До установки, подключения и подготовки прибора к работе обяза‐тельно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите
себя и предотвратите повреждения Вашего прибора.
ru-RU, UA, KZM.-Nr. 10 011 270
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упак
овки
Упаковка защищает прибор от по‐
ждений при транспортировке.
вре
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизи‐
руются, поэтому они подлежат пере‐
работке.
Возвращение упаковки для ee вто‐
ричной перерабо
номии сырья и уменьшению коли‐
чества отходов. Просим Bac по воз‐
можности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
тки приводит к эко‐
Утилизация прибора
Отслужившие электрические и элект‐
ронные приб
ценные компоненты. В то же время
материалы приборов содержат вред‐
ные вещества, необходимые для ра‐
боты и безопасности техники. При
неправильном обращении с отслу‐
жившими приборами или их попада‐
нии в бытовой мусор такие вещества
могут нанести вред здоровью чело‐
века и окружающей среде. Поэтому
никогда не выбрасывайте отслужив‐
шие приборы вместе с обычным бы‐
товым мусором.
оры часто содержат
электронных приборов. Получите ин‐
формацию об э
Вашего населенного пункта.
До момента отправления в утилиза‐
цию о
тслуживший прибор следует
хранить в недоступном для детей
месте.
том в администрации
Экономия электроэнергии
Так Вы сможете избежать ненужного
уве
личения времени сушки и повы‐
шенного расхода электроэнергии:
– Проводите отжим белья в стираль‐
ной машине при максимальной
ско
рости отжима.
Вы сэкономите примерно 20 %
электроэнергии и времени при
сушке, если, например, белье бу‐
дет отжиматься при 1600 об/мин
вместо 1000 об/мин.
– Используйте в соответствующей
программе с
величину загрузки. При этом рас‐
ход электроэнергии в отношении
общего количества белья будет оп‐
тимальным.
– Проследите за тем, чтобы темпе‐
ратура в помещении не была
с
лишком высокой. Если в помеще‐
нии находятся другие приборы,
выделяющие тепло, то проветрите
помещение или выключите эти
приборы.
ушки максимальную
Используйте вместо этого специаль‐
орудованное место для сбора и
но об
утилизации старых электрических и
2
– Очищайте ворсовые фильтры по‐
с
ле каждой сушки.
Содержание
Ваш вклад в охрану окружающей среды ........................................................ 2
Указания по безопасности и предупреждения ..............................................
Управление сушильной машиной....................................................................
6
17
Панель управления .............................................................................................. 17
Принцип работы дисплея .................................................................................... 18
Первый ввод в эксплуатацию ..........................................................................
Гарантия качества товара.................................................................................
Контактная информация о Miele.....................................................................
86
88
89
89
94
96
5
Указания по безопасности и предупреждения
Обязат
ции.
Эта сушильная машина соответствует положениям о техни‐
ческ
ция может привести к травмам пользователей и материаль‐
ному ущербу.
Перед началом эксплуатации сушильной машины вниматель‐
но
прочитайте инструкцию по эксплуатации.
В ней содержатся важные сведения по технике безопасности,
эксплуатации и техобслуживанию сушильной машины. Вы
обезопасите себя и избежите повреждений сушильной маши‐
ны.
Сохраните эту инструкцию по эксплуатации и по возможности
передайте ее следующему владельцу машины.
ельно прочитайте данную инструкцию по эксплуата‐
ой безопасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуата‐
Надлежащее использование
Эт
а сушильная машина предназначена для использования в
домашнем хозяйстве или подобных условиях.
а сушильная машина не предназначена для использования
Эт
вне помещений.
Испо
условиях для сушки текстильных изделий, на этикетке по уходу
за которыми производителем декларировано, что они пригодны
для машинной сушки.
Использование машины в любых других целях недопустимо.
Компания Miele не несет ответственности за возможные повре‐
ждения, причиной которых является ненадлежащее использова‐
ние или неправильная эксплуатация машины.
6
льзуйте сушильную машину исключительно в домашних
Указания по безопасности и предупреждения
Лицам, ко
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять
сушильной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без
присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
торые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
Если у Вас есть дети
тей младше восьми лет не следует допускать близко к су‐
Де
шильной машине, или они должны быть при этом под постоян‐
ным присмотром.
ти старше восьми лет могут пользоваться сушильной ма‐
Де
шиной без надзора взрослых, если они настолько освоили упра‐
вление ей, что могут это делать с уверенностью. Дети должны
осознавать возможную опасность, связанную с неправильным
управлением машиной.
Не разрешайт
сушильной машины без Вашего присмотра.
Не ост
сушильной машины. Никогда не позволяйте детям играть с су‐
шильной машиной.
авляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
е детям проводить чистку и техобслуживание
Техническая безопасность
Пере
внешних видимых повреждений.
Поврежденную машину запрещается устанавливать и вводить в
эксплуатацию.
Пере
ставьте параметры подключения (предохранитель, напряжение
и частота), приведенные на типовой табличке, c данными элек‐
тросети. Если возникают сомнения, проконсультируйтесь y спе‐
циалиста-электромонтажника.
д установкой проверьте сушильную машину на наличие
д подключением сушильной машины обязательно сопо‐
7
Указания по безопасности и предупреждения
Наде
рована лишь в том случае, если машина подключена к центра‐
лизованной электросети.
Электробезо
на только в том случае, если она подключена к системе защит‐
ного заземления, выполненной в соответствии с предписани‐
ями. Очень важно проверить соблюдение этого основополага‐
ющего условия обеспечения электробезопасности, а в случае
сомнения поручите специалисту-электрику проверить домаш‐
нюю электропроводку. Компания Miele не может нести ответ‐
ственности за повреждения, причиной которых является отсут‐
ствие или обрыв защитного заземления.
Из сооб
для подключения удлинители (опасность возгорания вследствие
перегрева).
При повре
полняться специалистами, авторизованными фирмой Miele, во
избежание возникновения опасностей для пользователя.
Неква
причиной непредусмотренных опасностей, за которые компания
Miele не может нести ответственности. Ремонтные работы могут
проводиться только авторизованными фирмой Miele специалис‐
тами, в противном случае при последующих повреждениях га‐
рантия теряет силу.
жная и безопасная работа сушильной машины гаранти‐
пасность этой сушильной машины гарантирова‐
ражений безопасности запрещается использовать
ждении сетевого провода его замена должна вы‐
лифицированный ремонт может стать для потребителя
Выше
только на оригинальные запчасти Miele. Только при использова‐
нии этих деталей компания Miele гарантирует, что требования по
технике безопасности будут выполнены в полном объеме.
8
дшие из строя детали конструкции должны заменяться
Указания по безопасности и предупреждения
В с
эта сушильная машина считается отключенной от электросети,
если
Эту с
ционарных объектах (напр., судах).
Не пре
если на это нет особых разрешающих указаний от компании
Miele.
Пояс
Эта сушильная машина использует в своей работе газообраз‐
ный хладагент, который сжимается компрессором. Сжиженный
и нагретый до высокой температуры благодаря сжатию хлада‐
гент подается в контур циркуляции через теплообменник, где
происходит обмен теплом с циркулирующим воздухом сушки.
лучае неисправности или при проведении чистки и ухода
– сетевая вилка сушильной машины вынута из сети, или
– выключен предохранитель на распределительном щите, или
– полностью вывернут резьбовой предохранитель на распреде‐
ельном щите.
лит
ушильную машину не разрешается подключать на неста‐
дпринимайте никаких изменений в сушильной машине,
нения по тепловой помпе и хладагенту:
– Шумы от работы тепловой помпы во время проведения суш‐
ки
представляют собой обычное явление. Они не оказывают
влияния на безупречную работу сушильной машины.
– Хладагент не горит и взрывобезопасен.
– Время простоя после правильной транспортировки и уста‐
но
вки сушильной машины, как правило, не требуется (см. гла‐
ву "Установка и подключение").
В иных случаях: учитывать время простоя машины! Иначе
возможны повреждения тепловой помпы!
– Данная сушильная машина содержит фторированный хлада‐
гент (парниковый газ). Этот хладагент герметично закрыт.
Наименование: R134a
9
Указания по безопасности и предупреждения
Обратит
ключение" и "Технические данные".
До
лжен быть обеспечен постоянный доступ к сетевой вилке
для отсоединения сушильной машины от сети электропитания.
е внимание на указания в главах "Установка и под‐
Воздушный зазор между нижней стороной сушильной маши‐
ны и полом не может быть уменьшен из-за плинтуса, ковра с
длинным ворсом и т. п. В противном случае не будет обеспечен
достаточный приток воздуха.
В об
иметься никаких запираемых на замок и раздвижных дверей
или дверцы с противоположным дверным упором.
ласти открывания дверцы сушильной машины не должно
Правильная эксплуатация
Максима
белья).
Частично сниженные величины загрузки для отдельных про‐
грамм Вы можете узнать из главы "Обзор программ".
льная величина загрузки составляет 9,0 кг (сухого
Опасность пожара!
Не допускается работа этой сушильной машины от управляемой
розетки (например, с помощью таймера или электрического ус‐
тройства с отключением при пиковой нагрузке).
Если программа сушки будет прервана до окончания фазы ох‐
лаждения, существует опасность самовозгорания белья.
10
Указания по безопасности и предупреждения
Из-за оп
ных изделий, которые:
– не выстираны.
– недостаточно очищены, имеют маслянистые, жирные или
ые загрязнения (например кухонное белье или белье из
ин
косметических салонов, загрязненное пищевыми раститель‐
ными, минеральными маслами, жирами, остатками космети‐
ческих кремов). Недостаточное очищение текстильных изде‐
лий может привести к самовозгоранию белья, даже после за‐
вершения процесса сушки или после извлечения белья из су‐
шильной машины.
– содержат огнеопасные чистящие средства или остатки аце‐
т
она, алкоголя, бензина, нефти, керосина, пятновыводителя,
скипидара, воска, средств для удаления воска или химикалий
(например, текстильные насадки и салфетки для уборки).
– содержат остатки фиксаторов и лаков для волос, жидкостей
для сн
Поэтому тщательно стирайте подобные сильно загрязненные
т
екстильные изделия:
увеличивайте дозировку моющего средства и выбирайте вы‐
сокую температуру. В случае сомнений постирайте вещи ещё
раз.
асности возгорания не разрешается сушка текстиль‐
ятия лака или подобных веществ.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Освобо
пример, зажигалок, спичек).
Пре
ну до завершения программы сушки. Исключение: немедленно
вынуть все белье и расправить его таким образом, чтобы оно
могло остыть.
Конди
обходимо использовать только так, как это предписано в ин‐
струкции по применению кондиционера.
Из-за оп
ных изделий,
– если для чистки используются промышленные химические
мою
– которые состоят в большей мере из пенорезины, резины или
резино
ной пенорезины, шапочки для душа, водонепроницаемые тек‐
стильные изделия, прорезиненные материалы и одежда, по‐
душки с пенорезиновым наполнителем.
дите карманы одежды от посторонних предметов (на‐
дупреждение: никогда не выключайте сушильную маши‐
ционер для белья и аналогичные средства по уходу не‐
асности возгорания не разрешается сушка текстиль‐
щие средства (напр., при химической чистке).
подобных материалов. Например, изделия из латекс‐
– с наполнителем, если имеются повреждения (например по‐
ки или куртки). Высыпавшийся наполнитель может стать
душ
причиной возгорания.
12
Указания по безопасности и предупреждения
За ф
лаждения, чтобы обеспечить температуру, при которой белье не
будет повреждено (например, предотвращение самовозгорания
белья). Только после этого программа будет завершена.
Всегда вынимайте белье после полного завершения программы.
Не опирай
машины, иначе машина может опрокинуться.
Закрывайт
избежите, что:
– дети попытаются залезть внутрь машины или спрятать в ней
– внутрь сушильной машины проникнут мелкие домашние жи‐
Не
– без ворсовых фильтров или с поврежденными фильтрами.
– с поврежденным цокольным фильтром.
Если сушильная машина будет слишком сильно засоряться вор‐
сом, т
азой нагрева во многих программах следует фаза ох‐
тесь и не облокачивайтесь на дверцу сушильной
е дверцу после каждой сушки. Таким образом Вы
как
ие-либо предметы.
тные.
во
льзя эксплуатировать эту сушильную машину
о это может привести к ее повреждению!
Ворсовые филь
ки!
Пос
фильтра их нужно просушить. Из-за влажных ворсовых/цоколь‐
ного фильтров могут возникнуть неполадки в процессе сушки.
Не у
опасность промерзания помещения. Даже температуры около
0°C отрицательно влияют на работоспособность сушильной ма‐
шины. Замерзание конденсата в помпе и сливном шланге может
вызвать повреждение машины.
ле влажной чистки ворсовых фильтров или цокольного
станавливайте сушильную машину там, где существует
тры необходимо очищать после каждой суш‐
13
Указания по безопасности и предупреждения
ли у Вас внешний отвод конденсата, предохраните шланг
Ес
от соскальзывания, например, при его подвешивании к ракови‐
не.
Иначе шланг может соскользнуть, а вылившийся конденсат ста‐
нет причиной повреждений.
Конде
При его употреблении в пищу возможны отрицательные послед‐
ствия для здоровья людей и животных.
В помеще
быть пыли и ворсинок.
Частички грязи, всасываемые машиной с охлаждаемым возду‐
хом, могут на длительное время засорить теплообменник.
нсат не является питьевой водой.
нии, где установлена машина, никогда не должно
Не допускается мыть сушильную машину струей воды из
шланга.
14
Указания по безопасности и предупреждения
Использование флакона с ароматизатором (дополни‐
т
ельно приобретаемая принадлежность)
Допу
ароматизатором Miele.
Флакон с ароматизат
поэтому ее нужно сохранить.
Помни
затором или ворсовой фильтр со смонтированным флаконом
следует держать прямо, но никогда не класть и не опрокиды‐
вать.
Выт
салфеткой: с пола, с сушильной машины и ее частей (например,
ворсового фильтра).
В с
тельно вымойте водой с мылом. Глаза промывайте чистой водой
не менее 15 минут. В случае проглатывания тщательно прополо‐
щите рот чистой водой. После контакта средства с глазами или
его проглатывания обратитесь к врачу!
скается использовать только оригинальный флакон с
ором следует хранить только в упаковке,
те, что ароматизатор может вытечь! Флакон с аромати‐
екший ароматизатор немедленно вытрите впитывающей
лучае контакта с вытекшим ароматизатором: кожу тща‐
Сразу смените одежду в случае контакта с вытекшим арома‐
тизатором. Одежду или салфетки (ткань) тщательно выстирайте
с большим количеством воды и моющим средством.
Существу
шильной машины при несоблюдении этих указаний:
– Никогда не доливайте ароматизатор во флакон.
– Никогда не используйте поврежденный флакон.
Пу
стой флакон для ароматизатора выбросите с бытовым му‐
сором; использование его в иных целях не разрешается.
Допо
ковке флакона.
ет риск возгорания или опасность повреждения су‐
лнительно учитывайте сведения, содержащиеся на упа‐
15
Указания по безопасности и предупреждения
Принадлежности
В прибор могут быть у
дополнительные принадлежности, которые поставляются ис‐
ключительно фирмой Miele.
При установке и встраивании других деталей будет утрачено
право на гарантийное обслуживание, а также может произойти
потеря гарантированного качества работы оборудования.
Сушильные и стиральные машины
лены в колонну. Для этого необходима дополнительно приобре‐
таемая принадлежность - соединительный комплект. Необходи‐
мо проследить за тем, чтобы этот комплект подходил к сушиль‐
ной и стиральной машинам Miele.
Прос
коль подходил к этой сушильной машине.
Фирма Miele
причиной которых было игнорирование приведенных указа‐
ний по безопасности и предупреждений.
ледите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо‐
не несет ответственность за повреждения,
становлены или встроены только такие
Miele могут быть установ‐
16
Панель управления
Управление сушильной машиной
a
Дисплей с сенсорными кнопками
П
одробные описания находятся на
следующих страницах.
b
КнопкаСтар
Служит для запуска выбранной
программы и прерывания выпол‐
няемой программы.
c
КнопкаСтепень сушки
Для все
сушки
d
КнопкаПро
Для выбора продолжительности
программы с управлением по вре‐
мени.
e
КнопкаОтсрочка стар
Для выбора отсрочки старта.
т/Стоп
х программ со степенями
должительность
та
f
Кнопки опций
Програ
личными опциями.
g
Переключатель выбора про‐
грамм
Для выбора программ.
h
Оптический интерфейс
Для сервисн
i
Кнопка
Для включения и выключения су‐
шильной машины. Сушильная ма‐
шина выключается автоматически
в целях экономии электроэнергии.
Это происходит спустя 15 минут
после окончания программы/
режима защиты от сминания или
после включения, если дальней‐
шее использование не последова‐
ло.
ммы можно дополнить раз‐
ой службы.
17
Управление сушильной машиной
Принцип работы дисплея
Сенсорные кнопки , OK,
Как только загорятся символы кно‐
, с их помощью можно будет
пок
пользоваться дисплеем.
– Сенсорная кнопка
вигает список выбираемых
Сд
пунктов меню вниз или уменьшает
значения.
– Сенсорная кнопка OK
По
дтверждает выбранную про‐
грамму, установленное значение
или открывает подменю.
С его помощью Вы можете изменить
настройк
машины в зависимости от Ваших по‐
требностей. Более подробная инфор‐
мация содержится в одноименной
главе в конце этой инструкции.
Эти программы будут выбираться
при
бора программ в положение Доп.
программы
Если не последовало никаких даль‐
нейши
сорных кнопок снова гаснут. То же
самое происходит, когда сделанный
выбор не будет подтвержден кноп‐
кой
Сенсорная кнопка EcoFeedback
Более подробные пояснения приво‐
дят
18
х действий, то символы сен‐
OK.
ся в главе "EcoFeedback".
Управление сушильной машиной
Индикатор Perfect Dry
Система Perfect Dry измеряет оста‐
т
очную влажность белья в програм‐
мах степеней сушки и заботится о
точном результате сушки.
Индикатор Perfect Dry . . .
. мигает после запуска программы
. .
и гаснет, когда высвечивается про‐
должительность программы.
. . . загорается при достижении сте‐
пени сушки вплоть до окончания
программы.
. . . не загорается в следующих про‐
граммах:
обдув, Теплый обдув, Сушка в корзи‐
не.
Прогноз остаточного времени
После запуска программы на дис‐
плее высве
продолжительность программы в ча‐
сах и минутах.
Шерсть, Шелк, Холодный
чивается приблизительная
Продолжительность сушки в про‐
граммах со ст
варьироваться или быстро и внезап‐
но меняться. Она зависит, в частнос‐
ти, от количества и вида белья или
его остаточной влажности. Электро‐
ника машины настраивается на эти
параметры и корректирует длитель‐
ность программы.
епенями сушки может
19
Управление сушильной машиной
Доп. программы
Хлопок Гигиена
Автоматическая +
Тонкое белье
Степень сушки
В шкаф
Легкая сушка
Под утюг
Длительность
(0:40 – 2:30
:40 ч0
ч)
Примеры управления
Навигация в списке
Пункт меню, который в данный мо‐
мент до
на белом фоне.
При касании сенсорной кнопки
список двигается вниз, при касании
сенсорной кнопки список двигает‐
ся вверх.
С помощью сенсорной кнопки
по
Начало и конец списка отображают‐
ся пунктирной линией.
Прямоугольный указатель с правой
ст
вместе со списком, показывает, в ка‐
ком месте списка Вы находитесь.
Обозначение выбранного пункта
меню
Выбирается всегда одно значение.
Это выбранное значение отмечается
галочкой . Выбор остальных значе‐
ний автоматически снимается.
ступен к выбору, выделяется
ОК
дтверждается выбор пункта.
ороны экрана, перемещающийся
дущее.
С помощью сенсорной кнопки OK о
меченное значение подтверждается.
Если не выполняется выбор какоголибо пун
ся к индикации предыдущего уровня
меню.
Установка числовых значений
Значение, доступное в данный мо‐
мент для измене
белом фоне.
С помощью сенсорной кнопки зна‐
чение времен
мощью сенсорной кнопки - повы‐
шается.
С помощью сенсорной кнопки
сн
ачала подтверждается значение
часов, затем - минут.
Выход из подменю
Для выхода из подменю выберите на‐
зад .
кта, то дисплей возвращает‐
ний, выделяется на
и понижается, с по‐
т‐
OK
С помощью сенсорной кнопки о
мечается следующее значение, с по‐
мощью сенсорной кнопки - преды‐
20
т‐
Первый ввод в эксплуатацию
Sprache
deutsch
english (AUS)
english (GB)
Удаление защитной пленки и
рекламных наклеек
далите
У
– защитную пленку с дверцы.
– все рекламные наклейки (если
тся) с передней стороны и
имею
крышки.
Не у
рые видны после открывания
дверцы (например, типовую таб‐
личку)!
даляйте наклейки, кото‐
После установки
Пере
луатацию правильно установите и
подключите сушильную машину.
Если транспортировка выполня‐
лась не в том порядке, который
описан в главе "Установка и под‐
ключение", то необходимо подо‐
ждать 1 час, прежде чем подклю‐
чать эту сушильную машину к
электросети.
д первым вводом в эксп‐
Установка языка текстовых
сообщений
Сообщение на дисплее напомнит
Вам о нео
нужный язык. Переход на другой
язык индикации также возможен в
любое время через меню
Касанием сенсорных кнопок и
Вы мо
будет помечен нужный язык.
По
санием сенсорной кнопки
бходимости установить
Установки.
жете двигать список, пока не
дтвердите выбранный язык ка‐
OK.
При включении этой сушильной ма‐
шины на ее
срок появляется приветствие MieleWillkommen.
дисплее на короткий
21
Первый ввод в эксплуатацию
Формат времени
24-ч. индикация
12-ч. индикация
Текущее время
12 : 00
Проведите дальнейший ввод
в эксплуатацию согласно
указаниям инструкции.
Информация
Установка текущего времени
(при
необходимости)
Коснитесь сенсорной кнопки т
ко в том случае, если индикация вре‐
мени должна быть в двенадцатичасо‐
вом формате.
дтвердите выбор касанием сен‐
По
сорной кнопки
Косн
итесь сенсорной кнопки ,
OK.
чтобы снизить значение часов, или
сенсорной кнопки , чтобы повы‐
сить значение часов.
оль‐
Первый ввод в эксплуатацию
заверш
ить в соответствии с
данной инструкцией по экс‐
плуатации.
дтвердите касанием сенсорной
По
кнопки OK.
Прочтит
уход за бельем" и "2. Загрузка су‐
шильной машины".
По
сушильную машину и выбрать про‐
грамму, как это описано в главе "3.
Выбор и запуск программы".
Ввод в эксплуатацию завершен толь‐
ко т
огда, когда будет полностью вы‐
полнена программа, которая длится
дольше 1 часа.
е главы "1. Правильный
сле этого Вы можете загрузить
У
становленное значение часов
подтвердите с помощью сенсорной
кнопки
аким же образом Вы
OK. Т
можете установить значение минут.
Только при выборе формата 12 ч: В
заключение
Вы можете еще выбрать
am или pm.
В дальнейшем выбранное текущее
время б
удет высвечиваться при ка‐
ждом выборе программы (справа
вверху на экране дисплея).
22
EcoFeedback
Электроэнергия
Электроэнергия2,0кВч
С помощью сенсорной кнопки
EcoFeedback Вы по
лучите информа‐
цию о расходе электроэнергии в Ва‐
шей сушильной машине.
Касанием сенсорной кнопки
EcoFeedback на ди
сплее отобража‐
ются две различные информации:
– перед запуском программы - прог‐
зируемый расход электроэнер‐
но
гии,
– во время сушки - текущий расх
од
электроэнергии.
Горит индикатор сенсорной кнопки
EcoFeedback, а на дисплее высвечи‐
тся соответствующая информа‐
вае
ция.
И то, и другое выключается автома‐
тически через несколько секунд или
в качестве альтернативы может под‐
тверждаться кнопкой
OK.
Кроме того, в конце программы пе‐
ре
д тем, как открыть дверцу, Вы мо‐
жете задать возможность индикации:
– энергопотребления и
1. Прогноз
По
сле выбора программы косни‐
тесь сенсорной кнопки
EcoFeedback.
С помощью сегментированной шка‐
лы на дисплее
на несколько секунд
отображается величина прогнозируе‐
мого расхода электроэнергии.
Чем больше делений Вы видите на
лее, тем больше будет расход
дисп
электроэнергии.
Прогноз расхода изменяется в зави‐
ти от программы и выбранных
симос
опций.
2. Фактический расход
Косн
итесь сенсорной кнопки
EcoFeedback.
Вы можете увидеть показание факти‐
го расхода электроэнергии.
ческо
Пример:
– степени загрязненности ворсового
тра и цокольного фильтра (0
филь
% = легкая, 50 % = умеренная, 100
% = сильная). С возрастанием за‐
грязненности увеличивается время
выполнения программы, что при‐
водит к повышению расхода элект‐
роэнергии.
Пока расход электроэнергии незна‐
ельный, показание расхода сос‐
чит
тавляет < 0,1 кВтч.
Расход изменяется по мере выполне‐
ния программы и изменения остаточ‐
ной влажности.
Открывание дверцы или автомати‐
ческое выключение машины по
ок
ончании программы вызовет пе‐
реход индикации на прогноз дан‐
ных.
23
EcoFeedback
Установка общего расхода
– информирует о расходе последней
программы
и
– суммирует расходы электроэнер‐
гии в т
Более подробную информацию Вы
найд
ечение времени.
ете в главе "Установки".
24
1. Правильный уход за бельем
При стирке обратить внима‐
ние н
– Тщательно стирайте сильно загряз‐
– Не сушите очень мокрые вещи. От‐
– Новые изделия из цветных тканей
– Накрахмаленное белье Вы можете
а следующее:
ные текстильные изделия: ис‐
нен
пользуйте достаточное количество
моющего средства и выбирайте
высокую температуру. В случае
сомнений постирайте еще раз.
жимайт
не на максимальной скорости от‐
жима. Чем выше скорость отжима,
тем больше электроэнергии и вре‐
мени Вы сэкономите при сушке.
пере
выстирайте отдельно от другого
белья и не сушите их вместе со
светлыми изделиями. Такие изде‐
лия при сушке могут полинять (а
также окрасить пластиковые дета‐
ли сушильной машины). Кроме то‐
го, на них могут осесть ворсинки
от изделий других цветов.
с
ушить. Однако, для получения
привычного эффекта отделки тка‐
ни добавляйте удвоенное коли‐
чество крахмала.
е белье в стиральной маши‐
д первой сушкой тщательно
Прочит
безопасности и предупреждения".
В противном случае существует
опасность пожара вследствие не‐
правильного применения машины
и управления машиной.
– Рассортируйте текстильные изде‐
лия по
наковому размеру, одинаковым
символам по уходу, а также жела‐
емой степени сушки.
– Проверьте на изделиях качество
дшивки подола и швы, чтобы из
по
них не выпадал наполнитель. Опас‐
ность возгорания при сушке!
– Расправьте текстильные изделия.
– Завяжите матерчатые пояса и лям‐
ки фар
– Застегните . . .
. .
. пододеяльники и наволочки,
чтобы туда не попали мелкие вещи.
. . . крючки и петли.
– Пришейте или удалите съемные
"кост
– Расстегните пуговицы и застежки-
мо
лнии на длинных куртках, чтобы
вещи просушивались равномерно.
айте главу "Указания по
виду волокна и ткани, оди‐
туков.
очки" от бюстгалтеров.
Подготовить белье для су‐
шильной машины
У
далите из белья все посто‐
ронние предметы (напр., дозаторы
моющего средства, зажигалки и т.
п.)!
Такие предметы могут расплавить‐
ся и по
и белье.
вредить сушильную машину
– Образование складок на изделиях
из ткани
становится тем сильнее, чем боль‐
ше загрузка машины. Это прежде
всего относится к чувствительным
тканям (напр., сорочкам, блузам).
Поэтому старайтесь не перегру‐
жать машину.
, требовательной к уходу,
25
1. Правильный уход за бельем
Символы по уходу
Сушка
Нормальная/повышенная тем‐
пература
Пониженная температура: вы‐
бирать
Щадящая + (
го текстиля)
не подходит для машинной суш‐
ки
Глажение утюгом и в гладильной
машине
Очень горячее
Горячее
Теплое
Не гладить
для чувствительно‐
Уход за бельем с помощью
сушильной машины
Прочитайте главу "Обзор про‐
грамм".
В ней приведены все программы и
личины загрузки.
ве
– Учитывайте максимальную величи‐
ну загр
мы. В этом случае потребление
электроэнергии по отношению к
общему количеству белья является
оптимальным.
– При половинной загрузке Вы мо‐
ж
кого контроля загрузки.
– Выбирайте степень сушки в зави‐
симо
мер, . . .
узки для каждой програм‐
ете выбрать опцию
сти от потребностей, напри‐
автоматичес‐
. . . В шкаф+, ес
сушки сложить белье и убрать.
. . .
В гладильную машину,
хотите после сушки выгладить
белье, например, с помощью гла‐
дильной машины.
– Внутренняя тонкая ткань в издели‐
ях с нап
зависимости от качества, дать
усадку. Сушите такие изделия
только в программе Деликатноеразглаживание.
– Изделия из чистого льна сушите
т
олько в том случае, если есть со‐
ответствующее указание изготови‐
теля на этикетке по уходу. В про‐
тивном случае ткань может стать
шероховатой. Сушите такие изде‐
лия только в программе
ное разглаживание.
– Шерстяные и полушерстяные из‐
де
ку. Сушите такие изделия только в
программе
– Трикотажные изделия (например,
утболки, нижнее белье) при пер‐
ф
вой стирке часто садятся. Поэтому
не пересушивайте их, чтобы избе‐
жать дальнейшей усадки. При не‐
обходимости покупайте трикотаж‐
ные изделия на один или два раз‐
мера больше.
бязательно прочтите сна‐
чала главу "1. Правильный уход
за бельем".
Для в
Включается освещение барабана.
Освещение барабана автоматиче‐
ски г
также после запуска программы
(экономия электроэнергии).
ключения нажмите кнопку
.
аснет через несколько минут, а
Открывание дверцы
Откройт
оранжевой маркировкой.
е дверцу со стороны с
Если сушка проводится без фла‐
ко
на с ароматизатором: язычок на
заслонке должен быть полностью
сдвинут вниз (стрелка).
Закрывание дверцы
ложите расправленное белье в
У
барабан.
Никогда не перегружайте барабан.
В противном случае белье изна‐
ается, результат сушки ухуд‐
шив
шается, а также возможно усилен‐
ное образование складок.
При закрывании дверцы не за‐
мляйте белье в дверном люке.
ще
Белье может быть повреждено!
Закройт
е дверцу легким толчком.
27
3. Выбор и запуск программы
Доп. программы
Автоматическая +
Тонкое белье
Шёлк
Выбор программы
С помощью переключателя про‐
грамм Вы мо
ющее:
– название программы, которое вид‐
на панели управления, или
но
– Другие программы
– Персональные программы или
– Универсальная
верните переключатель выбора
По
программ.
жете выбрать следу‐
или
При выборе программы на дисплее
на неск
личина максимальной загрузки, ко‐
торая допустима для данной про‐
граммы (в расчете на вес сухого бе‐
лья/текстильных изделий).
Вы можете сразу подтвердить вы‐
бор кнопкой OK или подождать, по‐
ка индикация предварительно уста‐
новленной степени сушки или дли‐
тельности программы не загорится
самостоятельно.
Если Вы сомневаетесь, что белья
слишком много, то лучше часть
его вынуть!
Другие программы
На дисплее можно выбрать другие
программы.
олько секунд загорается ве‐
В зависимости от положения пере‐
ключат
плее горят различные программы и
возможности установки.
28
еля выбора программ на дис‐
Касай
тесь сенсорной кнопки или
, чтобы двигать список, пока не
загорится название нужной про‐
граммы.
Холодный обдув: 20 мин - 1:00 ч
Теплый обдув: 20 мин - 2:00 ч
Сушка в корзине: 40 мин - 2:30 ч
Нажмите кнопку Продолжитель‐
ность.
Персональные программы
Вы можете выбирать из списка до
10 программ, настроенных Вами и
со
храненных под собственными
именами.
– См. главу "Персональные програм‐
мы"
Совет: Впоследствии после запуска
программы Вы можете сохранить вы‐
полняемую программу в качестве
персональной. См. главу "Изменить
выполнение программы".
Универсальная
Если Вы хотите высушить смешан‐
ную пар
тию белья, то Вы можете
выбирать из списка, включающего
до 19 видов изделий. Исходя из
сделанного выбора, сушильная ма‐
шина определит правильные на‐
стройки программы.
– См. главу "Универсальная".
величьте / уменьшите значение
У
часа(ов) касанием или .
По
дтвердите выбор касанием сен‐
сорной кнопки
Т
аким же образом измените значе‐
ние минут.
30
OK.
3. Выбор и запуск программы
Выбор опций или отсрочки
с
тарта (при необходимости)
Опции
Н
ажмите нужную кнопку.
Кнопка загорается при выборе.
Опция доступна к выбору только тог‐
да
, когда не горит индикация загруз‐
ки.
Не все опции могут сочетаться с дру‐
гими опциями или выбираться / ис‐
ключаться из программы: см.
"Опции"
главу
Кнопка Стар
На дисплее загорается индикация
Сушка и значение
граммы. У программ со степенями
сушки вместо
ется индикация достигнутой степени
сушки.
Индикатор P
только в программах со степенями
сушки (см. главу "Управление су‐
шильной машиной").
Незадолго до завершения програм‐
мы на дисп
Охлаждение. Б
ется, но работа программы еще не
завершилась!
т/Стоп горит.
длительности про‐
Сушка по
erfect Dry мигает/горит
лее появляется индикация
елье теперь охлажда‐
зднее загора‐
Дополнительную информацию Вы
ете в главе "Опции".
найд
Отсрочка старта
Нажмит
чт
старта.
Более подробную информацию Вы
найд
е кнопку
обы выбрать время для отсрочки
ете в главе "Отсрочка старта".
Отсрочка старта,
Запуск программы
Нажмит
Стоп.
е мигающую кнопку Старт/
31
4. Извлечение белья по окончании программы
Окончание программы/Защи‐
т
а от сминания
Окончание программы: Загорается
сообщение Защита от сминания
ли выбрана данная функция) или
(ес
Конец. Кнопка Старт/Стоп бо
горит.
Через 10 минут после окончания
программы кнопка
нает медленно мигать, и дисплей гас‐
нет: экономия электроэнергии.
Эта сушильная машина автоматиче‐
ски вык
сле окончания работы функции за‐
щиты от сминания (у программ без
защиты от сминания - через 15 минут
после окончания программы).
лючается через 15 минут по‐
Старт/Стоп
льше не
начи‐
Извлечение белья
Ник
до завершения процесса сушки.
Откройт
оранжевой маркировкой.
огда не открывайте дверцу
е дверцу со стороны с
Не оставляйте белье в барабане.
Оставшееся в барабане белье мо‐
ет получить повреждения при
ж
повторной сушке.
При открытой дверце и включенной
с
ушильной машине подсвечивается
барабан. Освещение барабана гас‐
нет через несколько минут (экономия
электроэнергии).
Для выключе
, если сушильная машина еще
включена.
Раздается звуковой сигнал.
У
далите ворс с 2-х ворсовых
фильтров, расположенных в облас‐
ти загрузочного люка дверцы: гла‐
ва "Чистка и уход", раздел "Ворсо‐
вый фильтр".
Закройт
Вылейт
Совет: Вы мо
денсат для программы
ние паром. См.
раздел "Подготовить емкость для
конденсата для разглаживания па‐
ром".
При сушке с полной загрузкой в про‐
граммах
рекомендуем отводить конденсат на‐
ружу через сливной шланг. Тогда Вам
не понадобится в процессе сушки
сливать конденсат.
ния нажмите кнопку
е дверцу легким толчком.
е конденсат из емкости.
жете использовать кон‐
Разглажива‐
главу "Чистка и уход",
Хлопок и Хлопок
мы
станьте белье.
До
32
Нажатием соответствующей кнопки
включае
деленная опция. Не все опции могут
сочетаться с другими опциями или
выбираться / исключаться из про‐
граммы.
Кнопка загорается при выборе.
тся или выключается опре‐
Щадящая +
Чувствительные к воздействию тек‐
с
тильные изделия (с символом по
уходу , например, из акрила) су‐
шатся при более низкой температуре
в течение более долгого времени.
Освежить
Используйте функцию Освежить для
у
странения или уменьшения запаха
на чистой (сухой или влажной) одеж‐
де.
Воздух для сушки нагревается в те‐
чение о
текстильные изделия сушатся без
дальнейшего поступления воздуха до
степени сушки
нельзя изменить.
граниченного времени. Затем
В шкаф, ко
торую
Опции
Эффект освежения усилится, если
т
екстильные изделия влажные, ис‐
пользуется флакон с ароматизато‐
ром и снижена величина загрузки.
Однако, при содержании в текстиле
синтетики эффект уменьшения запа‐
хов будет менее выражен.
Функция автоматического
онтроля загрузки
к
Если будет сушиться белье только в
объеме
возможной загрузки, указанной в
главе "Обзор программ", то нажа‐
тием этой кнопки Вы можете сокра‐
тить процесс сушки и дополнительно
его оптимизировать.
Защита от сминания
После завершения программы бара‐
бан вращ
особом ритме, который зависит от
выбранной программы сушки. Этот
ритм помогает избежать образова‐
ния замятых складок, если после
сушки белье не сразу вынимается из
машины.
Зуммер
Эта сушильная машина известит Вас
об окончании программы звуковым
сигналом (че
в течение макс. 1 ч с интервалами).
Длительный предупреждающий сиг‐
нал, звучащий при неполадках, не за‐
висит от этой настройки.
УказаниеСверните белье, предназначенное для обработки в гладильной
машине, до г
* Вес сухого белья
** Указание для организаций, проводящих испытания:
– Тестовая программа для проверки данных этикетки энергоэффективности
гласно Распоряжению 392/2012/EU строго в соответствии с нормами EN
со
61121 (без опций)
– При установке программы Хлопок и Хлопок нео
вод конденсата через сливной шланг.
лажения, при этом оно будет оставаться влажным.
бходим внешний от‐
39
Обзор программ
Деликатнаямаксимум 4,0 кг*
В шкаф +,
ИзделияТребующие особого ухода текстильные изделия из синтетики,
Шерстьмаксимум 2,0 кг*
ИзделияИзделия из шерсти и полушерсти: пуловеры, вязаные кофты,
Указание– Изделия сушатся за короткое время, при этом они расправля‐
Джинсымаксимум 3,0 кг*
В шкаф +,
ИзделияИзделия из джинсовой ткани: брюки, куртки, юбки, рубашки
Сорочкимаксимум 2,0 кг*
В шкаф +,
ИзделияРубашки, сорочки, блузы
* Вес сухого белья
В шкаф, Легкая сушка, Под утюг, Под утюг
хлопка или смес
веры, платья, брюки, столовое белье, чулки.
чу
лки.
ю
тся и становятся пушистыми. Однако, они не будут высуше‐
ны полностью.
– После завершения программы сразу же вынуть изделия из
машины.
В шкаф, Легкая сушка, Под утюг , Под утюг
В шкаф, Легкая сушка, Под утюг , Под утюг
овых тканей: спецовки, рабочие халаты, пуло‐
40
Обзор программ
Экспрессмаксимум 4,0 кг*
Экстрасушка, В шкаф +, В шкаф, Легкая сушка, Под утюг , По
, В гладильную машину
ИзделияНечувствительные к воздействию текстильные изделия для про‐
граммы Хлопок
УказаниеСокращенная длительность программы
Деликатное разглажи‐
вание
В шкаф, Под утюг
Изделия– Хлопчатобумажные или льняные ткани
– Требовательные к уходу текстильные изделия из хлопка, сме‐
сов
ых тканей или синтетики: брюки из хлопка, спортивные
куртки с капюшоном, мужские сорочки.
Указание– Предназначено для сухих и влажных текстильных изделий.
– Выбирайте Под утюг, если текстильные изделия предназначе‐
ны для последующей глажки.
– Программа для уменьшения количества складок после пред‐
шествую
– После завершения программы сразу же вынуть изделия из
машины.
щего отжима в стиральной машине.
максимум 1,0 кг*
д утюг
* Вес сухого белья
41
Обзор программ
Разглаживание пароммаксимум 1,0 кг*
В шкаф, Под утюг
Изделия– Хлопчатобумажные или льняные ткани
– Требовательные к уходу текстильные изделия из хлопка, сме‐
сов
ых тканей или синтетики: брюки из хлопка, спортивные
куртки с капюшоном, мужские сорочки.
Указание– Для всех изделий, которые
– перед глажением должны быть влажными;
– смяты и должны быть разглажены.
– Выбирайте П
чены для последующей глажки.
– При использовании этой программы из емкости для конден‐
сат
а забирается вода. Она впрыскивается внутрь барабана
через форсунку в загрузочном люке. Поэтому емкость для
конденсата должна быть заполнена водой минимум до отмет‐
ки –min–.
– Процесс сопровождается повышенным шумом из-за работы
конд
енсатного насоса.
од утюг, если текстильные изделия предназна‐
Автоматическая +максимум 5,0 кг*
В шкаф +,
ИзделияПартия из различных текстильных изделий для программ Хло‐
* Вес сухого белья
42
В шкаф, Легкая сушка, Под утюг, Под утюг
и Деликатная.
пок
Обзор программ
Тонкое бельемаксимум 2,5 кг*
В шкаф +,
ИзделияЧувствительные к воздействию текстильные изделия с симво‐
УказаниеДля сушки с минимальным образованием складок: уменьшить
Шёлкмаксимум 1,0 кг*
ИзделияТекстильные изделия из шелка, пригодные для машинной суш‐
Указание– Программа для уменьшения образования складок; вещи, од‐
Спортивное бельемаксимум 3,0 кг*
В шкаф +,
ИзделияСпортивная одежда и одежда для фитнеса из пригодного для
Подушки1-2 подушки размером до 80x40 см
В шкаф, Легкая сушка, Под утюг , Под утюг
лом по ух
искусственного шелка или обработанного хлопка, например,
верхние сорочки, блузки, женское белье, изделия с аппликация‐
ми.
загр
ки: б
нак
– После завершения программы сразу же вынуть изделия из
машины.
В шкаф, Легкая сушка, Под утюг, Под утюг
машинно
оду из синтетических волокон, смесовых тканей,
узку.
лузки, сорочки
о, не будут высушены полностью.
й сушки материала
1 п
одушка размером до 80x80 см
В шкаф
ИзделияПригодные для сушки подушки с наполнением из пера, пуха или
синт
етического материала
УказаниеПодушки после проведения сушки могут оставаться еще влаж‐
ными на ощупь.
подушка не будет ощущаться сухой.
* Вес сухого белья
Сушите их в этой программе столько раз, пока
43
Обзор программ
Верхняя одеждамаксимум 2,5 кг*
В шкаф, Под утюг
ИзделияВерхняя одежда из пригодного для машинной сушки материала
Пропитываниемаксимум 2,5 кг*
В шкаф
ИзделияДля пригодных к машинной сушке изделий, например, одежды
из микроволокон, лыжных костюмов и прогулочной одежды,
тонкого плотного хлопка (поплина), скатертей
Указание– Эта программа включает в себя дополнительную фазу фикса‐
ции сре
– Пропитанные текстильные изделия должны обрабатываться
иск
изводитель указал, что оно "подходит для мембранных тка‐
ней". Основу таких средств составляют фтористые соедине‐
ния.
– Не сушите текстильные изделия, пропитанные парафиносо‐
дер
Теплый обдувмаксимум 8,0 кг*
дства пропитки.
лючительно таким средством пропитки, для которого про‐
жащими средствами! Опасность возгорания!
Изделия– Досушивание многослойных текстильных изделий, которые
ду своих качеств сохнут неравномерно: куртки, подушки,
вви
спальные мешки и другие объемные текстильные изделия.
– Сушка отдельных предметов белья: банных полотенец, бан‐
ных халат
УказаниеНе выбирайте сразу самое продолжительное время сушки. Ме‐
одом проб установите оптимальное время сушки.
т
Холодный обдувмаксимум 8,0 кг*
ИзделияЛюбые текстильные изделия, которые необходимо проветрить.
* Вес сухого белья
44
ов, кухонных полотенец.
Обзор программ
Сушка в корзинемаксимальная загрузка корзины 3,5 кг
Указание– Эту программу следует выбирать только при использовании
ко
рзины для сушки Miele (дополнительно приобретаемая при‐
надлежность).
– Используйте эту программу для сушки или проветривания ве‐
щей
, предназначенных для машинной сушки, которые не дол‐
жны подвергаться механическому воздействию.
– Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации корзи‐
ны для с
ушки!
Текстиль‐
ные изде‐
лия/Вещи
Хлопок Гигиенамаксимум 4,0 кг*
В шкаф
ИзделияТекстильные изделия из хлопка или льна, которые имеют непос‐
УказаниеВ течение определенного периода времени выполняется сушка
* Вес сухого белья
См. инструкцию по эксплуатации корзины для сушки
ре
дственный контакт с кожей, например, нижнее белье, белье
для грудных детей, постельное белье, махровые полотенца
оянной температурой (увеличенное время выдержки тем‐
с пост
пературы). Таким образом, уничтожаются микроорганизмы, на‐
пример, пылевые клещи, и сокращается количество аллергенов
в белье. Поэтому данную программу нельзя прерывать, иначе
микроорганизмы не будут уничтожены.
45
Изменить выполнение программы
Замена программы не возможна (за‐
щит
а от непреднамеренного измене‐
ния).
Если переключатель выбора про‐
грамм повернуть в др
ние, то сообщение на дисплее
на программы не возможна б
реть до тех пор, пока не будет уста‐
новлена исходная программа.
Чтобы выбрать новую программу, не‐
об
ходимо сначала прервать (отме‐
нить) текущую программу.
угое положе‐
Заме‐
удет го‐
Текущую программу ...
... отменить, новую программу вы‐
брать
жмите кнопку Старт/Стоп.
На
По
дтвердите выбор
грамму сенсорной кнопкой OK.
– На дисплее загорается сообщение
Охлаждение, ес
ное время сушки и достигнута оп‐
ределенная температура.
– Подождите, пока на дисплее не за‐
г
орится сообщение
е снова кнопку
жмит
пока
не загорится
Для выключе
"".
Для включе
"".
Выбе
... сохранение в качестве персо‐
нальной программы
На
рите и сразу запустите новую
программу.
жмите кнопку
ния нажмите кнопку
ния нажмите кнопку
Прервать про‐
ли прошло извест‐
Конец или на‐
Старт/Стоп,
Конец.
Старт/Стоп.
Выбе
Вы можете сохранить эту программу
в качестве персональной. См.
"Персональные программы", раздел
"2. Ввести имя".
рите и подтвердите
нить программу.
Сохра‐
главу
Добавление или извлечение
б
елья
жмите кнопку Старт/Стоп.
На
Выбе
дтвердите выбор касанием сен‐
По
сорной кнопки
– На дисплее загорается сообщение
Охлаждение, ес
ное время сушки и достигнута оп‐
ределенная температура.
– Подождите, пока на дисплее не за‐
горится сообщение Конец или на‐
жмит
пока
О
При добавлении или извлечении
т
екстильных изделий не прикасай‐
тесь к задней стенке барабана!
Температура в области барабана
очень высокая.
До
бавьте или извлеките часть бе‐
лья.
Закройт
Продолжение программы:
(при необходимости измените сте‐
пень с
Нажмит
Прервать программу.
рите
OK.
ли прошло извест‐
е снова кнопку
не загорится
пасность получения ожогов:
е дверцу.
ушки)
е кнопку
Старт/Стоп,
Конец.
Старт/Стоп.
46
Изменить выполнение программы
Продолжительность про‐
граммы
Изменения в выполнении программы
могут вести к скачкообразному из‐
менению показания времени на дис‐
плее.
47
Чистка и уход
Выливание конденсата из
емк
ости
Конденсат, образующийся при суш‐
ке, соби
денсата.
Выливайте конденсат из емкости
после каждой сушки!
Если объем конденсата в емкости
достигнет максимального уровня, то
загорится сообщение
денсат.
Сообщение Вылить конденсат по
нет после открытия и последующего
закрытия дверцы при включенной су‐
шильной машине.
Для т
дверцу и ручку-выемку при извле‐
чении емкости для конденсата:
Всегда полностью закрывайте
дверцу*.
*Если дверца навешана с "правым
дверным упо
игнорировать это предупреждение.
рается в емкости для кон‐
Вылить кон‐
гас‐
ого чтобы не повредить
ром", то Вы можете про‐
При перено
горизонтальном положении, чтобы
из нее не выливалась вода. При
этом беритесь и за ручку-выемку, и
за другой конец.
Вылейт
Задви
назад в сушильную машину.
Конденс
евой водой! Возможны отрица‐
тельные последствия для здоро‐
вья человека и животных.
Вы можете использовать конденсат
для программы Разглаживание па‐ром. Для э
сата должна быть заполнена, см. да‐
лее.
се держите емкость в
е конденсат из емкости.
ньте емкость для конденсата
ат не является пить‐
того емкость для конден‐
Вытяни
наружу.
48
те емкость для конденсата
Подготовить емкость для
к
онденсата для разглажива‐
ния паром.
В программе Разглаживание
паром собранный конденсат пода‐
ется из емкости для конденсата в
барабан. Поэтому необходимо,
чтобы емкость для конденсата бы‐
ла заполнена водой минимум до
отметки –min–.
Чистка и уход
1 Заливной патрубок, 2 Резиновый уплот‐
нитель
Заливайт
ливном патрубке 1.
З
без примеси ароматизаторов,
моющих средств и других субстан‐
ций!
е воду через кольца в за‐
аливайте только чистую воду
Отметка –min– нах
левой стенке.
Исп
ользуйте конденсат, образу‐
ющийся в процессе сушки.
Если емкость для конденсата опу‐
с
тела
Вы мо
Только в исключительном случае ис‐
по
ее частом использовании может за‐
сориться накипью форсунка для раз‐
глаживания паром (в загрузочном
люке).
жете залить в емкость имею‐
щийся в продаже конденсат (для
глажения).
льзуйте водопроводную воду. При
одится впереди на
Время от времени проверяйте ре‐
зинов
ый уплотнитель.
При частом использовании водопро‐
во
дной воды на резиновом уплотни‐
теле 2 могут появиться белые пятна
накипи.
орожно сотрите влажной сал‐
Ост
феткой следы накипи с резинового
уплотнителя 2.
После этого полностью задвиньте
емкость для конденсата на место.
49
Чистка и уход
Ворсовый фильтр
Эта сушильная машина оснащена 2мя ворсов
женными в области загрузочного
люка дверцы: верхний и нижний
ворсовые фильтры задерживают
образующиеся при сушке ворсинки.
Удаление заметного ворса
Удаляйте образовавшийся ворс
сле каждой сушки.
по
Совет: Вы мо
ворсинки с помощью пылесоса.
Откройт
Сначала должен быть удален
флакон с ароматизатором (если
таковой используется). См. главу
"Флакон с ароматизатором"
ыми фильтрами, располо‐
жете без труда удалить
е дверцу.
далите собравшийся ворс (см.
У
стрелки) . . .
Вытяни
фильтр вперед.
50
те верхний ворсовый
. .
. с поверхности фильтра.
. с перфорированного язычка на
. .
манжете дверцы.
Задви
Закройт
При очень сильном засорении: см.
далее.
ньте верхний ворсовый
фильтр назад до отчетливого щелч‐
ка.
е дверцу.
Чистка и уход
Тщательная очистка ворсового
тра и зоны подвода воздуха
филь
Тщательная очистка требуется,
ли увеличивается продолжи‐
ес
тельность сушки или при сильном
склеивании/засорении ворсового
фильтра.
При использовании флакона с
ароматизатором извлеките его!
Вытяни
фильтр вперед.
По
фильтра желтую рукоятку в на‐
правлении стрелки (до отчетливой
фиксации).
те верхний ворсовый
верните у нижнего ворсового
Вытяни
жась за рукоятку) вперед.
У
пылесос и соответствующую на‐
садку, из верхней зоны подвода
воздуха (отверстия).
Влажная чистка ворсовых фильт‐
ров
П
лой воды.
Т
осторожно протрите их насухо.
Экс
ров может привести к нарушению
работы сушильной машины!
те ворсовый фильтр (дер‐
далите заметный ворс, используя
ромойте фильтры под струей теп‐
щательно отряхните фильтры и
плуатация влажных фильт‐
двиньте полностью нижний вор‐
За
совый фильтр на место и заблоки‐
руйте желтой рукояткой.
двиньте верхний ворсовый
За
фильтр назад до фиксации.
За
кройте дверцу.
51
Чистка и уход
Цокольный фильтр
Чистите цокольный фильтр только,
ес
ли горит сообщение Очистить
воздушные каналы.
Выключить индикацию Очисдушные каналы: Выключить и снова
включить сушильную машину / под‐
твердить кнопкой
Извлечение
OK.
тить воз‐
Выт
ащите цокольный фильтр за
ручку наружу.
Правый направляющий штифт в су‐
шильной машине выдвине
Благодаря ему крышка теплообмен‐
ника сможет закрыться только при
правильной установке цокольного
фильтра.
Чистка
Выт
ащите наружу ручку цокольно‐
го фильтра.
тся наружу.
Для открытия нажмите на круглую,
утопленную поверхность на крыш‐
ке теплообменника.
Крышка открывается.
52
щательно промойте цокольный
Т
фильтр под струей воды.
Хорошо выжмит
фильтр.
Пер
кольный фильтр не должен быть
мокрым. Это может привести к не‐
поладкам в работе!
С помощью влажной салфетки уда‐
лите с ручки имеющиеся ворсинки.
ед установкой на место цо‐
е цокольный
Чистка и уход
Крышка цокольного фильтра
С помо
лите имеющиеся ворсинки.
Не повредите при этом резиновый
уплотнитель!
Прове
сом ребра охлаждения (далее).
щью влажной салфетки уда‐
рьте, не загрязнены ли вор‐
Проверка состояния теплообмен‐
ника
Опасность получения травм!
Не касайтесь руками ребер ох‐
лаждения. Вы можете порезаться.
Рас
смотрите теплообменник, что‐
бы проверить, не собрался ли
ворс.
При наличии видимых загрязнений:
Чистку прово
пылесоса с насадкой для щадящей
уборки. Легко, без нажима про‐
водите кистью насадки по ребрам
охлаждения теплообменника. Сле‐
дите за тем, чтобы не погнуть и не
повредить ребра охлаждения!
дите с помощью
орожно соберите пылесосом
Ост
все видимые загрязнения.
53
Чистка и уход
Сборка
Нас
адите цокольный фильтр на
ручку.
Для обеспечения точности установки
цоко
льного фильтра перед теплооб‐
менником:
Закройт
Сушильную машину до
ется эксплуатировать только, если
вставлен цокольный фильтр и за‐
крыта крышка теплообменника.
Только закрытая крышка гаранти‐
рует герметичность конденсацион‐
ной системы и безупречную рабо‐
ту сушильной машины.
е крышку теплообменника.
пуска‐
Нас
адите ручку с цокольным
фильтром спереди в правильном
положении на оба направляющих
штифта:
– Надпись Miele на ручке не должна
быть перевернут
Задви
При задвигании цокольного фильтра
б
удет также задвигаться правый на‐
правляющий штифт.
54
ньте цокольный фильтр пол‐
ностью внутрь.
а!
Сушильная машина
Чистка и уход
Необ
шильную машину от электросети.
З
чистящие средства, содержащие
растворители, абразивные чистя‐
щие средства, средства для чист‐
ки стекол или универсального дей‐
ствия!
Такие средства могут повредить
пластмас
другие детали прибора.
Чистит
пользуя только слегка влажную
салфетку с мягким моющим сред‐
ством или мыльным раствором.
ходимо отключить су‐
апрещается использовать
совые поверхности и
е сушильную машину, ис‐
Очистит
стороны дверцы по кругу с по‐
мощью влажной салфетки.
Вытрит
Детали из нержавеющей стали (на‐
пример, барабан) можно чистить
средствами для чистки нержавею‐
щей стали, что, однако, не обяза‐
тельно.
е уплотнение с внутренней
е все насухо мягкой тканью.
55
Флакон с ароматизатором
Используйте флакон с ароматизато‐
ром (допо
принадлежность), если Ваше белье
должно приобрести особый запах.
Сначала прочтит
зания по безопасности и преду‐
преждения", раздел "Использова‐
ние флакона с ароматизатором
(дополнительно приобретаемая
принадлежность)".
лнительно приобретаемая
е главу "Ука‐
Установка флакона с арома‐
тизат
ором
Держите флакон только так, как
казано на рисунке. Не держите
по
его наклонно и не опрокидывайте,
иначе ароматизатор может вы‐
течь.
Флакон с ароматизатором вставля‐
тся в верхний ворсовый фильтр.
е
Для этого Вы найдете специальное
отверстие справа рядом с ручкойвыемкой.
Если сушка проводится без фла‐
ко
на с ароматизатором: заслонка
должна всегда оставаться закры‐
той (полностью задвинута вниз за
язычок)!
Откройт
он не окажется вверху справа.
е заслонку за язычок, пока
Прочно возьмитесь за флакон с
двух сторон – чтобы он случайно
не открылся!
Сни
мите защитную печать.
Откройт
ны.
56
е дверцу сушильной маши‐
Вст
авьте флакон с ароматизато‐
ром в отверстие до упора.
Флакон с ароматизатором
– Вы ощутите легкое сопротивление
и у
слышите тихий звук "click".
Маркировки
полагаться напротив друг друга.
По
верните внешнее кольцо не‐
много вправо.
и должны рас‐
Отметка до
положении : это то положение, в
котором ощущается сопротивле‐
ние фиксатора.
лжна находиться в
Перед сушкой
Интенсивность аромата можно вы‐
брать.
По
верните внешнее кольцо вправо:
чем шире открыт флакон с арома‐
тизатором, тем выше интенсив‐
ность аромата.
Оптимальная передача запаха проис‐
одит только при влажном белье и
х
продолжительном времени сушки с
достаточной теплопередачей. При
этом запах ощущается даже в поме‐
щении. Передачи запаха в програм‐
ме
Холодный обдув не проис
ходит.
57
Флакон с ароматизатором
После сушки
Чтобы ароматизатор не расходовал‐
ся без не
По
пока отметка b не встанет в поло‐
жение _.
– Ощущается небольшое сопротив‐
ление упора.
Если сушка должна время от вре‐
мени вып
выньте флакон с ароматизатором и
положите его на хранение в упаков‐
ку (см. информацию ниже).
обходимости:
верните внешнее кольцо влево,
олняться без аромата:
Замена флакона с аромати‐
зат
ором
Если аромат становится недостаточ‐
тенсивным:
но ин
По
верните внешнее кольцо влево,
пока отметки a и b не встанут в
положение друг против друга.
58
Заменит
ром.
Флакон с ароматизатором Вы мо‐
ете приобрести в сервисной служ‐
ж
бе или интернет-магазине Miele.
е флакон с ароматизато‐
Флакон с ароматизатором
– Не подвергать воздействию сол‐
нечно
го света
– При покупке нового флакона: сни‐
е защитную пленку только не‐
майт
посредственно перед использова‐
нием.
Очистка ворсовых фильтров
При засоренных ворсовых и цоколь‐
ном филь
ность аромата!
трах снизится интенсив‐
Никог
бок - в противном случае аромати‐
затор может вытечь!
Флакон с ароматизатором следует
хранить
которой он продавался.
– Для временного хранения флакона
с ароматизат
период чистки ворсового фильтра:
не храните упаковку на ребре или в
перевернутом состоянии, чтобы не
вытек ароматизатор.
да не кладите флакон на
только в той упаковке, в
ором, например, на
Флакон с ароматизатором не‐
обходимо извлекать перед чисткой
ворсового фильтра.
Чт
обы не вытек ароматизатор:
Флакон с ароматизатором следует
хранить только в той упаковке, в
которой он продавался, как пока‐
зано на рисунке.
Очистит
фильтры: см. главу "Чистка и
уход".
е ворсовые и цокольный
– Хранить в прохладном и сухом
мест
е
59
Что делать, если . . .
Помощь при неполадках
Большинство неполадок Вы можете устранить самостоятельно. Во многих
лучаях это позволит Вам сэкономить деньги и время, так как Вам не при‐
с
дется вызывать мастера из сервисной службы. Приведенные ниже таблицы
помогут Вам в поиске причин неполадок и способов их устранения. Обрати‐
те, пожалуйста, внимание, что:
Ремонт э
лектроприборов имеют право производить только квалифи‐
цированные специалисты. Вследствие неправильно выполненных ремонт‐
ных работ может возникнуть серьезная опасность для пользователя.
Указания на дисплее
ПроблемаПричина и устранение
После включения ми‐
ает / горит Пин-код000
г
Измените загрузку
Барабан пуст или белье
слишком сухое.
г
орит после прерыва‐
ния программы
Техническая ошибка F
При неудачном перезапуске машины обратитесь в
сервисную службу
г
орит после прерыва‐
ния программы
Включена функция запроса пин-кода.
См. г
лаву "Меню Установки", раздел "Пин-код"
Это не является неполадкой.
некоторых программах следует прерывание при
В
недостаточной загрузке или отсутствии загрузки.
Это может произойти и при только что высушен‐
ном белье.
Чт
обы продолжить сушку, откройте и снова за‐
кройте дверцу.
Сушит
е отдельные предметы белья с помощью
программы Теплый обдув.
Невозможно установить явную причину неполад‐
ки.
Выключит
включите.
Запу
е сушильную машину и снова ее
стите выполнение программы.
Если снова последует прерывание программы и
по
явится сообщение, значит произошла неполад‐
ка. Обратитесь, пожалуйста, в сервисную службу
Miele.
Вылейте конденсат или
проверьте отвод конденсата.
г
орит после прерыва‐
ния программы
Информация
Наполнить ёмкость для
конденсата
Информация
Пожалуйста, откройте и
закройте дверцу
Комфорт. охлаждениеПрограмма окончена, но белье еще охлаждается.
Произошло засорение ворсом.
Очистит
Очистит
е ворсовые фильтры.
е цокольный фильтр
См. главу "Чистка и уход".
Выключить указание:
по
дтвердить OK
Возникло сильное загрязнение ворсом.
Очистит
Очистит
Очистите воздушные каналы:
зону по
ром
еплообменник
т
Выключить указания:
выключить и включить с
е ворсовые фильтры.
е цокольный фильтр
двода воздуха под цокольным фильт‐
ушильную машину
Заполнена емкость для конденсата или перегнут
с
ливной шланг
Вылейт
Проверь
Выключить указание:
о
е конденсат из емкости.
те сливной шланг.
ткрыть и снова закрыть дверцу при включен‐
ной сушильной машине или выключить и затем
включить сушильную машину
Это напоминание для Вас: При использовании
программы Р
азглаживание паром из емкости для
конденсата забирается вода.
Необходимо, чтобы емкость для конденсата была
запо
лнена водой минимум до отметки –min–.
дтвердите с помощью OK.
По
После выбора программы Ра
машина напоминает Вам о загрузке белья.
ложите белье в барабан.
У
Вы мо
жете вынуть и расправить белье или ос‐
зглаживание паром
тавить охлаждаться дальше.
61
Что делать, если . . .
Неудовлетворительный результат сушки
ПроблемаПричина и устранение
Неудовлетворитель‐
ный р
езультат сушки
белья
Белье или перьевые
по
душки в результате
сушки выделяют не‐
приятный запах.
Изделия из синтети‐
чес
ких волокон элек‐
тризуются после суш‐
ки.
Образование ворси‐
нок
Загруженное в машину белье изготовлено из раз‐
личных мат
Дос
Для пос
щую программу.
Совет: Вы можете индивидуально настроить оста‐
т
очную влажность для некоторых программ. См.
главу "Меню Установки".
При стирке белья использовалось слишком мало
моющег
Перья имеют свойство выделять при нагреве
свойственные им запахи.
Бе
лье: используйте при стирке достаточно
моющего средства
По
шильной машины
Испо
ром (дополнительно приобретаемая принад‐
лежность), если Вы предпочитаете особый аро‐
мат.
На синтетике обычно возникают статические за‐
ряды.
Используемый при стирке на этапе последнего
полоскания кондиционер для белья может
уменьшить образование статических зарядов
на белье при сушке.
При сушке отделяются ворсинки и катышки, кото‐
р
ые в основном образуются на текстильных изде‐
лиях в результате трения при носке или частично
при стирке. Воздействие, которому подвергаются
изделия при сушке в машине, незначительно.
Образующиеся ворсинки улавливаются ворсовы‐
ми
и цокольным фильтрами, после чего их можно
легко удалить.
См. г
ериалов.
ушите белье в программе Теплый обдув.
ледующей сушки выбирайте подходя‐
о средства.
душки: оставьте проветриваться вне су‐
льзуйте при сушке флакон с ароматизато‐
лаву "Чистка и уход".
62
Другие проблемы
ПроблемаПричина и устранение
Процесс сушки длится
очень до
прерывается.
лго или даже
Температура в помещении слишком высокая.
Хорошо прове
Остатки моющих средств, волосы и ворс могут
"забить" ф
Очистит
далите видимый ворс:
У
. . . Слева внизу, позади крышки отсека тепло‐
обменника (см. главу "Чистка и уход");
. . . С ребер охлаждения за решеткой внизу
справа (см. в конце этой главе).
Заставлена решетка внизу справа.
далите бельевую корзину или другие меша‐
У
ющие предметы.
Ворсовые фильтры и цокольный фильтр были ус‐
ановлены сырыми.
т
Ворсовые филь
жны быть сухими.
трите помещение.
ильтры.
е ворсовые и цокольный фильтры.
тры и цокольный фильтр дол‐
Что делать, если . . .
Текстильные изделия недостаточно отжаты.
Отж
Барабан перегружен.
У
Из-за наличия металлических молний степень
в
В дальнейше
Ес
* Перед новым запуском программы:
Выключит
имайте текстильные изделия в стиральной
машине при более высокой скорости отжима.
читывайте величину максимальной загрузки в
каждой программе сушки.
лажности белья определена неточно.
м открывайте молнии.
ли эта проблема будет появляться повторно,
сушите эти текстильные изделия в программе
Теплый обдув.
е сушильную машину и снова ее
включите.
63
Что делать, если . . .
ПроблемаПричина и устранение
При работе машины
с
лышны шумы (жуж‐
жание и рокот)
Не возможен запуск
ник
акой программы
Дисплей темный и
дленно мигает
ме
кнопка Старт/Стоп
После окончания про‐
граммы
шина выключается.
Не горит освещение
барабана
сушильная ма‐
Это не является неполадкой!
Работает компрессор (тепловая помпа) или Вы вы‐
брали программу Разг Вам ничег
шумы, обусловленные работой компрессора
или конденсатным насосом.
Не возможно установить явную причину неполад‐
ки.
Вст
авить сетевую вилку в розетку.
Включить с
Закрыть
Проверить пре
ном щитке.
Нарушено электроснабжение? После восстанов‐
ления напряж
этого программа запустится автоматически.
Сушильная машина находится в режиме ожида‐
ния. Э
Если сушильная машина находится в режиме за‐
щиты о
вращается.
при закрытой дверце;
... при открытой дверце через несколько минут
(экономия электроэнергии).
Освещение барабана горит при открывании двер‐
цы, если сушильная машина включена.
о не нужно делать. Это - обычные
ушильную машину.
дверцу сушильной машины.
дохранитель на распределитель‐
ения питания выполнявшаяся до
то не ошибка, а соответствующая функция.
т сминания, барабан время от времени
лаву "Меню Установки", раздел "Условия
лаву "Меню Установки", раздел "Условия
лаживание паром.
64
ПроблемаПричина и устранение
Недостаточная интен‐
сивно
для разглаживания па‐
ром.
сть струи воды
Забит фильтр в емкости для конденсата.
Очистит
(дополнительно приобретаемая принадлеж‐
ность): см. в конце этой главы.
Большие отложения накипи у форсунки в загру‐
зочном люке.
Заменит
таемая принадлежность): см. в конце этой гла‐
вы.
Используйте только конденсат, а не водопро‐
водную воду.
е фильтр в емкости для конденсата
е форсунку (дополнительно приобре‐
Что делать, если . . .
65
Что делать, если . . .
Решетка внизу справа
Ребра о
шетки внизу справа, как правило,
не требуют чистки. Чистите их
только тогда, когда из за высокого
содержания пыли или появившего‐
ся от сушки ворса в помещении
слишком увеличивается время
сушки.
Сна
чала откройте слева внизу
крышку цокольного фильтра.
хлаждения позади ре‐
О
пасность получения травм!
Не касайтесь руками ребер ох‐
лаждения. Вы можете порезаться.
Чистку прово
пылесоса с насадкой для щадящей
уборки. Легко без нажима про‐
водите кистью насадки по ребрам
охлаждения теплообменника.
Следите за тем, чтобы не погнуть
и не по
вредить ребра охлаждения!
дите с помощью
авьте под решетку ручку ложки.
Вст
По
льзуясь ручкой, как рычагом,
освободите решетку с верхней сто‐
роны (1).
По
льзуясь ручкой, как рычагом,
освободите решетку с нижней сто‐
роны (2).
Откройт
... и вытяните решетку с ее 3-мя
крючками вперед из передней
стенки сушильной машины.
66
е крышку вправо (3).
Ост
орожно соберите пылесосом
все видимые загрязнения.
Вст
авьте решетку 3-мя крючками в
отверстия в передней стенке (спра‐
ва внизу).
Хорошо прижмит
решетки вверху и внизу.
е левую сторону
Что делать, если . . .
Ворсовый фильтр в емкости
для
конденсата
Иногда может возникнуть пробле‐
ма при выпо
Разглаживание паром. Возмо
что засорился ворсовый фильтр,
который связан с емкостью для
конденсата шлангом с резиновым
уплотнителем.
Вытяни
наружу.
лнении программы
жно,
те емкость для конденсата
Не тяните с силой за шланг, чтобы
он не соскочил!
Выведите конец шланга наружу че‐
рез отверстие и крепко держите
его.
Др
угой рукой стяните со шланга
ворсовый фильтр.
Промой
воды, пока не будут удалены все
ворсинки.
Нас
фильтр обратно на шланг.
те ворсовый фильтр струей
адите очищенный ворсовый
Вытяни
бок. Для этого ухватитесь пальца‐
ми под боковыми выступами.
те наружу заливной патру‐
Отпу
Вст
стите шланг, чтобы он вместе
с ворсовым фильтром беспрепят‐
ственно соскользнул в емкость для
конденсата.
авьте без перекосов заливной
патрубок в отверстие емкости для
конденсата. Для этого руковод‐
ствуйтесь картинкой.
67
Что делать, если . . .
Форсунка для разглаживания
паром
ли на форсунке образова‐
Ес
лись отложения накипи, то струя
воды станет недостаточной.
В этом случае форсунку следует
и
звлечь и заменить на новую (до‐
полнительно приобретаемая при‐
надлежность).
Вы можете заменить форсунку толь‐
с помощью специального инстру‐
ко
мента. Инструмент прилагается к но‐
вой форсунке.
Не испо
гой инструмент. Иначе можно по‐
вредить форсунку или сушильную
машину.
Разг
быть выполнено только с вверну‐
той форсункой!
льзуйте никакой дру‐
лаживание паром может
Откройт
ны.
Вверху слева в загрузочном люке Вы
увиди
Над
Вывернит
струмент влево по кругу.
Вст
струмент.
Вращая
гу, плотно приверните форсунку.
е дверцу сушильной маши‐
те форсунку.
еньте инструмент на форсунку.
е форсунку, вращая ин‐
авьте новую форсунку в ин‐
инструмент вправо по кру‐
68
Сервисная служба
Ремонтные работы
Если Вы не можете сами устранить
правности, обращайтесь, пожа‐
неис
луйста, в сервисную службу Miele.
Телефоны и адреса сервисных
центров Miele Вы
инструкции, в главе "Контактная ин‐
формация о Miele".
Сервисной службе необходимо сооб‐
щить мо
шей сушильной машины. Эти данные
Вы найдете при открытой дверце на
типовой табличке:
дель и заводской номер Ва‐
найдете в конце
Корзина для сушки
С помощью корзины для сушки Вы
мо
жете сушить или проветривать та‐
кие вещи, которые не должны под‐
вергаться механическому воздейст‐
вию.
Флакон с ароматизатором
Используйте при сушке флакон с
ароматизат
таете, чтобы белье было с особым
ароматом.
ором, если Вы предпочи‐
Условия гарантии и гарантий‐
ный срок
Гарантийный срок сушильной маши‐
ны со
ставляет 2 года.
Более подробную информацию об
у
словиях гарантии Вы найдете в гла‐
ве "Гарантия качества товара".
Дополнительно приобрета‐
емы
е принадлежности
Дополнительные принадлежности
для дан
но приобрести в фирменном магази‐
не или сервисной службе Miele.
Вы можете также заказать эту и дру‐
гую по
интернет-магазине.
ной сушильной машины мож‐
лезную продукцию в нашем
69
Сервисная служба
Сертификат соответствия
RU C-DE.МЕ10.В.02644 с 24.11.2014
по 23.11.2019
Соо
тветствует требованиям
Технического регламента Таможенно‐
го союза
ТР ТС 004/2011 "О безопасности низ‐
ковольтного оборудования";
ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная
совместимость технических средств"
Нижеследующая информация ак‐
ту
альна только для Украины:
соответствует требованиям "Техни‐
ческо
го регламента ограничения ис‐
пользования некоторых небезопас‐
ных веществ в электрическом и
электронном оборудовании (2002/95/
ЕС)"
Постановление Кабинета Министров
краины от 03.12.2008 № 1057
У
70
Вид спереди
Установка и подключение
a
Сетевой кабель
b
Панель управления
c
Емкость для конденсата (выливать
во
ду после сушки)
d
Дверца (не открывать в процессе
с
ушки)
e
Крышка теплообменника (не от‐
крывать в процессе с
ушки)
f
Четыре винтовых ножки, регулиру‐
емые по высо
g
Вентиляционное отверстие для
поступ
воздуха (не заставлять корзиной
для белья или какими-либо пред‐
метами)
h
Сливной шланг для отвода конден‐
сат
ления в машину холодного
а
те
71
Установка и подключение
Вид сзади
a
Места захвата под выступом
крышки для транспортировки
(стрелки)
b
Принадлежности для подключе‐
ния к си
шланга, адаптер и держатель
шланга
c
Сливной шланг для отвода кон‐
денс
d
Сетевой кабель
фону раковины: хомут для
ата
При т
наклоняйте сушильную машину
только на левый бок!
ранспортировке лежа:
Транспортировка сушильной
машины
Используйте для перемещения су‐
шил
ьной машины (с упаковочного
поддона до места установки)
– передние ножки машины
– и задний выступ крышки.
Т
ранспортируйте сушильную
машину, как это показано далее.
72
сли транспортировка осу‐
Е
ществлялась не согласно этому
описанию, то тогда сушильной ма‐
шине необходимо период покоя в
течение примерно 1 часа до ее
подключения к сети электропита‐
ния.
В противном случае может быть
по
вреждена тепловая помпа!
Установка и подключение
Установка
Выравнивание сушильной машины
В
области открывания дверцы
сушильной машины не должно
иметься никаких запираемых на
замок и раздвижных дверей или
дверцы с противоположным двер‐
ным упором.
Для обеспечения безупречной рабо‐
той сушильной машины требует‐
ты э
ся ее установка в вертикальном по‐
ложении.
Вентиляция
Не перекрывать вентиляцион‐
ое отверстие на передней сторо‐
н
не! Иначе не будет обеспечиваться
достаточное охлаждение воздуха
в теплообменнике.
Воздушный зазо
ней стороной сушильной машины
и полом не может быть уменьшен
из-за плинтуса, ковра с длинным
ворсом и т. п. В противном случае
не будет обеспечен достаточный
приток воздуха.
Воздух, всасываемый для охлажде‐
ния т
еплообменника, нагревается и
затем выдувается наружу, нагревая
воздух в помещении. Поэтому Вам
следует обеспечить достаточную
вентиляцию в помещении, например,
открыв окно. Иначе увеличится про‐
должительность сушки и, вместе с
этим, потребление электроэнергии.
Перед дальнейшей транспортиров‐
ой
к
После каждой сушки небольшое ко‐
личество конденсата скапливается в
области помпы. Этот конденсат мо‐
жет вытечь при опрокидывании су‐
шильной машины. Рекомендация: за‐
пустите перед транспортировкой
прим. на 1 минуту программу
обдув.
ведены в емкость для конденсата
или через сливной шланг.
Остатки конденсата будут от‐
р между ниж‐
Теплый
Вращением винтовых ножек можно
скомпенсировать неровности пола
до полсантиметра.
73
Установка и подключение
Дополнительные условия при
у
становке
Возможность установки под сто‐
лешницу
Эту сушильную машину можно уста‐
нови
ть под столешницу.
Внимани
Поток теплого воздуха, выходя‐
щий из сушильной машины, дол‐
жен отводиться наружу. В против‐
ном случае это может привести к
неполадкам в работе машины!
– Возможность демонтажа крышки
прибора исключена.
– Место подключения прибора к
электросети должно располагать‐
ся вблизи сушильной машины и ос‐
таваться легко доступным.
– Возможно незначительное увели‐
чени
е продолжительности сушки.
Дополнительно приобретаемые
надлежности
при
– Соединительный комплект
Эту сушильную машину можно уста‐
ть в колонну со стиральной ма‐
нови
шиной Miele. Для этого необходим
только специальный соединительный
комплект Miele.
е: выделение тепла.
– Цоколь
Для этой сушильной машины можно
рести цоколь с выдвижным
приоб
ящиком.
74
Установка и подключение
Отвод конденсата
Примечание
Образующийся при сушке конден‐
ткачивается через сливной
сат о
шланг на задней стороне сушиль‐
ной машины в емкость для конден‐
сата.
У Вас есть также возможность с по‐
мощью с
стороне сушильной машины выво‐
дить конденсат наружу. При этом
Вам уже не нужно будет выливать
воду из емкости для конденсата.
Длина шланга: 1,60 м
Макс. высо
ного отверстия: 1,50 м
Макс. расстояние до сливного от‐
верстия: 4,00 м
клапа
ния к системе водоснабжения. Уд‐
линитель шланга прилагается.
ливного шланга на задней
та расположения слив‐
ти следующие принадлежности:
н" для внешнего подключе‐
Особые условия подключения, при
оторых необходим обратный кла‐
к
пан
Без обратн
может затечь или засосаться об‐
ратно в сушильную машину и про‐
течь.
Эта вода может повредить су‐
ильную машину и место, где она
ш
установлена.
При особых условиях подключе‐
н
ия сушильной машины ее необхо‐
димо оснастить обратным клапа‐
ном (см. следующие страницы).
Максимальная высота расположения
сливного отверстия с обратным кла‐
паном: 1,00 м.
Особые условия подключения су‐
шильной машины, при которых ну‐
жен обратный клапан:
– Слив в раковину или в сливное от‐
верстие по
будет погружаться в воду.
– Подключение к сифону раковины
– Различные устройства, к которым
полнительно подключены, на‐
до
пример, стиральная или посудомо‐
ечная машина.
ого клапана вода
ла, если конец шланга
О
братный клапан следует
смонтировать таким образом, что‐
бы нанесенная на обратный кла‐
пан стрелка указывала в направ‐
лении слива.
В противном случае откачивание
б
удет невозможным.
75
Установка и подключение
Прокладывание сливного шланга
Не р
сливной шланг, растягивать и пе‐
регибать его.
Иначе возможны повреждения
шланга!
В сливном шланге еще может нахо‐
диться небольшое количество остат‐
ков воды. Поэтому держите наготове
емкость.
Сни
цера.
азрешается тянуть за
мите сливной шланг со шту‐
Про
тяните шланг - по необходи‐
мости - вправо или влево.
– При прокладывании шланга вправо
Вы можете зажать его в пазе.
– Шланг необходимо оставить в
м держателе, чтобы он не
нижне
смог случайно перегнуться.
Размотайте шланг и осторожно вы‐
тяните его из держателей.
те стечь имеющимся остаткам
Дай
воды в емкость.
76
Установка и подключение
Примеры
– Слив в раковину или сливное от‐
ерстие в полу
в
Используйте дугообразный держа‐
ель для шланга, препятствующий
т
образованию перегибов шланга.
льшими пальцами вдавите в
Бо
держателе для шланга слева и
справа маленькие защелки (темные
стрелки) и ...
...
затем стяните держатель вперед
(светлые стрелки).*
* Держатель для шланга Вы мо‐
жете позднее снова вставить на
место, если не захотите больше
отводить конденсат наружу.
– Прямое подсоединение к сифону
рак
овины
мите с задней стенки сушиль‐
Сни
ной машины закрепленные в верх‐
ней ее части адаптер 1 и разме‐
щенный за ним хомут 3.
По
дсоедините сливной шланг, как
это описано далее.
З
акрепите сливной шланг,
предотвратив его сползание (на‐
пример, привяжите), если Вы его
навешиваете, например на ра‐
ковину: см. рисунок "Вид спере‐
ди".
Выливающаяся вода может причи‐
нить ущерб.
Обратный клапан
вить в наконечник шланга.
Вы можете вста‐
77
Установка и подключение
У
становите на сифон раковины
адаптер 1 с накидной гайкой сифо‐
на 2.
Как правило, накидная гайка осна‐
щена шайбой, которую Вам нужно
снять.
Вст
авьте наконечник сливного
шланга 4 в адаптер 1.
Используйте держатель для шлан‐
га.
1. Адаптер
2. Накидная гайка для сифона ра‐
ковины
3. Хомут шланга
4. Наконечник шланга (закреплен на
дер
жателе для шланга)
5. Обратный клапан
6. Сливной шланг сушильной маши‐
ны
Затянит
мут шланга 3 непосредственно за
накидной гайкой.
Вст
сливной шланг 6 от сушильной ма‐
шины.
Обратный клапан 5
смонтировать таким образом, что‐
бы стрелка указывала в направ‐
лении слива (в направлении ра‐
ковины).
Закрепите обратный клапан с по‐
мощью хомутов.
е отверткой до отказа хо‐
авьте обратный клапан 5 в
необходимо
78
Установка и подключение
Изменение навески дверцы
У этой сушильной машины Вы мо‐
ете самостоятельно изменить на‐
ж
веску дверцы.
Из соображ
необходимо отсоединить сушиль‐
ную машину от сети электропита‐
ния.
Вам понадобятся:
– крестообразные отвертки T20 и
T30
– обычная (шлицевая) отвертка или
острогубцы
– прилагаемая крышка запорной
скобы
– прилагаемая крышка "дверной
тли"
пе
– мягкая подстилка (например, одея‐
ло).
ений безопасности
Вывернит
дверной петли с помощью от‐
вертки T30.
Дверца не может упасть вниз.
Возьмит
ните ее вперед, пока ножка двер‐
ной петли вместе с 2-мя цапфами
не выйдет из отверстий в сушиль‐
ной машине.
Чтобы не поцарапать дверцу, по‐
ложите ее внешней стороной на
мягкую подстилку (одеяло).
2. Перестановка дверного замка на
ушильной машине
с
Вывернит
замке с помощью отвертки T30.
е оба шурупа на ножке
есь крепко за дверцу и тя‐
е оба шурупа на дверном
Перестановка петель
1. Снятие дверцы с сушильной ма‐
шины
Откройт
е дверцу.
С помо
дверной замок вверх.
Дверной замок соскочит со своего
мест
щью отвертки надавите на
а, и его можно будет снять.
79
Установка и подключение
Переве
180°.
Вст
воположной стороне загрузочного
люка в отверстия .
Вст
двиньте таким образом, чтобы от‐
верстия под шурупы совместились
с отверстиями в передней стенке
.
Заверните оба шурупа с крестооб‐
разной головкой, чтобы закрепить
дверной замок.
рните дверной замок на
авьте дверной замок на проти‐
авленный дверной замок пере‐
3. Снятие запорной скобы с двер‐
цы
Сначала
няющее резиновое кольцо и отло‐
жите его в сторону.
снимите с дверцы уплот‐
80
Вывер
скобе с помощью отвертки T20.
Сд
крышкой запорной скобы .
ните шуруп на запорной
виньте запорную скобу вместе с
ащите запорную скобу.
Выт
Эта "крышка запорной скобы" с это‐
г
о момента Вам больше не понадо‐
бится.
Установка и подключение
4. Снятие дверной петли с дверцы
"Крышку дверной петли" необходимо
разб
локировать через точку упора
и снять.
Слегка на
вертки на упор на "крышке
дверной петли".
давите с помощью от‐
Т
еперь вставьте запорную скобу в
новую крышку, прилагаемую к су‐
шильной машине.
От
ложите пока эту "крышку запор‐
ной скобы" в сторону.
С нек
Эта "крышка дверной петли" с этого
момент
ся.
оторым усилием вытяните
"крышку дверной петли" наружу.
а Вам больше не понадобит‐
81
Установка и подключение
5. Перестановка дверной петли на
дверце
Дверная петля крепится на дверце с
помощ
Вам нужно вытянуть с помощью от‐
вертки или острогубцев.
Шлицом о
ью 2-х угловых осей. Эти оси
твертки поверните обе
оси в вертикальное положение.
Совет: Иног
очень плотно. Действуя своим ин‐
струментом, как рычагом, с одновре‐
менным вытягиванием, Вам будет
проще освободить оси.
Сни
верните ее на 180°.
авьте дверную петлю на проти‐
Вст
воположной стороне дверцы.
Закрепит
мощью обеих осей .
да оси могут "сидеть"
мите дверную петлю и пере‐
е дверную петлю с по‐
С помо
цев вытяните к середине сначала
одну, затем другую ось , пока
каждая не будет выдвинута пол‐
ностью.
82
щью отвертки или острогуб‐
Шлицо
исходное положение .
м отвертки поверните оси в
Установка и подключение
Теперь Вам понадобится новая,
прилагаемая к сушильной машине
"крышка дверной петли".
Вст
авьте новую "крышку дверной
петли" , пока она не зафиксиру‐
ется.
6. Перестановка запорной скобы
на дверце
Вам понадобится теперь новая,
прилаг
"крышка запорной скобы", в кото‐
рую Вы уже вставили запорную
скобу.
От
Ввернит
аемая к сушильной машине
одвиньте "крышку запорной ско‐
бы" с запорной скобой.
е шуруп .
83
Установка и подключение
Монтаж
7. Монтаж дверцы
ва вдавите уплотнительное ре‐
Сно
зиновое кольцо в паз на дверце.
Дер
жите дверцу перед сушильной
машиной.
Вставьте ножку дверной петли
вместе с 2-мя цапфами в отвер‐
стия в сушильной машине.
Ножка дверной петли должна приле‐
г
ать к передней стенке сушильной
машины: тогда дверца не упадет
вниз.
Пло
тно приверните дверцу у ножки
дверной петли к сушильной ма‐
шине.
Так как Вы изменили дверной
р, то теперь дверца сразу бу‐
упо
дет открываться с противополож‐
ной стороны.
Сд
виньте оранжевую маркировку
на противоположную сторону, что‐
бы Вы знали, с какой стороны от‐
крывается дверца.
Указание
Обе уже ненужные крышки ("кры‐
шка запорной скобы" и "крышка
дв
ерной петли") Вам следует со‐
хранить. Они могут понадобится
снова, если, например, после пе‐
реезда Вам необходимо будет
вернуть прежнюю навеску дверцы.
84
Установка и подключение
Электроподключение
Эта сушильная машина оснащена ка‐
лем со штепсельной вилкой для
бе
подключения к сети электропитания.
Должен быть обеспечен постоянный
туп к сетевой вилке для отсоеди‐
дос
нения сушильной машины от сети
электропитания.
Подключение должно осуществлять‐
ся т
олько к стационарной электро‐
проводке с заземлением, выполнен‐
ной согласно существующим нор‐
мам.
Запрещается подключение этой су‐
шильной
тания через разного рода удлини‐
тели, тройники и т.п., чтобы полнос‐
тью исключить потенциальный источ‐
ник опасности (опасность возгора‐
ния).
Информация о номинальном потреб‐
лении и со
нителе указана на типовой табличке.
Сравните, пожалуйста, данные, при‐
веденные на типовой табличке, с па‐
раметрами электросети.
машины к сети электропи‐
ответствующем предохра‐
ного заземления (зануления), обрати‐
т
есь к квалифицированному специа‐
листу.
Не переделывайте штепсельную вил‐
ку и не испо
тройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К
СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕ‐
НИЯ (ЗАНУ
РАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТО‐
КОМ!
льзуйте переходные ус‐
ЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО ПО‐
Дополнительно для Украины
Внимание! Это изделие сконструиро‐
для подключения к сети пере‐
вано
менного тока с защитным (третьим)
проводом заземления (зануления),
которое соответствует требованиям
п.7.1 "Правил устройства электроус‐
тановок".
Для Вашей безопасности подключай‐
т
е прибор только к электросети с за‐
щитным заземлением (занулением).
Если Ваша розетка не имеет защит‐
85
Параметры расхода
Загруз‐
Хлопок
Хлопок В шкаф9,0
Хлопок В шкаф
+ Щадящая +
+ Освежить
Хлопок Под утюг
Деликатная В шкаф
+ Щадящая +
+ Освежить
Деликатная Под утюг
Автоматическая + В шкаф5,0900501,17100
Сорочки В шкаф2,0600600,6052
Тонкое белье В шкаф2,5800500,5050
Спортивное белье В шкаф3,0800500,8570
Верхняя одежда В шкаф2,5800500,7065
Джинсы В шкаф3,0900601,15100
Экспресс В шкаф4,01000600,9075
1
Вес с
2
естовая программа для проверки данных этикетки энергоэффективности согласно Распоря‐
Т
жению 392/2012/EU строго в соответствии с нормами EN 61121
Все необозначенные значения установлены по норме EN 61121.
Потребляемая мощность в выключенном состоянии:
требляемая мощность в невыключенном состоянии:
По
2
ухого белья
Ступени отжима сти‐
ральной машины
1
ка
кгоб/мин%кВт чмин
9,0
4,5
9,0
9,0
9,0
3,0
9,0
9,0
9,0
9,0
4,0
4,0
4,0
4,01200400,4543
1000
1000
1200
1400
1600
1000
1000
1000
1200
1400
1600
1200
1200
1200
Остаточ‐
ная
влаж‐
нос
ть
60
60
53
50
44
60
60
60
53
50
44
40
40
40
Элект‐
роэнер‐
гия
2,15
1,20
1,95
1,85
1,65
1,95
1,00
1,58
1,40
1,30
1,10
0,55
0,55
0,70
0,10 Вт
2,50 Вт
Продол‐
итель‐
ж
ность
178
105
161
153
136
166
122
107
100
86
85
50
50
60
86
Параметры расхода
Указание для сравнительных испытаний:
Перед оценкой результатов испытаний по норме EN 61121 следует провести цикл сушки 3-х кг
хлопчат
обумажного белья в соответствии с вышеуказанной нормой с начальной остаточной
влажностью 70 % в программе Хлопок В шкаф без использования какой-либо дополнительной
функции.
При установке программы Хлопок отводить конденсат наружу через сливной шланг.
Параметры расхода могут отличаться от приведенных значений в зависимости от коли‐
чес
тва загруженного белья, вида текстильных изделий, остаточной влажности после отжи‐
ма, перепадов напряжения в электросети и выбранных опций.
Параметры расхода, показываемые с помощью функции EcoFeedback, могут отличаться от при‐
веденных здесь значений. Эти отличия обусловливаются способом определения параметров в
сушильной машине. Так, например, на длительность программы оказывает влияние разная оста‐
точная влажность белья и его состав, что, в свою очередь, влияет на расход электроэнергии.
87
Технические характеристики
Высота850 мм
Ширина596 мм
Глубина643 мм
Глубина при открытой дверце1077 мм
Возможность установки под столеш‐
ницу
Возможность установки в колоннуда
Вес61 кг
Объем барабана120 л
Загрузка1,0-9,0 кг (вес сухого белья)
Объем емкости для конденсата4,8 л
Длина шланга1,60 м
Макс. высота расположения сливно‐
г
о отверстия
Максимальное расстояние до слив‐
ног
о отверстия
Длина сетевого кабеля2,00 м
Напряжение питаниясм. типовую табличку
Общая потребляемая мощностьсм. типовую табличку
Предохранительсм. типовую табличку
Контрольные отметкисм. типовую табличку
Энергопотреблениесм. главу "Параметры расхода"
да
1,50 м
4,00 м
СветодиодКласс 1
88
Меню Установки
Настройки
Язык
Текущее время
Степени сушки
Вызов
С помощью установок Вы сможете
настроить
машины при изменении требований
к ее работе. Установки можно изме‐
нить в любое время.
Открыть меню Установки
Включит
Переключатель выбора программ не
лжен находиться в положении
до
программы/Персональные прогр./
Универсальная.
Косн
одновременно.
На дисплее горит:
электронику сушильной
е сушильную машину.
Доп.
итесь сенсорных кнопок и
Обработать установки
Коснувшись сенсорной кнопки
или , Вы увидит
бор опций, связанных с установ‐
ками.
Например, Вы можете
– выбирать значение, при этом сде‐
рите нужный формат индика‐
ции времени и подтвердите выбор
кнопкой
тановите часы и подтвердите это
сенсорной кнопкой
тановите минуты и подтвердите это
сенсорной кнопкой
OK.
OK.
ус‐
OK.
Степени сушки
Вы можете индивидуально настро‐
епени сушки программ
ить ст
пок, Деликатная, Автоматическая +.
Сегменты показывают Вам установ‐
ленную ст
Заводская установка: средняя сте‐
пень
– более влажно
Продолжительность программы
сокращается.
– более сухо
Продолжительность программы
увеличивается.
90
епень сушки.
Хло‐
Исключение:
Программа
измененной.
Хлопок ост
ается не‐
Увеличение фазы охлажде‐
ния
Во всех программах со степенями
ушки Вы можете увеличить про‐
с
должительность автоматической
фазы охлаждения с шагом 2 минуты
до 18-ти минут. При этом текстиль‐
ные изделия будут сильнее охлаж‐
даться.
Опции для выбора
– 00 минут (заводская настройка)
– 02, 04, 06 ... 18 минут
Индикатор воздушного кана‐
ла
После проведения сушки необходи‐
мо у
далять ворсинки и комочки. Об
этом Вам дополнительно напомнит
индикация состояния воздушного
канала
ко образуется определенное коли‐
чество ворсинок. Вы можете сами
решить, насколько часто машина
будет напоминать Вам о необходи‐
мости удаления ворсинок.
Методом проб установите, какая оп‐
ция в бо
Вашему режиму пользования су‐
шильной машиной.
Опции для выбора
– выкл
Воздушный канал, как т
льшей степени соответствует
Индикация
ляется. При особенно сильном
появ
ограничении поступления воздуха
Воздушный канал не
оль‐
Меню Установки
прерывание программы и появле‐
ние сообщения Воздушный канал
пр
Зуммер можно настроить на более
высокий или низкий уровень гром‐
кости.
Сегменты показывают Вам установ‐
ленный уровень громкости.
Заво
дская настройка: средний уро‐
вень.
– тише
– громче
Проводимость
Опцию низкая нужно выбирать
т
олько в том случае, если из-за
очень высокой мягкости воды не‐
правильно определяется остаточ‐
ная влажность белья.
Опции для выбора
– нормальн. (заводская настройка)
– низкая
Условие выбора опции "низкая"
Вода, в которой стирались текстиль‐
ные изде
ние электрической проводимости ме‐
нее 150 мкСм/см. Информацию о
значении проводимости питьевой во‐
ды можно запросить на предприятии
водоснабжения.
лия, очень мягкая, и значе‐
Активируйте опцию низкая
всегда только в том случае, если
действительно имеется вышеука‐
занное условие.
Иначе результат сушки будет не‐
удовлетворительным!
Изменение громкости Вы слышите во
время настройки.
Звук нажатия кнопок
С помощью этой функции Вы мо‐
ете активировать звуковой сигнал,
ж
который раздается при каждом на‐
жатии кнопки.
Опции для выбора
– вкл
– выкл. (Заводская настройка)
Общий расход
Общий расход можно показывать.
Опции для выбора
– Индикация
Инд
икация общего расхода в кВтч.
– Функция сброса
По
казание предыдущего общего
расхода удаляется с помощью оп‐
ции
вернуть в исх. состояние.
91
Меню Установки
Пин-код
Пин-код защищает Вашу сушиль‐
ную машин
торонними лицами.
Опции для выбора
– включить
дом является число 250, и его
Ко
можно включить (активировать).
При включенном пин-коде после
включения сушильной машины не‐
обходимо ввести пин-код, чтобы
ею можно было управлять.
– выключить
Ес
ли сушильной машиной нужно
пользоваться без ввода кода. По‐
является только в том случае, если
перед этим был включен пин-код.
– изменить
Можно ввести любой код.
Внимание! Запиши
пин-код. Если Вы забудете его, то
сушильную машину сможет раз‐
блокировать только специалист
сервисной службы Miele.
у от использования пос‐
те новый
Яркость дисплея
Вы можете выбрать один из уров‐
ней ярко
ции на дисплее.
сти отображения информа‐
Изменение яркости Вы видите во
время настройки.
Отключение индикации
В целях экономии электроэнергии
дисп
лей и подсветка кнопок гаснут
через 10 минут, а кнопка
Стоп начи
Эту настройку Вы можете изменить.
Опции для выбора
– вкл. (заводская настройка)
Дис
10 мин.):
– если после включения машины
– в выполняемой программе
– после окончания программы.
– вкл. (не в выполняемой программе)
Дисплей становится темным (как
описано выше), но не в выполня‐
емой программе.
– выкл.
Дис
ным
Индикация может быть снова вклю‐
чена нажатием любой кнопки.
нает медленно мигать.
плей становится темным (через
не произво
граммы
плей всегда остается включен‐
дится выбор про‐
Старт/
Сегменты показывают Вам установ‐
ленный уровень яркости.
Заво
дская настройка: средний уро‐
вень.
– темнее
– светлее
92
Меню Установки
Выключение прибора
В целях экономии электроэнергии
ушильная машина автоматически
с
выключается через 15 минут. Это
время Вы можете увеличить или
уменьшить.
Автоматическое выключение выпол‐
няется через 10, 15 или 20 минут,
– если после включения не было ни‐
их других действий по управле‐
как
нию машиной;
– после завершения работы функции
ты от сминания
защи
– после завершения программы без
ункции защиты от сминания.
ф
Однако: автоматическое выключение
не проис
ния неисправности.
Опции для выбора
– через 10 минут
– через 15 минут (заводская на‐
стройка)
– через 20 минут
ходит в случае возникнове‐
Память
Вы можете создать такую настрой‐
ку: электроника машины запоми‐
нает выбранную программу со сте‐
пенью сушки или опцией. Кроме то‐
го, запоминается длительность од‐
ной из программ обдува. При сле‐
дующем выборе этой программы
эти настройки будут предложены
электроникой машины.
– выкл. (Заводская настройка)
– вкл
Исключение:
Программа Хлопок ост
измененной.
ается не‐
Защита от сминания
Если Вы нажали кнопку Защита от
сминания: после завершения про‐
цесса сушки барабан вращается в
течение максимум 2-х часов в спе‐
циальном ритме. Эта функция по‐
могает снизить образование замя‐
тых складок, если после сушки
белье не сразу вынимается из ма‐
шины. Длительность работы функ‐
ции Вы можете сократить.
ж
программы (см. главу "Отсрочка
старта").
Вы можете решить, выбрать ли вре‐
мя запуска программы (Запуск в)
или время завершения программы
(Конец в).
Опции для выбора
– Запуск в (заводская настройка)
– Конец в
Опции для выбора
93
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через
официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи‐
тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением пред‐
принимательской деятельности.
На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, га‐
рантийный срок не устанавливается.
Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежание
недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные наклад‐
ные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответствии с тре‐
бованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специалистам при
обращении за гарантийным обслуживанием.
В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устране‐
ние недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований
потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению
и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в
настоящей инструкции.
В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствую‐
щие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению.
Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет ус‐
тановить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изделия
при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и каче‐
ственный сервис.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га‐
рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вер‐
нуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в мо‐
мент устранения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании
в случаях:
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га‐
рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вер‐
нуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в мо‐
мент устранения неполадки оборудования).
Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
– Обнаружения механических повреждений товара;
– Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
– Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при
транс
портировке, хранении и эксплуатации;
– Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
– Несоблюдения правил установки и подключения;
– Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
– Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
– Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и рас‐
х
одных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по ухо‐
ду;
– Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими пол‐
номочий на оказание данных услуг;
– Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
– Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
– Противоправных действий третьих лиц;
94
Гарантия качества товара
– Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
– Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
– работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на‐
с
тоящей Инструкции по эксплуатации;
– работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще‐
н
ия, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
– запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата‐
ции;
– изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
– шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель‐
ых комплектующих изделий, входящих в состав товара:
– необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришед‐
их в негодность в результате их естественного износа.
ш
Сервисные центры Miele
Сервисная се
бурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные
центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете озна‐
комиться на интернет-сайте компании:
– для России: w
– д
ля Украины: www.miele.ua
– д
ля Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей ли‐
нии”
, указанным на странице Контактная информация о Miele.
ть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петер‐
ww.miele.ru
95
Контактная информация о Miele
По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при‐
надле
жностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки
просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail: service@miele.ru
Int
ernet: www.miele.ru
Адрес ООО Миле СНГ
125284 Москва,
Лени
нградский проспект, 31А, стр.1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге
46 Санкт-Петербург
1970
Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО "Миле"
у
л. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ "Прайм"
Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный)
(044) 496 03 00
Факс (044) 494 22 85
E-mail: info@miele.ua
Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО "Миле"
59, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13
0500
Тел. (727) 311 11 41
Факс (727) 311 10 42
Горячая линия 8-800-080-53-33
E-mail: info@miele.kz
Internet: www.miele.kz
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а
т
акже в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у кото‐
рого Вы приобрели это изделие.
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными.
У
точнить условия гарантии можно у продавца.
Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре
ООО Миле СНГ