Upute za uporabu
Sušilica rublja s toplinskom pumpom
Prije postavljanja - instaliranja - prve uporabe, obvezno pročitajte upute
za uporabu. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja.
hr-HRM.-Nr. 10 617 340
Vaš doprinos zaštiti okoliša
Zbrinjavanje transportne ambalaže
Ambalaža štiti sušilicu od oštećenja tijekom transporta. Ambalažni materijal
odabran je imajući u vidu utjecaj na
okoliš i mogućnost zbrinjavanja te se
zato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala
štede se sirovine i smanjuje nakupljanje
otpada.
Zbrinjavanje dotrajalog uređaja
Električni i elektronički uređaji sadrže
brojne korisne materijale. Sadrže i određene tvari, mješavine i dijelove, koji su
bili neophodni za njihovu funkciju i sigurnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbog
nepropisnog zbrinjavanja mogu naškoditi zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali uređaj nikada nemojte bacati u kućni
otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja koristite službene sabirne centre za prihvat i daljnju obradu dotrajalih električnih
i elektroničkih uređaja u zajednici, na
prodajnom mjestu ili kod Miele. Ukoliko
se na uređaju nalaze osobni podaci, iste
preporučujemo izbrisati. Ukoliko ih ostavite na uređaju, to činite na vlastitu
odgovornost. Molimo pazite da je do
transporta Vaš stari uređaj zbrinut na
način da ne dovodi djecu u opasnost.
2
Sadržaj
Vaš doprinos zaštiti okoliša ................................................................................. 2
Sigurnosne napomene i upozorenja ................................................................... 6
Ova sušilica odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Međutim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ili oštećenja stvari.
Prije prve uporabe sušilice pročitajte upute za uporabu. U njima se
nalaze važne napomene o sigurnosti, uporabi i održavanju sušilice.
Na taj način štitite sebe i izbjegavate oštećenja na sušilici.
Sačuvajte ove upute za uporabu i predajte ih eventualnom budućem vlasniku uređaja.
Namjenska uporaba
Ova sušilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i
kućanstvu sličnim okruženjima.
Ova sušilica nije namijenjena korištenju na otvorenom.
Sušilice rublja smiju se upotrebljavati samo u kućanskim uvjetima
isključivo za sušenje rublja opranog u vodi za koje njegov proizvođač
na etiketi za održavanje navodi da je prikladno za strojno sušenje.
Drugi načini uporabe nisu dozvoljeni. Tvrtka Miele ne preuzima odgovornost za štete nastale nenamjenskom uporabom ili nepravilnim rukovanjem.
Osobe koje zbog svog fizičkog, senzornog ili duševnog stanja, ili
nedostatka iskustva ili neznanja nisu u stanju sigurno rukovati ovom
sušilicom istu ne smiju upotrebljavati bez nadzora ili uputa odgovorne osobe.
6
Sigurnosne napomene i upozorenja
Djeca u kućanstvu
Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini sušilice, osim
kad su pod stalnim nadzorom.
Djeca starija od osam godina sušilicu smiju koristiti bez nadzora
samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da njome mogu rukovati sigurno. Djeca moraju biti sposobna prepoznati i razumjeti opasnosti pogrešnog rukovanja uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati sušilicu bez nadzora.
Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini sušilice. Nemojte
djeci dopustiti da se igraju sušilicom.
Tehnička sigurnost
Pregledajte sušilicu prije postavljanja kako biste uočili eventualna
vidljiva oštećenja.
Oštećenu sušilicu nemojte postavljati niti uključivati.
Prije priključivanja sušilice obavezno usporedite priključne podat-
ke (osigurač, napon i frekvencija) s natpisne pločice s onima električne mreže. U slučaju sumnje, obratite se električaru.
Pouzdana i sigurna uporaba sušilice jamči se samo kad je sušilica
priključena na javnu strujnu mrežu.
Električna sigurnost ove sušilice može se zajamčiti samo ako je
spojena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodičem. Vrlo
je važno da se ovaj temeljni sigurnosni uvjet provjeri i, u slučaju sumnje, kućna instalacija prepusti na provjeru stručnoj osobi. Tvrtka
Miele ne može preuzeti odgovornost za štete nastale zbog nepostojanja ili neispravnosti zaštitnog vodiča.
Iz sigurnosnih razloga, nemojte upotrebljavati produžne kablove
(opasnost od požara zbog pregrijavanja).
Ako se priključni kabel ošteti, mora ga zamijeniti ovlašteni Miele
servis kako bi se izbjegla opasnost za korisnika.
7
Sigurnosne napomene i upozorenja
Nestručni popravci mogu uzrokovati ozbiljne opasnosti za korisni-
ka za koje tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost. Popravke smiju izvoditi samo ovlašteni Miele servisi, jer u suprotnom za nastale
štete ne vrijedi jamstvo.
Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti isključivo originalnim Miele
rezervnim dijelovima. Samo uporabom tih dijelova tvrtka Miele može
jamčiti potpuno ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva.
U slučaju problema ili tijekom čišćenja i održavanja sušilice, sušili-
ca je odspojena od napajanja samo u sljedećim slučajevima:
– izvučen je utikač iz utičnice ili
– isključen automatski osigurač u kućnoj električnoj instalaciji ili
– potpuno odvrnut rastalni osigurač u kućnoj električnoj instalaciji.
Ova se sušilica ne smije koristiti na pokretnim mjestima (npr. na
brodovima).
Nemojte preinačavati sušilicu ni na koji način bez izričite suglas-
nosti tvrtke Miele.
Tumačenja vezana za toplinsku pumpu i sredstvo za hlađenje:
Ova sušilica radi s plinovitim sredstvom za hlađenje koje se kondenzira u kompresoru. Sredstvo za hlađenje, koje se kondenziranjem
u kompresoru dovodi na višu razinu temperature i pretvara u tekućinu, u zatvorenom se optoku vodi kroz jedinicu izmjenjivača topline
gdje se odvija izmjena topline sa zrakom za sušenje koji struji okolo.
– Zujanje koje toplinska pumpa proizvodi tijekom postupka sušenja
je normalno. To ne ugrožava funkcioniranje sušilice.
– Sredstvo za hlađenje je nezapaljivo i neeksplozivno.
– Nakon pravilnog transporta i postavljanja sušilice u pravilu nije
potreban period mirovanja (pogledajte poglavlje "Postavljanje i
priključivanje".)
Inače poštujte periode mirovanja! U protivnom se toplinska pum-
pa može oštetiti!
8
Sigurnosne napomene i upozorenja
– Ova sušilica sadrži fluorirane stakleničke plinove. Hermetički su
zatvoreni.
Oznaka sredstva za hlađenje: R134a
Količina sredstva za hlađenje: 0,48 kg
Potencijal efekta staklenika sredstva za hlađenje: 1430 kg CO2 e
Efekt staklenika uređaja: 686 kg CO2 e
Pročitajte upute u poglavlju "Postavljanje i priključivanje" kao i
poglavlje "Tehnički podaci".
Utikač mora biti uvijek dostupan kako bi se sušilica mogla odspo-
jiti od napajanja.
Slobodan prostor između donjeg ruba sušilice i poda ne smije se
smanjiti rubnim letvicama, visokim tepihom i sl. Time bi se spriječio
dostatan dovod zraka za hlađenje.
U području otvaranja vrata sušilice ne smiju se nalaziti vrata koja
se mogu zatvoriti, klizna vrata ili vrata koja se zatvaraju u suprotnom
smjeru.
Ova sušilica je uslijed posebnih zahtjeva (npr. temperature, vlage,
otpornosti na kemikalije, trošenje i vibracije) opremljena specijalnim
rasvjetnim tijelima (ovisno o modelu). Ova rasvjetna tijela se smiju
koristiti samo za predviđenu namjenu. Navedena nisu prikladna za
osvjetljenje prostorija. Izmjenu rasvjetnih tijela smije vršiti samo Miele
servis.
Pravilna uporaba
Maksimalna količina punjenja iznosi 9,0 kg (suhog rublja).
O manjim količinama punjenja za pojedine programe informacije ćete
pronaći u poglavlju "Pregled programa".
Opasnost od požara!
Ova se sušilica ne smije koristiti s utičnicama kojima se može upravljati (primjerice sa satom ili s električnim sustavom koji se isključuje u
slučaju vršnog opterećenja).
Ako se program sušenja prekine prije faze hlađenja postoji opasnost
da se rublje zapali.
9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Zbog opasnosti od požara, rublje se ne smije sušiti u sljedećim si-
tuacijama:
– ako nije oprano,
– ako nije dovoljno oprano ili na njemu nalaze ostaci ulja, masti i
sličnih tvari (npr. kuhinjsko rublje ili kozmetičko rublje s ostacima
jestivog ulja, masti, kreme). Ako rublje nije dovoljno oprano, pos-
toji opasnost od požara uslijed samozapaljenja rublja, čak i nakon
završetka programa sušenja i izvan sušilice.
– ako je oprano zapaljivim sredstvima za čišćenje ili sadrži ostatke
acetona, alkohola, benzina, petroleja, kerozina, sredstva za uklan-
janje mrlja, terpentina, voska ili kemikalija (kao kod npr. mop-krpi,
krpi za skupljanje tekućine ili brisanje).
– zaprljano učvršćivačem za kosu, lakom za kosu, sredstvom za
skidanje laka s noktiju ili sličnim ostacima.
Zbog toga ovako jako zaprljano rublje operite posebno temeljito:
Upotrijebite dodatnu količinu sredstva za pranje i odaberite visoku
temperaturu. U slučaju sumnje, operite više puta.
Iz džepova izvadite sve predmete kao što su npr. upaljači, šibice.
Upozorenje!: Sušilicu nikada nemojte isključivati prije završetka
programa sušenja. Ako se to dogodi, rublje treba odmah izvaditi i
rasporediti tako da se ohladi.
Omekšivač za rublje ili slične proizvode treba koristiti na način opi-
san u uputama dotičnog sredstva.
Zbog opasnosti od požara, rublje ili ostali predmeti se ne smiju
sušiti u sljedećim situacijama:
– ako su za pranje upotrijebljene industrijske kemikalije (npr. za
kemijsko čišćenje).
– ako predmeti sadrže pjenastu gumu, gumu ili gumi slične dijelove.
To su npr. predmeti od lateksa, kape za tuširanje, vodonepropus-
tan tekstil, gumirani predmeti i odjevni predmeti, jastuci sa ispu-
nom od pjenaste gume.
10
Sigurnosne napomene i upozorenja
– ako su opremljeni punjenjima i oštećeni (primjerice jastuci ili jak-
ne). Punjenje koje ispada može prouzročiti požar.
Fazu grijanja kod mnogih programa slijedi faza hlađenja, kako bi
se jamčilo da komadi rublja ostaju pri temperaturi kod koje se ne
mogu oštetiti (npr. izbjegavanje samozapaljenja rublja). Tek nakon toga je program završen.
Rublje uvijek izvadite neposredno i kompletno nakon završetka programa. Fazu grijanja kod mnogih programa slijedi faza hlađenja, kako
bi se jamčilo da komadi rublja ostaju pri temperaturi kod koje se ne
mogu oštetiti (npr. izbjegavanje samozapaljenja rublja). Tek nakon toga je program završen. Rublje uvijek izvadite neposredno i kompletno nakon završetka programa.
Nemojte se podupirati ili naslanjati na vrata sušilice. Sušilica se
može prevrnuti.
Zatvorite vrata nakon svakog sušenja. Na taj način izbjegavate sl-
jedeće:
– da djeca uđu u sušilicu ili u njoj ostavljaju predmete.
– da u sušilicu uđu male životinje.
Ova se sušilica ne smije koristiti bez
– s oštećenim filtrima za niti.
– s oštećenim filtrom u podnožju.
U protivnom bi se u sušilici nakupljalo previše niti, što bi izazvalo
kvar!
Filtri za niti moraju nakon svakog sušenja biti očišćeni!
Filtri za niti ili filtri u podnožju moraju se osušiti nakon mokrog
čišćenja. Uporaba mokrih filtara za niti/u podnožju može uzrokovati
funkcionalne smetnje pri sušenju!
11
Sigurnosne napomene i upozorenja
Ne postavljajte sušilicu rublja u prostorije gdje postoji mogućnost
smrzavanja. Temperature oko točke ledišta utječu na funkcionalnost
sušilice. Zamrznuti kondenzat u pumpi i odvodnom crijevu može izazvati oštećenja.
Odvodite li kondenzat izvan sušilice, osigurajte odvodno crijevo
od klizanja, ako ste ga npr. objesili na umivaonik. U suprotnom crijevo može skliznuti, a istekla voda može prouzročiti štete.
Kondenzat nije pitka voda.
Može djelovati štetno na zdravlje ljudi i životinja ako ga popiju.
Prostoriju u kojoj je sušilica održavajte čistom od prašine i niti.
Nečistoće u usisanom zraku za hlađenje mogu utjecati na ubrzano
začepljivanje izmjenjivača topline.
Sušilicu nemojte prskati mlazom vode.
Uporaba mirisnog umetka (dodatni pribor)
Dozvoljeno je koristiti samo originalne Miele mirisne umetke.
Mirisni umetak za sušilicu pohranjuje se i čuva samo u originalnoj
ambalaži, stoga istu sačuvajte.
Oprez, miris može iscuriti! Mirisni umetak za sušilicu ili filtar za niti
s montiranim mirisnim umetkom uvijek držite ravno te ga nemojte
odlagati ili okretati.
Miris koji je iscurio iz umetka odmah obrišite krpom koja ima dob-
ru moć upijanja: s poda, sušilice, dijelova sušilice (primjerice filtra za
niti).
Kada miris dođe u kontakt s tijelom: Kožu temeljito operite vodom
i sapunom. Oči ispirite čistom vodom minimalno 15 minuta. U slučaju da ste miris progutali, usta dobro isperite čistom vodom. U slučaju
kontakta s očima ili gutanja mirisa, konzultirajte liječnika!
Odjeću koja je došla u kontakt s mirisom odmah promijenite. Od-
jeću ili ručnike temeljito operite s puno vode i sredstva za pranje
rublja.
12
Sigurnosne napomene i upozorenja
U slučaju ne poštivanja ovih napomena postoji opasnost od poža-
ra ili oštećenja sušilice:
– Mirisni umetak nikada ne punite mirisom.
– Ne koristite oštećen mirisni umetak.
Prazan umetak za miris zbrinite s kućnim otpadom i nikada ga ne
koristite u neke druge svrhe.
Obratite pažnju na informacije priložene na samom mirisnom
umetku za sušilice.
Pribor
Pribor se smije nadograđivati ili ugrađivati samo ako ga je izričito
dozvolila tvrtka Miele. Ako se nadograde ili ugrade drugi dijelovi, gubi se jamstvo, učinak i/ili pouzdanost uređaja.
Miele sušilica rublja i Miele perilica rublja mogu se postaviti u stup
za pranje i sušenje. U tu svrhu je potreban Miele element za povezivanje perilice i sušilice koji se može naknadno kupiti. Pazite da element za povezivanje sušilice i perilice odgovara Miele sušilici i perilici
rublja.
Pazite da naknadno kupljeno Miele postolje odgovara predmetnoj
sušilici rublja.
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovane nepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
13
Rukovanje sušilicom
Upravljačka ploča
a
Zaslon sa senzorskim tipkama
Podrobnija objašnjenja nalaze se na
sljedećoj stranici.
b
TipkaStart/Stop
Pokreće odabrani program i prekida
pokrenuti program.
c
TipkaStupanj suhoće
Za sve programe s odabirom stupnja
suhoće.
d
TipkaTrajanje
Za odabir trajanja programa koji se
reguliraju vremenski.
e
TipkaOdgoda početka programa
Za odabir odgode početka programa.
f
Tipke za opcije
Programi mogu biti nadopunjeni raznim opcijama.
g
Regulator za odabir programa
Za odabir programa.
h
Optičko sučelje
Samo za servis.
i
Tipka
Za uključivanje i isključivanje uređaja.
Sušilica se automatski isključuje radi
uštede energije. To slijedi 15 minuta
nakon završetka programa/zaštite od
gužvanja ili nakon uključivanja, ako
se uređajem više ne upravlja.
14
Rukovanje sušilicom
HRDE
Pamuk (ECO)Baumwolle
PamukBaumwolle
Rublje jednostavno za održavanjePflegeleicht
Završna obrada vuneFinish Wolle
TraperJeans
KošuljeOberhemden
Ostali programiWeitere Programme
Omiljeni programiFavoriten
Miješano rubljeEinzelteilemix
Brzi programExpress
Nježno ravnanjeSchonglätten
Ravnanje paromDampfglätten
Nježno sušenje plusSchonen plus
OsvježavanjeAuffrischen
Automatika količineMengeautomatik
Zaštita od gužvanjaKnitterschutz
Zvučni signalSummer
Start/StopStart/Stop
Stupanj suhoćeTrockenstufe
TrajanjeDauer
Odgoda početka programaStartvorwahl
Ecofeedback – info o potrošnjiEcofeedback
PostavkeEinstellungen
15
Rukovanje sušilicom
Funkcija zaslona
Senzorske tipke , OK,
Ovime se upravlja zaslon, čim se simboli pojave.
– Senzorska tipka
Pomiče funkcije na izborniku prema
dolje ili smanjuje vrijednosti.
– Senzorska tipka OK
Potvrđuje odabrani program, podešenu vrijednost ili otvara podizbornik.
– Senzorska tipka
Pomiče funkcije na izborniku prema
gore ili povećava vrijednosti.
Ukoliko se ne koristi, simboli senzorskih
tipki ponovno se isključuju. To vrijedi isto kada se odabir ne potvrdi s OK.
Senzorska tipka EcoFeedback
Pobliža objašnjenja naći ćete u poglavlju "EcoFeedback".
Postavke
Postavke se pozivaju istovremenim pritiskom senzorskih tipki i .
Ovako možete prilagoditi elektroniku
sušilice u skladu s promjenama zahtjeva. Ostale informacije potražite u istoimenom poglavlju na kraju ovih uputa za
uporabu.
Putem regulatora za odabir programa
Dodatni programi biraju se ovi programi
– Automatski program plus
– Osjetljivo rublje
– Završna obrada svile
– Sportska odjeća
– Standardni jastuci
– Outdoor
– Impregnacija
– Toplo prozračivanje
– Hladno prozračivanje
– Program s košarom
– Pamuk - higijenski program
16
Prikaz Perfect Dry
Sustav Perfect Dry mjeri preostalu vlažnost rublja u programima sa stupnjevima suhoće i omogućava precizno
sušenje.
Indikator Perfect Dry . . .
. . . treperi nakon početka programa i
gasi se kada se prikazuje trajanje programa.
. . . svijetli kada je postignut stupanj suhoće, pred kraj programa.
. . . ostaje kod ovih programa zatamnjen: Završna obrada vune, Završna obra-
da svile, Hladno prozračivanje, Toplo
prozračivanje, Program s košarom.
Procijenjeno preostalo vrijeme
Nakon pokretanja programa prikazuje
se očekivano trajanje programa u satima i minutama.
Trajanje programa s određivanjem stupnja suhoće može varirati ili "preskakati".
Ovisno je između ostalog i o količini i
vrsti rublja ili preostale vlage. Elektronika sa sposobnošću učenja se prilagođava i postaje sve točnija.
Rukovanje sušilicom
17
Rukovanje sušilicom
Ostali programi
Pamuk - higijenski program
Automatski program plus
Osjetljivo rublje
Stupanj suhoće
Suho za ormar
Lagano suho
Vlažno za glačanje
Trajanje
(0:40 – 2:30
:40
sati
0
sati
)
Primjeri za upravljanje
Pomicanje popisa na izborniku
Točka koja je aktualno odabrana, pozadinski je obojana bijelo.
Pritiskom senzorske tipke pomiče se
izbornik prema dolje i pritiskom senzorske tipke pomiče se izbornik prema
gore.
Senzorskom tipkom OK potvrđuje se.
Početak i završetak izbornika prikazan
je točkastom linijom.
Pomična traka na desnoj strani prikazuje na kojoj se poziciji izbornika nalazite.
Oznaka odabrane točke
Uvijek je odabrana jedna vrijednost. Ta
je vrijednost označena kvačicom . Ostale vrijednosti su automatski isključene.
Podešavanje brojki
Vrijednost koju možete mijenjati podložena je bijelom bojom.
Senzorskom tipkom smanjuje se vrijeme i senzorskom tipkom se povećava.
Senzorskom tipkom OK prvo se potvrđuju sati, a nakon toga minute.
Izlazak iz podizbornika
Iz podizbornika se izlazi odabirom opcije Natrag.
Senzorskom tipkom označuje se sljedeća vrijednost, senzorskom tipkom
prethodna.
Senzorskom tipkom OK potvrđuje se
označena vrijednost.
Ukoliko nema odabira, zaslon "se
vraća" na prethodnu razinu.
18
Prva uporaba
Sprache
deutsch
english (AUS)
english (GB)
Uklanjanje zaštitne folije i reklama
Uklonite
– zaštitnu foliju s vrata.
– sve reklamne naljepnice (ukoliko ih
ima) s prednje strane i s poklopca.
Na ovom uređaju izvršeno je
sveobuhvatno ispitivanje te se stoga
u bubnju nalaze ostaci vode.
Nakon postavljanja
Prije prve upotrebe treba isprav-
no postaviti i priključiti sušilicu. Ako
je transport obavljen suprotno opisu
u poglavlju "Postavljanje i priključivanje", sušilica mora mirovati oko sat
vremena prije priključivanja na
električnu mrežu.
Nakon uključivanja sušilice na zaslonu
se nakratko prikazuje Miele Willkom-men.
Odabir jezika na zaslonu
Ponudit će Vam se mogućnost odabira
jezika prikaza na zaslonu. Promjena jezika je moguća u svakom trenutku putem Postavke.
Pritiskom senzorskih tipki i
možete pomicati izbornik, dok željeni
jezik nije označen.
Potvrdite jezik dodirom senzorske tip-
ke "OK.
Uređaj je osposobljen za komunikaciju
Zaslon pokazuje da se ova sušilica
može povezati s komunikacijskim modulom Miele@home sustava.
Informaciju potvrdite tipkom OK.
19
Prva uporaba
Format sata
24-satni ritam
12-satni ritam
Dnevno vrijeme
12 : 00
Slijedite upute iz uputa za uporabu
u svezi prvog puštanja u pogon.
Informacija
Podešavanje aktualnog
(dnevnog) vremena (ako je potrebno)
Senzorsku tipku dodirnite samo onda
kada želite prikaz od dvanaest sati.
Potvrdite dodirom senzorske tipke
OK.
Pritisnite senzorsku tipku za sman-
jenje broja sati ili senzorsku tipku
za povećanje broja sati.
Završavanje prve uporabe u
skladu s uputama za uporabu
Potvrdite dodirom senzorske tipke
OK.
Pročitajte poglavlja "1. Obratite pažn-
ju na pravilnu njegu rublja" i "2. Punjenje sušilice".
Nakon toga možete napuniti sušilicu i
odabrati program na način opisan u
poglavlju "3. Odabir i pokretanje
programa".
Prva uporaba je zaključena kada je
program u trajanju dužem od 1 sata
proveden u cijelosti.
Podešene sate potvrdite senzorskom
tipkom OK. Zatim možete podesiti i
minute.
Vrijedi samo kod odabira 12-satni ritam:
Zatim možete još odabrati am ili pm.
Odabrano dnevno vrijeme prikazuje se
kasnije kod svakog odabira programa
(desno gore na zaslonu).
20
Štednja energije
Možete izbjeći nepotrebno produživanje
vremena sušenja i povećanu potrošnju
energije:
– Rublje centrifugirajte uz maksimalan
broj okretaja centrifuge u perilici.
Možete uštedjeti oko 20% energije i
vremena kod sušenja ako, npr. centrifugirate rublje na 1600 okr/min umjesto na 1000 okr/min
– Za svaki program sušenja koristite
maksimalnu količinu punjenja. U tom
slučaju je potrošnja energije najmanja
u usporedbi s ukupnom količinom
rublja.
– Pazite da temperatura prostorije nije
previsoka. Ako se u prostoriji nalaze
ostali uređaji koji stvaraju toplinu,
prozračite prostoriju ili isključite te
uređaje.
– Nakon svakog sušenja očistite filtar
za niti u području otvora za punjenje.
Napomene o čišćenju filtra za niti i filtra
u podnožju naći ćete u poglavlju
"Čišćenje i održavanje".
– Ako je moguće koristite povoljnije ta-
rife električne energije. Raspitajte se
kod tvrtke koja Vas opskrbljuje
električnom energijom. U tome će
Vas podržati funkcija odgode početka programa ove sušilice: možete
izabrati kada će unutar narednih 24
sata automatski započeti proces
sušenja.
21
EcoFeedback
Energija
Energija2,0kWh
Pomoću senzorske tipke Eco Feedback
dobivate informacije o potrošnji energije
sušilice.
Na zaslonu se pritiskom na senzorsku
tipku EcoFeedback prikazuju dvije različite informacije:
– prije početka programa procjena pot-
rošnje
– tijekom sušenja potrošnja električne
energije.
Indikator senzorske tipke EcoFeedback
svijetli i na zaslonu se isto prikazuje.
Jedno i drugo se automatski isključuje
nakon nekoliko sekundi ili može alternativno biti potvrđeno s OK.
Dodatno možete na kraju programa, prije nego što otvorite vrata, postaviti sljedeći prikaz:
– potrošnju energije i
– stupanj zaprljanja rublja filtra niti i filt-
ra u podnožju (0 % = malo, 50 % =
srednje, 100 % = jako). S većim zaprljanjem produžuje se vrijeme trajanja
programa, što povećava potrošnju
energije.
2. Stvarna potrošnja
Pritisnite senzorsku tipku
EcoFeedback.
Možete očitati stvarnu potrošnju energije.
Primjer:
Sve dok je potrošnja energije preniska,
prikazuje se < 0,1 kWh.
Potrošnja se mijenja ovisno o napretku
programa i preostaloj vlazi.
Podaci se vraćaju na procjenu kada
se vrata otvore ili kada se uređaj automatski isključi po završetku programa.
Postavka Ukupna potrošnja
– Obavještava Vas o potrošnji zadnjeg
programa
i
– zbraja ukupnu potrošnju energije.
Iscrpnije informacije potražite u poglavl-
ju "Postavke".
1. Procjena
Dodirnite nakon odabira programa
senzorsku tipku EcoFeedback.
Pomoću crta se nekoliko sekundi prikazuje procjena potrošnje:
Što je linija izrazitija, to je veća potrošnja energije.
Procjena potrošnje mijenja se ovisno o
programu i odabranoj opciji.
22
1. Obratite pažnju na pravilnu njegu rublja
Već kod pranja pripazite
– Jako zaprljano rublje operite posebno
temeljito: upotrijebite dovoljnu količinu sredstva za pranje i odaberite visoku temperaturu. U slučaju sumnje,
operite više puta.
– U sušilici nemojte sušiti rublje s kojeg
još kapa voda. Centrifugirajte rublje u
perilici na maksimalnom broju okretaja centrifuge. Što je broj okretaja
centrifuge veći, to ćete više energije i
vremena uštedjeti kod sušenja.
– Novu obojanu odjeću prije prvog
sušenja temeljito zasebno operite i ne
sušite zajedno sa svijetlim rubljem jer
ga može obojiti (kao i plastične dijelove sušilice). Isto tako, na odjeću se
mogu primiti vlakna različitih boja.
– Štirkano rublje možete sušiti. Za želje-
ni apreturni efekt dozirajte dvostruku
količinu štirke.
Priprema rublja za sušilicu
Iz rublja uklonite sva strana tijela
(npr. mjerice za doziranje sredstva za
pranje, upaljače itd.)!
Ovi predmeti mogu se rastopiti ili eksplodirati: sušilica i rublje se pritom
mogu oštetiti.
– Razvrstajte rublje prema vrsti vlakana
i tkanja, jednakoj veličini, jednakim
simbolima za održavanje te željenom
stupnju suhoće.
– Provjerite obrube i šavove kako ne bi
došlo do ispadanja punila. Opasnost
od požara kod sušenja!
– Raširite rublje.
– Zavežite pojaseve na odjeći i trake na
pregačama.
– Zatvorite . . .
. . . posteljinu i jastučnice, kako u njih
ne bi dospjeli sitni dijelovi.
. . . Kukice i ušice.
– Labave žice na grudnjacima zašijte ili
odstranite.
– Otvorite jakne i dugačke patentne
zatvarače kako bi se rublje ravnom-
jerno osušilo.
– Gužvanje rublja kod rublja koje je jed-
nostavno za održavanje se pojačava
što je veća količina punjenja. To se
događa posebno kod vrlo osjetljivih
tkanina (npr. muških košulja, bluza). U
ekstremnim slučajevima smanjite ko-
ličinu punjenja.
Pročitajte poglavlje "Sigurnosne
napomene i upozorenja".
U suprotnom postoji opasnost od
požara kod pogrešne uporabe i rukovanja!
23
1. Obratite pažnju na pravilnu njegu rublja
Simboli za održavanje
Sušenje
normalna/visoka temperatura
smanjena temperatura: odabrati
Nježno sušenje plus (za osjetljivo
rublje)
nije prikladno za strojno sušenje
Glačanje i strojno glačanje
jako vruće
vruće
toplo
ne glačati/strojno glačati
Održavanje rublja sa sušilicom
Pročitajte poglavlje "Pregled programa".
Ovdje se nalaze svi programi i količine punjenja.
– Uvijek vodite računa o maksimalnoj
količini punjenja za svaki program. U
tom slučaju je potrošnja energije najmanja u usporedbi s ukupnom količinom rublja.
– Birajte stupanj suhoće prema želji,
npr. . . .
. . . Suho za ormar plus, kada nakon
sušenja želite složiti rublje i pospremiti ga u ormar.
. . . Suho za strojno glačanje, kada
nakon sušenja rublje želite dodatno
obraditi, npr. strojno glačati.
– Unutarnje fino tkanje perjem punjene
odjeće, ovisno o kvaliteti, sklono je
skupljanju. Ovu odjeću obrađujte samo u programu Nježno ravnanje.
– Čisti lan sušite samo ako je ta mo-
gućnost dozvoljena na etiketi. U
suprotnom materijal može postati
hrapav. Ovu vrstu tkanine sušite isključivo u programu Nježno ravnanje.
– Vuna i mješavina vune sklona je zapli-
tanju i skupljanju. Ovakvo rublje održavajte samo u programu Završnaobrada vune.
– Tkana odjeća (npr. majice kratkih ru-
kava, donje rublje) često se skuplja u
prvom pranju. Zato se takva odjeća
ne smije presušiti kako bi se izbjeglo
dodatno skupljanje. Eventualno
možete kupiti tkanu odjeću za jedan
ili dva broja veću.
– Kod pola punjenja možete odabrati
opciju Automatika određivanja količi-ne rublja.
24
– Kod rublja koje je posebno osjetljivo
na temperaturu i gužvanje, smanjite
količinu punjenja i odaberite opciju
Nježno sušenje plus.
Obavezno prvo pročitajte pogl-
avlja "1. Obratite pažnju na pravilnu njegu rublja".
Za uključivanje pritisnite tipku .
Sušilicu možete uključiti i nakon punjenja, jer se svjetlo u bubnju tada ne
uključuje (ušteda energije).
Otvaranje vrata
2. Punjenje sušilice
Ako sušite bez mirisnog umetka: jezičak na poluzi mora biti gurnut sasvim prema dolje (strelica).
Zatvaranje vrata
Povucite vrata na strani s oznakom
narančaste boje.
Rastresito stavite rublje u bubanj.
Nikad nemojte napuniti bubanj s previše rublja.
Inače se rublje uništava, rezultati
sušenja su lošiji i dolazi do pojačanog gužvanja.
Pazite da kod zatvaranja vrata ne
prikliještite rublje u otvor vrata.
Moguća su oštećenja rublja!
Zatvorite vrata laganim zamahom.
25
3. Odabir i pokretanje programa
Ostali programi
Automatski program plus
Osjetljivo rublje
Završna obrada svile
Odabir programa
Regulator za odabir programa nudi Vam
sljedeće mogućnosti:
– Naziv programa koji je vidljiv na up-
ravljačkoj ploči ili
– Ostali programi ili
– Omiljeni programi ili
– Miješano rublje
Okrenite regulator za odabir progra-
ma.
Ovisno o položaju regulatora za odabir
programa na zaslonu svijetle različiti
programi i mogućnosti podešavanja.
Ostali programi:
Na zaslonu možete odabrati dodatne
programe.
Dodirnite senzorsku tipku ili za
pomicanje izbornika dok se ne pojavi
željeni program.
Potvrdite dodirom senzorske tipke
OK.
Kod odabira programa na zaslonu nekoliko sekundi svijetli maksimalna količina punjenja koji možete napuniti
(odnosi se na težinu suhog rublja/tkanina).
Možete potvrditi s OK ili pričekajte dok
unaprijed podešeni stupanj suhoće ili
trajanje programa ne zasvijetle sami
od sebe.
U slučaju sumnje izvadite višak
rublja!
26
3. Odabir i pokretanje programa
Pamuk
10:00
Suho za ormar
Trajanje
2:57
sati
Stupanj suhoće
Suho za ormar
Lagano suho
Vlažno za glačanje
Programi s određivanjem stupnja suhoće
– Pamuk, Jednostavno održavanje,
Osjetljivo rublje, Traper, Košulje,
Brzi program, Nježno ravnanje,
Ravnanje parom, Automatski prog-
ram plus, Sportska odjeća, Outdoor
Nakon odabira ovog programa možete
naknadno promijeniti stupanj suhoće.
Uz naziv programa prikazuju se trajanje
i unaprijed podešeni stupanj suhoće.
Pritisnite tipku Stupanj suhoće.
Aktualno odabrani stupanj suhoće pri-
kazan je s .
Pažnja: Kod odabira programa
Ravnanje parom spremnik za kondenzat mora biti napunjen prema
ovim uputama za uporabu (poglavlje
"Čišćenje i održavanje").
Stupanj suhoće odaberite pritiskom
na tipku der .
Kod programa Pamuk i Brzi program na
raspolaganju su vam svi stupnjevi suhoće. Kod ostalih programa izbor je ograničen.
Potvrdite dodirom na senzorsku tipku
OK.
27
3. Odabir i pokretanje programa
Program s košarom
10:00
Trajanje
0:40
sati
Trajanje
(0:40 – 2:30
:40
sati
0
sati
)
Drugi i vremenski regulirani programi
– Pamuk , Završna obrada vune,
Završna obrada svile, Standardni
jastuci, Impregnacija, Pamuk - hig-
ijenski program
Trajanje programa sušilica automatski
zadaje i ne može se promijeniti.
– Hladno prozračivanje, Toplo proz-
račivanje, Program s košarom
Možete odabrati trajanje u koracima
od 10 minuta.
Hladno prozračivanje: 20 min - 1:00 sat
Toplo prozračivanje: 20 min - 2:00 sata
Program s košarom: 40 min - 2:30 sata
Pritisnite tipku Trajanje.
Omiljeni programi
Iz jednog popisa možete odabrati do
10 Vama prilagođenih programa koji
su pohranjeni pod vlastitim nazivom.
– Pogledajte poglavlje "Omiljeni progra-
mi".
Savjet: Kasnije možete nakon pokretanja programa vrlo jednostavno spremiti
tekući program među favoritima. Pogledajte poglavlje "Promjena tijeka programa".
Miješano rublje
Ako želite osušiti miješano punjenje,
možete odabrati s popisa do 19 artikala. Time sušilica izračunava prave postavke programa.
– Pogledajte poglavlje "Mješavina poje-
dinačnih dijelova"
Povećajte / smanjite broj sati pritis-
kom na ili .
Potvrdite dodirom senzorske tipke
OK.
Isto tako promijenite minute.
28
3. Odabir i pokretanje programa
Odabir dodatnih opcija ili
odgode početka programa
(ukoliko je potrebno)
Opcije
Pritisnite neku tipku.
Tipka svijetli kod odabira.
Opcija se može odabrati tek kada se is-
ključi prikaz punjenja.
Nije moguće kombinirati ili odabrati sve
opcije: pogledajte poglavlje "Opcije".
Pokretanje programa
Pritisnite tipku Start/Stop koja treperi.
Svijetli tipka Start/Stop.
Na zaslonu svijetli Sušenje i trajanje
programa. Kod programa sa stupnjevima suhoće kasnije umjesto Sušenje svijetli postignuti stupanj suhoće.
Indikator Perfect Dry treperi/svijetli samo kod programa sa stupnjevima suhoće (pogledajte poglavlje "Rukovanje
sušilicom").
Pred sami završetak programa svijetli
Hlađenje na zaslonu. Rublje se hladi, ali
program još nije završio!
Ostale informacije potražite u poglavlju
"Opcije".
Odgoda početka programa
Pritisnite tipku Odgoda početka prog-
rama za odabir odgode početka
programa.
Ostale informacije potražite u poglavlju
"Odgoda početka programa".
29
4. Vađenje rublja po završetku programa
Završetak programa/Zaštita od
gužvanja
Završetak programa: Zaštita od gužvanja (ako odabrano) ili Završetak svijetle.
Tipka Start/Stop više ne svijetli.
10 minuta nakon završetka programa
tipka Start/Stop počinje sporo treperiti i
zaslon se zatamnjuje: Ušteda energije.
Ova sušilica automatski se isključuje 15
minuta nakon završetka ritma zaštite od
gužvanja (kod programa bez zaštite od
gužvanja 15 minuta nakon završetka
programa).
Vađenje rublja
Nikada ne otvarajte vrata prije
završetka programa sušenja.
Povucite vrata na strani s oznakom
narančaste boje.
Dok je sušilica uključena i vrata su otvorena, osvjetljenje bubnja je uključeno.
Nakon nekoliko minuta se isključuje
(štednja energije).
Za isključivanje pritisnite tipku , ako
je sušilica još uključena.
Čuje se signal.
Uklonite niti iz 2 filtra za niti u pod-
ručju otvora za punjenje: poglavlje
"Čišćenje i održavanje", odlomak "Fil-
tar za niti".
Zatvorite vrata laganim zamahom.
Ispraznite spremnik za kondenzat.
Savjet: Kondenzat možete upotrijebiti
za program Ravnanje parom. Pogledajte
poglavlje "Čišćenje i održavanje", odlomak "Priprema spremnika za kondenzat
za ravnanje parom".
Pri sušenju punog punjenja u programima Pamuk i Pamuk preporučamo
da kondenzat odvodite izvan sušilice
putem odvodne cijevi. Tako spremnik za
kondenzat više ne morate prazniti.
Izvadite rublje.
Nemojte zaboraviti rublje u bubnju!
Zaboravljeno rublje se može oštetiti
ponovnim sušenjem.
30
Pritiskom na odgovarajuću tipku, opcija
se uključuje ili isključuje. Ne mogu se
sve opcije kombinirati ili uključiti/isključiti.
Opcije
Automatika količine
Ako za sušenje imate samo polovicu
prikazane maksimalne količine punjenja
koja je navedena u poglavlju "Pregled
programa". U tom slučaju možete pritiskom na ovu tipku skratiti postupak
sušenja i dodatno ga optimizirati.
Zaštita od gužvanja
Bubanj se po završetku programa 2 sata okreće posebnim ritmom, ovisno o
odabranom programu. Taj "ritam protiv
gužvanja" pomaže kod smanjenja nabora na tkaninama ako se one ne izvade
odmah nakon sušenja.
Tipka svijetli kod odabira.
Nježno sušenje plus
Osjetljivo rublje (sa simbolom za održavanje , primjerice od akrila) suše se
na nižoj temperaturi i dulje vrijeme.
Osvježavanje
Osvježavanje upotrebljavajte za uklanjanje i smanjivanje neugodnih mirisa
čiste (suhe ili vlažne) odjeće.
Zrak za sušenje temperira se s vremenskim ograničenjem. Bez daljnjeg
dovođenja topline rublje se prozračuje
stupnjem suhoće Suho za ormar, što ne
možete promijeniti.
Učinak osvježavanja se pojačava ako je
rublje vlažno, ako se koristi mirisni umetak i ako se smanjuje količina punjenja.
Kod sintetike je učinak smanjenja mirisa
manji.
Zvučni signal
Sušilica akustički javlja kraj programa (s
četiri pojedinačna zvučna signala maksimalno 1 sat u intervalima). Trajni zvuk
upozorenja kod dojave greške javlja se
neovisno o ovoj postavci.
plus
Osjetljivo rubljeO––XX
Završna obrada svile–––XX
Sportska odjećaO––XX
Standardni jastuci–––XX
OutdoorO––XX
Impregnacija–––XX
Toplo prozračivanjeX––XX
Hladno prozračivanje–––XX
Program s košarom––––X
Pamuk - higijenski
program
1
= ove opcije ne mogu se kombinirati
XXXXX
O––XX
–––XX
Nježno
sušenje
1
plus
Automatika
količine
1
Zaštita od
gužvanja
Zvučni sig-
X = moguće odabrati
O = nije moguće promijeniti/uvijek aktivno
– = nije moguće odabrati
nal
32
Omiljeni programi
Omiljeni programi
Izraditi novi
Dodatne funkcije
Odabrati "Dodatne funkcije"
Nastaviti bez "Dodatnih funkcija"
Dodatne funkcije
Nježno sušenje plus
Osvježavanje
Automatika određiv. količine
Dodatne funkcije
Nježno sušenje plus
Osvježavanje
Automatika određiv. količine
Dodatne funkcije
Izmjeniti odabir/proširiti
Zatvoriti odabir
Prikazati odabrano
Individualno sastavljeni program može
biti pohranjen pod vlastitim imenom.
Podešeni omiljeni programi slažu se
abecednim redom.
Okrenite regulator za odabir progra-
ma na Omiljeni programi.
1. Nova izrada
Potvrdite Izraditi novi senzorskom tip-
kom OK.
Pritisnite senzorsku tipku ili za
označavanje željenog programa.
Potvrdite senzorskom tipkom OK.
Eventualno odaberite stupanj suhoće
ili trajanje senzorskim tipkama ili
i potvrdite s OK.
Odabir funkcija
Odaberite i potvrdite.
Opcija se označava s i svijetli:
Izmjena/Proširivanje odabira
Potvrdite Izmijeniti odabir/proširiti,
ako želite odabrati još jednu opciju.
Odaberite "Odabrati Dodatne funkci-
je" ili "Nastaviti bez Dodatnih funkci-
ja".
Preuzimanje odabira
Morate potvrditi Preuzimanje odabira,
ako ste odabrali sve opcije.
Prikaz odabira
Odabir možete još jednom pogledati.
Brisanje odabira
Možete izbrisati opcije.
33
Omiljeni programi
Sažetak
Preuzeti
Pamuk
Suho za ormar
Unos naziva
A Ä B C D
Pohraniti naziv
a ä b c
z
D r y - P l u s
Omiljeni programi
Izmijeniti
Brisati
Dry-Plus
Sažetak
Odaberite Preuzeti i potvrdite.
2. Unos naziva
Možete unijeti naziv s maksimalno 10
znakova.
Pritisnite senzorsku tipku ili kako
biste pomaknuli znakove sve dok se
ne označi prvi željeni znak.
Potvrdite svaki znak dodirom senzor-
ske tipke OK.
– Dodatno možete biranjem jednog od
simbola pohraniti, izbrisati ili promijeniti znak:
123 abc
3. Pohrana naziva
Program je pohranjen pod omiljenim
programima.
Izmjena
Odaberite Izmijeniti.
Odaberite omiljeni program koji želite
promijeniti.
Promijenite omiljeni program i
– pohranite ga pod istim nazivom ili
– promijenite naziv.
Kod idućeg pokretanja omiljenog prog-
rama promijenjeni parametri postaju aktivni.
Brisanje
Ako je pohranjeno deset omiljenih programa, jedan omiljeni program morate
izbrisati, da biste mogli pohraniti novi
program.
Odaberite Brisati.
Odaberite omiljeni program koji želite
izbrisati.
Dodirnite senzorsku tipku ili i oz-
načite simbol .
Potvrdite dodirom senzorske tipke
OK.
34
Potvrdite brisanje
Miješano rublje
Miješano rublje
Izmijeniti/proširiti odabir
Zaključiti odabir
Prikazati odabrano
Za sušenje miješanog punjenja koje se
može sastaviti iz popisa.
Okrenite regulator za odabir progra-
ma na Miješano rublje.
Dodirnite senzorsku tipku ili , za
označavanje željenog artikla.
Prikazuje se popis od 19 artikala u abecednom redu.
Potvrdite željeni artikl dodirom senz-
orske tipke OK.
Odabrani artikl označen je s i svijetli:
Dodirnite senzorsku tipku ili za
označavanje teksta ...
... i potvrdite senzorskom tipkom OK.
Promjena/nadopuna odabira
Možete odabrati daljnje artikle, kao
prethodno opisano.
Prikaz odabira
Još jednom možete pogledati odab-
rane artikle.
Brisanje odabira
Možete sve izbrisati.
Natrag
Možete se vratiti na Odabir artikla.
Preuzimanje artikla (pohranjivanje)
Potvrdite svoj odabir senzorskom tip-
kom OK, ako ste odlučili i želite sušiti.
Sušilica je složila optimalni program.
Pažnja: Isključivanje sušilice briše ovaj
Odabir artikla.
Možete još promijeniti Stupanj su-
hoće i Zaštitu od gužvanja ili dodati
Zvučni signal.
Pritisnite tipku koja treperi Start/Stop
za pokretanje programa.
Odabir artikala briše se nakon završetka
programa i mora se kod sljedećeg
sušenja nanovo odabrati.
Ako potrebno odaberite daljnje artik-
le. Potvrdom već odabranog artikla
možete isti ponovno maknuti i kvačica nestaje.
35
Odgoda početka programa/SmartStart
Početak u
12: 00
Odabir:
Odgoda početka programa omogućuje
Vam odabir kasnijeg početka programa
do najviše 24 sata.
Pretpostavka: dnevno vrijeme ispravno
je uneseno.
Nakon odabira programa pritisnite
tipku Odgoda početka programa.
Senzorskom tipkom povećava se
vrijeme za 1 sat do 24 sata, senzorskom tipkom se smanjuje.
Potvrdite dodirom senzorske tipke
OK.
Kursor skače sa sata na minute.
Isto tako podesite minute, odabir se
vrši u koracima od 15 minuta.
Potvrdite dodirom senzorske tipke
OK.
Izmjena (po potrebi)
Pritisnite tipku Odgoda početka prog-
rama.
Odaberite Promjena vremena i promi-
jenite ga.
Aktiviranje odgode početka
programa
Pritisnite tipku Start/Stop.
Na zaslonu se prikazuje u koje se vrije-
me automatski pokreće program.
Bubanj se okreće još približno 1 sat
(zaštita od gužvanja).
Promjena vremena odgode
početka programa koje istječe
Pritisnite tipku Odgoda početka prog-
rama.
Imate mogućnost krenuti odmah ili promijeniti vrijeme:
Za to dodirnite senzorsku tipku ili
.
Potvrdite dodirom senzorske tipke
OK.
Dodavanje/vađenje rublja
Možete otvoriti vrata i dodati/izvaditi
rublje.
Pritisnite tipku Start/Stop za nastavak
odgode početka programa.
Prekid
Pritisnite tipku Start/Stop.
Potvrdite Prekid odgode početka
programa s OK.
Brisanje (po potrebi)
Pritisnite tipku Odgoda početka prog-
rama.
Odaberite Brisanje vremena i potvrdi-
te s OK.
36
Odgoda početka programa/SmartStart
Pamuk
10:00
Suho za ormar
SmartStart do
15:00
SmartStart
Funkcijom SmartStart možete definirati
vremenski period kada će se Vaša
sušilica automatski pokrenuti putem
signala, jer je tarifa električne energije
Vašeg opskrbljivača energijom tada
najpovoljnija.
Ukoliko Vaš opskrbljivač energijom nudi
takvu uslugu, isti šalje signal kad je tarifa električne energije posebno povoljna.
Tim signalom sušilica pokreće program.
Možete definirati vremenski period (15
minuta do 24 sata) tijekom kojeg se
program mora najkasnije pokrenuti. Tijekom tog perioda sušilica čeka signal
od dobavljača električne energije. Ako
signal ne uslijedi tijekom tog perioda,
sušilica pokreće program po isteku podešenog vremena.
Podešavanje vremenskog perioda
Kada ste u postavkama aktivirali funkciju SmartGrid nakon što ste pritisnuli
tipku Odgoda početka programa na
zaslonu se više ne vidi Početak u, već
se prikazuje SmartEnde (pogledajte
poglavlje "Postavke, Miele@home,
SmartGrid").
Postupak je sličan podešavanju vremena pri odgodi početka programa.
Podesite sate senzorskim tipkama i
i potvrdite senzorskom tipkom OK.
Sati se pohranjuju i označeno je polje s
brojkama koje označavaju minute.
Podesite minute senzorskim tipkama
ili i potvrdite senzorskom tipkom
OK.
Pritisnite tipku Start/Stop kako bi se
program pranja pokrenuo funkcijom
SmartStart.
Na zaslonu se pojavljuje slijedeći prikaz:
Odabrani program pokreće se automatski kada opskrbljivač električne energije
pošalje signal ili je dosegnut najkasniji
podešen trenutak početka programa.
Promjena i brisanje funkcije SmartStart
funkcionira kako je opisano u odgodi
početka programa.
37
Pregled programa
Pamuk **maksimalno 9,0 kg*
PredmetUobičajeno mokro pamučno rublje, kao što je opisano u programu
Pamuk Suho za ormar
Napomena– Suši se isključivo sa stupnjem suhoće Suho za ormar.
– Program Pamuk energetski je najefikasniji za sušenje uo-
bičajeno mokrog pamučnog rublja.
Pamukmaksimalno 9,0 kg*
Posebno suho, Suho za ormar plus, Suho za ormar, Lagano suho
ArtiklJednoslojno ili višeslojno rublje od pamuka: majice kratkih rukava,
donje rublje, dječja odjeća, radna odjeća, pregače, puloveri, mali i
veliki ručnici od frotira, kućni ogrtači od frotira, posteljina od flanela.
Napomena– Posebno suho odaberite za raznoliko, višeslojno i posebno de-
belo rublje.
– Pleteni tekstil (npr. majice, donje rublje, rublje za dojenčad) ne
sušite s funkcijom Posebno suho jer se može skupiti.
Vlažno za glačanje, Vlažno za glačanje, Vlažno za strojno glačanje
ArtiklTekstil od pamuka ili lana, koji će se naknadno obrađivati: stolno
rublje, posteljina, štirkano rublje.
NapomenaRublje za strojno glačanje smotajte kako bi zadržalo vlagu.
* Težina suhog rublja
** Napomena za ispitivačke institute:
– Program za testiranje sukladno odredbi 392/2012/EU za energetsku oznaku,
mjereno prema EN 61121 (bez opcija)
– Kod odabranog programa Pamuk i Pamuk kondenzat se odvodi pomoću
odvodnog crijeva izvana.
38
Pregled programa
Jednostavno za održavanjemaksimalno 4,0 kg*
Suho za ormar plus, Suho za ormar, Lagano suho, Vlažno za glačanje ,
Vlažno za glačanje
ArtiklRublje za jednostavno održavanje od sintetike, pamuka ili miješa-
PredmetTekstil od vune i tekstil od mješavine vune: puloveri, pletene veste,
čarape.
Napomena– Vuneno rublje kratko se protresa i postaje mekše, ali se ne suši
potpuno.
– Rublje izvadite odmah nakon završetka programa.
Trapermaksimalno 3,0 kg*
Suho za ormar plus, Suho za ormar, Lagano suho, Vlažno za glačanje ,
Vlažno za glačanje
Artiklsav traper: hlače, jakne, suknje, košulje
Košuljemaksimalno 2,0 kg*
Suho za ormar plus, Suho za ormar, Lagano suho, Vlažno za glačanje ,
Vlažno za glačanje
ArtiklKošulje, bluze
* Težina suhog rublja
39
Pregled programa
Brzi programmaksimalno 4,0 kg*
Posebno suho, Suho za ormar plus, Suho za ormar, Lagano suho, Vlažno za
glačanje , Vlažno za glačanje , Vlažno za strojno glačanje
Artiklneosjetljivo rublje iz programa Pamuk
Napomenaskraćeno trajanje programa
Nježno ravnanjemaksimalno 1,0 kg*
Suho za ormar, Vlažno za glačanje
Artikl– Pamučna ili lanena vlakna
– Rublje za jednostavno održavanje od pamuka, miješanih vlakana
ili sintetike: pamučne hlače, vjetrovke, košulje.
Napomena– Prikladno za suho i vlažno rublje/tekstil.
– Odaberite Vlažno za glačanje, ako želite da se rublje glača..
– Program za smanjenje gužvanja nakon prethodnog centrifugiran-
ja u perilici.
– Rublje izvadite odmah nakon završetka programa.
* Težina suhog rublja
40
Pregled programa
Ravnanje parommaksimalno 1,0 kg*
Suho za ormar, Vlažno za glačanje
Artikl– Pamučna ili lanena vlakna
– Rublje za jednostavno održavanje od pamuka, miješanih vlakana
ili sintetike. Primjer: pamučne hlače, vjetrovke, košulje.
Napomena– Za sve artikle
– koje prije glačanja treba navlažiti.
– koji su zgužvani i koje treba glačati.
– Odaberite Vlažno za glačanje ako želite da se rublje glača.
– Pri korištenju ovog programa uzima se voda iz spremnika za
kondenzat. Ista se putem brizgaljke u otvoru punjenja štrca u bu-
banj. Zbog toga spremnik za kondenzat minimalno mora biti na-
punjen do oznake –min–.
– Računajte na veću buku za vrijeme rada, obzirom da je uključena
pumpa za kondenzat.
Automatski program plusmaksimalno 5,0 kg*
Suho za ormar plus, Suho za ormar, Lagano suho, Vlažno za glačanje ,
Vlažno za glačanje
ArtiklMješovito punjenje iz programa Pamuk i Jednostavno za održavan-
je.
* Težina suhog rublja
41
Pregled programa
Osjetljivo rubljemaksimalno 2,5 kg*
Suho za ormar plus, Suho za ormar, Lagano suho, Vlažno za glačanje ,
Vlažno za glačanje
ArtiklOsjetljivo rublje sa simbolom za održavanje sintetičkih vlakana, mi-
ješanih vlakana, umjetne svile ili pamuka za jednostavno održavanje, npr. košulje, bluze, intimno rublje, rublje s aplikacijama.
Napomenaza sušenje s iznimno malo gužvanja: smanjite punjenje
Završna obrada svilemaksimalno 1,0 kg*
PredmetRublje prikladno za strojno sušenje od svile: bluze, košulje
Napomena– Program za smanjenje gužvanja, ali rublje se ne suši dokraja.
– Rublje izvadite odmah nakon završetka programa.
Sportska odjećamaksimalno 3,0 kg*
Suho za ormar plus, Suho za ormar, Lagano suho, Vlažno za glačanje ,
Vlažno za glačanje
ArtiklOdjeća za sport i fitnes prikladna za strojno sušenje.
Jastuci1-2 jastuka do 80x40 cm
1 jastuk do 80x80 cm
Suho za ormar
PredmetJastuci punjeni perjem ili sintetičkom ispunom, prikladni za strojno
sušenje
NapomenaPogotovo jastuci mogu nakon sušenja djelovati još vlažno. Sušite
ih u ovom programu toliko puta dok ne osjetite da su suhi.
* Težina suhog rublja
42
Pregled programa
Outdoormaksimalno 2,5 kg*
Suho za ormar, Vlažno za glačanje
ArtiklOutdoor odjeća prikladna za strojno sušenje
Impregnacijamaksimalno 2,5 kg*
Suho za ormar
ArtiklZa sušenje rublja pogodnog za sušenje u sušilici, poput mikro vla-
kana, odjeće za skijanje i outdoor odjeće, finog debelog pamuka
(popelin), stolnjaka.
Napomena– Ovaj program sadrži dodatnu fazu fiksiranja za impregniranje.
– Impregnirano rublje smije se obrađivati isključivo sredstvom za
impregniranje s napomenom "prikladno za rublje s membra-
nom". Ova se sredstva zasnivaju na kemijskim spojevima fluora.
– Ne smijete sušiti rublje koje je impregnirano sredstvima koja sad-
rže parafin! Opasnost od požara!
Toplo prozračivanjemaksimalno 8,0 kg*
Artikl– Dodatno sušenje višeslojnog rublja koje se neravnomjerno suši
zbog svojih svojstava: jakne, jastuci, vreće za spavanje i ostalo
voluminozno rublje.
– Sušenje pojedinačnih komada tekstila: ručnika za kupanje, ogr-
tača za kupanje, krpa za umivanje.
NapomenaNa početku ne birajte najduže vrijeme. Isprobavanjem utvrdite koje
vrijeme najbolje odgovara Vašim potrebama.
Hladno prozračivanjemaksimalno 8,0 kg*
ArtiklBilo koji tekstil koji treba prozračiti
* Težina suhog rublja
43
Pregled programa
Program s košarommaks. opterećenje košare: 3,5
Napomena– Ovaj program odabrati samo u kombinaciji s Miele košarom za
sušilicu (dodatni pribor).
– Ovaj program koristite za sušenje ili prozračivanje proizvoda koji
su prikladni za sušenje u sušilici, ali se ne smiju mehanički opte-
rećivati.
– Morate se pridržavati uputa za uporabu košare za sušilicu!
kg
Tekstil/
proizvodi
Pamuk higijenski programmaksimalno 4,0 kg*
Suho za ormar
PredmetRublje od pamuka ili lana koje dolazi u izravan kontakt s kožom,
NapomenaRublje se duže suši na jednakoj temperaturi (duže vrijeme zadrža-
* Težina suhog rublja
Pogledajte upute za uporabu košare za sušenje
npr. donje rublje, rublje za dojenčad, posteljina, ručnici od frotira.
vanja temperature). Na taj se način ubijaju mikroorganizmi kao npr.
klice ili grinje te se smanjuju alergeni u rublju. Program se stoga ne
smije prekidati, jer se u suprotnom mikroorganizmi neće uništiti.
44
Promjena tijeka programa
Nije moguće odabrati drugi program
(zaštita od slučajne promjene programa).
Ako se regulator za odabir programa
premjesti na drugu poziciju, svijetli
Promjena programa nije moguća na
zaslonu, dok se ne postavi prvobitni
program.
Kako biste odabrali drugi program,
program se mora prekinuti.
Program u tijeku ...
... prekinuti, odabir novog programa
Pritisnite tipku Start/Stop.
Potvrdite Prekid programa senzors-
kom tipkom OK.
– Hlađenje svijetli na zaslonu, ukoliko je
postignuto određeno vrijeme i temperatura sušenja.
– Pričekajte dok Završetak zasvijetli ili
ponovno pritisnite tipku Start/Stop,
dok Završetak ne zasvijetli.
postignuto određeno vrijeme i temperatura sušenja.
– Pričekajte dok Završetak zasvijetli ili
ponovno pritisnite tipku Start/Stop,
dok Završetak ne zasvijetli.
Opasnost od opeklina:
Nemojte dodirivati stražnju stranu
bubnja kod dodavanje/vađenja rublja! Unutar bubnja postoji visoka temperatura.
Dodajte ili izvadite dio rublja.
Zatvorite vrata.
Nastaviti program:
(ako potrebno prethodno promijeniti
stupanj suhoće)
Za uključivanje pritisnite tipku .
Odaberite i izravno pokrenite novi
program.
... pohraniti pod omiljene programe
Pritisnite tipku Start/Stop.
Odaberite i potvrdite Pohranjivanje
programa.
Možete spremiti među Omiljeni progra-mi. Pogledajte poglavlje "Omiljeni programi", odlomak "2. Unos naziva".
Pritisnite tipku Start/Stop.
Trajanje programa
Promjene tijeka programa mogu dovesti
do promjene vremena na zaslonu.
45
Čišćenje i održavanje
Pražnjenje spremnika za kondenzat
Kondenzat nastao sušenjem odvodi se
u spremnik za kondenzat.
Ispraznite spremnik za kondenzat nakon sušenja!
Ako se spremnik za kondenzat napuni
do maksimalne razine, svijetli indikator
Ispraznite spremnik.
Ispraznite spremnik izbrisati: kod ukl-
jučene sušilice vrata otvorite i zatvorite.
Kako ne bi došlo do oštećenja
vrata i prednje strane spremnika za
kondenzat prilikom izvlačenja:
vrata uvijek zatvorite do kraja*.
Ispraznite spremnik za kondenzat.
Vratite spremnik za kondenzat natrag
u sušilicu.
Nemojte piti kondenzat! Opasan
je po zdravlje ljudi ili životinja.
*Kod izvedbe "Graničnik na vratima
desno" možete ovo upozorenje ignorirati.
Izvucite spremnik za kondenzat.
Nosite spremnik za kondenzat vodo-
ravno kako voda ne bi iscurila. Držite
ga za ručku za izvlačenje i drugi kraj.
46
Kondenzat možete upotrijebiti za program Ravnanje parom. Za to spremnik za
kondenzat mora biti napunjen, pogledajte u nastavku.
Priprema spremnika za kondenzat za ravnanje parom
U programu Ravnanje parom od-
vodi se skupljeni kondenzat iz spremnika za kondenzat u bubanj.
Zbog toga se spremnik za kondenzat
nužno mora minimalno napuniti vodom do oznake –min–.
Čišćenje i održavanje
1 Odvodna cijev, 2 Gumena brtva
Pustite da se voda ulijeva kroz prste-
ne odvodne cijevi 1.
Napunite samo čistom vodom!
Ne smijete dodavati mirisna sredstva, prašak za rublje i nikakve druge
supstance.
Oznaka –min– nalazi se naprijed na lijevoj strani.
Upotrebljavajte kondenzat dobiven
sušenjem.
Ako je spremnik za kondenzat prazan
U spremnik za kondenzat možete na-
puniti i uobičajeni kondenzat (za
glačanje).
Vodu iz slavine koristite samo u iznimnim slučajevima: kod česte upotrebe
brizgaljka za ravnanje parom (u otvoru
za punjenje) može se skupiti kamenac.
Povremena kontrola gumene brtve
Ako ste češće dodavali vodu iz slavine,
mogu na gumenoj brtvi 2 nastati bijele
mrlje od kamenca.
Vlažnom krpom oprezno ostružite os-
tatke kamenca s gumene brtve 2.
Nakon toga vratite spremnik za kon-
denzat natrag.
47
Čišćenje i održavanje
Filtar za niti
Ova sušilica raspolaže s 2 filtra za niti
kod vrata otvora za punjenje: Gornji i
donji filtar hvataju sve niti koje nastaju
za vrijeme sušenja.
Uklanjanje vidljivih niti
Nakon svakog programa sušenja uklonite skupljene niti.
Savjet: Niti možete ukloniti bez dodirivanja pomoću usisivača prašine.
Otvorite vrata.
Mirisni umetak za sušilicu (ako
ga koristite) se mora prvo izvaditi,
Pogledajte poglavlje "Mirisni umetak
za sušilicu".
Uklonite niti (pogledajte strelice) . . .
Povucite gornji filtar za niti prema
naprijed.
48
. . . s površina svih filtara za niti.
. . . s perforirane zaštite rublja.
Ugurajte gornji filtar za niti do granič-
nika.
Zatvorite vrata.
Kod posebno velikog začepljenja:
pogledajte sljedeće.
Temeljno čišćenje filtara za niti i
prostora za prolazak zraka
Temeljno sve očistite ako se vrijeme
sušenje produljilo ili ako su površine
filtara za niti vidljivo zalijepljene/
začepljene.
Kod uporabe mirisnog umetka:
izvadite isti!
Povucite gornji filtar za niti prema
naprijed.
Čišćenje i održavanje
Uklonite vidljive niti usisavačem i du-
gom cijevi usisavača iz gornjeg prostora za prolazak zraka (otvori).
Mokro čišćenje filtara za niti
Isperite površine filtara za niti te-
kućom toplom vodom.
Filtre za niti dobro istresite i oprezno
ih osušite.
Na donjem filtru za niti zakrenite žutu
bravicu u smjeru strelice (do graničnika).
Izvucite filtar za niti (primite ga za bra-
vicu) prema naprijed.
Zbog mokrih filtara za niti može
doći do smetnji u radu sušilice:
Ugurajte donji filtar za niti sasvim
unutra i zaključajte žutu bravicu.
Sasvim ugurajte gornji filtar za niti.
Zatvorite vrata.
49
Čišćenje i održavanje
Filtar u podnožju
Očistite filtar u podnožju samo kada
svijetli Očistite zračne putove.
Brisanje Očistite zračne putove: Isključite i uključite sušilicu / potvrdite s OK.
Vađenje iz sušilice
Za otvaranje pritisnite okruglu, udubl-
jenu površinu na poklopcu izmjenjivača topline.
Poklopac se otvara.
U sušilici izlazi desni zatik vodilice. On
služi tome da se poklopac izmjenjivača
topline zatvara samo, kada je filtar u
podnožju ispravno umetnut.
Čišćenje
Izvucite dršku iz filtra podnožja.
Veće nakupine niti na filtru podnožja
možete prvo otresti ili usisati.
Filtar podnožja temeljito isperite pod
tekućom vodom.
Snažno istisnite filtar podnožja.
Filtar podnožja prije ponovnog
postavljanja ne smije biti mokar.
Može doći do smetnji u radu!
Izvucite filtar iz podnožja držeći za
dršku.
50
Vlažnom krpom uklonite niti s drške.
Čišćenje i održavanje
Poklopac filtra u podnožju
Vlažnom krpom uklonite vlakna.
Pri tome nemojte oštetiti gumenu brtvu!
Provjerite jesu li rebra za hlađenje
onečišćena vlaknima (naknadno).
Provjera izmjenjivača topline
Opasnost od ozljeda! Rebra ne
dodirujte rukama. Možete se porezati.
Provjerite jesu li se skupile niti.
U slučaju vidljive prljavštine:
Očistite usisivačem i usisnim kis-
tom. Usisnim kistom lagano i bez pritiska prelazite preko rebra za hlađenje izmjenjivača topline. Pazite da rebra za hlađenje ne savijete ili oštetite!
Vidljivu prljavštinu pažljivo usisajte.
51
Čišćenje i održavanje
Ponovna ugradnja
Pravilno umetnite filtar iz podnožja na
dršku.
Kako bi filtar u podnožje pravilno sjeo
ispred jedinice izmjenjivača topline:
Sušilica se smije koristiti samo
kada je umetnut filtar podnožja i kada je zatvoren poklopac izmjenjivača
topline. Samo zatvoren poklopac
jamči nepropusnost kondenzacijskog
sustava i besprijekoran rad sušilice!
Sušilica rublja
Odspojite sušilicu od napajanja.
Nemojte upotrebljavati sredstva
koja sadrže otapala, abrazivna sredstva, univerzalna ili sredstva za
čišćenje stakla!
Ona mogu oštetiti plastične površine
i druge dijelove.
Čistite sušilicu mekom krpom lagano
natopljenom otopinom blagog sredstva za pranje ili sapunicom.
Dršku s filtrom podnožja pravilno
postavite naprijed na izbočine na vodilici.
– Natpis Miele na ručki ne smije biti ok-
renut naglavačke!
Filtar podnožja umetnite do kraja.
Umetanjem filtra u podnožje umećete i
desni zatik vodilice.
Zatvorite poklopac izmjenjivača topli-
ne.
52
Brtvu na unutarnjoj strani vrata obriši-
te uokolo vlažnom krpom.
Sve osušite mekom krpom.
Nehrđajući čelik (npr. bubanj) možete
čistiti prikladnim sredstvom za nehrđajući čelik, što ipak nije nužno potrebno.
Mirisni umetak
Koristite mirisni umetak (dodatni pribor) kada želite da vam rublje poprimi
poseban miris.
Prvo pročitajte poglavlje "Sigur-
nosne napomene i upozorenja", odlomak "Uporaba mirisnog umetka
(dodatni pribor)".
Postavljanje mirisnog umetka
za sušilicu
Mirisni umetak za sušilicu držite kako
je prikazano na slici. Nemojte ga
držati ukoso niti okretati jer će miris
iscuriti iz umetka.
Ako ne koristite mirisni umetak: zasun mora uvijek biti zatvoren (jezičak
gurnite sasvim prema dolje)!
Zasun otvorite na jezičku, dok se je-
zičak ne nalazi desno gore.
Čvrsto obuhvatite mirisni umetak -
kako se ne bi slučajno otvorio!
Uklonite zaštitu.
Otvorite vrata sušilice.
Mirisni umetak umeće se u gornji filtar
za niti. Otvor se nalazi desno pored
udubljenja.
Mirisni umetak gurnite u držač do sa-
mog ruba.
53
Mirisni umetak
Oznake i moraju biti jedna nasuprot drugoj.
– Osjetit ćete lagani otpor, a potom će-
te ćuti tihi zvuk "klik".
Oznaka mora biti u položaju : to
je položaj u kojem osjećate otpor,
budući da se tu nalazi urez.
Prije sušenja
Možete odabrati intenzitet mirisa.
Vanjski prsten okrenite malo udesno.
54
Vanjski prsten okrenite udesno: što je
mirisni umetak jače otvoren, intenzitet
mirisa je jači.
Mirisni umetak
Miris se zadovoljavajuće širi kada je
rublje vlažno i vrijeme sušenja rublja
duže, uz dovoljan prijenos topline. Miris
se pritom osjeti u prostoriji u kojoj je
postavljena sušilica za rublje. Miris se
ne prenosi u programu Hladno prozrači-vanje.
Nakon sušenja
Kako miris ne bi nepotrebno iscurio iz
umetka:
Vanjski prsten okrenite ulijevo kako bi
se oznaka podudarala s položajem
.
Zamjena mirisnog umetka
Ako intenzitet mirisa više nije dovoljan:
Vanjski prsten okrenite ulijevo kako bi
oznake i bile jedna nasuprot
drugoj.
– Osjetit ćete lagani otpor.
Ako povremeno želite sušiti bez dodatka mirisa: izvadite mirisni umetak
za sušilicu i pohranite u ambalažu,
pogledajte sljedeće.
Zamijenite mirisni umetak.
Mirisni umetak za sušilicu možete kupiti kod Miele partnera, u Miele servisu
ili naručiti putem interneta.
55
Mirisni umetak
Mirisni umetak za sušilicu nemoj-
te poleći - miris će inače iscuriti iz
umetka!
Skladištenje mirisnog umetka za
sušilicu samo u originalnoj ambalaži
Čišćenje filtra za niti
Ako filtar za niti i filtar u podnožju ne
čistite, intenzitet mirisa se reducira!
Mirisni umetak za sušilicu se mo-
ra izvaditi, kada se čisti filtar niti.
Kako miris ne bi iscurio iz umet-
ka:
Mirisni umetak za sušilicu čuva se,
kao što je prikazano, samo u originalnoj ambalaži.
Očistite filtar za niti i filtar podnožja.
Pogledajte poglavlje "Čišćenje i održavanje".
– Ako se mirisni umetak, primjerice za
vrijeme čišćenja filtra za niti privremeno uskladišti: ambalažu nemojte
odlagati bočno ili naopako jer će miris
iscuriti iz umetka.
– odložiti na hladno i suho mjesto
– ne izlagati sunčevoj svjetlosti
– prilikom kupnje: zaštitu uklonite ne-
posredno prije korištenja
56
Što učiniti, ako ...
Sami možete ukloniti većinu grešaka i smetnji, koje se mogu pojaviti u svakodnevnom korištenju. U mnogo slučajeva možete uštedjeti vrijeme i novac, jer nećete
morati zvati servis.
Sljedeće tablice pomoći će Vam u otkrivanju uzroka smetnji ili pogreški i pronalaženju njihovog rješenja.
Napomene na zaslonu
ProblemUzrok i rješenje
Greška F
Ukoliko ponovno pokretanje
uređaja ne riješi problem,
nazovite servis.
svijetli nakon prekida
programa
Nakon uključivanja svijetli PIN kôd000
Korigirajte punjenje
Bubanj je prazan ili je rublje
presušeno.
svijetli nakon prekida
programa
Ispraznite posudu za
konden.
Ispraznite posudu za kondenzat ili provjerite odvod.
svijetli nakon prekida
programa
Informacija
Očistiti zračne puteve
svijetli na završetku
programa
Uzrok se ne može sa sigurnošću utvrditi.
Isključite i ponovno uključite sušilicu.
Pokrenite program.
Ako se program ponovno prekine i prikaže dojava
pogreške, došlo je do kvara. Obavijestite Miele servis.
Aktiviran je PIN kôd.
Pogledajte poglavlje "Izbornik Postavke", odlomak
"PIN kôd".
Ovo nije smetnja.
Kod nekih programa dolazi do prekida programa ako
je količina rublja premala ili prevelika. To se može dogoditi i ako su pojedini komadi rublja već suhi.
Otvorite i zatvorite vrata kako biste nastavili sušen-
je.
Pojedinačne komade rublja sušite na programu
Toplo prozračivanje.
Spremnik za kondenzat je pun ili je odvodno crijevo
presavijeno.
Ispraznite spremnik za kondenzat.
Provjerite odvodno crijevo.
Isključivanje napomene:
dok je sušilica uključena otvorite i zatvorite vrata ili
isključite/uključite sušilicu
Na rublju ima ostataka sitnih niti.
Očistite filtar za niti.
Očistite filtar podnožja.
Pogledajte poglavlje "Čišćenje i održavanje":
Isključivanje napomene:
Potvrdite s OK.
57
Što učiniti, ako ...
ProblemUzrok i rješenje
Očistiti zračne puteve
Očistite filtar za niti. Provjerite odvod zraka.
svijetli nakon prekida
programa
Informacija
Napunite spremnik za kondenzat
Informacija
Molim otvorite pa zatvorite
vrata
Komforno hlađenje Program je završio no rublje se još hladi.
Na rublju ima previše ostataka sitnih niti.
Očistite filtar za niti.
Očistite filtar podnožja.
Očistite zračne putove:
Prostor za prolazak zraka ispod filtra podnožja
izmjenjivač topline.
Ovo je podsjetnik za Vas: Pri korištenju programa
Ravnanje parom koristi se voda iz spremnika za kondenzat.
Potrebno je spremnik za kondenzat napunjen vodom
minimalno do oznake –min–.
Potvrdite pritiskom na OK.
Nakon odabira programa Ravnanje parom bit ćete
upozoreni da stavite rublje.
Rublje stavite u bubanj.
Rublje možete izvaditi i raširiti ili pričekati da se još
ohladi.
58
Što učiniti, ako ...
Nezadovoljavajući rezultat sušenja
ProblemUzrok i rješenje
Rublje nije zadovoljavajuće osušeno.
Rublje ili perjem punjeni
jastuci imaju neugodan
miris tijekom sušenja
Rublje od sintetičkih
vlakana je nakon sušenja statički nabijeno.
Nakupljaju se vlaknaOslobađaju se vlakna nastala uglavnom zbog trenja ti-
Punjenje je sadržavalo rublje od različitih vrsta tkanina.
Naknadno sušite na programu Toplo prozračivanje.
Sljedeći put odaberite prikladniji program.
Savjet: Stupnjeve vlažnosti kod nekih programa
možete podesiti po vlastitoj želji. Pogledajte poglavlje
"Izbornik Postavke".
Rublje je oprano s premalo sredstva za pranje.
Za perje je karakteristično da kod zagrijavanja poprima neugodne mirise.
Pranje: Prilikom pranja koristite dovoljno sredstva
za pranje.
Jastuci: Prozračite ih izvan sušilice.
Kada želite poseban miris prilikom sušenja koristi-
te mirisni umetak (dodatni pribor).
Sintetika je sklona statičkom naboju.
Dodavanje omekšivača kod zadnjeg ispiranja na-
kon pranja može smanjiti pojavu statičkog naboja
tijekom sušenja.
jekom nošenja i djelomično tijekom pranja rublja. Utjecaj sušenja u sušilici je neznatan.
Otpala vlakna hvataju se na filtre za niti i filtar podnožja te se mogu lako ukloniti.
Pogledajte poglavlje "Čišćenje i održavanje":
59
Što učiniti, ako ...
Ostali problemi
ProblemUzrok i rješenje
Postupak sušenja traje
jako dugo ili se prekida*
Čuju se šumovi za vrijeme rada uređaja (šuštanje / brujanje)
Prostorija u kojoj se ugrađuje uređaj je previše topla.
Dobro prozračite.
Ostaci sredstva za pranje, vlasi i sitna vlakna mogu
uzrokovati začepljenje.
Očistite filtar za niti i filtar podnožja.
Uklonite vidljive niti, iza poklopca u jedinici izmjen-
jivača topline (vidi poglavlje "Čišćenje i održavanje", odlomak "Filtar u podnožju").
Rešetka dolje desno je začepljena.
Uklonite košaru s rubljem ili druge predmete.
Filtri za niti i filtar podnožja su umetnuti mokri.
Filtri za niti i filtar podnožja moraju biti suhi.
Rublje je previše mokro.
Centrifugirajte rublje na višem broju okretaja u pe-
rilici.
U bubnju je previše rublja.
Poštujte maksimalne količine punjenja u programi-
ma sušenja.
Zbog utjecaja metalnih patentnih zatvarača nije pravilno utvrđen preostali stupanj vlažnosti rublja.
Ubuduće otvorite patentne zatvarače.
Ako se problem ponovi, sušite rublje samo u prog-
ramu Toplo prozračivanje.
* Prije svakog novog pokretanja programa:
Isključite i ponovno uključite sušilicu.
Ne radi se o smetnji!
Kompresor (toplinska pumpa) radi ili ste odabrali
program Ravnanje parom.
Ne morate ništa učiniti. To su normalni zvukovi ko-
je uzrokuje rad kompresora ili pumpa za kondenzat.
60
ProblemUzrok i rješenje
Program se ne može
pokrenuti.
Zaslon je zatamnjen i
tipka Start/Stop polako
treperi
Sušilica je nakon završetka programa isključena.
Ne svijetli osvjetljenje
bubnja
Mlaz koji prska nije dovoljan za parno glačanje.
Uzrok se ne može sa sigurnošću utvrditi.
Utaknite utikač u utičnicu
Uključite sušilicu
Zatvorite vrata sušilice
Provjerite osigurač kućne instalacije
Nestanak napajanja? Nakon povratka napajanja, automatski se nastavlja tekući program.
Sušilica se nalazi u pripravnom stanju. To nije kvar,
već normalan način rada.
Ako sušilica suši u programi Zaštita od gužvanja, bubanj se s vremena na vrijeme okreće.
Osvjetljenje bubnja isključuje se automatski ...
... kod zatvorenih vrata.
... kod otvorenih vrata nakon nekoliko minuta (ušteda
energije).
Osvjetljenje bubnja svijetli prilikom otvaranje vrata,
kad je sušilica uključena.
Filtar u spremniku za kondenzat je začepljen.
Očistite filtar u spremniku za kondenzat (dodatni
pribor): pogledajte na kraju ovog poglavlja.
Na brizgaljki u otvoru za punjenje ima jakih naslaga
kamenca.
Koristite isključivo kondenzat, nikako ne vodu iz
vodovoda.
Što učiniti, ako ...
61
Što učiniti, ako ...
Filtar za niti u spremniku za
kondenzat
Moguće su smetnje u programu Ravnanje parom. Eventualno je začepljen
filtar za niti koji je crijevom spojen s
gumenom brtvom na spremniku za
kondenzat.
Izvucite spremnik za kondenzat.
Umetnite završetak cijevi u otvor i čv-
rsto ju držite.
Drugom rukom izvucite filtar za niti sa
cijevi.
Isperite filtar za niti mlazom vode, dok
niti ne nestanu.
Očišćeni filtar za niti ponovno utakni-
te na cijev.
Cijev s filtrom za niti labavo vratite u
spremnik za kondenzat.
Izvucite odvodnu cijev. Za to prstom
primite donji dio.
Nemojte jaki povlačiti cijev, kako se
ne bi odvojio!
62
Odvodnu cijev nataknite na pravu
stranu u otvoru u spremniku za kondenzat. Obratite pažnju na sliku.
Što učiniti, ako ...
Brizgaljka za ravnanje parom
Ukoliko na brizgaljki ima naslage
kamenca, to može utjecati na mlaz.
U tom slučaju morate izvaditi briz-
galjku i zamijeniti je novom (dodatni
pribor).
Brizgaljku možete zamijeniti samo posebnim alatom. Takav alat priložen je uz
svaku novu brizgaljku.
Nemojte upotrebljavati nikakav
drugi alat. Inače može doći do oštećenja na brizgaljki ili sušilici.
Nikada ne smijete ravnati parom
bez brizgaljke, već samo s nataknutom brizgaljkom!
Otvorite vrata sušilice.
Na gornjoj lijevoj strani otvora za pun-
jenje nalazi se mlaznica za prskanje.
Nataknite alat na brizgaljku.
Okrenite alat ulijevo i izvadite brizgalj-
ku.
U alat stavite novu brizgaljku.
Alat okrenite udesno i zategnite briz-
galjku.
63
Servis
Kontakt u slučaju smetnji
U slučaju problema koje ne možete sami riješiti obratite se Miele zastupniku ili
Miele servisu.
Telefonski broj Miele servisa naći ćete
na zadnjoj stranici ovog dokumenta.
Servisu je potrebna oznaka modela i
tvornički broj. Oba podatka nalaze se
na tipskoj naljepnici.
Dodatni pribor
Za ovu sušilicu možete nabaviti dodatni
pribor preko Miele prodavatelja ili Miele
servisa.
Ove i mnoge druge interesantne proizvode možete naručiti i putem interneta.
Košara za sušilicu
Košarom za sušilicu možete sušiti ili
prozračivati predmete koji se ne smiju
mehanički naprezati.
Mirisni umetak
Koristite mirisni umetak kada želite poseban miris prilikom sušenja.
Jamstvo
Trajanje jamstva je 2 godine.
Ostale informacije naći ćete u prilože-
nim uvjetima jamstva.
64
Prednja strana
Postavljanje i priključivanje
a
Priključni kabel
b
Upravljačka ploča
c
Spremnik za kondenzat
– isprazniti nakon sušenja
d
Vrata
– ne otvarati tijekom sušenja
e
Poklopac izmjenjivača topline
– ne otvarati tijekom sušenja
f
Četiri nožice podesive po visini
g
Otvor za hladan zrak
– ne blokirati košarom za rublje ili
drugim predmetima
h
Odvodno crijevo za kondenzat
65
Postavljanje i priključivanje
Stražnja strana
a
Poklopac s produženim dijelom koji
može poslužiti za prihvat pri transportu (strelice)
b
Pribor za vanjski priključak za kondenzat: obujmica crijeva, adapter i
držač crijeva
c
Odvodno crijevo za kondenzat
d
Priključni kabel
e
Otvor za komunikacijski modul
Transportirajte sušilicu samo na
način opisan na slikama. Kod transportiranja u vodoravnom položaju
sušilica se mora nagnuti na lijevu
stranu.
Ako je transport obavljen suprotno
ovom opisu, sušilica mora mirovati
oko sat vremena prije priključivanja
na električnu mrežu.
Inače može doći do oštećenja toplinske pumpe!
Prenošenje sušilice na mjesto
postavljanja
Stražnje pričvršćenje na poklop-
cu može se oštetiti vanjskim utjecajima.
Poklopac se pri nošenju može potrgati.
Prije nošenja provjerite je li poklopac
s produženim dijelom čvrsto na svom
mjestu.
Sušilicu nosite za prednje nožice i za
stražnji produženi dio poklopca.
66
Postavljanje i priključivanje
Postavljanje uređaja
Izravnavanje sušilice
U području otvaranja vrata sušili-
ce ne smiju se nalaziti vrata koja se
mogu zatvoriti, klizna vrata ili vrata
koja se zatvaraju u suprotnom smjeru.
Sušilica mora stajati okomito kako bi se
osigurao pravilan rad.
Ventilacija
Ni u kom slučaju se ne smije blo-
kirati otvor za hladni zrak na prednjoj
strani! U suprotnom se ne može osigurati dostatno hlađenje izmjenjivača
topline.
Slobodan prostor između donjeg
ruba sušilice i poda ne smije se
smanjiti rubnim letvicama, visokim
tepihom i sl. Time bi se spriječio dostatan dovod zraka za hlađenje.
Topli zrak ispuhan tijekom hlađenja zraka izmjenjivača topline, zagrijava zrak u
prostoriji. Zbog toga se pobrinite za
dostatno prozračivanje prostorije, npr.
tako da primjerice otvorite prozor. U
suprotnom će se vrijeme sušenja produljiti (veća potrošnja energije).
Prije kasnijeg transporta
Nakon svakog sušenja u pumpi se zadržava manja količina kondenzata. Ovaj
kondenzat može iscuriti ako se sušilica
nagne. Zato preporučujemo da se prije
transporta pokrene program Toplo proz-račivanje na oko 1 minutu. Preostali
kondenzat ispumpat će se tako u spremnik za kondenzat/ preko odvodnog
crijeva.
Neravnine poda mogu se izjednačiti do
pola centimetra zakretanjem okretnih
nožica.
67
Postavljanje i priključivanje
Dodatni uvjeti za ugradnju
Ugradnja ispod radne ploče
Ova se sušilica smije postaviti ispod
radne površine.
Oprez - stvaranje topline: Mora
postojati mogućnost odvoda toplog
zraka koji izlazi iz sušilice. Inače
dolazi do smetnji!
– Nije moguće skinuti poklopac uređa-
ja.
– Električni priključak mora se instalirati
u blizini sušilice i mora biti pristupačan.
– Vrijeme sušenja može se neznatno
produžiti.
Dodatni pribor
– Element za povezivanje perilice i
sušilice
Ova sušilica može se s Miele perilicom
rublja postaviti u stup za pranje i sušenje. Za to se smije isključivo koristiti
Miele element za povezivanje perilice i
sušilice.
– Podnožje
Za ovu sušilicu dostupno je podnožje s
ladicom.
68
Postavljanje i priključivanje
Vanjski odvod kondenzata
Napomena
Kondenzat nastao sušenjem ispumpava se preko odvodnog crijeva na
stražnjoj strani sušilice u spremnik za
kondenzat.
Kondenzat možete preko odvodnog crijeva na stražnjoj strani perilice odvoditi i
prema van. Tako više ne trebate prazniti
spremnik za kondenzat.
Duljina crijeva: 1,60 m
Maks. visina pumpanja: 1,50 m
Maks. udaljenost pumpanja: 4,00 m
Kao dodatni pribor možete nabaviti:
– produžno crijevo,
– komplet "nepovratni ventil" za spa-
janje na vanjski odvod. Produžno crijevo je priloženo.
Posebni uvjeti spajanja kod kojih je
potreban nepovratni ventil
Posebni uvjeti spajanja kod kojih je potreban nepovratni ventil, su:
– Ispust u umivaonik ili u podni odvod,
ako je završetak crijeva utopljen u vo-
du.
– Spajanje na sifon umivaonika.
– Različiti načini spajanja, kod kojih je
dodatno spojena npr. perilica rublja ili
posuđa.
Nepovratni ventil mora se ugradi-
ti tako da je strelica na nepovratnom
ventilu okrenuta u smjeru protoka.
Inače ispumpavanje nije moguće.
Bez nepovratnog ventila voda se
može vraćati ili usisati natrag u sušilicu i istjecati.
Ova voda može oštetiti sušilicu i
prostoriju u kojoj se nalazi sušilica.
Kod posebnih uvjeta spajanja, kao
što je niže opisano, mora se koristiti
nepovratni ventil.
Maks. visina pumpanja s nepovratnim
ventilom: 1,00 m
69
Postavljanje i priključivanje
Premještanje odvodnog crijeva
Nemojte povlačiti odvodno crije-
vo, rastezati ga niti presavijati.
Crijevo se može oštetiti!
U odvodnom crijevu nalazi se manja količina zaostale vode. Pripremite zato posudu.
Provedite crijevo prema potrebi -
udesno ili ulijevo.
– Ako ga postavljajte desno možete cri-
jevo pričvrstiti u utor.
– Crijevo treba ostati spojeno na donji
opružni držač kako se ne bi slučajno
presavilo.
Izvucite odvodno crijevo sa spojnog
nastavka.
Odmotajte crijevo s koluta i pažljivo
ga izvucite iz opružnih držača.
Ispustite zaostalu vodu u posudu.
70
Postavljanje i priključivanje
Primjeri
– ispust u umivaonik ili u podni odvod
Kako biste izbjegli prelamanje odvodnog crijeva, upotrijebite držač crijeva.
Palcem pritisnite lijevo i desno u
držaču crijeva male kukice (tamne
strelice) i ...
... izvucite držač crijeva prema napri-
jed van (svijetle strelice).*
– direktan priključan na sifon umivaonika
Skinite adapter s gornje stražnje
strane sušilice 1 i obujmicu koja se
nalazi ispod njega 3.
Priključite odvodno crijevo kako je
opisano u nastavku.
Osigurajte odvodno crijevo od
pada, npr. tako da ga zavežete, ako
ste ga objesili na npr. umivaonik:
pogledajte sliku prednja strana.
U suprotnom prolivena voda može
uzrokovati štetu.
Nepovratni ventil možete umetnuti u
završetak crijeva.
* Držač crijeva kasnije možete ponovno nataknuti, kada kondenzat
više ne želite odvoditi eksterno.
71
Postavljanje i priključivanje
Instalirajte adapter 1 sa spojnom ma-
ticom 2 na sifon umivaonika .
U pravilu je spojna matica sifona opremljena pločicom koju treba izvaditi.
Navucite završetak crijeva 4 na adap-
ter 1.
Upotrebljavajte držač crijeva
Pomoću odvijača čvrsto stegnite
obujmicu crijeva 3 odmah iza spojne
matice sifona.
Nepovratni ventil 5 umetnite u odvod-
no crijevo 6 sušilice.
1. Adapter
2. Spojna matica sifona
3. Obujmica crijeva
4. Završetak crijeva (pričvršćen na
držaču crijeva)
5. Nepovratni ventil
6. Odvodno crijevo sušilice
Nepovratni ventil 5 mora se ugraditi
tako da je strelica okrenuta u smjeru
protoka (prema umivaoniku).
Učvrstite nepovratni ventil obujmica-
ma.
72
Postavljanje i priključivanje
Zamjena graničnika na vratima
Kod ove sušilice možete sami promijeniti graničnik na vratima.
Iz sigurnosnih razloga sušilica se
mora odpojiti s mreže.
Potrebno Vam je:
– odvijač Torx T20 i T30
– plosnati odvijač ili šiljata kliješta
– priloženi poklopac "podloška za bra-
vu"
– priloženi poklopac za "okov od vrata"
– mekana podloga (deka)
Promjena okova
1. Skidanje vrata sa sušilice
Otvorite vrata.
Vrata položite s vanjskom stranom na
mekanu podlogu (deku), kako bi izbjegli ogrebotine.
2. Promjena bravice na vratima sušilice.
Odvrnite oba vijka s bravice vrata
uz pomoć Torx-odvijača T30.
Pritisnite bravicu vrata sa odvijačem
prema gore.
Bravica iskače iz svoje pozicije i može
se izvaditi.
Odvrnite dva vijka na podnožju okova
uz pomoć Torx-odvijača T30.
Vrata ne mogu otpasti.
Čvrsto pridržite vrata i povucite ih
prema naprijed: Noga okova vrata
mora se izvući s 2 čepa iz otvora
sušilice.
73
Postavljanje i priključivanje
Bravicu okrenite za 180°.
Utisnite bravicu na suprotnu stranu
otvora vrata u odgovarajuće otvore
.
Podesite bravicu u njenu poziciju tako
da se navoji poklopenavojima u prednjiem zidu .
Da bi pričvrstili bravicu potrebno je
umetnuti i zavrnuti oba Torx-vijka.
3. Skidanje škripavca brave s vrata
Prvo potegnite brtvu s vrata i stavite
je sa strane.
74
Okrenite vijak na škripcu brave uz
pomoć Torx-odvijača T20.
Skinite škripac brave s "Poklopcem
škripca brave" .
Uklonite škripac brave.
Ovaj "podložak za bravu" Vam više
neće biti potreban.
Postavljanje i priključivanje
4. Skidanje okova s vrata
"Pokrov okova od vrata" može se skinuti i ukloniti preko točke ureza .
Sa odvijačem lagano pritisnite točku
ureza na "Poklopcu okova od vrata".
Izvucite "pokrov za okove vrata"
primijenivši malo snage.
Škripac brave postavite na novi, pri-
loženi poklopac.
"Podložak za bravu" prvo stavite sa
strane.
Ovaj "pokrov za okove vrata" više Vam
neće biti potreban.
75
Postavljanje i priključivanje
5. Promjena okova na vratima
Okov je na vratima pričvršćen s 2 kutnika. Ti kutnici se moraju izvaditi pomoću odvijača ili šiljastih kliješti.
Uhvatite s vrškom odvijača kutnik i
okrenite ga u uspravnom položaju.
Pričvrstite okov s dva kutnika .
Uhvatite s vrhom odvijača kutnike i
gurnite ih tako u odgovarajući položaj.
Vodite prvo jedan zatim drugi kutnik
s odvijačem ili sa šiljastim kliještima
prema sredini, sve dok se svaki u potpunosti ne može izvaditi.
Savjet: Kutnici bi mogli biti jako čvrsto
spojeni. Međutim uz male pomake uz istovremeno izvlačenje možete s alatom
polako oslabiti ležište kutnika.
Uklonite okov i okrenite ga za 180°.
Postavite okov na suprotnu stranu vrata.
76
Postavljanje i priključivanje
Sada Vam je potreban novi, uz sušilicu priložen "pokrov za okove vrata".
Postavite novi "pokrov za okove"
sve dok ne sjedne u svoj položaj.
6. Promjena škripavca brave na vratima
Potreban Vam je novi, "poklopac
škripac brave" na koji ste već postavili škripac brave.
Umetnite "podložak za bravicu" sa
škripcem brave.
Zavrnite vijak.
77
Postavljanje i priključivanje
Montaža
7. Montiranje vrata
Ponovno utisnite brtvenu gumu u utor
na vratima.
Pridržite vrata ispred sušilice.
Umetnite nogu okova vrata s 2 ulođka
u otvore na sušilici.
Noga okova vrata mora leći na prednji
zid sušilice: kada sjedne na svoje mjesto vrata više ne mogu otpasti.
Budući da ste promijenili okov na
vratima, vrata se odmah povlače na
suprotnu stranu.
Umetnite narančastu oznaku na
suprotnu stranu, kako bi označili na
kojoj stranu morate povući vrata prilikom otvaranja.
Napomena
Oba poklopca koja Vam više nisu
potrebna ("poklopac škripca" i "poklopac okova") morate pohraniti. Isti
će Vam biti potrebni ukoliko, na primjer nakon preseljenja poželite vratiti
početni položaj otvaranja vrata.
Zavrnite vrata na nogama okova
na sušilici.
78
Električni priključak
Ova sušilica je spremna za spajanje jer
je opremljena kabelom s utikačem.
Utikač mora biti uvijek dostupan kako bi
se sušilica mogla odspojiti od napajanja.
Spajanje se smije vršiti samo preko fiksne instalacije izvedene prema VDE
0100.
Ni u kom slučaju se ova sušilica ne smije spajati preko produžnih kabela ili
višestrukih utičnica i sl. kako bi se izbjegla moguća opasnost (opasnost od
požara).
Nazivna snaga i jačina osigurača navedeni su na natpisnoj pločici. Molimo
usporedite podatke s natpisne pločice s
onima električne mreže.
Postavljanje i priključivanje
79
Podaci o potrošnji
Punjenje
Pamuk
Pamuk suho za ormar9,0
Pamuk suho za ormar
+ Nježno sušenje plus
+ osvježavanje
Pamuk vlažno za glačanje 9,0
Jednostavno za održavanje suho
za ormar
+ Nježno sušenje plus
+ osvježavanje
Jednostavno za održavanje vlažno za glačanje
Automatski plus suho za ormar5,0900501,05105
Košulje suho za ormar2,0600600,4962
Osjetljivo rublje Suho za ormar2,5800500,5065
Sportska odjeća suho za ormar3,0800500,6075
Outdoor suho za ormar2,5800500,6585
Traper suho za ormar3,0900600,95120
Brzi program suho za ormar4,01000600,9595
1
Masa suhog rublja
2
Program za testiranje sukladno odredbi 392/2012/EU za energetsku oznaku, mjereno prema EN
61121.
Sve vrijednosti koje nisu navedene određuju se prema normi EN 61121
Napomena za usporedna ispitivanja:
Kod ispitivanja prema normi EN 61121, prije početka stvarnog ispitivanja treba izvršiti program Pamuk
Suho za ormar s 3 kg pamučnog rublja prema navedenoj normi sa 70% preostale vlage, bez odabira
dodatne funkcije.
Kod postavke programa Pamuk odvodi se kondenzat putem odvodne cijevi s vanjske strane.
Podaci o potrošnji mogu odstupati od navedenih ovisno o količini punjenja, različitim vrstama
tekstila, preostaloj vlažnosti nakon centrifugiranja, odstupanju napona električne mreže i odabranim opcijama.
Podaci o potrošnji prikazani programom EcoFeedback mogu odstupati od ovdje navedenih podataka o
potrošnji. Odstupanja su rezultat načina prikaza podataka u perilici. Tako primjerice na trajanje programa utječe različita preostala vlaga i sastav rublja, što pak utječe na potrošnju energije.
2
1
kgokr/min%kWhmin.
9,0
4,5
9,0
9,0
9,0
2,0
9,0
9,0
9,0
4,0
4,0
4,0
4,01200400,4056
Jačina
centrifugiranja
1000
1000
1200
1400
1600
1000
1000
1000
1200
1400
1600
1200
1200
1200
Preosta-
la vlaž-
nost
60
60
53
50
44
60
60
60
53
50
44
40
40
40
Energija Vrijeme
1,63
0,88
1,45
1,40
1,25
1,79
0,66
1,29
1,15
1,05
0,90
0,48
0,50
0,65
rada
206
121
186
177
158
195
85
164
144
134
114
64
65
85
80
Tehnički podaci
Visina850 mm
Širina596 mm
Dubina643 mm
Dubina s otvorenim vratima1077 mm
Ugradnja ispod radne pločeda
Postavljanje u stupda
Masaoko 62 kg
Volumen bubnja120 l
količina punjenja9,0 kg (masa suhog rublja)
Volumen spremnika za kondenzat4,8 l
Duljina crijeva1,60 m
Maks. visina pumpanja1,50 m
Maks. duljina pumpanja4,00 m
Duljina priključnog kabela2,00 m
Priključni naponPogledajte tipsku naljepnicu
Priključna vrijednostPogledajte tipsku naljepnicu
OsiguračPogledajte tipsku naljepnicu
Dodijeljene ispitne oznakePogledajte tipsku naljepnicu
Potrošnja energijepogledajte poglavlje "Podaci o potrošn-
ji"
LED diodeklasa 1
81
Tehnički podaci
Informacijski list za kućanske bubnjaste sušilice rublja
Potrošnja energije u standardnim programima
Potrošnja energije pri punom teretu1,63 kWh
Potrošnja energije pri djelomičnom teretu0,88 kWh
Ponderirana potrošnja energije u stanju isključenosti (Po)0,10 W
Ponderirana potrošnja energije u stanju mirovanja (Pl)2,50 W
Trajanje stanja mirovanja (Tl)
Standardni program znači standardni ciklus pranja na koji se odnose podaci
navedeni na oznaci i u informacijskom listu
Trajanje standardnom programa "Pamuk"
Ponderirano vrijeme programa157 min
Vrijeme programa pri punom teretu206 min
Vrijeme programa pri djelomičnom teretu121 min
Razred kondenzacijske učinkovitosti
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)A
Ponderirana kondenzacijska učinkovitost kod „standardnog pamučnog programa pri punom i djelomičnom teretu”
Prosječna kondenzacijska učinkovitost standardnog pamučnog programa pri
punom teretu
Prosječna kondenzacijska učinkovitost standardnog pamučnog programa pri
djelomičnom teretu
Emisija buke (LWA)
Uređaj namijenjen za ugradnju-
1
2
3
4
5
6
9,0 kg
193 kWh/god
15 min
Pamuk suh za ormar
94 %
94 %
94 %
62 dB(A) re 1 pW
● Da, na raspolaganju
1
u kg pamučnog rublja, za standardni pamučni program pri punom teretu
2
na temelju 160 ciklusa sušenja standardnog pamučnog programa pri punom i djelomičnom teretu, te
potrošnja pri režimu niske snage. Stvarna potrošnja energije po ciklusu ovisit će o tome kako se
uređaj koristi
82
Tehnički podaci
3
Ako je kućanska bubnjasta sušilica rublja opremljena sustavom upravljanja snagom
4
Program primjeren za sušenje uobičajenog mokrog pamučnog rublja, te da je to najučinkovitiji program za pamuk u smislu potrošnje energije
5
Ako je kućanska bubnjasta sušilica rublja kondenzacijska bubnjasta sušilica
6
Za standardni pamučni program kod punog tereta
83
Izbornik Postavke
Postavke
Jezik
Dnevno vrijeme
Stupnjevi suhoće
Pozivanje
Pomoću izbornika Postavke možete
prilagoditi elektroniku sušilice promijenjenim zahtjevima. Postavke se mogu promijeniti u svakom trenutku.
Otvaranje izbornika Postavke
Uključite sušilicu.
Regulator za odabir programa ne smije
biti podešen na Ostali programi/omiljeniprogrami/miješano rublje.
Istovremeno dodirnite senzorske tip-
ke i .
Na zaslonu svijetli:
Sada ste pozvali postavke.
Odabir postavki
Dodirnite senzorsku tipku ili , dok
se na zaslonu ne prikaže željena postavka.
Obrada postavki
Pritiskom na tipku ili prikazuju
vam se različite opcije postavki.
Možete primjerice
– odabrati vrijednost, pri čemu se aktiv-
ni odabir označava s ,
– promijeniti niz segmenata
– promjeniti brojke.
Potvrdite dodirom senzorske tipke
OK.
Zatvaranje izbornika Postavke
Dodirnite senzorsku tipku ili toli-
ko često, dok se ne prikaže Povratak.
Potvrdite dodirom senzorske tipke
OK.
Jezik
Na zaslonu se mogu prikazati različiti
jezici.
Zastavica iza riječi Jezik služi kao orijentacija za slučaj da je podešen jezik
koji ne razumijete.
– Senzorska tipka pomiče funkcije
na izborniku prema dolje.
– Senzorska tipka pomiče funkcije
na izborniku prema gore.
Potvrdite dodirom senzorske tipke
OK.
84
Izbornik Postavke
Vrijeme
Možete odabrati između 24- ili 12satnog formata prikaza sata. Osim toga
se podešava i aktualno vrijeme.
Format prikaza vremena
– sat 24 h
– sat 12 h
Senzorskim tipkama ili odaberite
željeni format prikaza vremena i potvrdite tipkom OK.
Podešavanje vremena
Podesite sate senzorskim tipkama
ili i potvrdite senzorskom tipkom
OK.
Podesite minute senzorskim tipkama
ili i potvrdite senzorskom tipkom
OK.
Stupnjevi suhoće
Možete individualno prilagoditi stupnjeve suhoće programa Pamuk, Jed-
Možete u svim programima s odabirom stupnja suhoće produljiti automatsku fazu hlađenja prije završetka programa u koracima od 2 minute do 18
minuta. Tekstil se jače hladi.
Odabir
– 00 minuta (tvornička postavka)
– 02, 04, 06 ... 18 minuta
Indikatora zračnih putova
Niti se moraju ukloniti nakon sušenja.
Na to dodatno podsjeća prikaz Očisti-te zračne putove, ukoliko se nakupila
veća količina niti. Možete odabrati pri
kojem stupnju zaprljanja želite da se
uključi podsjetnik.
Probama utvrdite koji odabir najbolje
odgovara vašim navikama sušenja.
Odabir
– isključeno
Očistite zračne putove ne pojavljuje
se. Kod izrazito otežanog provođenja
zraka dolazi do prekida programa i
pojavljuje se podsjetnik za provjeru
Očistite zračne putove, neovisno o toj
opciji.
– neosjetljivo
Očistite zračne putove pojavljuje se
tek kod jakog onečišćenja nitima.
– normalno (tvornička postavka)
– osjetljivo
Očistite zračne putove pojavljuje se
već kod manjih onečišćenja nitima.
85
Izbornik Postavke
Glasnoća zvučnog signala
Glasnoća se može podesiti na glasnije
i tiše.
Segmenti pokazuju podešeni stupanj.
Tvornička postavka: srednji stupanj.
se stupanj preostale vlažnosti rublja
pogrešno određuje zbog uporabe jako meke vode.
Uvjet za odabir je nizak
Voda u kojoj je oprano rublje je jako meka i ima provodljivost (električnu provodljivost) manju od 150 μS/cm. Provodljivost pitke vode može se saznati
kod vodoopskrbne tvrtke.
Aktivirajte nisko samo onda, ako
je ispunjen gore navedeni uvjet.
U suprotnom učinak sušenja neće biti zadovoljavajući!
Ukupna potrošnja
Ukupna potrošnja može biti prikazana.
Odabir
– Prikaz
Prikaz ukupne potrošnje u kWh.
– Funkcija resetiranja
Dosadašnja ukupna potrošnja briše
se Resetiranjem.
Odabir
– normalno (tvornička postavka)
– nisko
86
Izbornik Postavke
Pin kod
PIN kôd štiti Vašu sušilicu od neovlaštene uporabe.
Odabir
– aktivirati
Kod glasi 250 i može biti aktiviran.
Ako je aktiviran PIN kod, nakon uključivanja sušilice treba unijeti PIN kako bi se sušilica mogla upotrebljavati.
– deaktivirati
Ako sušilicu želite koristiti bez unosa
koda. Pojavljuje se samo ako je prije
toga aktiviran Pin-kod.
– promijeniti
Može se unijeti bilo koji kod.
Pažnja! Zapišite si novi Pin-kod.
Ako ga zaboravite, samo će ga Miele
servis moći otključati.
Svjetlina zaslona
Svjetlina zaslona može se stupnjevito
mijenjati.
Isključivanje prikaza
Za uštedu energije isključuje se zaslon
i osvjetljenje tipki nakon 10 minuta i jedino tipka Start/Stop polako treperi. To
možete promijeniti.
Odabir
– uključeno (tvornička postavka)
zaslon se zatamnjuje (nakon 10 minu-
ta):
– ako se nakon uključivanja ne oda-
bere program,
– u trenutnom programu
– nakon završetka programa.
– (ne u trenutnom programu)
zaslon se zatamnjuje (kao što je prethodno opisano), ali ne u trenutnom
programu.
– isključeno
zaslon se nikad ne zatamnjuje.
Zaslon se pritiskom na bilo koju tipku
može ponovno uključiti.
Segmenti pokazuju podešeni stupanj.
Tvornička postavka: srednji stupanj.
Za uštedu energije sušilica se nakon
15 minuta automatski isključuje. To
vrijeme može produžiti ili skratiti.
Automatsko isključivanje slijedi nakon
10, 15 ili 20 minuta,
– ako se nakon uključivanja ne uslijedi
daljnje korištenje,
– nakon završetka zaštite od gužvanja
– nakon što je program zaštite od guž-
vanja završio.
Ali: nema automatskog isključivanja u
slučaju smetnje.
Odabir
– nakon 10 minuta
– nakon 15 minuta (tvornička postava)
– nakon 20 minuta.
Memorija
To možete podesiti: elektronika pohranjuje odabrani program s dodatnom funkcijom stupnja suhoće ili opcijom. Pohranjuje se i trajanje programa
prozračivanja. Kod sljedećeg odabira
programa prikazuju se ove postavke.
Zaštita od gužvanja
Kada ste pritisnuli tipku Zaštita od
gužvanja:
Do maks. 2 sata nakon završetka
programa sušenja bubanj se vrti u posebnom ritmu zaštite od gužvanja.
Time se smanjuju nabori na rublju, ako
se nakon završetka programa rublje
odmah ne izvadi. Trajanje možete skratiti.
Odabir
– 1 sat
– 2 sata (tvornička postavka)
Odgoda početka programa
S funkcijom Odgode početka programa možete odabrati vrijeme za
odgođeno pokretanje programa (pogledajte poglavlje "Odgoda početka
programa").
Možete odlučiti želite li odabrati vrijeme početka programa (Početak u) ili
završetka programa (Završetak u).
Odabir
– Početak u (tvornička postavka)
– Završetak u
Postavka Miele@home vidljiva je samo
onda kad je WLAN modul umetnut.
Miele@mobile aplikacija
Miele@mobile aplikaciju možete besplatno preuzeti u Apple App store ili
Google Play Store.
Nakon što ste Miele@mobile aplikaciju
instalirali na svoj mobilni krajnji uređaj,
možete vršiti sljedeće akcije:
– Daljinski upravljati svojim kućanskim
uređajem
– Poništiti informacije o radnom stanju
Vašeg kućanskog uređaja
– Poništiti napomene o tijeku programa
Vašeg kućanskog uređaja
– Postaviti Miele@home mrežu s osta-
lim Miele kućanskim uređajima koji
podržavaju WLAN
Povezivanje sušilice na WLAN mrežu
Osigurajte da je na mjestu postavljana sušilice signal Vaše WLAN mreže
dovoljne jačine.
WLAN modul XKM 3100 W mora
biti umetnut.
Na raspolaganju Vam stoji nekoliko mogućnosti povezivanja Vaše sušilice na
WLAN mrežu.
1. Povezivanje putem Miele@mobile
aplikacije
Umrežiti se možete putem
Miele@mobile aplikacije.
Na svoj mobilni krajnji uređaj instal-
irajte aplikaciju Miele@mobile.
Slijedite upute za korisnika u aplikaciji
i koristite upute za ugradnju i instalaciju koje su priložene uz WLAN modul
XKM 3100 W.
Za registraciju Vam je potrebno sljedeće:
1. Zaporka Vaše WLAN mreže
2. Zaporka Vaše sušilice
89
Izbornik Postavke
Zaporka Vaše sušilice je devet zadnjih
znamenki serijskog broja, koji se nalazi
na tipskoj naljepnici.
2. Povezivanje putem WPS
Pretpostavka:
– Imate WPS (WiFi Protected Setup)
ruter.
– WLAN modul umetnut je u otvor za
modul.
– Sušilica je uključena.
Slijedite upute za ugradnju i instalaci-
ju koje su priložene uz WLAN modul
XKM 3100 W.
Ukoliko povezivanje nije bilo uspješno,
vjerojatno niste na ruteru dovoljno brzo
uključili funkciju WPS. Ponovite prethodno opisane korake povezivanja.
Savjet: Ako Vaš WLAN ruter ne
raspolaže WPS kao metodom povezivanja, povežite se aplikacijom
Miele@home.
Postavke modula
Preporučujemo povezivanje sušilice s
Vašom WLAN mrežom pomoću
Miele@mobile aplikacije ili putem WPS.
Ukoliko želite sve postavke povezivanja
na ruter provesti samostalno ili imate
posebnu mrežnu konfiguraciju, te
raspolažete dovoljnim stručnim znanjem, možete poduzeti ovdje opisane
postavke.
Modul-Info
Prikazuje informacije putem WLAN modula.
Pokretanje modula
Ukoliko želite vratiti postavke i unesene
vrijednosti za Miele@home na početne
vrijednosti, u tom slučaju možete WLAN
modul vratiti na tvorničke postavke. Sve
postavke, koje se ne odnose na
Miele@home, ostaju nepromijenjene.
Odaberite Ponovno pokret. s tvor. post. i
potvrdite s OK.
Postavke sustava
Ova je funkcija namijenjena samo Miele
servisu, kako bi servisni tehničari Vaš
kućanski uređaj ručno povezali s Vašom
mrežom.
90
Izbornik Postavke
Daljinsko upravljanje
Postavka Daljinsko upravljanje vidljiva je
samo onda kad je WLAN modul umetnut i registriran.
Status svoje sušilice možete provjeriti
s bilo kojeg mjesta te sušilicu možete
pokrenuti daljinskim upravljanjem, kada ste Miele@mobile aplikaciju instalirali na svoj mobilni krajnji uređaj.
Ako sušilicu želite pokrenuti sa svojim
mobilnim krajnjim uređajem postavka
Daljinsko upravljanje mora biti uključena.
Prekid programa može se napraviti pomoću aplikacije čak i onda kada funkcija Daljinsko upravljanje nije uključena.
Pomoću tipke za "Odgodu početka
programa" podesite vremenski period
tijekom kojeg želite pokrenuti sušilicu te
pokrenite odgodu početka programa
(pogledajte poglavlje "Odgoda početka
programa/SmartStart").
Unutar zadanog vremena sušilicu možete pokrenuti signalom koji ćete poslati.
Ako signal za početak nije poslan do
posljednjeg zadanog trenutka, sušilica
se automatski pokreće.
SmartGrid
Postavka SmartGrid vidljiva je samo onda kad je WLAN modul umetnut i registriran.
Ovom funkcijom možete automatski
uključiti sušilicu u bilo koje vrijeme, te
na taj način koristiti najpovoljniju tarifu
električne energije.
Kad ste aktivirali funkciju SmartGridOdgoda početka programa ima novu
funkciju. Podešavate SmartStart. Sušilica
se tada pokreće unutar zadanog vremenskog perioda signalom koji odašilje
Vaš distributer električne energije.
Ako do posljednjeg podešenog trenutka
Vaš distributer električnom energijom
nije odaslao signal, sušilica se tada automatski pokreće (pogledajte poglavlje
"Odgoda početka programa/SmartStart").
U tvorničkoj postavci funkcija
SmartGrid je isključena.
U tvorničkoj postavci daljinsko upravljanje je isključeno.
91
Njemačka
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Miele trgovina i servis d.o.o.
Buzinski prilaz 32
10 000 Zagreb
Telefon:
Faks:
Servis:
E-mail:
www.miele.hr
01 6689 000
01 6689 090
01 6689 010
info@miele.hr
TMR 843 WP
M.-Nr. 10 617 340 / 02hr-HR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.