme.

Osvježavanje

Osvježavanje upotrebljavajte za uklan­janje i smanjivanje neugodnih mirisa čiste (suhe ili vlažne) odjeće.
Zrak za sušenje temperira se s vre­menskim ograničenjem. Bez daljnjeg dovođenja topline rublje se prozračuje stupnjem suhoće Suho za ormar, što ne možete promijeniti.
Učinak osvježavanja se pojačava ako je rublje vlažno, ako se koristi mirisni ume­tak i ako se smanjuje količina punjenja. Kod sintetike je učinak smanjenja mirisa manji.
Zvučni signal
Sušilica akustički javlja kraj programa (s četiri pojedinačna zvučna signala mak­simalno 1 sat u intervalima). Trajni zvuk upozorenja kod dojave greške javlja se neovisno o ovoj postavci.
31
Opcije

Uz programe se mogu odabrati sljedeće opcije:

Nježno
sušenje
1
plus
Pamuk X X Pamuk X X X X X Jednostavno za od-
ržavanje Završna obrada vune X Traper X X X X Košulje X X X X Brzi program X X Nježno ravnanje O X X Ravnanje parom X X Automatski program
plus Osjetljivo rublje O X X Završna obrada svile X X Sportska odjeća O X X Standardni jastuci X X Outdoor O X X Impregnacija X X Toplo prozračivanje X X X Hladno prozračivanje X X Program s košarom X Pamuk - higijenski
program
1
= ove opcije ne mogu se kombinirati
X X X X X
O X X
X X
Nježno
sušenje
1
plus
Automatika
količine
1
Zaštita od
gužvanja
Zvučni sig-
X = moguće odabrati O = nije moguće promijeniti/uvijek aktivno = nije moguće odabrati
nal
32

Omiljeni programi

Omiljeni programi
Izraditi novi
Dodatne funkcije
Odabrati "Dodatne funkcije"
Nastaviti bez "Dodatnih funkcija"
Dodatne funkcije
Nježno sušenje plus
Osvježavanje Automatika određiv. količine
 
Dodatne funkcije
Nježno sušenje plus
Osvježavanje Automatika određiv. količine
 
Dodatne funkcije
Izmjeniti odabir/proširiti
Zatvoriti odabir
Prikazati odabrano
Individualno sastavljeni program može biti pohranjen pod vlastitim imenom.
Podešeni omiljeni programi slažu se abecednim redom.
Okrenite regulator za odabir progra-
ma na Omiljeni programi.
1. Nova izrada
Potvrdite Izraditi novi senzorskom tip-
kom OK.
Pritisnite senzorsku tipku ili za
označavanje željenog programa.
Potvrdite senzorskom tipkom OK.Eventualno odaberite stupanj suhoće
ili trajanje senzorskim tipkama ili i potvrdite s OK.
Odabir funkcija
Odaberite i potvrdite.
Opcija se označava s i svijetli:
Izmjena/Proširivanje odabira
Potvrdite Izmijeniti odabir/proširiti,
ako želite odabrati još jednu opciju.
Odaberite "Odabrati Dodatne funkci-
je" ili "Nastaviti bez Dodatnih funkci-
ja".
Preuzimanje odabira
Morate potvrditi Preuzimanje odabira,
ako ste odabrali sve opcije.
Prikaz odabira
Odabir možete još jednom pogledati.
Brisanje odabira
Možete izbrisati opcije.
33
Omiljeni programi
Sažetak
Preuzeti
Pamuk Suho za ormar
Unos naziva
 
   
A Ä B C D
Pohraniti naziv
 
 
a ä b c
z
D r y - P l u s
Omiljeni programi
Izmijeniti
Brisati Dry-Plus
Sažetak
Odaberite Preuzeti i potvrdite.
2. Unos naziva
Možete unijeti naziv s maksimalno 10 znakova.
Pritisnite senzorsku tipku ili kako
biste pomaknuli znakove sve dok se ne označi prvi željeni znak.
Potvrdite svaki znak dodirom senzor-
ske tipke OK.
– Dodatno možete biranjem jednog od
simbola pohraniti, izbrisati ili promije­niti znak: 123 abc 
3. Pohrana naziva
Program je pohranjen pod omiljenim programima.
Izmjena
Odaberite Izmijeniti.Odaberite omiljeni program koji želite
promijeniti. Promijenite omiljeni program i – pohranite ga pod istim nazivom ili – promijenite naziv. Kod idućeg pokretanja omiljenog prog-
rama promijenjeni parametri postaju ak­tivni.
Brisanje
Ako je pohranjeno deset omiljenih prog­rama, jedan omiljeni program morate izbrisati, da biste mogli pohraniti novi program.
Odaberite Brisati.Odaberite omiljeni program koji želite
izbrisati.
Dodirnite senzorsku tipku ili i oz-
načite simbol .
Potvrdite dodirom senzorske tipke
OK.
34
Potvrdite brisanje

Miješano rublje

Miješano rublje
Izmijeniti/proširiti odabir
Zaključiti odabir
Prikazati odabrano
Za sušenje miješanog punjenja koje se može sastaviti iz popisa.
Okrenite regulator za odabir progra-
ma na Miješano rublje.
Dodirnite senzorsku tipku ili , za
označavanje željenog artikla.
Prikazuje se popis od 19 artikala u abe­cednom redu.
Potvrdite željeni artikl dodirom senz-
orske tipke OK.
Odabrani artikl označen je s i svijetli:
Dodirnite senzorsku tipku ili za
označavanje teksta ...
... i potvrdite senzorskom tipkom OK.
Promjena/nadopuna odabira
Možete odabrati daljnje artikle, kao
prethodno opisano.
Prikaz odabira
Još jednom možete pogledati odab-
rane artikle.
Brisanje odabira
Možete sve izbrisati.
Natrag
Možete se vratiti na Odabir artikla.
Preuzimanje artikla (pohranjivanje)
Potvrdite svoj odabir senzorskom tip-
kom OK, ako ste odlučili i želite sušiti. Sušilica je složila optimalni program.
Pažnja: Isključivanje sušilice briše ovaj Odabir artikla.
Možete još promijeniti Stupanj su-
hoće i Zaštitu od gužvanja ili dodati
Zvučni signal.
Pritisnite tipku koja treperi Start/Stop
za pokretanje programa. Odabir artikala briše se nakon završetka
programa i mora se kod sljedećeg sušenja nanovo odabrati.
Ako potrebno odaberite daljnje artik-
le. Potvrdom već odabranog artikla možete isti ponovno maknuti i kvači­ca nestaje.
35
Odgoda početka programa/SmartStart
Početak u
12: 00

Odabir:

Odgoda početka programa omogućuje Vam odabir kasnijeg početka programa do najviše 24 sata. Pretpostavka: dnevno vrijeme ispravno je uneseno.
Nakon odabira programa pritisnite
tipku Odgoda početka programa.
Senzorskom tipkom povećava se
vrijeme za 1 sat do 24 sata, senzors­kom tipkom se smanjuje.
Potvrdite dodirom senzorske tipke
OK. Kursor skače sa sata na minute. Isto tako podesite minute, odabir se
vrši u koracima od 15 minuta. Potvrdite dodirom senzorske tipke
OK.

Izmjena (po potrebi)

Pritisnite tipku Odgoda početka prog-
rama.
Odaberite Promjena vremena i promi-
jenite ga.
Aktiviranje odgode početka programa
Pritisnite tipku Start/Stop. Na zaslonu se prikazuje u koje se vrije-
me automatski pokreće program. Bubanj se okreće još približno 1 sat
(zaštita od gužvanja).
Promjena vremena odgode početka programa koje istječe
Pritisnite tipku Odgoda početka prog-
rama.
Imate mogućnost krenuti odmah ili pro­mijeniti vrijeme:
Za to dodirnite senzorsku tipku ili
.
Potvrdite dodirom senzorske tipke
OK.

Dodavanje/vađenje rublja

Možete otvoriti vrata i dodati/izvaditi
rublje.
Pritisnite tipku Start/Stop za nastavak
odgode početka programa.

Prekid

Pritisnite tipku Start/Stop.Potvrdite Prekid odgode početka
programa s OK.

Brisanje (po potrebi)

Pritisnite tipku Odgoda početka prog-
rama.
Odaberite Brisanje vremena i potvrdi-
te s OK.
36
Odgoda početka programa/SmartStart
Pamuk
10:00
Suho za ormar
SmartStart do
15:00

SmartStart

Funkcijom SmartStart možete definirati vremenski period kada će se Vaša sušilica automatski pokrenuti putem signala, jer je tarifa električne energije Vašeg opskrbljivača energijom tada najpovoljnija.
Ukoliko Vaš opskrbljivač energijom nudi takvu uslugu, isti šalje signal kad je tari­fa električne energije posebno povoljna. Tim signalom sušilica pokreće program.
Možete definirati vremenski period (15 minuta do 24 sata) tijekom kojeg se program mora najkasnije pokrenuti. Ti­jekom tog perioda sušilica čeka signal od dobavljača električne energije. Ako signal ne uslijedi tijekom tog perioda, sušilica pokreće program po isteku po­dešenog vremena.

Podešavanje vremenskog perioda

Kada ste u postavkama aktivirali funk­ciju SmartGrid nakon što ste pritisnuli tipku Odgoda početka programa na zaslonu se više ne vidi Početak u, već se prikazuje SmartEnde (pogledajte poglavlje "Postavke, Miele@home, SmartGrid").
Postupak je sličan podešavanju vreme­na pri odgodi početka programa.
Podesite sate senzorskim tipkama  i
i potvrdite senzorskom tipkom OK.
Sati se pohranjuju i označeno je polje s brojkama koje označavaju minute.
Podesite minute senzorskim tipkama
ili i potvrdite senzorskom tipkom OK.
Pritisnite tipku Start/Stop kako bi se
program pranja pokrenuo funkcijom SmartStart.
Na zaslonu se pojavljuje slijedeći prikaz:
Odabrani program pokreće se automat­ski kada opskrbljivač električne energije pošalje signal ili je dosegnut najkasniji podešen trenutak početka programa.
Promjena i brisanje funkcije SmartStart funkcionira kako je opisano u odgodi početka programa.
37

Pregled programa

Pamuk ** maksimalno 9,0 kg*
Predmet Uobičajeno mokro pamučno rublje, kao što je opisano u programu
Pamuk Suho za ormar
Napomena – Suši se isključivo sa stupnjem suhoće Suho za ormar.
– Program Pamuk energetski je najefikasniji za sušenje uo-
bičajeno mokrog pamučnog rublja.
Pamuk maksimalno 9,0 kg* Posebno suho, Suho za ormar plus, Suho za ormar, Lagano suho
Artikl Jednoslojno ili višeslojno rublje od pamuka: majice kratkih rukava,
donje rublje, dječja odjeća, radna odjeća, pregače, puloveri, mali i veliki ručnici od frotira, kućni ogrtači od frotira, posteljina od flane­la.
Napomena Posebno suho odaberite za raznoliko, višeslojno i posebno de-
belo rublje.
– Pleteni tekstil (npr. majice, donje rublje, rublje za dojenčad) ne
sušite s funkcijom Posebno suho jer se može skupiti. Vlažno za glačanje , Vlažno za glačanje , Vlažno za strojno glačanje Artikl Tekstil od pamuka ili lana, koji će se naknadno obrađivati: stolno
rublje, posteljina, štirkano rublje.
Napomena Rublje za strojno glačanje smotajte kako bi zadržalo vlagu.
* Težina suhog rublja
** Napomena za ispitivačke institute: – Program za testiranje sukladno odredbi 392/2012/EU za energetsku oznaku,
mjereno prema EN 61121 (bez opcija)
– Kod odabranog programa Pamuk i Pamuk kondenzat se odvodi pomoću
odvodnog crijeva izvana.
38
Pregled programa
Jednostavno za održavanje maksimalno 4,0 kg* Suho za ormar plus, Suho za ormar, Lagano suho, Vlažno za glačanje ,
Vlažno za glačanje 
Artikl Rublje za jednostavno održavanje od sintetike, pamuka ili miješa-
nih vlakana: radna odjeća, puloveri, haljine, hlače, stolnjaci, ča­rape.
Završna obrada vune maksimalno 2,0 kg*
Predmet Tekstil od vune i tekstil od mješavine vune: puloveri, pletene veste,
čarape.
Napomena – Vuneno rublje kratko se protresa i postaje mekše, ali se ne suši
potpuno.
– Rublje izvadite odmah nakon završetka programa.
Traper maksimalno 3,0 kg* Suho za ormar plus, Suho za ormar, Lagano suho, Vlažno za glačanje ,
Vlažno za glačanje 
Artikl sav traper: hlače, jakne, suknje, košulje
Košulje maksimalno 2,0 kg* Suho za ormar plus, Suho za ormar, Lagano suho, Vlažno za glačanje ,
Vlažno za glačanje 
Artikl Košulje, bluze
* Težina suhog rublja
39
Pregled programa
Brzi program maksimalno 4,0 kg* Posebno suho, Suho za ormar plus, Suho za ormar, Lagano suho, Vlažno za
glačanje , Vlažno za glačanje , Vlažno za strojno glačanje
Artikl neosjetljivo rublje iz programa Pamuk Napomena skraćeno trajanje programa
Nježno ravnanje maksimalno 1,0 kg* Suho za ormar, Vlažno za glačanje
Artikl – Pamučna ili lanena vlakna
– Rublje za jednostavno održavanje od pamuka, miješanih vlakana
ili sintetike: pamučne hlače, vjetrovke, košulje. Napomena – Prikladno za suho i vlažno rublje/tekstil.
– Odaberite Vlažno za glačanje , ako želite da se rublje glača.. – Program za smanjenje gužvanja nakon prethodnog centrifugiran-
ja u perilici.
– Rublje izvadite odmah nakon završetka programa.
* Težina suhog rublja
40
Pregled programa
Ravnanje parom maksimalno 1,0 kg* Suho za ormar, Vlažno za glačanje
Artikl – Pamučna ili lanena vlakna
– Rublje za jednostavno održavanje od pamuka, miješanih vlakana
ili sintetike. Primjer: pamučne hlače, vjetrovke, košulje. Napomena – Za sve artikle
– koje prije glačanja treba navlažiti. – koji su zgužvani i koje treba glačati.
– Odaberite Vlažno za glačanje ako želite da se rublje glača. – Pri korištenju ovog programa uzima se voda iz spremnika za
kondenzat. Ista se putem brizgaljke u otvoru punjenja štrca u bu-
banj. Zbog toga spremnik za kondenzat minimalno mora biti na-
punjen do oznake –min–.
– Računajte na veću buku za vrijeme rada, obzirom da je uključena
pumpa za kondenzat.
Automatski program plus maksimalno 5,0 kg* Suho za ormar plus, Suho za ormar, Lagano suho, Vlažno za glačanje ,
Vlažno za glačanje 
Artikl Mješovito punjenje iz programa Pamuk i Jednostavno za održavan-
je.
* Težina suhog rublja
41
Pregled programa
Osjetljivo rublje maksimalno 2,5 kg* Suho za ormar plus, Suho za ormar, Lagano suho, Vlažno za glačanje ,
Vlažno za glačanje 
Artikl Osjetljivo rublje sa simbolom za održavanje sintetičkih vlakana, mi-
ješanih vlakana, umjetne svile ili pamuka za jednostavno održavan­je, npr. košulje, bluze, intimno rublje, rublje s aplikacijama.
Napomena za sušenje s iznimno malo gužvanja: smanjite punjenje
Završna obrada svile maksimalno 1,0 kg*
Predmet Rublje prikladno za strojno sušenje od svile: bluze, košulje Napomena – Program za smanjenje gužvanja, ali rublje se ne suši dokraja.
– Rublje izvadite odmah nakon završetka programa.
Sportska odjeća maksimalno 3,0 kg* Suho za ormar plus, Suho za ormar, Lagano suho, Vlažno za glačanje ,
Vlažno za glačanje 
Artikl Odjeća za sport i fitnes prikladna za strojno sušenje.
Jastuci 1-2 jastuka do 80x40 cm
1 jastuk do 80x80 cm
Suho za ormar
Predmet Jastuci punjeni perjem ili sintetičkom ispunom, prikladni za strojno
sušenje
Napomena Pogotovo jastuci mogu nakon sušenja djelovati još vlažno. Sušite
ih u ovom programu toliko puta dok ne osjetite da su suhi.
* Težina suhog rublja
42
Pregled programa
Outdoor maksimalno 2,5 kg*
Suho za ormar, Vlažno za glačanje Artikl Outdoor odjeća prikladna za strojno sušenje
Impregnacija maksimalno 2,5 kg* Suho za ormar
Artikl Za sušenje rublja pogodnog za sušenje u sušilici, poput mikro vla-
kana, odjeće za skijanje i outdoor odjeće, finog debelog pamuka (popelin), stolnjaka.
Napomena – Ovaj program sadrži dodatnu fazu fiksiranja za impregniranje.
– Impregnirano rublje smije se obrađivati isključivo sredstvom za
impregniranje s napomenom "prikladno za rublje s membra-
nom". Ova se sredstva zasnivaju na kemijskim spojevima fluora.
– Ne smijete sušiti rublje koje je impregnirano sredstvima koja sad-
rže parafin! Opasnost od požara!
Toplo prozračivanje maksimalno 8,0 kg*
Artikl – Dodatno sušenje višeslojnog rublja koje se neravnomjerno suši
zbog svojih svojstava: jakne, jastuci, vreće za spavanje i ostalo
voluminozno rublje.
– Sušenje pojedinačnih komada tekstila: ručnika za kupanje, ogr-
tača za kupanje, krpa za umivanje. Napomena Na početku ne birajte najduže vrijeme. Isprobavanjem utvrdite koje
vrijeme najbolje odgovara Vašim potrebama.
Hladno prozračivanje maksimalno 8,0 kg*
Artikl Bilo koji tekstil koji treba prozračiti
* Težina suhog rublja
43
Pregled programa
Program s košarom maks. opterećenje košare: 3,5
Napomena – Ovaj program odabrati samo u kombinaciji s Miele košarom za
sušilicu (dodatni pribor).
– Ovaj program koristite za sušenje ili prozračivanje proizvoda koji
su prikladni za sušenje u sušilici, ali se ne smiju mehanički opte-
rećivati.
– Morate se pridržavati uputa za uporabu košare za sušilicu!
kg
Tekstil/ proizvodi
Pamuk higijenski program maksimalno 4,0 kg* Suho za ormar
Predmet Rublje od pamuka ili lana koje dolazi u izravan kontakt s kožom,
Napomena Rublje se duže suši na jednakoj temperaturi (duže vrijeme zadrža-
* Težina suhog rublja
Pogledajte upute za uporabu košare za sušenje
npr. donje rublje, rublje za dojenčad, posteljina, ručnici od frotira.
vanja temperature). Na taj se način ubijaju mikroorganizmi kao npr. klice ili grinje te se smanjuju alergeni u rublju. Program se stoga ne smije prekidati, jer se u suprotnom mikroorganizmi neće uništiti.
44

Promjena tijeka programa

Nije moguće odabrati drugi program (zaštita od slučajne promjene progra­ma).
Ako se regulator za odabir programa premjesti na drugu poziciju, svijetli Promjena programa nije moguća na zaslonu, dok se ne postavi prvobitni program.
Kako biste odabrali drugi program, program se mora prekinuti.

Program u tijeku ...

... prekinuti, odabir novog programa

Pritisnite tipku Start/Stop.Potvrdite Prekid programa senzors-
kom tipkom OK.
Hlađenje svijetli na zaslonu, ukoliko je
postignuto određeno vrijeme i tempe­ratura sušenja.
– Pričekajte dok Završetak zasvijetli ili
ponovno pritisnite tipku Start/Stop, dok Završetak ne zasvijetli.
Za isključivanje pritisnite tipku .

Dodavanje ili vađenje rublja

Pritisnite tipku Start/Stop.Odaberite Prekid programa.Potvrdite dodirom senzorske tipke
OK.
Hlađenje svijetli na zaslonu, ukoliko je
postignuto određeno vrijeme i tempe­ratura sušenja.
– Pričekajte dok Završetak zasvijetli ili
ponovno pritisnite tipku Start/Stop, dok Završetak ne zasvijetli.
Opasnost od opeklina:
Nemojte dodirivati stražnju stranu bubnja kod dodavanje/vađenja rubl­ja! Unutar bubnja postoji visoka tem­peratura.
Dodajte ili izvadite dio rublja.Zatvorite vrata.
Nastaviti program: (ako potrebno prethodno promijeniti
stupanj suhoće)
Za uključivanje pritisnite tipku .Odaberite i izravno pokrenite novi
program.

... pohraniti pod omiljene programe

Pritisnite tipku Start/Stop.Odaberite i potvrdite Pohranjivanje
programa.
Možete spremiti među Omiljeni progra- mi. Pogledajte poglavlje "Omiljeni prog­rami", odlomak "2. Unos naziva".
Pritisnite tipku Start/Stop.

Trajanje programa

Promjene tijeka programa mogu dovesti do promjene vremena na zaslonu.
45

Čišćenje i održavanje

Pražnjenje spremnika za kon­denzat
Kondenzat nastao sušenjem odvodi se u spremnik za kondenzat.
Ispraznite spremnik za kondenzat na­kon sušenja!
Ako se spremnik za kondenzat napuni do maksimalne razine, svijetli indikator
Ispraznite spremnik. Ispraznite spremnik izbrisati: kod ukl-
jučene sušilice vrata otvorite i zatvorite.
Kako ne bi došlo do oštećenja
vrata i prednje strane spremnika za kondenzat prilikom izvlačenja:
vrata uvijek zatvorite do kraja*.
Ispraznite spremnik za kondenzat.Vratite spremnik za kondenzat natrag
u sušilicu.
Nemojte piti kondenzat! Opasan
je po zdravlje ljudi ili životinja.
*Kod izvedbe "Graničnik na vratima desno" možete ovo upozorenje ignorira­ti.
Izvucite spremnik za kondenzat.Nosite spremnik za kondenzat vodo-
ravno kako voda ne bi iscurila. Držite ga za ručku za izvlačenje i drugi kraj.
46
Kondenzat možete upotrijebiti za prog­ram Ravnanje parom. Za to spremnik za kondenzat mora biti napunjen, pogle­dajte u nastavku.
Priprema spremnika za kon­denzat za ravnanje parom
U programu Ravnanje parom od-
vodi se skupljeni kondenzat iz sp­remnika za kondenzat u bubanj. Zbog toga se spremnik za kondenzat nužno mora minimalno napuniti vo­dom do oznake –min–.
Čišćenje i održavanje
1 Odvodna cijev, 2 Gumena brtva
Pustite da se voda ulijeva kroz prste-
ne odvodne cijevi 1.
Napunite samo čistom vodom!
Ne smijete dodavati mirisna sredst­va, prašak za rublje i nikakve druge supstance.
Oznaka –min– nalazi se naprijed na lije­voj strani.
Upotrebljavajte kondenzat dobiven
sušenjem.

Ako je spremnik za kondenzat prazan

U spremnik za kondenzat možete na-
puniti i uobičajeni kondenzat (za glačanje).
Vodu iz slavine koristite samo u iznim­nim slučajevima: kod česte upotrebe brizgaljka za ravnanje parom (u otvoru za punjenje) može se skupiti kamenac.

Povremena kontrola gumene brtve

Ako ste češće dodavali vodu iz slavine, mogu na gumenoj brtvi 2 nastati bijele mrlje od kamenca.
Vlažnom krpom oprezno ostružite os-
tatke kamenca s gumene brtve 2.
Nakon toga vratite spremnik za kon-
denzat natrag.
47
Čišćenje i održavanje

Filtar za niti

Ova sušilica raspolaže s 2 filtra za niti kod vrata otvora za punjenje: Gornji i donji filtar hvataju sve niti koje nastaju za vrijeme sušenja.

Uklanjanje vidljivih niti

Nakon svakog programa sušenja uk­lonite skupljene niti.
Savjet: Niti možete ukloniti bez dodiri­vanja pomoću usisivača prašine.
Otvorite vrata.
Mirisni umetak za sušilicu (ako
ga koristite) se mora prvo izvaditi, Pogledajte poglavlje "Mirisni umetak za sušilicu".
Uklonite niti (pogledajte strelice) . . .
Povucite gornji filtar za niti prema
naprijed.
48
. . . s površina svih filtara za niti.. . . s perforirane zaštite rublja.Ugurajte gornji filtar za niti do granič-
nika.
Zatvorite vrata.
Kod posebno velikog začepljenja: pogledajte sljedeće.
Temeljno čišćenje filtara za niti i prostora za prolazak zraka
Temeljno sve očistite ako se vrijeme sušenje produljilo ili ako su površine filtara za niti vidljivo zalijepljene/ začepljene.
Kod uporabe mirisnog umetka:
izvadite isti!
Povucite gornji filtar za niti prema
naprijed.
Čišćenje i održavanje
Uklonite vidljive niti usisavačem i du-
gom cijevi usisavača iz gornjeg pros­tora za prolazak zraka (otvori).
Mokro čišćenje filtara za niti
Isperite površine filtara za niti te-
kućom toplom vodom.
Filtre za niti dobro istresite i oprezno
ih osušite.
Na donjem filtru za niti zakrenite žutu
bravicu u smjeru strelice (do granični­ka).
Izvucite filtar za niti (primite ga za bra-
vicu) prema naprijed.
Zbog mokrih filtara za niti može
doći do smetnji u radu sušilice:
Ugurajte donji filtar za niti sasvim
unutra i zaključajte žutu bravicu.
Sasvim ugurajte gornji filtar za niti.Zatvorite vrata.
49
Čišćenje i održavanje

Filtar u podnožju

Očistite filtar u podnožju samo kada svijetli Očistite zračne putove.
Brisanje Očistite zračne putove: Isključi­te i uključite sušilicu / potvrdite s OK.

Vađenje iz sušilice

Za otvaranje pritisnite okruglu, udubl-
jenu površinu na poklopcu izmjenji­vača topline.
Poklopac se otvara.
U sušilici izlazi desni zatik vodilice. On služi tome da se poklopac izmjenjivača topline zatvara samo, kada je filtar u podnožju ispravno umetnut.

Čišćenje

Izvucite dršku iz filtra podnožja.Veće nakupine niti na filtru podnožja
možete prvo otresti ili usisati.
Filtar podnožja temeljito isperite pod
tekućom vodom.
Snažno istisnite filtar podnožja.
Filtar podnožja prije ponovnog
postavljanja ne smije biti mokar. Može doći do smetnji u radu!
Izvucite filtar iz podnožja držeći za
dršku.
50
Vlažnom krpom uklonite niti s drške.
Čišćenje i održavanje

Poklopac filtra u podnožju

Vlažnom krpom uklonite vlakna.
Pri tome nemojte oštetiti gumenu brt­vu!
Provjerite jesu li rebra za hlađenje
onečišćena vlaknima (naknadno).
Provjera izmjenjivača topline
Opasnost od ozljeda! Rebra ne
dodirujte rukama. Možete se poreza­ti.
Provjerite jesu li se skupile niti. U slučaju vidljive prljavštine:
Očistite usisivačem i usisnim kis-
tom. Usisnim kistom lagano i bez pri­tiska prelazite preko rebra za hlađen­je izmjenjivača topline. Pazite da reb­ra za hlađenje ne savijete ili oštetite!
Vidljivu prljavštinu pažljivo usisajte.
51
Čišćenje i održavanje

Ponovna ugradnja

Pravilno umetnite filtar iz podnožja na
dršku.
Kako bi filtar u podnožje pravilno sjeo ispred jedinice izmjenjivača topline:
Sušilica se smije koristiti samo
kada je umetnut filtar podnožja i ka­da je zatvoren poklopac izmjenjivača topline. Samo zatvoren poklopac jamči nepropusnost kondenzacijskog sustava i besprijekoran rad sušilice!

Sušilica rublja

Odspojite sušilicu od napajanja.
Nemojte upotrebljavati sredstva
koja sadrže otapala, abrazivna sred­stva, univerzalna ili sredstva za čišćenje stakla!
Ona mogu oštetiti plastične površine i druge dijelove.
Čistite sušilicu mekom krpom lagano
natopljenom otopinom blagog sredst­va za pranje ili sapunicom.
Dršku s filtrom podnožja pravilno
postavite naprijed na izbočine na vo­dilici.
– Natpis Miele na ručki ne smije biti ok-
renut naglavačke! Filtar podnožja umetnite do kraja. Umetanjem filtra u podnožje umećete i
desni zatik vodilice. Zatvorite poklopac izmjenjivača topli-
ne.
52
Brtvu na unutarnjoj strani vrata obriši-
te uokolo vlažnom krpom.
Sve osušite mekom krpom.Nehrđajući čelik (npr. bubanj) možete
čistiti prikladnim sredstvom za ne­hrđajući čelik, što ipak nije nužno pot­rebno.

Mirisni umetak

Koristite mirisni umetak (dodatni pri­bor) kada želite da vam rublje poprimi poseban miris.
Prvo pročitajte poglavlje "Sigur-
nosne napomene i upozorenja", od­lomak "Uporaba mirisnog umetka (dodatni pribor)".

Postavljanje mirisnog umetka za sušilicu

Mirisni umetak za sušilicu držite kako je prikazano na slici. Nemojte ga držati ukoso niti okretati jer će miris iscuriti iz umetka.
Ako ne koristite mirisni umetak: za­sun mora uvijek biti zatvoren (jezičak gurnite sasvim prema dolje)!
Zasun otvorite na jezičku, dok se je-
zičak ne nalazi desno gore.
Čvrsto obuhvatite mirisni umetak -
kako se ne bi slučajno otvorio!
Uklonite zaštitu.Otvorite vrata sušilice.
Mirisni umetak umeće se u gornji filtar za niti. Otvor se nalazi desno pored udubljenja.
Mirisni umetak gurnite u držač do sa-
mog ruba.
53
Mirisni umetak
Oznake i moraju biti jedna na­suprot drugoj.
– Osjetit ćete lagani otpor, a potom će-
te ćuti tihi zvuk "klik".
Oznaka mora biti u položaju : to je položaj u kojem osjećate otpor, budući da se tu nalazi urez.

Prije sušenja

Možete odabrati intenzitet mirisa.
Vanjski prsten okrenite malo udesno.
54
Vanjski prsten okrenite udesno: što je
mirisni umetak jače otvoren, intenzitet mirisa je jači.
Mirisni umetak
Miris se zadovoljavajuće širi kada je rublje vlažno i vrijeme sušenja rublja duže, uz dovoljan prijenos topline. Miris se pritom osjeti u prostoriji u kojoj je postavljena sušilica za rublje. Miris se ne prenosi u programu Hladno prozrači- vanje.

Nakon sušenja

Kako miris ne bi nepotrebno iscurio iz umetka:
Vanjski prsten okrenite ulijevo kako bi
se oznaka podudarala s položajem .

Zamjena mirisnog umetka

Ako intenzitet mirisa više nije dovoljan:
Vanjski prsten okrenite ulijevo kako bi
oznake i bile jedna nasuprot drugoj.
– Osjetit ćete lagani otpor.
Ako povremeno želite sušiti bez do­datka mirisa: izvadite mirisni umetak za sušilicu i pohranite u ambalažu, pogledajte sljedeće.
Zamijenite mirisni umetak.
Mirisni umetak za sušilicu možete ku­piti kod Miele partnera, u Miele servisu ili naručiti putem interneta.
55
Mirisni umetak
Mirisni umetak za sušilicu nemoj-
te poleći - miris će inače iscuriti iz umetka!

Skladištenje mirisnog umetka za sušilicu samo u originalnoj ambalaži

Čišćenje filtra za niti

Ako filtar za niti i filtar u podnožju ne čistite, intenzitet mirisa se reducira!
Mirisni umetak za sušilicu se mo-
ra izvaditi, kada se čisti filtar niti.
Kako miris ne bi iscurio iz umet-
ka: Mirisni umetak za sušilicu čuva se,
kao što je prikazano, samo u origi­nalnoj ambalaži.
Očistite filtar za niti i filtar podnožja.
Pogledajte poglavlje "Čišćenje i od­ržavanje".
– Ako se mirisni umetak, primjerice za
vrijeme čišćenja filtra za niti privre­meno uskladišti: ambalažu nemojte odlagati bočno ili naopako jer će miris
iscuriti iz umetka. – odložiti na hladno i suho mjesto – ne izlagati sunčevoj svjetlosti – prilikom kupnje: zaštitu uklonite ne-
posredno prije korištenja
56
Što učiniti, ako ...
Sami možete ukloniti većinu grešaka i smetnji, koje se mogu pojaviti u svakodnev­nom korištenju. U mnogo slučajeva možete uštedjeti vrijeme i novac, jer nećete morati zvati servis.
Sljedeće tablice pomoći će Vam u otkrivanju uzroka smetnji ili pogreški i prona­laženju njihovog rješenja.

Napomene na zaslonu

Problem Uzrok i rješenje
Greška F
Ukoliko ponovno pokretanje uređaja ne riješi problem, nazovite servis.
svijetli nakon prekida programa
Nakon uključivanja svi­jetli PIN kôd 000
Korigirajte punjenje
Bubanj je prazan ili je rublje presušeno.
svijetli nakon prekida programa
Ispraznite posudu za
konden. Ispraznite posudu za kon­denzat ili provjerite odvod.
svijetli nakon prekida programa
Informacija
Očistiti zračne puteve
svijetli na završetku programa
Uzrok se ne može sa sigurnošću utvrditi.
Isključite i ponovno uključite sušilicu.Pokrenite program.
Ako se program ponovno prekine i prikaže dojava pogreške, došlo je do kvara. Obavijestite Miele servis.
Aktiviran je PIN kôd. Pogledajte poglavlje "Izbornik Postavke", odlomak
"PIN kôd".
Ovo nije smetnja. Kod nekih programa dolazi do prekida programa ako je količina rublja premala ili prevelika. To se može do­goditi i ako su pojedini komadi rublja već suhi.
Otvorite i zatvorite vrata kako biste nastavili sušen-
je.
Pojedinačne komade rublja sušite na programu
Toplo prozračivanje.
Spremnik za kondenzat je pun ili je odvodno crijevo presavijeno.
Ispraznite spremnik za kondenzat.Provjerite odvodno crijevo.
Isključivanje napomene: dok je sušilica uključena otvorite i zatvorite vrata ili
isključite/uključite sušilicu
Na rublju ima ostataka sitnih niti.
Očistite filtar za niti.Očistite filtar podnožja.
Pogledajte poglavlje "Čišćenje i održavanje": Isključivanje napomene:
Potvrdite s OK.
57
Što učiniti, ako ...
Problem Uzrok i rješenje
Očistiti zračne puteve
Očistite filtar za niti. Provjeri­te odvod zraka.
svijetli nakon prekida programa
Informacija
Napunite spremnik za kon­denzat
Informacija
Molim otvorite pa zatvorite vrata
Komforno hlađenje Program je završio no rublje se još hladi.
Na rublju ima previše ostataka sitnih niti.
Očistite filtar za niti.Očistite filtar podnožja.
Očistite zračne putove:
Prostor za prolazak zraka ispod filtra podnožjaizmjenjivač topline.
Isključivanje napomena: Isključite/uključite sušilicu.
Ovo je podsjetnik za Vas: Pri korištenju programa Ravnanje parom koristi se voda iz spremnika za kon­denzat.
Potrebno je spremnik za kondenzat napunjen vodom minimalno do oznake –min–.
Potvrdite pritiskom na OK. Nakon odabira programa Ravnanje parom bit ćete
upozoreni da stavite rublje.
Rublje stavite u bubanj.
Rublje možete izvaditi i raširiti ili pričekati da se još
ohladi.
58
Što učiniti, ako ...

Nezadovoljavajući rezultat sušenja

Problem Uzrok i rješenje
Rublje nije zadovoljava­juće osušeno.
Rublje ili perjem punjeni jastuci imaju neugodan miris tijekom sušenja
Rublje od sintetičkih vlakana je nakon sušen­ja statički nabijeno.
Nakupljaju se vlakna Oslobađaju se vlakna nastala uglavnom zbog trenja ti-
Punjenje je sadržavalo rublje od različitih vrsta tkani­na.
Naknadno sušite na programu Toplo prozračivanje.Sljedeći put odaberite prikladniji program.
Savjet: Stupnjeve vlažnosti kod nekih programa možete podesiti po vlastitoj želji. Pogledajte poglavlje "Izbornik Postavke".
Rublje je oprano s premalo sredstva za pranje. Za perje je karakteristično da kod zagrijavanja popri­ma neugodne mirise.
Pranje: Prilikom pranja koristite dovoljno sredstva
za pranje.
Jastuci: Prozračite ih izvan sušilice.Kada želite poseban miris prilikom sušenja koristi-
te mirisni umetak (dodatni pribor).
Sintetika je sklona statičkom naboju. Dodavanje omekšivača kod zadnjeg ispiranja na-
kon pranja može smanjiti pojavu statičkog naboja tijekom sušenja.
jekom nošenja i djelomično tijekom pranja rublja. Utje­caj sušenja u sušilici je neznatan. Otpala vlakna hvataju se na filtre za niti i filtar pod­nožja te se mogu lako ukloniti.
Pogledajte poglavlje "Čišćenje i održavanje":
59
Što učiniti, ako ...

Ostali problemi

Problem Uzrok i rješenje
Postupak sušenja traje jako dugo ili se prekida*
Čuju se šumovi za vrije­me rada uređaja (šuš­tanje / brujanje)
Prostorija u kojoj se ugrađuje uređaj je previše topla. Dobro prozračite.
Ostaci sredstva za pranje, vlasi i sitna vlakna mogu uzrokovati začepljenje.
Očistite filtar za niti i filtar podnožja.Uklonite vidljive niti, iza poklopca u jedinici izmjen-
jivača topline (vidi poglavlje "Čišćenje i održavan­je", odlomak "Filtar u podnožju").
Rešetka dolje desno je začepljena. Uklonite košaru s rubljem ili druge predmete.
Filtri za niti i filtar podnožja su umetnuti mokri. Filtri za niti i filtar podnožja moraju biti suhi.
Rublje je previše mokro. Centrifugirajte rublje na višem broju okretaja u pe-
rilici.
U bubnju je previše rublja. Poštujte maksimalne količine punjenja u programi-
ma sušenja.
Zbog utjecaja metalnih patentnih zatvarača nije pravil­no utvrđen preostali stupanj vlažnosti rublja.
Ubuduće otvorite patentne zatvarače.Ako se problem ponovi, sušite rublje samo u prog-
ramu Toplo prozračivanje.
* Prije svakog novog pokretanja programa:
Isključite i ponovno uključite sušilicu. Ne radi se o smetnji!
Kompresor (toplinska pumpa) radi ili ste odabrali program Ravnanje parom.
Ne morate ništa učiniti. To su normalni zvukovi ko-
je uzrokuje rad kompresora ili pumpa za konden­zat.
60
Problem Uzrok i rješenje
Program se ne može pokrenuti.
Zaslon je zatamnjen i tipka Start/Stop polako treperi
Sušilica je nakon zav­ršetka programa iskl­jučena.
Ne svijetli osvjetljenje bubnja
Mlaz koji prska nije do­voljan za parno glačan­je.
Uzrok se ne može sa sigurnošću utvrditi.
Utaknite utikač u utičnicuUključite sušilicuZatvorite vrata sušiliceProvjerite osigurač kućne instalacije
Nestanak napajanja? Nakon povratka napajanja, au­tomatski se nastavlja tekući program.
Sušilica se nalazi u pripravnom stanju. To nije kvar, već normalan način rada. Ako sušilica suši u programi Zaštita od gužvanja, bu­banj se s vremena na vrijeme okreće.
Pogledajte poglavlje "Izbornik Postavke", odlomak
"Prikaz Isključivanje".
Sušilica se isključuje automatski. To nije kvar, već nor­malan način rada.
Pogledajte poglavlje "Izbornik Postavke", odlomak
"Uređaj Isključivanje".
Osvjetljenje bubnja isključuje se automatski ... ... kod zatvorenih vrata. ... kod otvorenih vrata nakon nekoliko minuta (ušteda energije). Osvjetljenje bubnja svijetli prilikom otvaranje vrata, kad je sušilica uključena.
Filtar u spremniku za kondenzat je začepljen. Očistite filtar u spremniku za kondenzat (dodatni
pribor): pogledajte na kraju ovog poglavlja.
Na brizgaljki u otvoru za punjenje ima jakih naslaga kamenca.
Zamijenite brizgaljku (dodatni pribor): pogledajte
na kraju ovog poglavlja.
Koristite isključivo kondenzat, nikako ne vodu iz
vodovoda.
Što učiniti, ako ...
61
Što učiniti, ako ...

Filtar za niti u spremniku za kondenzat

Moguće su smetnje u programu Rav­nanje parom. Eventualno je začepljen
filtar za niti koji je crijevom spojen s gumenom brtvom na spremniku za kondenzat.
Izvucite spremnik za kondenzat.
Umetnite završetak cijevi u otvor i čv-
rsto ju držite.
Drugom rukom izvucite filtar za niti sa
cijevi.
Isperite filtar za niti mlazom vode, dok
niti ne nestanu.
Očišćeni filtar za niti ponovno utakni-
te na cijev.
Cijev s filtrom za niti labavo vratite u
spremnik za kondenzat.
Izvucite odvodnu cijev. Za to prstom
primite donji dio.
Nemojte jaki povlačiti cijev, kako se ne bi odvojio!
62
Odvodnu cijev nataknite na pravu
stranu u otvoru u spremniku za kon­denzat. Obratite pažnju na sliku.
Što učiniti, ako ...

Brizgaljka za ravnanje parom

Ukoliko na brizgaljki ima naslage
kamenca, to može utjecati na mlaz. U tom slučaju morate izvaditi briz-
galjku i zamijeniti je novom (dodatni pribor).
Brizgaljku možete zamijeniti samo po­sebnim alatom. Takav alat priložen je uz svaku novu brizgaljku.
Nemojte upotrebljavati nikakav
drugi alat. Inače može doći do oš­tećenja na brizgaljki ili sušilici.
Nikada ne smijete ravnati parom
bez brizgaljke, već samo s nataknu­tom brizgaljkom!
Otvorite vrata sušilice. Na gornjoj lijevoj strani otvora za pun-
jenje nalazi se mlaznica za prskanje.
Nataknite alat na brizgaljku.Okrenite alat ulijevo i izvadite brizgalj-
ku.
U alat stavite novu brizgaljku.Alat okrenite udesno i zategnite briz-
galjku.
63

Servis

Kontakt u slučaju smetnji
U slučaju problema koje ne možete sa­mi riješiti obratite se Miele zastupniku ili Miele servisu.
Telefonski broj Miele servisa naći ćete na zadnjoj stranici ovog dokumenta.
Servisu je potrebna oznaka modela i tvornički broj. Oba podatka nalaze se na tipskoj naljepnici.

Dodatni pribor

Za ovu sušilicu možete nabaviti dodatni pribor preko Miele prodavatelja ili Miele servisa.
Ove i mnoge druge interesantne proiz­vode možete naručiti i putem interneta.

Košara za sušilicu

Košarom za sušilicu možete sušiti ili prozračivati predmete koji se ne smiju mehanički naprezati.

Mirisni umetak

Koristite mirisni umetak kada želite po­seban miris prilikom sušenja.

Jamstvo

Trajanje jamstva je 2 godine. Ostale informacije naći ćete u prilože-
nim uvjetima jamstva.
64

Prednja strana

Postavljanje i priključivanje
a
Priključni kabel
b
Upravljačka ploča
c
Spremnik za kondenzat – isprazniti nakon sušenja
d
Vrata – ne otvarati tijekom sušenja
e
Poklopac izmjenjivača topline – ne otvarati tijekom sušenja
f
Četiri nožice podesive po visini
g
Otvor za hladan zrak – ne blokirati košarom za rublje ili
drugim predmetima
h
Odvodno crijevo za kondenzat
65
Postavljanje i priključivanje

Stražnja strana

a
Poklopac s produženim dijelom koji može poslužiti za prihvat pri trans­portu (strelice)
b
Pribor za vanjski priključak za kon­denzat: obujmica crijeva, adapter i držač crijeva
c
Odvodno crijevo za kondenzat
d
Priključni kabel
e
Otvor za komunikacijski modul
Transportirajte sušilicu samo na
način opisan na slikama. Kod trans­portiranja u vodoravnom položaju sušilica se mora nagnuti na lijevu stranu.
Ako je transport obavljen suprotno ovom opisu, sušilica mora mirovati oko sat vremena prije priključivanja na električnu mrežu. Inače može doći do oštećenja top­linske pumpe!

Prenošenje sušilice na mjesto postavljanja

Stražnje pričvršćenje na poklop-
cu može se oštetiti vanjskim utjecaji­ma.
Poklopac se pri nošenju može potr­gati.
Prije nošenja provjerite je li poklopac s produženim dijelom čvrsto na svom mjestu.
Sušilicu nosite za prednje nožice i za
stražnji produženi dio poklopca.
66
Postavljanje i priključivanje

Postavljanje uređaja

Izravnavanje sušilice

U području otvaranja vrata sušili-
ce ne smiju se nalaziti vrata koja se mogu zatvoriti, klizna vrata ili vrata koja se zatvaraju u suprotnom smje­ru.
Sušilica mora stajati okomito kako bi se osigurao pravilan rad.

Ventilacija

Ni u kom slučaju se ne smije blo-
kirati otvor za hladni zrak na prednjoj strani! U suprotnom se ne može osi­gurati dostatno hlađenje izmjenjivača topline.
Slobodan prostor između donjeg
ruba sušilice i poda ne smije se smanjiti rubnim letvicama, visokim tepihom i sl. Time bi se spriječio dos­tatan dovod zraka za hlađenje.
Topli zrak ispuhan tijekom hlađenja zra­ka izmjenjivača topline, zagrijava zrak u prostoriji. Zbog toga se pobrinite za dostatno prozračivanje prostorije, npr. tako da primjerice otvorite prozor. U suprotnom će se vrijeme sušenja pro­duljiti (veća potrošnja energije).

Prije kasnijeg transporta

Nakon svakog sušenja u pumpi se zad­ržava manja količina kondenzata. Ovaj kondenzat može iscuriti ako se sušilica nagne. Zato preporučujemo da se prije transporta pokrene program Toplo proz- račivanje na oko 1 minutu. Preostali kondenzat ispumpat će se tako u sp­remnik za kondenzat/ preko odvodnog crijeva.
Neravnine poda mogu se izjednačiti do pola centimetra zakretanjem okretnih nožica.
67
Postavljanje i priključivanje

Dodatni uvjeti za ugradnju

Ugradnja ispod radne ploče
Ova se sušilica smije postaviti ispod radne površine.
Oprez - stvaranje topline: Mora
postojati mogućnost odvoda toplog zraka koji izlazi iz sušilice. Inače dolazi do smetnji!
– Nije moguće skinuti poklopac uređa-
ja.
– Električni priključak mora se instalirati
u blizini sušilice i mora biti pristu­pačan.
– Vrijeme sušenja može se neznatno
produžiti.

Dodatni pribor

– Element za povezivanje perilice i sušilice

Ova sušilica može se s Miele perilicom rublja postaviti u stup za pranje i sušen­je. Za to se smije isključivo koristiti Miele element za povezivanje perilice i sušilice.

– Podnožje

Za ovu sušilicu dostupno je podnožje s ladicom.
68
Postavljanje i priključivanje

Vanjski odvod kondenzata

Napomena

Kondenzat nastao sušenjem ispumpa­va se preko odvodnog crijeva na stražnjoj strani sušilice u spremnik za kondenzat.
Kondenzat možete preko odvodnog cri­jeva na stražnjoj strani perilice odvoditi i prema van. Tako više ne trebate prazniti spremnik za kondenzat.
Duljina crijeva: 1,60 m Maks. visina pumpanja: 1,50 m Maks. udaljenost pumpanja: 4,00 m

Kao dodatni pribor možete nabaviti:

– produžno crijevo, – komplet "nepovratni ventil" za spa-
janje na vanjski odvod. Produžno cri­jevo je priloženo.

Posebni uvjeti spajanja kod kojih je potreban nepovratni ventil

Posebni uvjeti spajanja kod kojih je pot­reban nepovratni ventil, su:
– Ispust u umivaonik ili u podni odvod,
ako je završetak crijeva utopljen u vo-
du. – Spajanje na sifon umivaonika. – Različiti načini spajanja, kod kojih je
dodatno spojena npr. perilica rublja ili
posuđa.
Nepovratni ventil mora se ugradi-
ti tako da je strelica na nepovratnom ventilu okrenuta u smjeru protoka.
Inače ispumpavanje nije moguće.
Bez nepovratnog ventila voda se
može vraćati ili usisati natrag u sušili­cu i istjecati.
Ova voda može oštetiti sušilicu i prostoriju u kojoj se nalazi sušilica.
Kod posebnih uvjeta spajanja, kao što je niže opisano, mora se koristiti nepovratni ventil.
Maks. visina pumpanja s nepovratnim ventilom: 1,00 m
69
Postavljanje i priključivanje

Premještanje odvodnog crijeva

Nemojte povlačiti odvodno crije-
vo, rastezati ga niti presavijati. Crijevo se može oštetiti!
U odvodnom crijevu nalazi se manja ko­ličina zaostale vode. Pripremite zato po­sudu.
Provedite crijevo prema potrebi -
udesno ili ulijevo.
– Ako ga postavljajte desno možete cri-
jevo pričvrstiti u utor. – Crijevo treba ostati spojeno na donji
opružni držač kako se ne bi slučajno
presavilo.
Izvucite odvodno crijevo sa spojnog
nastavka.
Odmotajte crijevo s koluta i pažljivo
ga izvucite iz opružnih držača.
Ispustite zaostalu vodu u posudu.
70
Postavljanje i priključivanje

Primjeri

– ispust u umivaonik ili u podni odvod

Kako biste izbjegli prelamanje od­vodnog crijeva, upotrijebite držač crije­va.
Palcem pritisnite lijevo i desno u
držaču crijeva male kukice (tamne strelice) i ...
... izvucite držač crijeva prema napri-
jed van (svijetle strelice).*
– direktan priključan na sifon umivao­nika
Skinite adapter s gornje stražnje
strane sušilice 1 i obujmicu koja se nalazi ispod njega 3.
Priključite odvodno crijevo kako je
opisano u nastavku.
Osigurajte odvodno crijevo od
pada, npr. tako da ga zavežete, ako ste ga objesili na npr. umivaonik: pogledajte sliku prednja strana.
U suprotnom prolivena voda može uzrokovati štetu.
Nepovratni ventil možete umetnuti u
završetak crijeva.
* Držač crijeva kasnije možete po­novno nataknuti, kada kondenzat više ne želite odvoditi eksterno.
71
Postavljanje i priključivanje
Instalirajte adapter 1 sa spojnom ma-
ticom 2 na sifon umivaonika . U pravilu je spojna matica sifona op­remljena pločicom koju treba izvaditi.
Navucite završetak crijeva 4 na adap-
ter 1.
Upotrebljavajte držač crijevaPomoću odvijača čvrsto stegnite
obujmicu crijeva 3 odmah iza spojne matice sifona.
Nepovratni ventil 5 umetnite u odvod-
no crijevo 6 sušilice.
1. Adapter
2. Spojna matica sifona
3. Obujmica crijeva
4. Završetak crijeva (pričvršćen na držaču crijeva)
5. Nepovratni ventil
6. Odvodno crijevo sušilice
Nepovratni ventil 5 mora se ugraditi tako da je strelica okrenuta u smjeru protoka (prema umivaoniku).
Učvrstite nepovratni ventil obujmica-
ma.
72
Postavljanje i priključivanje
Zamjena graničnika na vratima
Kod ove sušilice možete sami promije­niti graničnik na vratima.
Iz sigurnosnih razloga sušilica se
mora odpojiti s mreže.
Potrebno Vam je: – odvijač Torx T20 i T30 – plosnati odvijač ili šiljata kliješta – priloženi poklopac "podloška za bra-
vu"
– priloženi poklopac za "okov od vrata" – mekana podloga (deka)

Promjena okova

1. Skidanje vrata sa sušilice

Otvorite vrata.
Vrata položite s vanjskom stranom na mekanu podlogu (deku), kako bi izb­jegli ogrebotine.
2. Promjena bravice na vratima sušili­ce.
Odvrnite oba vijka s bravice vrata
uz pomoć Torx-odvijača T30.
Pritisnite bravicu vrata sa odvijačem
prema gore.
Bravica iskače iz svoje pozicije i može se izvaditi.
Odvrnite dva vijka na podnožju okova
uz pomoć Torx-odvijača T30.
Vrata ne mogu otpasti. Čvrsto pridržite vrata i povucite ih
prema naprijed: Noga okova vrata mora se izvući s 2 čepa iz otvora sušilice.
73
Postavljanje i priključivanje
Bravicu okrenite za 180°.
Utisnite bravicu na suprotnu stranu
otvora vrata u odgovarajuće otvore
.
Podesite bravicu u njenu poziciju tako
da se navoji poklopenavojima u pred­njiem zidu .
Da bi pričvrstili bravicu potrebno je
umetnuti i zavrnuti oba Torx-vijka.

3. Skidanje škripavca brave s vrata

Prvo potegnite brtvu s vrata i stavite
je sa strane.
74
Okrenite vijak na škripcu brave uz
pomoć Torx-odvijača T20.
Skinite škripac brave s "Poklopcem
škripca brave" .
Uklonite škripac brave. Ovaj "podložak za bravu" Vam više
neće biti potreban.
Postavljanje i priključivanje

4. Skidanje okova s vrata

"Pokrov okova od vrata" može se skinu­ti i ukloniti preko točke ureza .
Sa odvijačem lagano pritisnite točku
ureza na "Poklopcu okova od vra­ta".
Izvucite "pokrov za okove vrata"
primijenivši malo snage.
Škripac brave postavite na novi, pri-
loženi poklopac.
"Podložak za bravu" prvo stavite sa
strane.
Ovaj "pokrov za okove vrata" više Vam neće biti potreban.
75
Postavljanje i priključivanje

5. Promjena okova na vratima

Okov je na vratima pričvršćen s 2 kut­nika. Ti kutnici se moraju izvaditi po­moću odvijača ili šiljastih kliješti.
Uhvatite s vrškom odvijača kutnik  i
okrenite ga u uspravnom položaju.
Pričvrstite okov s dva kutnika .  Uhvatite s vrhom odvijača kutnike i
gurnite ih tako u odgovarajući po­ložaj.
Vodite prvo jedan zatim drugi kutnik 
s odvijačem ili sa šiljastim kliještima prema sredini, sve dok se svaki u pot­punosti ne može izvaditi.
Savjet: Kutnici bi mogli biti jako čvrsto spojeni. Međutim uz male pomake uz is­tovremeno izvlačenje možete s alatom polako oslabiti ležište kutnika.
Uklonite okov i okrenite ga za 180°.Postavite okov na suprotnu stranu vrata.
76
Postavljanje i priključivanje
Sada Vam je potreban novi, uz sušili­cu priložen "pokrov za okove vrata".
Postavite novi "pokrov za okove"
sve dok ne sjedne u svoj položaj.
6. Promjena škripavca brave na vrati­ma
Potreban Vam je novi, "poklopac škripac brave" na koji ste već posta­vili škripac brave.
Umetnite "podložak za bravicu" sa
škripcem brave.
Zavrnite vijak.
77
Postavljanje i priključivanje

Montaža

7. Montiranje vrata

Ponovno utisnite brtvenu gumu u utor
na vratima.
Pridržite vrata ispred sušilice.Umetnite nogu okova vrata s 2 ulođka
u otvore na sušilici.
Noga okova vrata mora leći na prednji zid sušilice: kada sjedne na svoje mjes­to vrata više ne mogu otpasti.
Budući da ste promijenili okov na vratima, vrata se odmah povlače na suprotnu stranu.
Umetnite narančastu oznaku na
suprotnu stranu, kako bi označili na kojoj stranu morate povući vrata prili­kom otvaranja.

Napomena

Oba poklopca koja Vam više nisu potrebna ("poklopac škripca" i "pok­lopac okova") morate pohraniti. Isti će Vam biti potrebni ukoliko, na prim­jer nakon preseljenja poželite vratiti početni položaj otvaranja vrata.
Zavrnite vrata na nogama okova
na sušilici.
78
Električni priključak
Ova sušilica je spremna za spajanje jer je opremljena kabelom s utikačem.
Utikač mora biti uvijek dostupan kako bi se sušilica mogla odspojiti od napajan­ja.
Spajanje se smije vršiti samo preko fiks­ne instalacije izvedene prema VDE
0100.
Ni u kom slučaju se ova sušilica ne smi­je spajati preko produžnih kabela ili višestrukih utičnica i sl. kako bi se izb­jegla moguća opasnost (opasnost od požara).
Nazivna snaga i jačina osigurača nave­deni su na natpisnoj pločici. Molimo usporedite podatke s natpisne pločice s onima električne mreže.
Postavljanje i priključivanje
79

Podaci o potrošnji

Punjenje
Pamuk
Pamuk suho za ormar 9,0
Pamuk suho za ormar + Nježno sušenje plus + osvježavanje Pamuk vlažno za glačanje 9,0
Jednostavno za održavanje suho za ormar + Nježno sušenje plus + osvježavanje Jednostavno za održavanje vlaž­no za glačanje Automatski plus suho za ormar 5,0 900 50 1,05 105 Košulje suho za ormar 2,0 600 60 0,49 62 Osjetljivo rublje Suho za ormar 2,5 800 50 0,50 65 Sportska odjeća suho za ormar 3,0 800 50 0,60 75 Outdoor suho za ormar 2,5 800 50 0,65 85 Traper suho za ormar 3,0 900 60 0,95 120 Brzi program suho za ormar 4,0 1000 60 0,95 95
1
Masa suhog rublja
2
Program za testiranje sukladno odredbi 392/2012/EU za energetsku oznaku, mjereno prema EN
61121.
Sve vrijednosti koje nisu navedene određuju se prema normi EN 61121
Napomena za usporedna ispitivanja:
Kod ispitivanja prema normi EN 61121, prije početka stvarnog ispitivanja treba izvršiti program Pamuk Suho za ormar s 3 kg pamučnog rublja prema navedenoj normi sa 70% preostale vlage, bez odabira
dodatne funkcije. Kod postavke programa Pamuk odvodi se kondenzat putem odvodne cijevi s vanjske strane.
Podaci o potrošnji mogu odstupati od navedenih ovisno o količini punjenja, različitim vrstama tekstila, preostaloj vlažnosti nakon centrifugiranja, odstupanju napona električne mreže i odab­ranim opcijama.
Podaci o potrošnji prikazani programom EcoFeedback mogu odstupati od ovdje navedenih podataka o potrošnji. Odstupanja su rezultat načina prikaza podataka u perilici. Tako primjerice na trajanje progra­ma utječe različita preostala vlaga i sastav rublja, što pak utječe na potrošnju energije.
2
1
kg okr/min % kWh min. 9,0 4,5
9,0 9,0
9,0 2,0
9,0 9,0 9,0 4,0 4,0 4,0
4,0 1200 40 0,40 56
Jačina
centrifugiranja
1000 1000 1200 1400 1600
1000 1000 1000 1200 1400 1600 1200 1200 1200
Preosta-
la vlaž-
nost
60 60 53 50 44
60 60 60 53 50 44 40 40 40
Energija Vrijeme
1,63 0,88 1,45 1,40 1,25
1,79 0,66 1,29 1,15 1,05 0,90 0,48 0,50 0,65
rada
206 121 186 177 158
195
85 164 144 134 114
64
65
85
80
Tehnički podaci
Visina 850 mm Širina 596 mm Dubina 643 mm Dubina s otvorenim vratima 1077 mm Ugradnja ispod radne ploče da Postavljanje u stup da Masa oko 62 kg Volumen bubnja 120 l količina punjenja 9,0 kg (masa suhog rublja) Volumen spremnika za kondenzat 4,8 l Duljina crijeva 1,60 m Maks. visina pumpanja 1,50 m Maks. duljina pumpanja 4,00 m Duljina priključnog kabela 2,00 m Priključni napon Pogledajte tipsku naljepnicu Priključna vrijednost Pogledajte tipsku naljepnicu Osigurač Pogledajte tipsku naljepnicu Dodijeljene ispitne oznake Pogledajte tipsku naljepnicu Potrošnja energije pogledajte poglavlje "Podaci o potrošn-
ji"
LED diode klasa 1
81
Tehnički podaci

Informacijski list za kućanske bubnjaste sušilice rublja

prema delegiranoj Uredbi (EU) br. 392/2012
MIELE Identifikacijska oznaka modela TMR843 WP
Nazivni kapacitet Vrsta kućanske bubnjaste sušilice rublja (Ventilacijska / Kondenzacijska) - /
Razred energetske učinkovitosti A+++ (najviša učinkovitost) do D (najniža učinkovitost) A+++
Ponderirana godišnja potrošnja energije (AEc) Kućanska bubnjasta sušilica rublja (automatska / neautomatska) / -
Potrošnja energije u standardnim programima Potrošnja energije pri punom teretu 1,63 kWh Potrošnja energije pri djelomičnom teretu 0,88 kWh Ponderirana potrošnja energije u stanju isključenosti (Po) 0,10 W Ponderirana potrošnja energije u stanju mirovanja (Pl) 2,50 W
Trajanje stanja mirovanja (Tl) Standardni program znači standardni ciklus pranja na koji se odnose podaci navedeni na oznaci i u informacijskom listu Trajanje standardnom programa "Pamuk"
Ponderirano vrijeme programa 157 min Vrijeme programa pri punom teretu 206 min Vrijeme programa pri djelomičnom teretu 121 min
Razred kondenzacijske učinkovitosti A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) A
Ponderirana kondenzacijska učinkovitost kod „standardnog pamučnog prog­rama pri punom i djelomičnom teretu”
Prosječna kondenzacijska učinkovitost standardnog pamučnog programa pri punom teretu
Prosječna kondenzacijska učinkovitost standardnog pamučnog programa pri djelomičnom teretu
Emisija buke (LWA) Uređaj namijenjen za ugradnju -
1
2
3
4
5
6
9,0 kg
193 kWh/god
15 min
Pamuk suh za ormar
94 %
94 %
94 %
62 dB(A) re 1 pW
Da, na raspolaganju
1
u kg pamučnog rublja, za standardni pamučni program pri punom teretu
2
na temelju 160 ciklusa sušenja standardnog pamučnog programa pri punom i djelomičnom teretu, te potrošnja pri režimu niske snage. Stvarna potrošnja energije po ciklusu ovisit će o tome kako se uređaj koristi
82
Tehnički podaci
3
Ako je kućanska bubnjasta sušilica rublja opremljena sustavom upravljanja snagom
4
Program primjeren za sušenje uobičajenog mokrog pamučnog rublja, te da je to najučinkovitiji prog­ram za pamuk u smislu potrošnje energije
5
Ako je kućanska bubnjasta sušilica rublja kondenzacijska bubnjasta sušilica
6
Za standardni pamučni program kod punog tereta
83

Izbornik Postavke

Postavke
Jezik 
Dnevno vrijeme Stupnjevi suhoće

Pozivanje

Pomoću izbornika Postavke možete prilagoditi elektroniku sušilice promi­jenjenim zahtjevima. Postavke se mo­gu promijeniti u svakom trenutku.

Otvaranje izbornika Postavke

Uključite sušilicu. Regulator za odabir programa ne smije
biti podešen na Ostali programi/omiljeni programi/miješano rublje.
Istovremeno dodirnite senzorske tip-
ke i .
Na zaslonu svijetli:
Sada ste pozvali postavke.

Odabir postavki

Dodirnite senzorsku tipku ili , dok
se na zaslonu ne prikaže željena pos­tavka.

Obrada postavki

Pritiskom na tipku ili prikazuju
vam se različite opcije postavki. Možete primjerice – odabrati vrijednost, pri čemu se aktiv-
ni odabir označava s , – promijeniti niz segmenata – promjeniti brojke. Potvrdite dodirom senzorske tipke
OK.

Zatvaranje izbornika Postavke

Dodirnite senzorsku tipku ili toli-
ko često, dok se ne prikaže Povratak .
Potvrdite dodirom senzorske tipke
OK.

Jezik

Na zaslonu se mogu prikazati različiti jezici.
Zastavica iza riječi Jezik služi kao ori­jentacija za slučaj da je podešen jezik koji ne razumijete.
– Senzorska tipka pomiče funkcije
na izborniku prema dolje.
– Senzorska tipka pomiče funkcije
na izborniku prema gore.
Potvrdite dodirom senzorske tipke
OK.
84
Izbornik Postavke

Vrijeme

Možete odabrati između 24- ili 12­satnog formata prikaza sata. Osim toga se podešava i aktualno vrijeme.

Format prikaza vremena

– sat 24 h – sat 12 h Senzorskim tipkama ili odaberite
željeni format prikaza vremena i potv­rdite tipkom OK.

Podešavanje vremena

Podesite sate senzorskim tipkama
ili i potvrdite senzorskom tipkom OK.
Podesite minute senzorskim tipkama
ili i potvrdite senzorskom tipkom OK.

Stupnjevi suhoće

Možete individualno prilagoditi stupn­jeve suhoće programa Pamuk, Jed-
nostavno za održavanje, Automatski plus.
Segmenti na zaslonu pokazuju podeše­ni stupanj.
Tvornička postavka: srednji stupanj. – vlažnije       
trajanje programa se skraćuje.
– suše       
trajanje programa se produljuje.
Iznimka: Program Pamuk ostaje nepromi- jenjen.

Produženje vremena hlađenja

Možete u svim programima s odabi­rom stupnja suhoće produljiti automat­sku fazu hlađenja prije završetka prog­rama u koracima od 2 minute do 18 minuta. Tekstil se jače hladi.
Odabir – 00 minuta (tvornička postavka) – 02, 04, 06 ... 18 minuta
Indikatora zračnih putova
Niti se moraju ukloniti nakon sušenja. Na to dodatno podsjeća prikaz Očisti- te zračne putove, ukoliko se nakupila veća količina niti. Možete odabrati pri kojem stupnju zaprljanja želite da se uključi podsjetnik.
Probama utvrdite koji odabir najbolje odgovara vašim navikama sušenja.
Odabir – isključeno
Očistite zračne putove ne pojavljuje
se. Kod izrazito otežanog provođenja
zraka dolazi do prekida programa i
pojavljuje se podsjetnik za provjeru
Očistite zračne putove, neovisno o toj
opciji. – neosjetljivo
Očistite zračne putove pojavljuje se
tek kod jakog onečišćenja nitima. – normalno (tvornička postavka) – osjetljivo
Očistite zračne putove pojavljuje se
već kod manjih onečišćenja nitima.
85
Izbornik Postavke
Glasnoća zvučnog signala
Glasnoća se može podesiti na glasnije i tiše.
Segmenti pokazuju podešeni stupanj. Tvornička postavka: srednji stupanj.
– tiše        – glasnije        Promjenu čujete odmah tijekom odabi-
ra.

Ton tipki

Ovime možete aktivirati signalni zvuk, koji se čuje kod svakog dodira tipke.
Odabir – uključeno – isključeno (tvornička postavka)

Vodljivost

nisko smijete odabrati samo ako
se stupanj preostale vlažnosti rublja pogrešno određuje zbog uporabe ja­ko meke vode.

Uvjet za odabir je nizak

Voda u kojoj je oprano rublje je jako me­ka i ima provodljivost (električnu pro­vodljivost) manju od 150 μS/cm. Pro­vodljivost pitke vode može se saznati kod vodoopskrbne tvrtke.
Aktivirajte nisko samo onda, ako
je ispunjen gore navedeni uvjet. U suprotnom učinak sušenja neće bi­ti zadovoljavajući!

Ukupna potrošnja

Ukupna potrošnja može biti prikazana.
Odabir – Prikaz
Prikaz ukupne potrošnje u kWh. – Funkcija resetiranja
Dosadašnja ukupna potrošnja briše
se Resetiranjem.
Odabir – normalno (tvornička postavka) – nisko
86
Izbornik Postavke

Pin kod

PIN kôd štiti Vašu sušilicu od neovlaš­tene uporabe.
Odabir – aktivirati
Kod glasi 250 i može biti aktiviran. Ako je aktiviran PIN kod, nakon ukl­jučivanja sušilice treba unijeti PIN ka­ko bi se sušilica mogla upotrebljavati.
– deaktivirati
Ako sušilicu želite koristiti bez unosa koda. Pojavljuje se samo ako je prije toga aktiviran Pin-kod.
– promijeniti
Može se unijeti bilo koji kod.
Pažnja! Zapišite si novi Pin-kod.
Ako ga zaboravite, samo će ga Miele servis moći otključati.

Svjetlina zaslona

Svjetlina zaslona može se stupnjevito mijenjati.
Isključivanje prikaza
Za uštedu energije isključuje se zaslon i osvjetljenje tipki nakon 10 minuta i je­dino tipka Start/Stop polako treperi. To možete promijeniti.
Odabir – uključeno (tvornička postavka)
zaslon se zatamnjuje (nakon 10 minu-
ta):
– ako se nakon uključivanja ne oda-
bere program, – u trenutnom programu – nakon završetka programa.
– (ne u trenutnom programu)
zaslon se zatamnjuje (kao što je pret­hodno opisano), ali ne u trenutnom programu.
– isključeno
zaslon se nikad ne zatamnjuje.
Zaslon se pritiskom na bilo koju tipku može ponovno uključiti.
Segmenti pokazuju podešeni stupanj. Tvornička postavka: srednji stupanj.
– tamnije        – svjetlije        Promjenu vidite tijekom odabira.
87
Izbornik Postavke
Isključivanje uređaja
Za uštedu energije sušilica se nakon 15 minuta automatski isključuje. To vrijeme može produžiti ili skratiti.
Automatsko isključivanje slijedi nakon 10, 15 ili 20 minuta,
– ako se nakon uključivanja ne uslijedi
daljnje korištenje, – nakon završetka zaštite od gužvanja – nakon što je program zaštite od guž-
vanja završio. Ali: nema automatskog isključivanja u
slučaju smetnje. Odabir – nakon 10 minuta – nakon 15 minuta (tvornička postava) – nakon 20 minuta.

Memorija

To možete podesiti: elektronika po­hranjuje odabrani program s dodat­nom funkcijom stupnja suhoće ili opci­jom. Pohranjuje se i trajanje programa prozračivanja. Kod sljedećeg odabira programa prikazuju se ove postavke.

Zaštita od gužvanja

Kada ste pritisnuli tipku Zaštita od gužvanja:
Do maks. 2 sata nakon završetka programa sušenja bubanj se vrti u po­sebnom ritmu zaštite od gužvanja. Time se smanjuju nabori na rublju, ako se nakon završetka programa rublje odmah ne izvadi. Trajanje možete sk­ratiti.
Odabir – 1 sat – 2 sata (tvornička postavka)
Odgoda početka programa
S funkcijom Odgode početka progra­ma možete odabrati vrijeme za odgođeno pokretanje programa (pog­ledajte poglavlje "Odgoda početka programa"). Možete odlučiti želite li odabrati vrije­me početka programa (Početak u) ili završetka programa (Završetak u).
Odabir – Početak u (tvornička postavka) – Završetak u
Odabir – isključeno (tvornička postavka) – uključeno Iznimka:
Program Pamuk ostaje nepromi- jenjen.
88
Izbornik Postavke

Miele@home

Postavka Miele@home vidljiva je samo onda kad je WLAN modul umetnut.

Miele@mobile aplikacija

Miele@mobile aplikaciju možete besp­latno preuzeti u Apple App store ili Google Play Store.
Nakon što ste Miele@mobile aplikaciju instalirali na svoj mobilni krajnji uređaj, možete vršiti sljedeće akcije:
– Daljinski upravljati svojim kućanskim
uređajem – Poništiti informacije o radnom stanju
Vašeg kućanskog uređaja – Poništiti napomene o tijeku programa
Vašeg kućanskog uređaja – Postaviti Miele@home mrežu s osta-
lim Miele kućanskim uređajima koji
podržavaju WLAN

Povezivanje sušilice na WLAN mrežu

Osigurajte da je na mjestu postavlja­na sušilice signal Vaše WLAN mreže dovoljne jačine.
WLAN modul XKM 3100 W mora
biti umetnut.
Na raspolaganju Vam stoji nekoliko mo­gućnosti povezivanja Vaše sušilice na WLAN mrežu.

1. Povezivanje putem Miele@mobile aplikacije

Umrežiti se možete putem Miele@mobile aplikacije.
Na svoj mobilni krajnji uređaj instal-
irajte aplikaciju Miele@mobile.
Slijedite upute za korisnika u aplikaciji
i koristite upute za ugradnju i instala­ciju koje su priložene uz WLAN modul XKM 3100 W.
Za registraciju Vam je potrebno slje­deće:
1. Zaporka Vaše WLAN mreže
2. Zaporka Vaše sušilice
89
Izbornik Postavke
Zaporka Vaše sušilice je devet zadnjih znamenki serijskog broja, koji se nalazi na tipskoj naljepnici.

2. Povezivanje putem WPS

Pretpostavka:
– Imate WPS (WiFi Protected Setup)
ruter.
– WLAN modul umetnut je u otvor za
modul.
– Sušilica je uključena.
Slijedite upute za ugradnju i instalaci-
ju koje su priložene uz WLAN modul XKM 3100 W.
Ukoliko povezivanje nije bilo uspješno, vjerojatno niste na ruteru dovoljno brzo uključili funkciju WPS. Ponovite pret­hodno opisane korake povezivanja.
Savjet: Ako Vaš WLAN ruter ne raspolaže WPS kao metodom povezi­vanja, povežite se aplikacijom Miele@home.

Postavke modula

Preporučujemo povezivanje sušilice s Vašom WLAN mrežom pomoću Miele@mobile aplikacije ili putem WPS. Ukoliko želite sve postavke povezivanja na ruter provesti samostalno ili imate posebnu mrežnu konfiguraciju, te raspolažete dovoljnim stručnim znan­jem, možete poduzeti ovdje opisane postavke.
Modul-Info Prikazuje informacije putem WLAN mo­dula.
Pokretanje modula Ukoliko želite vratiti postavke i unesene vrijednosti za Miele@home na početne vrijednosti, u tom slučaju možete WLAN modul vratiti na tvorničke postavke. Sve postavke, koje se ne odnose na Miele@home, ostaju nepromijenjene.
Odaberite Ponovno pokret. s tvor. post. i potvrdite s OK.

Postavke sustava

Ova je funkcija namijenjena samo Miele servisu, kako bi servisni tehničari Vaš kućanski uređaj ručno povezali s Vašom mrežom.
90
Izbornik Postavke

Daljinsko upravljanje

Postavka Daljinsko upravljanje vidljiva je samo onda kad je WLAN modul umet­nut i registriran.
Status svoje sušilice možete provjeriti s bilo kojeg mjesta te sušilicu možete pokrenuti daljinskim upravljanjem, ka­da ste Miele@mobile aplikaciju instal­irali na svoj mobilni krajnji uređaj.
Ako sušilicu želite pokrenuti sa svojim mobilnim krajnjim uređajem postavka
Daljinsko upravljanje mora biti uključena.
Prekid programa može se napraviti po­moću aplikacije čak i onda kada funkci­ja Daljinsko upravljanje nije uključena.
Pomoću tipke za "Odgodu početka programa" podesite vremenski period tijekom kojeg želite pokrenuti sušilicu te pokrenite odgodu početka programa (pogledajte poglavlje "Odgoda početka programa/SmartStart"). Unutar zadanog vremena sušilicu može­te pokrenuti signalom koji ćete poslati. Ako signal za početak nije poslan do posljednjeg zadanog trenutka, sušilica se automatski pokreće.

SmartGrid

Postavka SmartGrid vidljiva je samo on­da kad je WLAN modul umetnut i re­gistriran.
Ovom funkcijom možete automatski uključiti sušilicu u bilo koje vrijeme, te na taj način koristiti najpovoljniju tarifu električne energije.
Kad ste aktivirali funkciju SmartGrid Odgoda početka programa ima novu funkciju. Podešavate SmartStart. Sušilica se tada pokreće unutar zadanog vre­menskog perioda signalom koji odašilje Vaš distributer električne energije. Ako do posljednjeg podešenog trenutka Vaš distributer električnom energijom nije odaslao signal, sušilica se tada au­tomatski pokreće (pogledajte poglavlje "Odgoda početka programa/Smart­Start").
U tvorničkoj postavci funkcija SmartGrid je isključena.
U tvorničkoj postavci daljinsko upravl­janje je isključeno.
91
Njemačka Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
Miele trgovina i servis d.o.o. Buzinski prilaz 32 10 000 Zagreb Telefon: Faks: Servis: E-mail: www.miele.hr
01 6689 000
01 6689 090
01 6689 010
info@miele.hr
TMR 843 WP
M.-Nr. 10 617 340 / 02hr-HR
Loading...