Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtag‐
ning for at undgå skader på personer og produkt.
da-DKM.-Nr. 10 209 670
Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter tørretumbleren
ansportskader. Emballagemate‐
mod tr
rialerne er valgt ud fra miljø- og affalds‐
tekniske hensyn og kan således gen‐
bruges.
Genbrug af emballagematerialerne spa‐
er råstoffer og mindsker affaldsproble‐
r
merne. Emballagen bør derfor afleveres
på nærmeste genbrugsstation/opsam‐
lingssted.
Bortskaffelse af et gammelt
odukt
pr
Gamle elektriske og elektroniske pro‐
dukter indeholder stadig værdifulde
materialer. De indeholder imidlertid og‐
så skadelige stoffer, som er nødvendige
for deres funktion og sikkerhed. Hvis
disse bortskaffes sammen med hus‐
holdningsaffaldet eller behandles for‐
kert, kan det skade den menneskelige
sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ik‐
ke det gamle produkt med hushold‐
ningsaffaldet.
Energispareråd
Unødigt forlænget tørretid og forøget
giforbrug kan undgås på følgende
ener
måder:
– Lad tøjet centrifugere ved højeste
trifugeringshastighed i vaskema‐
cen
skinen. Hvis tøjet fx centrifugeres ved
1600 omdr./min. i stedet for 1000
omdr./min., spares ca. 20% energi
og tid.
– Udnyt altid hele tromlens kapacitet i
det pågældende pr
bruges der mindst mulig energi set i
forhold til den samlede tøjmængde.
– Sørg for, at rumtemperaturen ikke er
. Hvis der er andre varmeafgi‐
for høj
vende produkter i rummet, skal der
sørges for tilstrækkelig udluftning, el‐
ler sluk evt. de pågældende produk‐
ter.
– Rens fnugfiltrene i døråbningen efter
ørring.
hver t
ogram. Herved
Aflever i stedet for det gamle produkt
på nærmest
lokale genbrugsstation, så delene kan
blive genanvendt.
Denne tørretumbler overholder de foreskrevne sikkerhedsbestem‐
mel
ser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på perso‐
ner og ting.
Læs venligst brugsanvisningen, inden tørretumbleren tages i brug.
n indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed, brug og vedlige‐
De
holdelse af tørretumbleren. Derved beskyttes personer, og skader
på tørretumbleren undgås.
Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til en eventuel
sen
ere ejer.
Retningslinjer vedrørende brugen
Denne t
ninger eller på lignende opstillingssteder.
Denne t
Anvend udelukk
mål og kun til tørring af tøj vasket i vand, som ifølge vaskemærket er
egnet til tørring i tørretumbler.
Det er ikke tilladt at anvende tørretumbleren til andre formål. Miele
kan ikke gøres ansvarlig for skader opstået på grund af forkert brug
eller betjening.
6
ørretumbler er beregnet til anvendelse i private hushold‐
ørretumbler er ikke beregnet til udendørs brug.
ende tørretumbleren til husholdningsmæssige for‐
Råd om sikkerhed og advarsler
ersoner, der på grund af begrænsninger i fysisk eller psykisk for‐
P
måen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke er i
stand til at betjene tørretumbleren sikkert, må ikke anvende den
uden opsyn eller vejledning fra en ansvarlig person.
Børn i huset
Børn under 8 år må ikk
medmindre der holdes konstant opsyn med dem.
Børn på 8 år eller der
syn, hvis de er informeret om dens funktioner, så de kan betjene den
korrekt, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betje‐
ning.
Børn må ikk
syn.
Hold altid øje
tumbleren. Lad dem aldrig lege med tørretumbleren.
e rengøre eller vedligeholde tørretumbleren uden op‐
med børn, der opholder sig i nærheden af tørre‐
e komme i nærheden af tørretumbleren,
over må kun bruge tørretumbleren uden op‐
Teknisk sikkerhed
ontroller tørretumbleren for udvendige, synlige skader, inden den
K
opstilles.
En beskadiget tørretumbler må ikke installeres og tages i brug.
Inden tilslutni
spænding og frekvens), der fremgår af typeskiltet, ubetinget sam‐
menlignes med strømtilførslen på stedet. I tvivlstilfælde bør der ret‐
tes henvendelse til en elinstallatør.
ng bør tørretumblerens tilslutningsdata (sikring,
P
ålidelig og sikker drift af tørretumbleren er kun sikret, når tørre‐
tumbleren er tilsluttet et offentligt elnet.
7
Råd om sikkerhed og advarsler
ørretumblerens elsikkerhed kan kun garanteres, når der er etab‐
T
leret forskriftsmæssig jordforbindelse. Det er meget vigtigt, at denne
grundlæggende sikkerhedsforanstaltning kontrolleres, og at installa‐
tionerne i tvivlstilfælde gennemgås af en fagmand. Miele kan ikke
gøres ansvarlig for skader, der er opstået på grund af manglende el‐
ler beskadiget jordforbindelse.
Brug af sikk
for overophedning og dermed brand).
Hvis nettil
en Miele-tekniker for at undgå fare for brugeren.
Repar
for brugeren, og Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader opstået
som følge heraf. Reparationer bør kun foretages af en Miele-tekniker,
da eventuelle skader ellers ikke er omfattet af Mieles garanti.
ationer foretaget af ukyndige kan medføre uforudselig risiko
Defekt
Kun hvis dette overholdes, kan vi garantere, at de sikkerhedskrav,
Miele stiller til sine produkter, opfyldes.
I
tilfælde af fejl eller ved rengøring og vedligeholdelse afbrydes
tørretumbleren fra elnettet. Den er først fuldstændig afbrudt, når
– ledningen er trukket ud af stikkontakten,
– hovedafbryderen er slukket, eller
– skruesikringen er skruet helt ud.
erhedsmæssige grunde aldrig forlængerledning (fare
slutningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af
e dele må kun udskiftes med originale Miele reservedele.
8
Råd om sikkerhed og advarsler
Denne t
lingssteder (fx skibe).
F
oretag ikke ændringer på tørretumbleren, medmindre de udtryk‐
keligt er godkendt af Miele.
ørretumbler må ikke anvendes på ikke-stationære opstil‐
Oplysninger vedrørende varmepumpe og kølemiddel:
Varmepumpeteknikken i tørretumbleren benytter et kølemiddel, der
via en kompressor bliver opvarmet og flydende; dette ledes i et luk‐
ket kredsløb gennem varmevekslerenheden, hvor kondenseringen
via den forbistrømmende tørreluft finder sted.
– Brummelyde under tørreprocessen er normale på grund af varme‐
pumpet
heraf.
– Kølemidlet er ikke brændbart og ikke eksplosivt.
– En stilstandstid er normalt ikke nødvendig, når tørretumbleren er
blevet tr
tilslutning).
Ellers skal stilstandstiden overholdes, da varmepumpen ellers kan
tage skade!
– Denne tørretumbler indeholder fluorholdige drivhusgasser. Her‐
metisk lu
Betegnelse: R134a
eknikken. Tørretumblerens funktion påvirkes ikke
ansporteret og opstillet rigtigt (se afsnittet Opstilling og
kket.
9
Råd om sikkerhed og advarsler
Se venlig
Tekniske data.
T
ilslutningsstikket skal altid være let tilgængeligt, så strømmen til
tørretumbleren nemt kan afbrydes.
st vejledningerne i afsnittene Opstilling og tilslutning og
For at sikre tilstrækkelig lufttilførsel må luftspalten mellem tørre‐
tumblerens underside og gulvet ikke reduceres af sokkellister, højlu‐
vede tæpper el.lign.
Inden for d
ikke være en dør, der kan låses, en skydedør eller en dør med mod‐
sat hængsling.
et område, tørretumblerens dør kan svinges op, må der
Den daglige brug
Den maksimale fyldning er
enkelte programmer fremgår af afsnittet Programoversigt.
Risik
Denne tørretumbler må ikke tilsluttes en automatisk afbryder (fx et
automatikur eller et elanlæg med spidsbelastningsafbryder).
Hvis tørreprogrammet afbrydes, inden afkølingsfasen er afsluttet,
kan der være risiko for, at tøjet selvantændes.
o for brand!
9,0 kg (tørt tøj). Lavere kapaciteter i
10
Råd om sikkerhed og advarsler
å grund af brandfare må tekstiler ikke tørres, hvis de
P
– ikke er vaskede.
– ikke er tilstrækkeligt rene og indeholder olie- eller fedtholdige re‐
st
er (fx køkken- eller kosmetikklude med rester af spiseolie, olie,
fedt eller creme). Hvis tekstilerne ikke er tilstrækkeligt rengjorte, er
der risiko for brand ved selvantændelse, selv efter afslutning af
tørreprocessen og når tøjet er taget ud af tørretumbleren.
– indeholder brandfarlige rengøringsmidler eller rester af acetone,
alk
voksfjerner eller kemikalier (fx på mopper, gulvklude og aftør‐
ringsklude).
– har pletter af hårspray, neglelakfjerner eller lignende rester.
Vask derfor tekstiler med sådanne kraftige tilsmudsninger særlig
grundigt: Anvend ekstra vaskemiddel, og vælg en høj temperatur. I
tvivlstilfælde bør tekstilerne vaskes flere gange.
11
Råd om sikkerhed og advarsler
Fjern
alle genstande fra lommerne (fx lightere og tændstikker).
Advarsel: Vent med at slukke tørretumbleren, til tørreprogrammet
er afsluttet. Hvis den slukkes før, skal tøjet straks tages ud og bre‐
des ud, så varmen kan afgives.
Skyllemiddel og lignende produkter skal anvendes i overensstem‐
melse med anvisningerne fra producenten af midlerne.
P
å grund af brandfare må tekstiler eller andre produkter ikke tør‐
res,
– hvis der er anvendt industrielle kemikalier, fx ved kemisk rens‐
ning.
– hvis de overvejende indeholder skumgummi, gummi- eller gum‐
ignende dele. Det kan fx dreje sig om produkter af latexskum‐
mil
gummi, badehætter, vandtætte tekstiler, gummierede produkter
og tøjstykker eller hovedpuder med skumgummitotter.
– hvis de indeholder dunfyld og er beskadiget (fx puder eller jakker).
s fyldet falder ud i tørretumbleren, kan der opstå brand.
Hvi
12
Råd om sikkerhed og advarsler
mange programmer efterfølges opvarmningsfasen af en afkø‐
I
lingsfase for at sikre, at tøjet ikke ødelægges af for høj temperatur (fx
for at undgå selvantændelse af tøjet). Først herefter er programmet
slut.
Tag altid alt tøjet ud lige efter programslut.
Man bør ikk
kan tippe.
Luk dør
– børn kravler ind i tørretumbleren eller gemmer ting i den.
– husdyr kravler ind i tørretumbleren.
Denne t
– med beskadigede fnugfiltre
– med beskadiget sokkelfilter.
Tørretumbleren kan blive tilstoppet af fnug, hvilket kan medføre be‐
skadigelse!
e støtte eller læne sig op ad døren. Tørretumbleren
en efter brug. Derved forhindres, at
ørretumbler må aldrig anvendes uden eller
Fnugfiltrene skal renses efter hver tørring!
Fnug
vand. Våde filtre kan medføre funktionsforstyrrelser!
T
frost. Selv temperaturer lige omkring frysepunktet påvirker tørretum‐
blerens funktion. Frosset kondensvand i pumpen og i afløbsslangen
kan medføre beskadigelser.
filtrene og sokkelfilteret skal tørres, når de er rengjort med
ørretumbleren må ikke opstilles i et lokale, hvor der er risiko for
13
Råd om sikkerhed og advarsler
ed ekstern afledning af kondensvand skal afløbsslangen sikres
V
mod at glide ned, fx hvis den hænges over en håndvask. Ellers kan
slangen glide ned, og det udstrømmende kondensvand kan forårsa‐
ge skader.
K
ondensvand er ikke drikkevand. Det er sundhedsskadeligt for
både mennesker og dyr.
Det lokal
støv og fnug.
Smudspartikler i den indsugede køleluft kan med tiden tilstoppe var‐
meveksleren.
T
ørretumbleren må aldrig oversprøjtes med vand.
e, hvor tørretumbleren er opstillet, bør altid holdes frit for
14
Råd om sikkerhed og advarsler
Anvendelse af duftflakon (ekstraudstyr)
K
un den originale Miele-duftflakon må anvendes.
Gem origin
Advarsel: Der kan løbe duftst
med påmonteret duftflakon lige. Duftflakonen må ikke lægges ned
eller vippes.
Duftst
gende klud: Fra gulvet, fra tørretumbleren, fra tørretumblerdele (fx
fnugfilteret).
I
tilfælde af kropskontakt med duftstof, der er løbet ud: Hud va‐
skes grundigt med vand og sæbe. Øjne skylles i mindst 15 minutter
med rent vand. Ved indtagelse skylles munden grundigt med rent
vand. Søg læge i tilfælde af øjenkontakt eller indtagelse!
øj, der kommer i kontakt med duftstof, der er løbet ud, bør straks
T
skiftes. Tøj og/eller klude rengøres grundigt med rigeligt vand og va‐
skemiddel.
Der er risik
hvis følgende ikke overholdes:
– Fyld aldrig selv duftstof i flakonen.
– Anvend aldrig en defekt duftflakon.
alemballagen, da duftflakonen bør opbevares i denne.
of ud! Hold duftflakonen eller filteret
of, der måtte være løbet ud, bør straks tørres op med en su‐
o for brand eller for beskadigelse af tørretumbleren,
Anvend aldrig den t
den med husholdningsaffaldet.
ær desuden opmærksom på de informationer, der er vedlagt
V
duftflakonen.
omme duftflakon til andre formål, og bortskaf
15
Råd om sikkerhed og advarsler
Tilbehør
Der må kun mont
Miele. Hvis andre dele monteres, bortfalder kravene om garanti og/
eller produktansvar.
Miele
ske-/tørresøjle. Til dette formål kan der som ekstraudstyr købes et
sammenbygningsbeslag. Sammenbygningsbeslaget skal passe til
de pågældende modeller.
Sør
til den pågældende tørretumbler.
Mi
ovenstående råd om sikkerhed og advarsler ikke er blevet fulgt.
tørretumblere og Miele vaskemaskiner kan opstilles som va‐
g for, at Miele-soklen, der kan købes som ekstraudstyr, passer
ele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi
eres tilbehør, der udtrykkeligt er godkendt af
16
Betjeningspanel
Betjening af tørretumbleren
a
Display med sensortaster
Nærmer
ste side.
b
TastenS
Starter det valgte program og afbry‐
der et igangværende program.
c
TastenT
Til alle tørretrinsprogrammer.
d
TastenT
Til valg af programtid for tidsstyrede
programmer.
e
TastenF
Til valg af udskudt start.
e beskrivelse findes på næ‐
tart/Stop
ørretrin
id
orvalg
f
Taster til ekstrafunktioner
P
rogrammerne kan udvides med for‐
skellige ekstrafunktioner.
g
Programvælger
T
il valg af programmer.
h
Optisk interface
Bruge
s af Miele Teknisk Service.
i
Tænd/Sluk
il tænd/sluk af tørretumbleren. Af
T
energimæssige hensyn slukker tørre‐
tumbleren automatisk 15 minutter ef‐
ter programslut/antikrøl eller 15 mi‐
nutter efter at være blevet tændt,
hvis der ikke foretages yderligere be‐
tjening.
17
Betjening af tørretumbleren
Displayets funktion
Sensortaster , OK,
Hermed betjenes displayet, så snart
symbol
– Sensortast
– Sensortast OK
erne lyser.
ler nedad i listen med valgmulig‐
Rul
heder eller reducerer værdier.
æfter det valgte program eller en
Bekr
indstillet værdi eller åbner en under‐
menu.
Hermed kan tørretumblerens elektronik
tilpasses indivi
oplysninger findes i afsnittet Program‐
meringsfunktioner sidst i denne brugs‐
anvisning.
Hvis der ikke foretages betjening, eller
hvis et valg
kker sensortast-symbolerne igen.
slu
Sensortast EcoFeedback
Nærmere oplysninger findes i afsnittet
EcoF
Indstillinger
Indstillingerne kaldes frem ved samtidig
øring af tasterne og .
ber
18
ikke bekræftes med
eedback.
OK,
Kontrollampe Perfect Dry
Pefect Dry-systemet måler restfugtighe‐
den i t
øjet i tørretrinsprogrammerne og
sørger således for en præcis tørring.
Kontrollampen Perfect Dry . . .
. .
. blinker efter programstart og sluk‐
ker, når programtiden vises.
. . . lyser mod slutningen af program‐
met, når tørretrinnet er nået.
. . . lyser ikke i følgende programmer:
Når programmet er startet, vises den
sandsynli
nutter i displayet.
Tørretrinprogrammernes programtid kan
varier
bl.a. af tøjmængden, tøjtypen og rest‐
fugtigheden i tøjet. Den intelligente
elektronik tilpasser sig herefter og bliver
mere og mere præcis.
ge programtid i timer og mi‐
e eller "springe". Den afhænger
Betjening af tørretumbleren
19
Betjening af tørretumbleren
Andre programmer
Bomuld Allergi Plus
Automatic Plus
Finvask
Tørretrin
Skabstørt
Let tørt
Strygetørt
Tid
(0:40 – 2:30
:40 t.0
t.)
Eksempler på betjening
Navigation i en liste med valgmulig‐
heder
Det punkt, der aktuelt kan vælges, er
fr
emhævet med en hvid bjælke.
Ved berøring af tasten rulles der ned‐
ad i listen med valgmuligheder, og ved
berøring af tasten rulles der opad.
Med tasten
Starten på og slutningen af en liste vi‐
ses med en stiplet linje.
Bjælken, der flyttes med i højre side, vi‐
ser
, hvor på listen man befinder sig.
Markering af det valgte punkt
Der er altid valgt et punkt. Det valgte
punkt er mark
andre punkter er automatisk valgt fra.
OK bekr
æftes.
eret med et hak . De
Talværdier indstilles
Den værdi, der kan ændres, er fremhæ‐
vet med hvid baggrund.
Med tasten reduceres værdien, og
med tasten øges den.
Ved berøring af tasten
først timerne og derefter minutterne.
En undermenu forlades
En undermenu forlades ved valg af til‐
bage .
OK bekr
æftes
Med tasten mark
punkt, og med tasten markeres det
foregående.
Ved berøring af tasten
det markerede punkt.
Hvis der ikke foretages noget valg,
"springer" displayet tilbage til det for
gående niveau.
20
eres det næste
OK bekr
æftes
e‐
Første ibrugtagning
Sprache
deutsch
english (AUS)
english (GB)
Beskyttelsesfolie og mærkater
f
jernes
Fjern
– beskyttelsesfolien fra døren
– alle mærkater (hvis der er nogen) fra
forsiden o
Mærkat
ren åbnes (fx typeskiltet), må ikke
fjernes!
g toppladen.
er, der kan ses, når dø‐
Efter opstilling
ørretumbleren skal opstilles og
T
tilsluttes korrekt inden første ibrug‐
tagning. Hvis transporten ikke er
foregået som beskrevet i afsnittet
Opstilling og tilslutning, skal tørre‐
tumbleren stå stille i ca. 1 time, inden
den tilsluttes.
Når tørretumbleren tændes, lyser Miele
W
illkommen kortvarigt i displayet.
Displaysprog indstilles
Der vises en opfordring til at indstille
det ønsk
altid muligt at ændre sprog via menuen
Indstillinger.
V
Bekr
ede displaysprog. Det er også
ed berøring af tasterne og kan
der rulles i listen, indtil det ønskede
sprog er markeret.
æft sproget ved berøring af ta‐
sten
OK.
21
Første ibrugtagning
Tidsformat
24 t.
12 t.
Klokkeslæt
12 : 00
Foretag den videre ibrugtagning
i henhold til anvisningerne i
brugsanvisningen.
Information
Klokkeslæt indstilles (eventu‐
elt)
Berør kun tasten ,
12-timers-visning.
Bekr
Ber
æft ved berøring af tasten
ør tasten for at reducere time‐
tallet eller tasten for at øge timetal‐
let.
hvis der ønskes
OK.
Be
kræft ved berøring af tasten OK.
Læs afsni
ttene 1. Korrekt tøjpleje og
2. Tørretumbleren fyldes.
Der
efter kan tørretumbleren fyldes,
og et program kan vælges som be‐
skrevet i afsnittet 3. Program vælges
og startes.
Første ibrugtagning er afsluttet, når et
ogram på over 1 time er helt gennem‐
pr
ført.
Bekr
æft den indstillede time med ta‐
sten
OK. He
refter kan minutterne ind‐
stilles på samme måde.
Gælder kun ved valg af 12 t.: Der kan
efter vælges mellem
her
am og pm.
Klokkeslættet vises herefter i det øn‐
ede format ved hvert programvalg
sk
(øverst til højre i displayet).
Første ibrugtagning afsluttes
som b
eskrevet i denne brugs‐
anvisning
22
EcoFeedback
Energi
Energi2,0kWh
Via tasten EcoFeedback kan man få op‐
lysnin
ger om tørretumblerens energifor‐
brug.
Ved berøring af tasten EcoFeedback vi‐
ser displayet t
o forskellige informatio‐
ner:
– inden programstart vises en for‐
brugspr
ognose
– under tørringen vises strøm-forbru‐
get.
Kontrollampen for tasten EcoFeedback
, og der kommer en meddelelse i
lyser
displayet.
Begge dele går automatisk ud efter
nogle sekunder, eller alternativt kan der
bekræftes med
OK.
Desuden kan man ved programslut, in‐
den døren åbnes, få vist følgende:
– energiforbruget og
– fnugfiltrenes og sokkelfilterets til‐
smudsnin
gsgrad (0% = let, 50% =
middel, 100% = kraftig). Jo kraftigere
tilsmudsningen er, desto længere bli‐
ver programtiden med deraf følgende
højere energiforbrug.
2. Faktisk forbrug
Ber
ør tasten
EcoFeedback.
Det faktiske energiforbrug kan aflæses.
Eksempel:
Så længe energiforbruget er for lavt til
aflæsning, vises < 0,1 kWh.
F
orbruget ændrer sig afhængig af pro‐
gramforløb og restfugtighed.
Når døren åbnes, eller når tørretumb‐
leren slukkes automatisk efter pro‐
gramslut, stilles dataene tilbage til
standardprognosen.
Indstillingen Samlet forbrug
– Giver oplysning om forbruget i det
sidst anvendt
e program
og
– lægger energiforbrug over tid sam‐
men.
Yderligere oplysninger findes i afsnittet
Indstilling
er.
1. Prognose
Ber
ør tasten
EcoFeedback eft
af et program.
Forbrugsprognosen vises i nogle se‐
kunder ved hjælp af bjælk
er.
Jo flere bjælker der vises, jo mere ener‐
gi bliver der brugt.
Forbrugsprognosen ændrer sig afhæn‐
af programmet og de valgte ekstra‐
gig
funktioner.
er valg
23
1. Korrekt tøjpleje
Vær allerede ved vask af tøjet
opmærksom på følgende:
– Vask tekstiler med kraftige tilsmuds‐
ninger særligt grundigt: Anvend til‐
str
ækkeligt vaskemiddel, og vælg en
høj temperatur. I tvivlstilfælde bør
tekstilerne vaskes flere gange.
– Tør ikke drivvådt tøj i tørretumbleren.
Lad t
øjet centrifugere ved højeste
centrifugeringshastighed i vaskema‐
skinen. Jo højere centrifugeringsha‐
stigheden er, jo mere energi og tid
kan der spares ved tørringen.
– Vask nye, kulørte tekstiler separat før
e tørring, og tør dem ikke sam‐
først
men med lyst tøj, da de kan smitte af
(også på plastdele i tørretumbleren).
De kan endvidere fnugge på det øvri‐
ge tøj.
– Stivede tekstiler kan ligeledes tørres i
ørretumbler. For at opnå den optima‐
t
le appretureffekt skal der imidlertid
doseres dobbelt mængde stivelse.
Tøjet forberedes til tørring
Fjern all
tøjet (fx vaskebolde og lightere)!
De kan smelte eller eksplodere og
dermed beskadige t
tøjet.
Se
kerhed og advarsler.
Ellers kan der være risiko for brand
pga. fork
– Sorter tøjet efter tråd- og stoftype,
st
ørrelse, behandlingssymboler og
ønsket tørringsgrad.
– Kontroller, at alle sømme og syninger
er i or
ud. Brandfare!
– Løsn tøjet.
– Luk bælter, og bind forklædebånd og
lign.
– Luk . . .
. dyne- og pudebetræk, så der ikke
. .
kan komme små stykker tøj ind i
dem.
. . . hægter etc.
e fremmedlegemer fra
ørretumbleren og
venligst afsnittet Råd om sik‐
ert anvendelse og betjening!
den, så evt. fyld ikke kan falde
24
– Sy bh-bøjler, der har løsnet sig, fast,
er fjern dem.
ell
– Åbn jakker og lange lynlåse, så tøjet
gen
nemtørres ensartet.
– Strygefrit tøj krøller mere, jo større
mæng
de tøj der tørres. Dette gælder
især meget sarte tekstiler (fx skjorter
og bluser). Reducer eventuelt tøj‐
mængden.
1. Korrekt tøjpleje
Behandlingssymboler
Tørring
Normal/højere temperatur
Reduceret temperatur:
ælg Skåne Plus (til sarte tekstiler)
V
Tåler ikke tørring i tørretumbler
Strygning og rulning
Meget høj temperatur
Høj temperatur
Lav temperatur
Tåler ikke strygning/rulning
Tøjpleje ved brug af tørretumb‐
ler
en
Læs venligst afsnittet Programover‐
sigt.
Heraf fremgår alle programmer og
gsmængder.
fyldnin
– Vær opmærksom på tromlens maksi‐
kapacitet for det pågældende
male
program. Herved bruges der mindst
mulig energi set i forhold til den sam‐
lede tøjmængde.
– De inderste materialer i dunfyldte
t
ekstiler kan, alt efter kvalitet, have
tendens til at krybe. Dunfyldte mate‐
rialer bør derfor kun tørres på pro‐
grammet Udglatning, skånsom.
– Lærredstøj må kun tørres i tørretum‐
, hvis det fremgår af behandlings‐
bler
symbolet i tøjet. Lærred kan blive
"hårdt". Disse tekstiler bør kun tørres
på programmet
– Uld og uldblandinger har tendens til
e og krybe. Disse bør derfor
at filtr
udelukkende tørres på programmet
Finish uld.
– T-shirts, undertøj etc. kryber ofte, før‐
st
e gang de vaskes. For at undgå at
de kryder yderligere, bør de derfor ik‐
ke tørres ved for høje temperaturer.
Køb evt. T-shirts etc. et eller to numre
for store.
– Reducer tøjmængden, og vælg Skå‐
ne Plus til t
temperaturfølsomme og har tendens
til at krølle.
Udglatning, skånsom.
ekstiler, der er særligt
– Ved halv fyldning kan ekstrafunktio‐
nen Mængdeautomatik vælges.
– Vælg et tørretrin efter behov, fx . . .
. . . Skabst
lægges sammen og på plads efter
tørringen.
. . .
Rulletørt, hvis t
les, fx rulles, efter tørring.
ørt Plus, hvis tøjet skal
øjet skal behand‐
25
2. Tørretumbleren fyldes
L
æs først afsnittet 1. Korrekt
tøjpleje.
T
ryk på for at tænde tørretumb‐
leren.
Tromlelyset tændes.
Tromlelyset slukker automatisk efter
le minutter og efter programstart
nog
(energibesparelse).
Døren åbnes
Sørg for, at der ikke kommer tøj i
klemme, når døren lukkes.
Der kan opstå skader på tøjet!
Ved tørring uden duftflakon: Lasken
på skyder
nedad (pil).
en skal være skubbet helt
Døren lukkes
Åbn dør
markering.
Læg
løsnes godt, inden det lægges i.
Overfyld aldrig tromlen.
Overfyldning giver kraftigt slid på tø‐
jet, forrin
ker som regel, at tøjet bliver mere
krøllet.
26
en i siden med den orange
tøjet i tørretumbleren. Det skal
ger tørreresultatet og bevir‐
Luk dør
en med et let tryk.
Et program vælges
Andre programmer
Automatic Plus
Finvask
Finish silke
Med programvælgeren kan der vælges
mellem følgende:
– et programnavn, der er synligt på be‐
tjeningspanelet, eller
– Flere programmer eller
– Favorit eller
– Mix
3. Program vælges og startes
Ber
ør tasten eller for at rulle i li‐
sten med valgmuligheder, indtil det
ønskede program lyser.
Dr
ej programvælgeren.
Afhængig af programvælgerens posi‐
tion lyser forsk
indstillingsmuligheder i displayet.
Ved valg af et program lyser den mak‐
simale fyldningsmængde i nogle se‐
kunder i displayet (vægt
Man kan bekræfte med OK eller vente,
indtil forudindstillingerne for tørretrin
eller programtid automatisk lyser.
met
beholder
fyldt som beskrevet i denne brugs‐
anvisning (afsnittet Rengøring og
vedligeholdelse).
varsel: Ved valg af program‐
Dampudglatning (Damp) skal
en til kondensvand være
ælg et tørretrin ved berøring af ta‐
V
sten eller .
I programmerne Bomuld og Ekspres
kan alle t
programmer kan kun nogle af tørretrin‐
nene vælges.
Bekr
28
ørretrin vælges. I de øvrige
æft ved berøring af tasten
OK.
3. Program vælges og startes
Tørrekurvprogram
10:00
Tid
0:40
t.
Tid
(0:40 – 2:30
:40 t.0
t.)
Andre og tidsstyrede programmer
– Bomuld , Finish uld, Finish sil‐
k
e, Hovedpuder, Imprægnering,
Bomuld Allergi Plus
Programtiden fastlægges automatisk
af t
ørretumbleren og kan ikke ændres.
old luft, Varm luft, Tørrekurvpro‐
– K
gram
Tiden kan vælges i 10-minutters-trin.
Kold luft: 20 min. - 1:00 t.
Varm luft: 20 min. - 2:00 t.
Tørrekurvprogram: 40 min. - 2:30 t.
Tryk på tasten Tid.
Tip: Man
kan senere efter programstart
nemt gemme et igangværende program
som et favoritprogram. Se afsnittet Pro‐
gramforløb ændres.
Mix
Hvis der skal tørres blandede tekstiler,
kan der
vælges fra en liste med op til
19 typer. Tørretumbleren beregner selv
den rigtige programindstilling herud‐
fra.
– Se afsnittet Mix.
Øg / r
educer timetallet ved berøring
af eller .
Bekr
æft ved berøring af tasten
utterne kan ændres på samme
Min
måde.
Favoritter
Der kan fra en liste vælges op til 10
pr
ogrammer, som man selv har tilpas‐
set og gemt under eget navn.
– Se afsnittet Favoritprogrammer
OK.
29
3. Program vælges og startes
Ekstrafunktioner eller Forvalg
vælges (eventuelt)
Ekstrafunktioner
T
ryk på en tast.
Den valgte tast lyser.
En ekstrafunktion kan først vælges, når
visni
ngen af fyldning er slukket.
Ikke alle ekstrafunktioner kan kombine‐
r
es eller vælges til eller fra: Se afsnittet
Tilvalg.
I displayet lyser Tørring
den. I tørretrinsprogrammerne lyser se‐
nere det p.t. aktuelle tørretrin i stedet
for
Tørring.
Kontrollampen P
kun i tørretrinsprogrammerne (se også
afsnittet Betjening af tørretumbleren).
Kort før programslut lyser Afkøling i dis‐
playet. T
met er endnu ikke slut!
øjet afkøles nu, men program‐
erfect Dry blinker/lyser
og programti‐
Yderligere oplysninger findes i afsnittet
ilvalg.
T
Forvalg
T
ryk på tasten
F
orvalg.
Yderligere oplysninger findes i afsnittet
orvalg.
F
Forvalg for at vælge
Et program startes
ryk på den blinkende tast Start/
T
Stop.
Tasten S
30
tart/Stop lyser.
4. Tøjet tages ud efter programslut
Programslut/Antikrøl
Programslut: Antikrøl (hvis der er valg
øl) eller
Antikr
Stop lyser ikk
10 minutter efter programslut begynder
en
tast
displayet bliver mørkt: Energibesparel‐
se.
Tørretumbleren slukker automatisk 15
minu
tter efter afslutning af Antikrøl (15
minutter efter afslutning af program
uden Antikrøl).
Slut
lyser. Tasten
e længere.
Start/Stop at b
Start/
linke langsomt, og
Tøjet tages ud
Åbn aldrig dør
af tørreprogrammet.
Åbn dør
markering.
en i siden med den orange
en før afslutning
Lyset i tromlen tænder, når døren åb‐
nes, mens t
slukker automatisk efter nogle minutter
(energibesparende).
ryk på tasten for at slukke tørre‐
T
tumbleren, hvis den stadig er tændt.
Der lyder et signal.
ern fnuggene fra de to fnugfiltre i
Fj
døråbningen, se afsnittet Rengøring
og vedligeholdelse - Fnugfiltre.
Luk dør
T
øm beholderen til kondensvand.
Tip: Kondensvandet kan anvendes til
programmet Dampudglatning (Damp).
Se afsnitt
delse - Beholderen til kondensvand for‐
beredes til dampudglatning.
Ved tørring med 100% fyldning på pro‐
ammerne
gr
anbefale
eksternt via afløbsslangen. Herved und‐
gås, at beholderen til kondensvand skal
tømmes undervejs.
ørretumbleren er tændt. Det
en med et let tryk.
et Rengøring og vedligehol‐
Bomuld
r vi at aflede kondensvandet
Bomuld
og
ag tøjet ud.
T
Sørg for, at tromlen tømmes helt!
Eventuelle glemte tøjstykker kan bli‐
ve beskadiget af for megen varme,
hvi
s de tørres med næste gang.
31
Tilvalg
En ekstrafunktion til- eller frakobles ved
yk på den pågældende tast. Ikke alle
tr
ekstrafunktioner kan kombineres eller
vælges til eller fra.
Mængdeautomatik
Hvis tørretumbleren kun fyldes halvt så
meget som vist i displayet og angivet
under maks. fyldning i afsni
gramoversigt, kan tørreprocessen af‐
kortes og optimeres ved tryk på denne
tast.
ttet Pro‐
Antikrøl
Efter programslut drejer tromlen rundt i
en speciel
det valgte program.
Ved hjælp af denne antikrøl-rytme redu‐
ceres krølning af tøjet, hvis det ikke ta‐
ges ud straks efter programslut.
rytme i 2 timer, afhængig af
Den valgte tast lyser.
Skåne Plus
Sarte tekstiler (med behandlingssymbo‐
let - f
temperatur og længere programtid.
x af akryl) tørres med lavere
Opfriskning
Brug funktionen Opfriskning til at f
eller reducere lugt i rent (tørt eller fug‐
tigt) tøj.
Tørreluften opvarmes i en tidsbegræn‐
set periode.
T
ekstilerne gennemluftes derefter på
tørretrinnet Skabstørt uden yderlig
varmetilførsel; dette kan ikke ændres.
Opfriskningseffekten forstærkes, hvis
ekstilerne er fugtige, hvis der anvendes
t
duftflakon, og hvis der fyldes mindre i
tørretumbleren.
På syntetiske stoffer er lugtreducerin‐
gen dog mindre.
jerne
ere
Summer
Tørretumbleren afgiver et akustisk sig‐
l, når programmet er slut (fire enkelt‐
na
toner i intervaller i maks. 1 time). Den
vedvarende advarselstone ved fejlmel‐
ding er uafhængig af denne indstilling.
32
Tilvalg
Følgende ekstrafunktioner kan vælges i de enkelte programmer
Skåne
1
Plus
Bomuld
BomuldXXXXX
StrygeletXXXXX
Finish uld––––X
DenimXX–XX
SkjorterXX–XX
Ekspres–––XX
Udglatning, skånsomO––XX
Dampudglatning
(Damp)
Automatic PlusO––XX
FinvaskO––XX
Finish silke–––XX
SportstøjO––XX
Hovedpuder–––XX
–––XX
–––XX
Opfrisk‐
1
ning
Mæng‐
deautoma‐
1
tik
AntikrølSummer
OutdoorO––XX
Imprægnering–––XX
Varm luftX––XX
Kold luft–––XX
Tørrekurvprogram––––X
Bomuld Allergi Plus–––XX
1
= disse ekstr
afunktioner kan ikke kombineres med hinanden
X = kan vælges
O = kan ikke ændres/altid aktiv
– = kan ikke vælges
33
Favoritprogrammer
Favoritprogrammer
Opret
Tilvalg
Vælg Tilvalg
Fortsæt uden Tilvalg
Tilvalg
Skåne Plus
Opfriskning
Mængdeautomatik
Tilvalg
Skåne Plus
Opfriskning
Mængdeautomatik
Tilvalg
Ændr/udvid valg
Afslut valg
Vis foretagne valg
Et individuelt sammensat program kan
gemmes under eget navn.
De indstillede favoritprogrammer sorte‐
r
es alfabetisk.
til programvælgeren på
S
1. Opret
Bekr
Berør tasten eller for at markere
det ønskede program.
Bekr
V
ælg evt. et tørretrin eller en tid med
tasten eller , og bekræft med
OK.
Opret med
æft
æft med tasten
tasten
OK.
Favorit.
OK.
Vælg Tilvalg
V
ælg, og bekræft.
Tilvalget markeres med og lyser:
Ændr/udvid valg
V
34
Vælg Tilvalg eller Fortsæt uden
ælg
Tilvalg.
Bekr
skal vælges endnu en
Afslut valg
Afslut valg skal bekræftes, når alle
ekstr
Vis foretagne valg
Man kan få vist valg igen.
Slet valg
Ekstr
Ændr/udvid valg, hvis der
æft
ekstrafunktion.
afunktioner er valgt.
afunktioner kan slettes.
Favoritprogrammer
Sammenfatning
Anvend
Bomuld
Skabstørt
Indkod navn
A Ä B C D
Gem navn
a ä b c
z
D r y - P l u s
Favoritprogrammer
Ændr
Slet
Dry-Plus
Sammenfatning
V
2. Indkod navn
Der kan indtastes et navn på maks. 10
tegn.
Ber
Bekr
– Desuden kan tegn gemmes, slettes
3. Gem navn
Anvend, og bekr
ælg
ør tasten eller for at forskyde
tegnene, indtil det første ønskede
tegn er markeret.
æft hvert tegn ved berøring af ta‐
sten
OK.
ell
er ændres ved valg af et af disse
symboler:
123 abc
æft.
Programmet er gemt under favoritpro‐
gr
ammer.
Et program ændres
ælg
V
V
Ændr favoritpr
– gem det under det samme navn, eller
– ændr navnet.
Næste gang favoritprogrammet startes,
er de ændr
Et program slettes
Hvis der er gemt ti favoritprogrammer,
skal der slett
kan gemmes.
V
Vælg det favoritprogram, der skal
Bekr
Ændr.
ælg det favoritprogram, der skal
ændres.
ogrammet, og
ede parametre aktive.
es et program, inden et nyt
Slet.
ælg
slettes.
æft sletningen.
Be
rør tasten eller , og marker
symbolet .
æft ved berøring af tasten
Bekr
OK.
35
Mix
Mix
Ændr/udvid valg
Afslut valg
Vis foretagne valg
Til tørring af blandede tekstiler, som
kan sammen
S
til programvælgeren på
ør tasten eller for at markere
Ber
den ønskede tekstiltype.
Der vises en liste med 19 tekstiltyper i
alfabetisk r
Bekr
berøring af tasten
Den valgte tekstiltype markeres med ,
og i displayet lyser:
ør tasten eller for at markere
Ber
en tekst ...
og bekræft med tasten
...
sættes ud fra en liste.
Mix.
ækkefølge.
æft den ønskede tekstiltype ved
OK.
OK.
Afslut valg (Gem)
Bek
ræft ved berøring af tasten
n
år de ønskede valg er foretaget, og
tørringen skal startes.
Tørretumbleren har sammensat det op‐
timale
program.
Advarsel: Når tørretumbleren slukkes,
slettes dette
Man kan
tilvælge Antikrøl eller Summer.
ryk på den blinkende
T
for at star
Valget af tøjtype slettes efter program‐
slut og
tørring.
Valg af tøj.
desuden ændre
Start/Stop-tast
te programmet.
skal indkodes igen ved næste
OK,
Tørretrin, og
Ændr/udvid valg
De
r kan vælges flere tekstiltyper, se
fremgangsmåden ovenfor.
Vælg i givet fald flere tekstiltyper. Ved
bekræftelse af en allerede valgt teks‐
tiltype kan denne fravælges igen,
hvorved hakket forsvinder.
Vis foretagne valg
Man kan
igen.
Slet valg
All
Tilbage
Man
36
få vist de foretagne valg
e valg kan slettes.
kan komme tilbage til
Valg af tøj.
Forvalg
Start kl.
12: 00
Forvalg vælges
Med Forvalg kan programstarten ud‐
skydes i op til 24 timer
Det er en forudsætning, at klokkeslæt‐
tet er indstillet rigtigt.
T
ryk på tasten Forvalg, når program‐
met er valgt.
Med tast
op til 24 timer, med tasten reduce‐
res den.
Bekr
Markøren springer fra timer til minutter.
Indstil minutterne på samme måde;
indstillingen foretages i trin a 15 mi‐
nutter
Bekr
en øges tiden med 1 time
æft ved berøring af tasten
æft ved berøring af tasten
.
OK.
OK.
Tromlen drejer kortvarigt rundt 1 gang i
timen (for at r
educere krølning).
Igangværende forvalgstid æn‐
es
dr
T
ryk på tasten
Der kan vælges omgående start eller
ændring
Dett
Bekr
af forvalgstiden.
e gøres ved at berøre tasten
eller .
æft ved berøring af tasten
Forvalg.
OK.
Tøj efterfyldes/tages ud
en kan åbnes, hvorefter der kan
Dør
lægges mere tøj i eller tages tøj ud af
tørretumbleren.
ryk på
T
kører videre.
Start/Stop,
så forvalgstiden
Afbrydelse
T
ryk på
Bekr
Start/Stop.
æft
Afbryd Forvalg med OK.
Forvalg ændres (eventuelt)
ryk på tasten Forvalg.
T
V
ælg Ændring af tid, og indstil en ny
tid.
Forvalg slettes (eventuelt)
T
ryk på tasten
ælg Sletning af tid, og bekræft med
V
OK.
Forvalg.
Forvalg startes
T
ryk på Start/Stop.
Displayet viser, hvornår programmet
omatisk vil gå i gang.
aut
37
Programoversigt
Bomuld **
Tekstiltype Normalt vådt bomuldstøj som beskrevet under Bomuld S
Bemærk– Der tørres kun S
– Programmet Bomuld
ve til tørring af normalt vådt bomuldstøj.
BomuldMaks. 9,0 kg*
Ekstra tørt, Skabstørt Plus, Ska
Tekstiltype Tekstiler, der består af et eller flere lag bomuld: T-shirts, undertøj,
– T-shirts, sweatshirts, undertøj, babytøj etc. må ikke tørres på pro‐
gr
ammet Ekstra tørt. Der er risiko for, at tøjet kryber.
Strygetørt, Strygetørt, Rulletørt
Tekstiltype Tekstiler af bomuld eller lærred, der skal efterbehandles: Duge, sen‐
ned, stivede tekstiler.
gelin
BemærkRulletøj rulles sammen, indtil det skal rulles, så det forbliver fugtigt.
* Vægt på tørt tøj
kabstørt.
er mht. energiforbrug det mest effekti‐
bstørt, Let tørt
a tørt til forskelligartede, tykke tekstiler, der består af
Maks. 9,0 kg*
kabstørt.
** Til testinstitutter:
– Testprogram iht. forordning 392/2012/EU vedr. energimærkning if. normen EN
611
21 (uden ekstrafunktioner)
– Afled kondensvandet eksternt via afløbsslangen ved programindstillingerne
Bomuld og Bomuld.
38
Programoversigt
StrygeletMaks. 4,0 kg*
Skabstørt Plus, Sk
Tekstiltype Strygelette tekstiler af syntetiske stoffer, bomuld eller blandingsstof‐
fer:
Finish uldMaks. 2,0 kg*
Tekstiltype Tekstiler af uld og uldblandinger: Pullovere, strikjakker, strømper.
Bemærk– Tekstiler af uld "løsnes" hurtigt, men bliver ikke færdigtørret.
– Tag tekstilerne ud straks efter programslut.
DenimMaks. 3,0 kg*
Skabstørt Plus, Sk
Tekstiltype Al denim: Bukser, jakker, nederdele, skjorter.
– Strygelette tekstiler af bomuld, blandingsstoffer eller syntetiske
st
offer, fx bomuldsbukser, anorakker, skjorter.
Bemærk– Til alle tøjtyper, der
– skal fugtes inden strygning.
– har krølfolder og skal glattes.
– Vælg S
– Ved brug af dette program kommer vandet fra beholderen til kon‐
densvand. V
åbningen. Derfor skal beholderen til kondensvand være fyldt
mindst til –min–-markeringen.
– Lydniveauet stiger lidt, da en kondensvandspumpe går i gang.
Automatic PlusMaks. 5,0 kg*
trygetørt, hvis tøjet skal stryges.
andet sprøjtes ind i tromlen via en sprøjtedyse i dør‐
Skabstørt Plus, Sk
Tekstiltype Blandet tøj til programmerne Bomuld og S
* Vægt på tørt tøj
abstørt, Let tørt, Strygetørt, Strygetørt
trygelet.
41
Programoversigt
FinvaskMaks. 2,5 kg*
Skabstørt Plus, Sk
Tekstiltype Sart tøj med behandlingssymbolet af synt
dingsstoffer, kunstsilke eller strygefri bomuld, fx skjorter, skjorteblu‐
ser, dameundertøj og tøj med applikationer.
BemærkTørring med minimal krølning: Fyld mindre tøj i tørretumbleren.
Finish silkeMaks. 1,0 kg*
Tekstiltype Tekstiler af tørreegnet silke: Bluser, skjorter.
Bemærk– Program til reducering af krølfolder, men tøjet tørres ikke færdigt.
– Tag tekstilerne ud straks efter programslut.
SportstøjMaks. 3,0 kg*
Skabstørt Plus, Sk
Tekstiltype Sports- og fitnessbeklædning af materiale, der tåler tørring i tørre‐
tumbler
Hovedpuder1-2 hovedpuder op til 80x40 cm
Skabstørt
Tekstiltype Tørreegnede hovedpuder med dun, fjer eller syntetisk fyld.
BemærkIsær hovedpuder kan stadig føles fugtige efter tørring. Anvend pro‐
gr
abstørt, Let tørt, Strygetørt, Strygetørt
etiske stoffer, blan‐
abstørt, Let tørt, Strygetørt, Strygetørt
.
1 hovedpude op til 80x80 cm
ammet gentagne gange, indtil puden føles tilpas tør.
* Vægt på tørt tøj
42
Programoversigt
OutdoorMaks. 2,5 kg*
Skabstørt, Strygetørt
Tekstiltype Udendørsbeklædning af materiale, der tåler tørring i tørretumbler
ImprægneringMaks. 2,5 kg*
Skabstørt
Tekstiltype Til tørring af tørreegnede tekstiler, fx mikrofiber-, ski- og udendørs‐
beklædning, fin tyk bomuld (poplin), duge.
Bemærk– Dette program indeholder en ekstra fikseringsfase til imprægnerin‐
gen.
– Imprægnerede tekstiler må kun behandles med imprægnerings‐
middel med påskrift
er baseret på fluorkemiske forbindelser.
– Tør aldrig tekstiler, der er imprægneret med paraffinholdige midler!
Risi
ko for brand!
Varm luftMaks. 8,0 kg*
Tekstiltype – Eftertørring af tekstiler, der består af flere lag, som tørres uensar‐
et: Jakker, puder, soveposer og andre meget store tekstiler.
t
en "egnet til membrantekstiler". Disse midler
– Tørring af enkelte stykker tøj: Badehåndklæder, badetøj og karklu‐
de.
BemærkMan bør ikke vælge den længste tørretid fra starten, men prøve sig
fr
em for at finde den bedste tid.
Kold luftMaks. 8,0 kg*
Tekstiltype Tekstiler, der kun skal luftes.
* Vægt på tørt tøj
43
Programoversigt
Tørrekurvprogram *Maks. kurvefyldning: 3,5 kg
Bemærk– Dette program må kun vælges ved brug af Miele tørrekurv (ekstra
tilbehør).
– Anvend dette program til tørring eller gennemluftning af tøj, der er
eg
net til tørring i tørretumbler, men som ikke kan tåle mekanisk
belastning.
– Følg venligst brugsanvisningen til tørrekurven!
Tekstiler/
genstande
Bomuld Allergi PlusMaks. 4,0 kg*
Skabstørt
Tekstiltype Tekstiler af bomuld eller lærred, som kommer i direkte kontakt med
BemærkDer tørres med samme temperatur i længere tid (længere tempera‐
* Vægt på tørt tøj
Se brugsanvisningen til tørrekurven.
huden, fx
turholdetid). Her
støvmider, og allergener i vasketøjet reduceres. Programmet må
derfor ikke afbrydes, da mikroorganismer ellers ikke dræbes.
undertøj, babytøj, sengetøj, frottehåndklæder.
ved dræbes mikroorganismer som fx kim og hus‐
44
Programforløb ændres
Det er ikke længere muligt at vælge et
andet pr
ved en fejltagelse).
Hvis programvælgeren flyttes, lyser Æn‐dring af programvalg ikke muligt i dis‐
playet, indtil den igen stilles på det op‐
rindelig
For at kunne vælge et andet program
skal det igang
pes.
ogram (sikring mod ændring
t valgte program.
værende program stop‐
Igangværende program
... stoppes, nyt program vælges
ryk på Start/Stop.
T
Bekr
OK.
– Afkøling lyser i displayet, hvis en vis
ørretid og tørretemperatur er nået.
t
– Vent, indtil Slut lyser
på tasten
ryk på for at slukke tørretumb‐
T
leren.
Stop program med tast
æft
, eller tryk igen
Start/Stop, indtil Slut lyser.
en
Tøj efterfyldes eller tages ud
ryk på Start/Stop.
T
V
Bekr
– Afkøling lyser i displayet, hvis en vis
– Vent, indtil Slut lyser
Stop program.
ælg
æft ved berøring af tasten
t
ørretid og tørretemperatur er nået.
, eller tryk igen
på tasten
Start/Stop, indtil Slut lyse
OK.
Risiko for forbrænding!
Undgå at berøre tromlebagvæggen,
når der læg
jet tages ud! Der kan være meget
høje temperaturer i tromleområdet.
Der kan nu
noget af tøjet kan tages ud.
Luk dør
Programmet fortsættes:
(vælg evt. først et andet tørretrin)
T
ryk på
ges mere tøj i, og når tø‐
lægges mere tøj i, eller
en.
Start/Stop.
r.
T
ryk på for at tænde tørretumb‐
leren.
E
t nyt program kan nu vælges og
startes.
... gemmes som favoritprogram
Tryk på Start/Stop.
ælg og bekræft
V
Dette program kan gemmes under Fa‐
voritprogrammer.
programmer - 2. Indkod navn.
Gem program.
Se afsnittet Favorit‐
Programvarighed
Ændringer i programforløbet kan med‐
e tidsspring i displayet.
før
45
Rengøring og vedligeholdelse
Beholderen til kondensvand
t
ømmes
Det kondensvand, der dannes under
t
ørringen, opsamles i beholderen til
kondensvand.
Tøm beholderen til kondensvand ef‐
ter hver tørring!
Når beholderen til kondensvand er fuld,
lyser Tøm beholderen.Tøm beholderen slukk
døren, mens tørretumbleren er tændt.
Undgå risik
døren og gribepanelet, når behol‐
deren til kondensvand trækkes ud:
Luk altid døren helt*.
*Hvis tørretumbleren har dørhængsling i
høj
re side, kan denne advarsel ignore‐
res.
es: Åbn og luk
o for at beskadige
Tøm beholderen til kondensvand.
Skub beholder
Beholderen til kondensvand kan anven‐
des til pr
(Damp). I så fald skal
fyldt, se næste side.
en til kondensvand ind
i tørretumbleren igen.
K
ondensvand må ikke drikkes!
Det kan være sundhedsskadeligt for
både mennesker og dyr.
ogrammet
Dampudglatning
beholderen være
ræk beholderen til kondensvand ud.
T
Beho
46
lderen til kondensvand skal bæ‐
res vandret, så der ikke løber vand
ud. Tag fat i gribepanelet og i den an‐
den ende af beholderen.
Beholderen til kondensvand
forber
–min–-ma
venstre side.
An
Hvis beholderen til kondensvand er
t
om
De
edes til dampudglatning
programmet
I
(Damp) le
densvand fra beholderen til kon‐
densvand og ind i tromlen. Det er
derfor nødvendigt, at beholderen
mindst er fyldt med vand til –min–-
markeringen.
under tørringen.
(til strygning) i beholderen til kon‐
densvand.
des det opsamlede kon‐
rkeringen er anbragt forrest i
vend det kondensvand, der opstår
r kan fyldes gængs kondensvand
Dampudglatning
Rengøring og vedligeholdelse
1 Udtømningsstuds, 2 Gummipakning
Lad vandet løbe gennem ringene i
udt
ømningsstudsen 1.
F
yld kun rent vand på! Der må
ikke blandes duftstoffer, vaskemiddel
eller andre substanser i.
Gummipakningen kontrolleres af og
til
Hvis der ofte er blevet fyldt lednings‐
nd på, kan der have aflejret sig hvide
va
kalkpletter på gummipakningen 2.
Gnid forsigtig
pakningen 2 med en fugtig klud.
Skub der
en helt ind.
t kalkrester af gummi‐
efter kondensvandbeholder‐
Brug kun i nødstilfælde ledningsvand.
ed hyppig anvendelse heraf kan
V
sprøjtedysen til dampudglatning (i dør‐
åbningen) tilkalkes.
47
Rengøring og vedligeholdelse
Fnugfiltre
Tørretumbleren har 2 fnugfiltre i døråb‐
en: Det øverste og det nederste
ning
fnugfilter opfanger de fnug, der løsner
sig fra tøjet under tørringen.
Synlige fnug fjernes
Fjern fnuggene efter hvert tørrepro‐
gr
am.
Tip: Fn
suger.
Åbn dør
T
uggene kan fjernes med en støv‐
en.
Duftflak
tages ud først. Se afsnittet Duftfla‐
kon.
ræk det øverste fnugfilter ud fremef‐
ter.
onen (hvis anvendt) skal
Fjern fnuggene (se pile) . . .
. .
. fra fnugfiltrenes flader.
. fra den hullede tøjafviser.
. .
Skub det øverst
går helt i hak.
Luk døren.
Ved særlig kraftig tilstoppelse: Se
næst
e side.
e fnugfilter ind, så det
48
Fnugfiltre og luftføringsområde ren‐
es grundigt
gør
Rengør filtrene grundigt, hvis tørreti‐
den er blevet læng
fnugfiltrenes flader er synligt tilkli‐
strede/tilstoppede.
ere, eller hvis
Rengøring og vedligeholdelse
Hvis der
skal denne tages ud!
ræk det øverste fnugfilter ud fremef‐
T
ter.
Dr
ej det gule greb på det nederste
fnugfilter i pilens retning (til det går
helt i hak).
anvendes duftflakon,
Fj
ern synlige fnug fra det øverste luft‐
føringsområde (åbninger) med støv‐
sugeren ved brug af langt mundstyk‐
ke.
Fnugfiltre rengøres med vand
Skyl filt
varmt vand.
Ryst vandet godt af fnugfiltr
tør dem forsigtigt af.
V
funktionsforstyrrelser under tørrin‐
gen!
Skub det nederst
og fastlås det gule greb.
Skub det øverst
Luk dør
erfladerne under rindende
ene, og
åde fnugfiltre kan medføre
e fnugfilter helt ind,
e fnugfilter helt ind.
en.
ræk fnugfilteret ud fremefter (ved at
T
tage fat i grebet).
49
Rengøring og vedligeholdelse
Sokkelfilter
Rengør kun sokkelfilteret, når Rens
luftveje lyser
Rens luftveje slett
tørretumbleren / bekræft med
Udtagning
Åbn ved at tr
sænkede flade på klappen til varme‐
veksleren.
Klappen springer op.
.
es: Sluk og tænd
OK.
ykke på den runde, for‐
I tørretumbleren kører den højre styre‐
stift ud.
varmeveksleren kun kan lukkes, når
sokkelfilteret er sat rigtigt i.
Rengøring
T
V
Pres vandet godt ud af sokkelfilteret.
Denne sørger for, at klappen til
ræk grebet ud af sokkelfilteret.
ask sokkelfilteret grundigt under rin‐
dende vand.
Sokk
vådt, når det sættes i igen. Der kan
opstå funktionsfejl!
elfilteret må ikke være driv‐
ag fat i grebet, og træk sokkelfilteret
T
ud.
50
ern eventuelle fnug fra grebet med
Fj
en fugtig klud.
Rengøring og vedligeholdelse
Klap til sokkelfilter
Fjern eventuelle fnug med en fugtig
klud.
Sør
g for, at tætningsgummiet ikke
beskadiges!
ontroller, om køleribberne er snav‐
K
sede af fnug (efterfølgende).
Varmeveksleren efterses
Risik
Berør aldrig køleribberne med hæn‐
derne. Man kan skære sig.
Se efter, om der har samlet sig fnug.
I tilfælde af synlig tilsmudsning:
o for at komme til skade!
Rengør med støvsuger og af‐
støvningsbørste. Før afstøvningsbør‐
sten let hen over varmevekslerens
køleribber uden at trykke. Sørg for, at
køleribberne ikke bøjes eller beska‐
diges!
Sug forsigtigt synlige tilsmudsninger
af.
51
Rengøring og vedligeholdelse
Genmontering
Sæt sokk
at det vender rigtigt.
Sæt sokkelfilteret præcist på plads for‐
an varmevek
elfilteret på grebet. Sørg for,
sleren:
T
ørretumbleren må kun anven‐
des, når sokkelfilteret er sat i, og
klappen til varmeveksleren er lukket.
Kun når klappen er lukket, er det sik‐
ret, at kondenssystemet er tæt, og at
tørretumbleren kan fungere korrekt.
Sæt grebet på de to styrestifter med
sokkelfilteret forrest. Sørg for, at det
vender rigtigt.
– Miele-teksten på grebet må ikke ven‐
de på hovedet!
Skub sokk
Når sokkelfilteret skubbes ind, skubbes
også
den højre styreskinne ind.
Luk kl
52
elfilteret helt ind.
appen til varmeveksleren.
Tørretumbler
Af
bryd tørretumbleren fra elnet‐
tet.
Rengøring og vedligeholdelse
Anvend aldrig r
med opløsningsmiddel, skurepulver
eller glas- eller universalrengørings‐
midler.
Disse kan beskadige plastoverflader
andre dele.
og
Reng
Reng
ør kun tørretumbleren med en
let fugtig, blød klud med et mildt ren‐
gøringsmiddel.
ør tætningslisten på indersiden
af døren hele vejen rundt med en fug‐
tig klud.
engøringsmidler
T
ør alt af med en blød klud.
romlen og øvrige dele af stål kan om
T
ønsket rengøres med et rengørings‐
middel beregnet til rustfrit stål.
53
Duftflakon
Duftflakonen (ekstraudstyr) kan anven‐
des til at give t
øjet en særlig duft.
Læs først afsnitt
kerhed og advarsler - Anvendelse af
duftflakon (ekstraudstyr).
et Råd om sik‐
Duftflakon sættes i
Duftflakonen må kun holdes som vist
på illu
strationen. Ikke på skrå og ikke
med bunden i vejret. Ellers løber der
duftstof ud.
Ho
ld godt fast om duftflakonen - så
den ikke åbnes ved en fejltagelse!
ræk beskyttelsesforseglingen af.
T
Åbn skyder
sken befinder sig øverst til højre.
S
tik duftflakonen ind i åbningen, indtil
den ikke kan komme længere.
en med lasken, indtil la‐
Åbn dør
Duftflakonen stikkes ind i det øverste
fnugfil
re side ved siden af gribehullet.
Hvis der ikke anvendes duftflakon:
Skyder
den helt ned vha. lasken)!
54
en til tørretumbleren.
ter. Der er en åbning hertil i høj‐
en skal altid være lukket (skub
Duftflakon
– Der kan mærkes en lille modstand og
hø
res en svag "klik"-lyd.
Markeringerne og skal vær
over for hinanden.
Dr
ej den yderste ring lidt mod høj‐
re.
Markeringen skal vær
: Dette er den position, hvor der
kan mærkes en hakmodstand.
e i position
Inden tørring
Der kan vælges duftintensitet.
e
ej den yderste ring mod højre: Jo
Dr
mere duftflakonen åbnes, desto kraf‐
tigere er duftintensiteten.
Tilfredsstillende duftoverførsel sker kun,
øjet er fugtigt og tørres i længere
hvis t
tid med tilstrækkelig varmeoverførsel.
Duften kan da også fornemmes i rum‐
met, hvor tørretumbleren står. Ingen
duftoverførsel i programmet
Kold luft.
55
Duftflakon
Efter tørring
Undgå, at der unødigt trænger duftstof
ud:
ej den yderste ring mod venstre,
Dr
indtil markeringen b er i position _.
– Der mærkes en lille hakmodstand.
Hvis der af og til skal tørres uden duft,
skal duftflak
res midlertidigt i originalemballagen
(se nedenfor).
onen tages ud og opbeva‐
Duftflakon udskiftes
Hvis duftintensiteten ikke længere er til‐
ækkelig:
str
ej den yderste ring mod venstre,
Dr
indtil markeringerne a og b befinder
sig over for hinanden.
56
Udskift duftflak
Duftflakoner kan købes hos Miele-for‐
handler
til vor reservedelsekspedition på tlf. 43
27 13 50 eller via www.miele-shop.dk.
e, ved telefonisk henvendelse
onen.
Duftflakon
Fnugfiltre rengøres
Manglende rengøring af fnugfiltrene og
elfilteret reducerer duftintensiteten!
sokk
Læg aldrig duftflak
lers løber der duftstof ud!
Duftflakonen bør kun opbevares i ori‐
ginalemballagen
onen ned - el‐
Duftflak
fnugfilteret skal rengøres.
F
ud:
Opbevar kun duftflakonen i original‐
emball
nen!
Reng
Se afsnittet Rengøring og vedligehol‐
delse.
onen skal tages ud, når
or at der ikke skal løbe duftstof
agen som vist på illustratio‐
ør fnugfiltrene og sokkelfilteret:
– Når duftflakonen skal opbevares mid‐
tidigt, fx ved rengøring af fnugfilte‐
ler
ret: Stil ikke pakken på højkant eller
på hovedet, da der ellers løber duft‐
stof ud.
– Sørg for kølig og tør opbevaring.
– Undgå direkte sollys.
– Ved køb af ny duftflakon: Træk først
beskytt
brug.
elsesforseglingen af lige inden
57
Småfejl udbedres
Hvad nu hvis . . .
De fleste fejl og funktionsforstyrrelser, der måtte opstå i den daglige drift, vil man
lv kunne udbedre uden at bruge tid og penge på et servicebesøg. Nedenståen‐
se
de oversigt kan være en hjælp, når årsagen til en fejl skal findes, og fejlen skal ud‐
bedres. Men husk:
Repar
ationer på de elektriske dele må kun foretages af autoriserede fagfolk.
Reparationer foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren.
Displaymeddelelser
FejlÅrsag og udbedring
Når tørretumbleren er
tæ
ndt, blinker / lyser
Pinkode 000
Korriger tromleindhold
Tromlen er tom, eller tøjet er
for tørt.
ly
ser efter en program‐
afbrydelse
Teknisk fejl F
Kontakt Miele Teknisk Service, hvis maskinen ikke kan
starte igen.
ly
ser efter en program‐
afbrydelse
Pinkoden er aktiveret.
Se afsni
ttet Menuen Indstillinger - Pinkode.
Dette er ingen fejl.
P
rogramafbrydelse kan forekomme i nogle program‐
mer, når der er for lidt eller intet tøj i tørretumbleren,
eller hvis tøjet allerede er tørt.
Åbn og luk dør
ør enkelte tøjstykker på programmet Varm luft.
T
Det er ikke umiddelbart muligt at fastslå årsagen.
k tørretumbleren, og tænd den igen.
Slu
tart et program.
S
en, hvorefter der kan tørres videre.
Hvis programmet afbrydes igen, og der igen vises en
fej
lmelding, er der tale om en fejl. Kontakt venligst
Miele Teknisk Service.
58
Småfejl udbedres
FejlÅrsag og udbedring
Information
Rens luftveje
l
yser ved programslut
Rens luftveje
Rens fnugfilteret. Kontroller
luftføringen.
l
yser efter en program‐
afbrydelse
Tøm beholderen
Tøm beholderen, eller kontroller afløbet.
ly
ser efter en program‐
afbrydelse
Information
Fyld kondensbeholderen
Information
Åbn og luk venligst døren
KomfortafkølingProgrammet er slut, men tøjet afkøles stadig.
Der er kraftig fnugdannelse.
ngør fnugfiltrene.
Re
ngør sokkelfilteret.
Re
Se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse.
Meddelelse slukkes:
Be
kræft med OK
Der er kraftig fnugdannelse.
Reng
Reng
Rengør luftvejene:
Luftføri
V
Meddelelser slukkes:
T
ør fnugfiltrene.
ør sokkelfilteret.
ngsområdet under sokkelfilteret
armeveksleren.
ørretumbleren slukkes/tændes.
Beholderen til kondensvand er fuld, eller der er knæk
på afløbsslangen.
øm kondensvandet ud.
T
ontroller afløbsslangen.
K
Meddelelse slukkes:
Åbn og
luk døren, mens tørretumbleren er tændt,
eller sluk og tænd tørretumbleren
Dette er en påmindelse: Ved brug af programmet
Dampudglatning (Damp)
hentes vandet fra behol‐
deren til kondensvand.
Beholderen til kondensvand skal mindst være fyldt
med vand til –min–-ma
Bekr
æft med OK.
rkeringen.
Efter valg af programmet Dampudglatning (Damp) gø‐
es der opmærksom på, at der skal fyldes tøj i tørre‐
r
tumbleren.
Læg t
Ma
øj i tørretumbleren.
n kan tage tøjet ud og brede det ud eller lade
det blive i tørretumbleren for yderligere afkøling.
59
Småfejl udbedres
Utilfredsstillende tørreresultat
FejlÅrsag og udbedring
Tøjet er ikke blevet til‐
str
ækkelig tørt.
Tøj eller fjerfyldte ho‐
vedpuder får en ubeha‐
gelig l
ugt ved tørringen.
Der opstår statisk elek‐
icitet på syntetiske
tr
tekstiler efter tørring.
Der er dannet fnug.Under tørringen løsnes de fnug, der hovedsagelig op‐
Der er blevet fyldt forskellige tekstiltyper i tørretumb‐
ler
en.
ør efter med programmet Varm luft.
T
ælg fremover et egnet program.
V
Tip: I nogle af programmerne kan restfugtigheden til‐
passes individuel
Der har været anvendt for lidt vaskemiddel til tøjvask.
Fjer kan få en speciel lugt, når de udsættes for varme.
øjvask: Anvend tilstrækkeligt vaskemiddel.
T
Hovedpuder:
Hvis der f
konen anvendes ved tørringen (ekstraudstyr).
Der er tendens til, at der opstår statisk elektricitet på
etiske stoffer.
synt
Hvis man ved vask af t
sidste hold skyllevand, opstår der mindre statisk
elektricitet ved tørring.
, når man har tøjet på, og når det vaskes. Påvirk‐
står
ningen i tørretumbleren er derimod ringe.
De fnug, der dannes under tørringen, opfanges af
fn
ugfiltrene og sokkelfilteret og kan let fjernes.
afsnittet Rengøring og vedligeholdelse.
Se
t. Se afsnittet Menuen Indstillinger
Luft disse uden for tørretumbleren.
oretrækkes en bestemt duft, kan duftfla‐
øjet bruger skyllemiddel i
60
Andre problemer
FejlÅrsag og udbedring
Tørringen varer meget
læ
nge eller afbrydes.*
Der er for varmt i opstillingsrummet.
Luft grundigt ud.
Vaskemiddelrester, hår og små fnug kan have forårsa‐
get tilst
Rengø
Fjern synlige fnug . . .
Gitteret nederst til højre er blokeret.
Fjern
Fnugfiltrene og sokkelfilteret er sat i, mens de var vå‐
de.
Fnug
Tøjet er for vådt.
Centrifug
opninger.
r fnugfitrene og sokkelfiilteret.
. nederst til venstre bag klappen til varmeveks‐
. .
lerrummet (se afsnittet Rengøring og vedligehol‐
delse).
. . . fra køleribberne bag gitteret nederst til højre
(se sidst i dette afsnit).
vasketøjskurven eller andre genstande.
filtrene og sokkelfilteret skal være tørre.
er med højere omdrejningstal i vaskema‐
skinen.
Småfejl udbedres
Der er fyldt for meget tøj i tromlen.
ær opmærksom på programmernes maksimale
V
kapacitet.
På grund af metallynlåse registreres tøjets fugtigheds‐
gr
ad ikke nøjagtigt.
remover bør alle lynlåse åbnes.
F
Hvis pr
programmet Varm luft.
* Inden ny programstart:
Sluk t
oblemet opstår igen, bør dette tøj tørres på
ørretumbleren, og tænd den igen.
61
Småfejl udbedres
FejlÅrsag og udbedring
Der høres driftslyde (pi‐
belyde/brummen).
Tørretumbleren vil ikke
star
te.
Displayet er mørkt, og
tasten Start/Stop blin‐
ker langsomt.
Tørretumbleren er sluk‐
k
et efter programslut.
Der er ikke lys i trom‐
len.
Der er ikke tale om en fejl!
Kompressoren (varmepumpe) arbejder, eller program‐
met Dampudglatning (Damp) er valgt.
Der skal ikk
som opstår, når kompressoren eller kondens‐
vandspumpen arbejder.
Det er ikke umiddelbart muligt at fastslå årsagen.
Sæt stikk
ænd tørretumbleren.
T
Luk t
ontroller sikringen i husinstallationen.
K
Strømafbrydelse? Når strømmen vender tilbage, star‐
t
er det program, der var i gang, automatisk igen.
Tørretumbleren er i standby-tilstand. Dette er ingen
fejl, men en funktion, der kan vælges.
Hvis tørretumbleren er nået til antikrølfasen, drejer
tr
omlen rundt af og til.
Se afsni
dus display.
Tørretumbleren slukker automatisk. Dette er ingen fejl,
men en funktion, der kan vælges.
Se afsnitt
dus maskine.
Tromlelyset slukker automatisk ...
... når dør
... efter nogle minutter ved åben dør (energibespa‐
rende).
Hvis tørretumbleren er tændt, tænder lyset i tromlen,
når døren åbnes.
e gøres noget. Dette er normale lyde,
et i
ørretumblerens dør.
ttet Menuen Indstillinger - Energisparemo‐
et Menuen Indstillinger - Energisparemo‐
en er lukket.
62
FejlÅrsag og udbedring
Stråle ikke tilstrækkelig
til
returfugtning
Filteret i beholderen til kondensvand er tilstoppet.
gør filteret i beholderen til kondensvand (eks‐
Ren
tra tilbehør): Se sidst i dette afsnit.
Der er kraftige kalkaflejringer på sprøjtedysen i døråb‐
ningen.
Udskift sp
dette afsnit.
Anvend kun k
røjtedysen (ekstra tilbehør): Se sidst i
ondensvand og aldrig ledningsvand.
Småfejl udbedres
63
Småfejl udbedres
Gitter nederst til højre
K
øleribberne bag gitteret nederst
til højre skal normalt ikke rengøres.
Rengør dem kun, hvis tørretiden er
uforholdsmæssig lang som følge af
meget støv og fnug i opstillingsrum‐
met.
Åbn først klappen til sokk
derst til venstre.
Under gitteret er der en tap, der skal
res med fx en teske, så gitteret
frigø
kan tages af.
elfilteret ne‐
Risik
Berør aldrig køleribberne med hæn‐
derne. Man kan skære sig.
Rengør med st
støvningsbørste. Før afstøvningsbør‐
sten let hen over køleribberne uden
at trykke.
Sørg for ikke at bøje eller beskadige
k
øleribberne!
Sug forsigtigt synlige tilsmudsninger
af.
o for at komme til skade!
øvsuger og af‐
tik skaftet af skeen ind midt under
S
gitteret.
T
ryk skaftet af skeen mod tappen, og
åbn gitteret med en løftestangsbevæ‐
gelse.
T
ag gitteret af.
64
tik gitterets 3 tappe ind i hullerne i
S
fronten.
ryk gitteret fast til midt i venstre si‐
T
de, så tappen låser det fast.
Fnugfilter i beholderen til kon‐
densvand
Under visse omstændigheder kan
der vær
af programmet
(Damp). Fn
med gummipakningen på behol‐
deren til kondensvand med en slan‐
ge, kan være tilstoppet.
e problemer med udførelsen
Dampudglatning
ugfilteret, der er forbundet
Småfejl udbedres
Før slangeenden gennem åbningen,
og hold den fast.
ræk fnugfilteret af slangen med den
T
anden hånd.
ræk beholderen til kondensvand ud.
T
T
ræk udtømningsstudsen ud. Tag fat
med fingeren under tappen i siden.
Træk ikke for kraftigt i slangen, da
den ellers kan løsne sig!
Gennemspul
vandstråle, indtil fnuggene er fjernet.
Sæt det r
på slangen.
Lad slangen med fnugfilteret glide
løst tilbage i beholderen til kondens‐
vand.
Sæt udt
gen på beholderen til kondensvand.
Sørg for, at den vender rigtigt - se il‐
lustrationen.
fnugfilteret med en
engjorte fnugfilter på plads
ømningsstudsen ind i åbnin‐
65
Småfejl udbedres
Sprøjtedyse til dampudglatning
Hvis der har dannet sig kalkaflej‐
ri
nger på sprøjtedysen, reduceres
strålen.
I så fald skal sprøjtedysen tages ud
og
udskiftes med en ny (ekstra tilbe‐
hør).
Udskiftning af sprøjtedysen kan kun fo‐
etages med et specielt stykke værktøj,
r
som følger med den nye sprøjtedyse.
Anvend ikk
sprøjtedysen eller tørretumbleren el‐
lers kan blive beskadiget.
Der må kun for
glatning, når der er skruet en sprøjte‐
dyse i!
e andet værkstøj, da
etages dampud‐
Åbn dør
Sprøjtedysen sidder øverst til venstre.
Sæt værkt
Skru værkt
sprøjtedysen skrues ud.
Sæt den nye spr
jet.
Skru værkt
sprøjtedysen skrues fast.
en til tørretumbleren.
øjet mod sprøjtedysen.
øjet mod venstre, hvorved
øjtedyse på værktø‐
øjet højre om, hvorved
66
Service / garanti
Typeskilt
Ved henvendelse til Miele Teknisk Ser‐
vice bedes model og nu
tumbleren altid oplyst. Begge dele fin‐
des på typeskiltet, når døren er åbnet.
mmer på tørre‐
Ekstra tilbehør
Til denne tørretumbler findes der tilbe‐
, som kan købes hos Miele-forhand‐
hør
lere eller ved telefonisk henvendelse til
vor reservedelsekspedition på tlf. 43 27
13 50.
Disse og mange andre interessante
pr
odukter kan også bestilles via vor
hjemmeside.
Tørrekurv
Tørrekurven kan anvendes til tørring og
g af tekstiler eller genstande, der
luftnin
ikke må udsættes for mekanisk belast‐
ning.
Duftflakon
Anvend duftflakonen, når der ønskes en
særlig duft.
67
Service / garanti
Miele Teknisk Service
– Miele Teknisk Service
– Landsdækkende servicenet
– Lokale teknikere
– Specielt uddannede teknikere
– Centralt dirigerede servicevogne
– Stor reservedelsbeholdning
– Originale Miele reservedele
– 24 måneders garanti på alle fabriks‐
nye Mi
ele produkter og reparationer
Miele er kendt for sin dag til dag-ser‐
vice
En stor fordel, da ventetiden på, at
Miele p
driftsstop, yderst sjældent overskrider
én dag. Dette kan vi overholde, fordi vi
over hele landet har lokalt boende tek‐
nikere, som kører rundt i centralt dirige‐
rede servicevogne.
Servicevognene er udstyret med et
stort udvalg af originale reservedele,
hvilket betyder, at vi har alt, hvad der
normalt skal bruges til en reparation,
med fra starten. Altså ingen unødvendig
ventetid eller omkostning ved fremskaf‐
felse af reservedele.
roduktet igen er klar efter et
Rygraden i god service er dygtige tekni‐
k
ere. Alle vore teknikere er elektrikere,
og denne uddannelse er suppleret med
en speciel Miele uddannelse i drift, ved‐
ligeholdelse og reparation af vore pro‐
dukter. Uddannelsen bliver løbende
fulgt op, således at teknikerne hele ti‐
den er på højde med udviklingen. Miele
Teknisk Service kan tilkaldes fra man‐
dag til torsdag mellem kl. 8.00 og
16.00, fredag mellem 8.00 og 15.30.
Servicebestilling:
telefon 43 27 13 10
eller telefax 43 27 13 09
Eller på internettet: www.miele.dk
Mieles garanti
De efterfølgende bestemmelser om ga‐
anti omfatter udelukkende fabriksnye
r
produkter. Garantien er gældende 24
mdr. fra købsdato, når der forevises
kvittering, regning eller tilsvarende,
hvoraf købsdato fremgår. Funktions‐
svigt på produkterne, der skyldes in‐
stallationsmæssige forhold, dækkes ik‐
ke af garantien. Garantien indskrænker
ikke købers rettigheder if. lovgivningen
over for Miele.
68
Service / garanti
Mieles garanti omfatter:
Fabriksnye produkter beregnet til priva‐
t
e husholdninger og anvendt til rette
formål. Fabrikations- og materialefejl,
såfremt disse fejl konstateres under
produktets normale brug.
For mindre øer, hvor færgetransport er
påkr
ævet, Grønland og Færøerne gæl‐
der dog særlige bestemmelser.
Mieles garanti indebærer:
For store produkter betaler Miele alle
udgift
er til reservedele, arbejdsløn og
rejseudgifter for tekniker. Såfremt Miele
skønner det nødvendigt, at produktet
sendes til et Miele værksted, betaler
Miele alle fragtudgifter hertil. For små
produkter betaler Miele alle udgifter til
reservedele og arbejdsløn, hvorimod
fremsendelse af produktet sker for kø‐
bers regning og risiko. Efter udbedring
af fejlen sker returnering af produktet
for Mieles regning og risiko. Dele ud‐
skiftet ved en sådan reparation tilhører
Miele.
Mieles garanti omfatter ikke:
– Fejl eller skader opstået direkte eller
indir
ekte som følge af overlast, fejlbe‐
tjening, misbrug, skødesløs behand‐
ling, mangelfuld vedligeholdelse, fejl‐
agtig indbygning, opstilling og tilslut‐
ning, spændingsvariationer og elek‐
triske forstyrrelser eller ved repara‐
tion udført af andre end de af Miele
autoriserede teknikere.
– Fejl eller skader opstået som følge af
rvsmæssig eller anden brug af
erhve
produkter, der er beregnet til private
husholdninger.
– Erstatning for eventuelle følgeskader,
herunder skader på andre genstan‐
de, driftstab etc., medmindre andet
er lovmæssigt fastlagt.
Uberettiget tilkaldelse af Miele Tek‐
nisk Ser
Inden Miele Teknisk Service tilkaldes,
ontrolleres de fejlmuligheder, det er
k
muligt selv at udbedre. Såfremt kravet
om udbedring er uberettiget, eksempel‐
vis hvis produktets svigt skyldes en de‐
fekt sikring eller et defekt afløb, påhviler
det kunden selv at betale de omkost‐
ninger, der er forbundet med at have til‐
kaldt service.
vice:
69
Service / garanti
Transportskader:
Skulle produktet have fået en transport‐
skade under en tr
selv har sørget for, rettes omgående
henvendelse til den forhandler, hvor
produktet er købt.
Lov om køb:
Bestemmelserne vedrørende garanti er
gæl
dende fra ikrafttrædelse af Lov om
køb år 2002. Garantien fratager ikke kø‐
ber adgang til at gøre et eventuelt an‐
svar efter købeloven gældende over for
den forhandler, hvor produktet er købt.
Henvendelse til Miele A/S virker samti‐
dig som reklamation over for forhandle‐
ren.
ansport, som køber
Indberetning:
Ønskes fejlen ikke afhjulpet omgående,
skal even
garanti sammen med den fornødne do‐
kumentation for købsdato være ind‐
sendt skriftligt inden garantiens udløb til
Beholder til kondensvand
– skal tømmes efter hver tørring
d
Dør
– må ikke åbnes under tørring
e
Klap til varmeveksleren
– må ikke åbnes under tørring
f
4 ben, der kan reguleres
g
Indsugningsåbning til køleluft
– må ikke blokeres af en vasketøjs‐
kur
v eller genstande
h
Afløbsslange til kondensvand
71
Opstilling og tilslutning
Bagside
a
Gribeområder under toppladen til
transport (pile)
b
Tilbehør til ekstern afledning af kon‐
densvand: Spændbånd, adapter og
slangeholder
c
Afløbsslange til kondensvand
d
Tilslutningsledning
Tørretumbleren transporteres
Benyt ved transport af tørretumbleren
a emballagebunden til opstillingsste‐
(fr
det)
– tørretumblerens forreste ben
– og gribeområderne bagtil under top‐
pladen.
ransporter tørretumbleren som
T
vist nedenfor.
ed liggende transport: Tørre‐
V
tumbleren må kun vippes om på
venstre side!
72
Hvis tr
som beskrevet her, skal tørretumb‐
leren stå stille i ca. 1 time, inden den
tilsluttes.
Ellers kan varmepumpen blive be‐
skadiget!
ansporten ikke foretages
Opstilling og tilslutning
Opstilling
Tørretumbleren justeres
Inden
blerens dør kan svinges op, må der
ikke være en dør, der kan låses, en
skydedør eller en dør med modsat
hængsling.
Tørretumbleren skal være i vater for at
kunn
for det område, tørretum‐
e fungere korrekt.
Ventilation
Åb
af tørretumbleren må ikke tildækkes!
Ellers er der risiko for, at varmeveks‐
leren ikke afkøles tilstrækkeligt.
F
sel må luftspalten mellem tørretum‐
blerens underside og gulvet ikke re‐
duceres af sokkellister, højluvede
tæpper el.lign.
Den varme luft, der blæses ud efter af‐
k
øling af varmeveksleren, opvarmer
rumluften. Sørg derfor for tilstrækkelig
udluftning af rummet, fx ved at åbne et
vindue. Ellers forlænges tørretiden
(større energiforbrug).
Før en senere transport
Den lille mængde kondensvand, der er i
omr
tumbleren har været i brug, kan løbe
ud, hvis tørretumbleren vippes. Før
transport af tørretumbleren anbefales
det derfor at lade programmet
k
øre i ca. 1 minut, så resterende kon‐
densvand ledes ud i beholderen til kon‐
densvand eller ud via afløbsslangen.
ningen til køleluft på forsiden
or at sikre tilstrækkelig lufttilfør‐
ådet omkring pumpen, når tørre‐
Varm luft
Ujævnheder i gulvet udlignes ved at ju‐
stere benene.
73
Opstilling og tilslutning
Yderligere opstillings‐
betingelser
Kan skubbes ind under bordplade
Tørretumbleren kan skubbes ind under
dplade.
en bor
Advarsel - varmedannelse: Den
uft, der strømmer ud af tørretumb‐
l
leren, skal kunne ledes væk. Ellers
opstår der funktionsfejl!
– Toppladen kan ikke afmonteres.
– Eltilslutningen skal placeres i nærhe‐
den af t
gængelig.
– Tørretiden kan blive lidt forlænget.
Ekstra tilbehør
– Sammenbygningssæt til vaske/
ørre-søjle
t
Denne tørretumbler kan opstilles som
vask
maskine. Sammenbygningen må kun
foretages med et Miele sammenbyg‐
ningsbeslag.
ørretumbleren og være let til‐
e/tørre-søjle med en Miele vaske‐
– Sokkel
Til denne tørretumbler kan der fås en
el med skuffe.
sokk
74
Opstilling og tilslutning
Kondensvandet afledes eks‐
t
ernt
Bemærk
Det kondensvand, der opstår under
ørringen, pumpes ind i beholderen til
t
kondensvand via afløbsslangen på
bagsiden af tørretumbleren.
Kondensvandet kan også afledes eks‐
ernt via afløbsslangen på bagsiden af
t
tørretumbleren. Beholderen til kondens‐
vand skal så ikke længere tømmes.
Slangelængde: 1,60 m
Maks. udpumpningshøjde: 1,50 m
Maks. udpumpningslængde: 4,00 m
Som ekstraudstyr kan der købes
– en slangeforlængelse
– monteringssættet "tilbageløbsventil"
til ekst
ern vandtilslutning. En slange‐
forlængelse medfølger.
Særlige tilslutningsforhold, som kræver
en tilbageløbsventil:
– Afløb i en håndvask eller et gulvafløb,
hvis sla
vand.
– Tilslutning til en vandlås på en hånd‐
vask.
– Forskellige tilslutningsmuligheder,
hvo
ske- eller en opvaskemaskine.
T
res således, at pilen på den peger i
flyderetning.
Ellers er udpumpning ikke mulig.
ngeenden kommer under
r der også er tilsluttet fx en va‐
ilbageløbsventilen skal monte‐
Særlige tilslutningsforhold, der kræ‐
ver en tilbageløbsventil
Uden tilbageløbsventil kan vand
øbe tilbage i tørretumbleren eller bli‐
l
ve suget tilbage og løbe ud.
Dette vand kan forårsage skader på
t
ørretumbleren og i opstillingsrum‐
met.
Ved særlige tilslutningsforhold (be‐
evet nedenfor) skal der anvendes
skr
en tilbageløbsventil.
Maks. udpumpningshøjde med tilbage‐
løbsventil: 1,00 m
75
Opstilling og tilslutning
Afløbsslangen placeres
ræk ikke i afløbsslangen, og
T
undlad at udvide den eller lave knæk
på den.
Ellers kan den blive beskadiget!
Der er lidt restvand i slangen. Stil derfor
en behol
T
Rul
der parat.
ræk afløbsslangen af studsen.
slangen af slangespolen, og træk
den forsigtigt ud af klemholderne.
– Ved placering til højre kan slangen
klem
mes fast i noten.
– Lad slangen blive i den nederste
holder, så der ikke opstår knæk
klem
på den.
Lad r
Læg
76
estvandet løbe ud i beholderen.
slangen til højre eller venstre -
afhængig af forholdene.
Opstilling og tilslutning
Eksempler
Afløb i en håndvask eller et gulvafløb
Anvend slangeholderen for at undgå
knæk på afløbsslangen.
T
ryk de små tappe i højre og venstre
side af slangeholderen ind med tom‐
melfingrene (mørke pile), og
...
træk derefter slangeholderen af
fremefter (hvide pile).*
– Direkte tilslutning til en vandlås på
en håndvask
T
ag tilbehøret øverst på bagsiden af
tørretumbleren ud: Adapteren 1 og
spændbåndet 3, der ligger bag adap‐
teren.
ilslut afløbsslangen som beskrevet
T
nedenfor.
Sør
kan glide ned, fx ved at binde den
fast, hvis den fx hænges over en
håndvask: Se illustrationen Front.
Vand, der løber ud, kan forårsage
skader
T
slangeenden.
* Slangeholderen kan monteres igen
sene
længere skal afledes eksternt.
g for, at afløbsslangen ikke
.
ilbageløbsventilen kan stikkes ind i
re, hvis kondensvandet ikke
77
Opstilling og tilslutning
Mon
ter adapteren 1 på vandlåsen
med omløbermøtrikken 2.
Som regel er håndvaskens omløber‐
møtrik forsynet med en skive, der
skal tages af.
1. Adapter
2. Omløbermøtrik
3. Spændbånd
4. Slangeende (fastgjort til slangeholde‐
en)
r
5. Tilbageløbsventil
6. Tørretumblerens afløbsslange
Sæt slangeenden 4 på ad
Anvend slan
Skru spændbåndet 3 fast lige bag
omløbermøtrikken med en skrue‐
trækker.
Mon
ter tilbageløbsventilen 5 i tørre‐
tumblerens afløbsslange 6.
Tilbageløbsventilen 5 skal mont
således, at pilen peger i flyderetning
(i retning mod håndvasken).
F
astgør tilbageløbsventilen med
spændbåndene.
geholderen.
apteren 1.
eres
78
Hængslingssiden ændres
Det er muligt selv at ændre dørens
slingsside på denne tørretum‐
hæng
bler.
Af
sikkerhedsmæssige årsager
er det nødvendigt at afbryde strøm‐
men til tørretumbleren.
Der skal bruges:
– Torx-skruetrækkere T20 og T30
– en kærvskruetrækker eller en spids‐
tang
– den medfølgende afdækning "låse‐
pal"
– den medfølgende afdækning "dør‐
hængsel"
– et blødt underlag (tæppe)
Dørhængsling flyttes
Opstilling og tilslutning
Ho
ld fast i døren, og træk den frem‐
ad: De to tappe i dørhængslets fod
skal trækkes ud af hullerne i tørre‐
tumbleren.
Læg døren med ydersiden nedad på
et blødt underlag (tæppe), så den ik‐
k
e bliver ridset.
2. Tørretumblerens dørlås flyttes
Skru de to skruer på dørlåsen ud
med Torx-skruetrækkeren T30.
1. Døren tages af tørretumbleren
Åbn dør
Skru de to skruer i dørhængslets fod
ud med Torx-skruetrækkeren T30.
Døren kan ikke falde ned.
en.
T
ryk dørlåsen opad med skruetræk‐
keren.
Dørlåsen springer ud af sin positon og
kan tages af.
79
Opstilling og tilslutning
V
end dørlåsen 180°.
ryk dørlåsen fast i hullerne i dør‐
T
åbningens modsatte side.
Forskyd dørlåsen i dens position, ind‐
til dens skruehuller er ud for hullerne i
fronten .
Skru de t
fastgøres.
o Torx-skruer i, så dørlåsen
3. Låsepal afmonteres fra døren
T
ræk først gummipakningen af døren,
og læg den til side.
80
Skru skruen på låsepalen ud med
orx-skruetrækkeren T20.
T
Skub låsepalen af med "afdækning
låsepal" .
ræk låsepalen af.
T
Denne "afdækning låsepal" skal heref‐
t
er ikke længere anvendes.
Opstilling og tilslutning
4. Dørhængsel afmonteres fra døren
"Afdækning dørhængsel" skal frigøres
ved låsetap
ryk låsetap på "afdækning dør‐
T
lås" lidt ind med en skruetrækker.
T
ræk "afdækning dørhængsel" ud
med lidt kraft.
Denne "afdækning dørhængsel" skal
efter ikke længere anvendes.
her
og tages af.
Sæt nu låsepalen på den nye afdæk‐
g, der følger med tørretumbleren.
nin
i første omgang denne "afdæk‐
Læg
ning låsepal" til side.
81
Opstilling og tilslutning
5. Hængsel på døren flyttes
Dørhængslet er fastgjort til døren med
2 vink
elaksler. Disse skal trækkes ud
ved hjælp af en skruetrækker eller en
spidstang.
T
ag fat med spidsen af skruetræk‐
keren under de to vinkelaksler , og
drej dem til opret position.
Tip: V
inkelakslerne kan eventuelt sidde
meget fast. Det er nemmere at løsne
dem, hvis der anvendes en løftende be‐
vægelse, samtidig med at der trækkes
med værktøjet.
ag dørhængslet af, og vend det
T
180°.
Sæt dørhæng
satte side.
F
astgør dørhængslet med de to vin‐
kelaksler .
slet på i dørens mod‐
ør først den ene og derefter den an‐
F
den vinkelaksel mod midten med
en skruetrækker eller en spidstang,
indtil de begge kan trækkes helt ud.
82
ag fat med spidsen af skruetræk‐
T
keren under vinkelakslerne, og skub
dem til hvileposition .
Opstilling og tilslutning
Nu skal den nye "afdækning dør‐
hængsel", der følger med tørretumb‐
leren, anvendes.
Sæt den nye "afdækning dørhæng‐
sel" på, så den går i hak.
6. Låsepalen sættes på i modsatte si‐
de
Nu skal den nye "afdækning låse‐
er følger med tørretumbleren,
pal", d
med den allerede påmonterede låse‐
pal anvendes.
Skub"afdækning låsepal" med på‐
teret låsepalen på.
mon
Skru skruen i.
83
Opstilling og tilslutning
Montering
7. Dør monteres
ryk gummipakningen på plads i no‐
T
ten på døren.
Ho
ld døren foran tørretumbleren.
tik de to tappe i dørhængslets fod
S
ind i hullerne i tørretumbleren.
Dørhængslets fod skal slutte tæt mod
ørretumblerens front, hvorved døren ik‐
t
ke kan falde ned.
Da hængslingssiden er ændret, skal
døren fra nu af åbnes i modsatte si‐
de.
Skub den or
modsatte side, så det nemt kan ses, i
hvilken side døren skal åbnes.
Bemærk
De to afdækninger, der ikke længere
es ("afdækning låsepal" og
benytt
"afdækning dørhængsel") bør gem‐
mes. Der kan blive brug for dem
igen, hvis hængslingssiden senere
skal ændres tilbage, fx efter en flyt‐
ning.
ange markering over i
Skru dør
ved dørhængslets fod .
84
en fast på tørretumbleren
Eltilslutning
Tørretumbleren leveres med et stik god‐
endt i EU, som dog ikke må anvendes
k
i en dansk installation, da tørretumb‐
leren derved ikke jordforbindes iht.
Stærkstrømsbekendtgørelsen. Udskift‐
ning til dansk stik skal foretages af en
autoriseret elinstallatør. Alternativt kan
der anvendes en adapter til overgang
mellem Schuko-stikprop og dansk jordingssystem. En sådan kan købes ved
telefonisk henvendelse til vor reserve‐
delsekspedition på tlf. 43 27 13 50
(best.nr. 9666).
Tilslutningsstikket skal altid være let til‐
gæng
eligt, så strømmen til tørretumb‐
leren nemt kan afbrydes.
Tilslutning må kun foretages til et regle‐
ment
eret installeret elnet.
Af sikkerhedsmæssige grunde bør der
aldrig anvendes en forlængerledning (ri‐
sik
o for brand ved overophedning).
Opstilling og tilslutning
De påkrævede tilslutningsdata er anført
på typ
eskiltet. Disse angivelser skal
stemme overens med strømforholdene
på opstillingsstedet.
estprogram iht. forordning 392/2012/EU vedr. energimærkning if. normen EN 61121
T
Alle ikke-markerede værdier beregnet i henhold til normen EN 61121
Optagen effekt i standby-tilstand:
Optagen effekt i aktiv tilstand:
Oplysning til testinstitutter:
Ved tests i henhold til EN 61121 skal man inden teststart gennemføre en tørring med 3 kg bomuldstøj
eft
er ovennævnte norm med 70% restfugtighed på programmet Bomuld Skabstørt uden ekstrafunktio‐
ner.
Ved programindstilling Bomuld skal kondensvandet afledes eksternt via afløbsslangen.
Varierende tøjmængder, forskellige tekstiltyper, restfugtighed efter centrifugering, svingninger i
eln
ettet og valgte ekstrafunktioner kan medføre afvigelser fra de angivne værdier.
De forbrugsdata, der vises ved aktivering af EcoF
serne skyldes måden, data beregnes på i tørretumbleren. Fx påvirkes programtiden af forskellig rest‐
fugtighed i og sammensætning af tøjet, hvilket har indflydelse på energiforbruget.
2
9,0
4,5
9,0
9,0
9,0
3,0
9,0
9,0
9,0
9,0
4,0
4,0
4,0
4,01200400,4543
vaskemaskinen
hed i
1000
1000
1200
1400
1600
1000
1000
1000
1200
1400
1600
1200
1200
1200
eedback, kan afvige fra de her angivne data. Afvigel‐
Restfug‐
tighed
60
60
53
50
44
60
60
60
53
50
44
40
40
40
EnergiPro‐
g
2,15
1,20
1,95
1,85
1,65
1,95
1,00
1,58
1,40
1,30
1,10
0,55
0,55
0,70
0,10 W
2,50 W
ramtid
178
105
161
153
136
166
86
122
107
100
85
50
50
60
86
Tekniske data
Højde850 mm
Bredde596 mm
Dybde643 mm
Dybde med åben dør1077 mm
Kan skubbes ind under bordpladeJa
Mulighed for søjleopstillingJa
VægtCa. 62 kg
Tromlevolumen120 l
Fyldningsmængde9,0 kg (vægt på tørt tøj)
Kondensbeholderens kapacitet4,8 l
Slangelængde1,60 m
Maks. udpumpningshøjde1,50 m
Maks. udpumpningslængde4,00 m
Tilslutningsledningens længde2,00 m
TilslutningsspændingSe typeskiltet
TilslutningsværdiSe typeskiltet
SikringSe typeskiltet
GodkendelserSe typeskiltet
EnergiforbrugSe afsnittet Forbrugsdata
LED-kontrollamperKlasse 1
87
Menuen Indstillinger
Indstillinger
Sprog
Klokkeslæt
Tørretrin
En menu kaldes frem
Via Indstillinger kan tørretumblerens
onik tilpasses til individuelle be‐
elektr
hov. Indstillingerne kan når som helst
ændres.
Menuen Indstillinger åbnes
ænd tørretumbleren.
T
Programvælgeren må ikke stå på Flere
programmer/Favorit/Mix.
Ber
ør tasterne og samtidigt.
I displayet lyser:
Nu er Indstillinger kaldt frem.
Indstillinger vælges
ør tasten eller , indtil den øn‐
Ber
skede indstilling vises i displayet.
– Med tasten rulles der nedad i li‐
st
en med valgmuligheder.
Indstillinger bearbejdes
V
ed berøring af tasten eller får
man vist de forskellige valgmulighe‐
der for indstillingen.
Fx kan man
– vælge en værdi; det aktive valg er
markeret med
– ændre en bjælke
– ændre tal.
Bekr
Menuen Indstillinger afsluttes
Ber
Bekr
æft ved berøring af tasten
ør tasten eller så mange
gange, at tilbage vises i displayet.
æft ved berøring af tasten
OK.
OK.
Sprog
Displayet kan indstilles til forskellige
spr
og.
Fanen eft
hvis displayet er indstillet til et sprog,
man ikke forstår.
er ordet Sprog er en hjælp,
– Med tasten rulles der opad i list
med valgmuligheder.
Bekræft ved berøring af tasten OK.
88
en
Menuen Indstillinger
Klokkeslæt
Man kan vælge, om klokkeslættet skal
vises i 24uden indstilles det aktuelle klokkeslæt.
Tidsformat
– 24 t.
– 12 t.
ælg det ønskede tidsformat med ta‐
V
sten eller , og bekræft det med
tasten
Klokkeslæt indstilles
Indstil timerne med tast
og bekræft med tasten
Indstil minutt
, og bekræft med tasten
eller 12-timers-rytme. Des‐
OK.
erne og ,
OK.
erne med tasterne og
OK.
Tørretrin
Tørretrinnene kan tilpasses individuelt
ogrammerne
i pr
Automatic Plus.
Bjælker viser det indstillede trin.
Standardindstilling: Mellemste trin
– Mere fugtigt
Programtiden reduceres.
– Mere tørt
Programtiden forlænges.
Undtagelse:
rogrammet
P
uændr
et.
Bomuld, Strygelet,
Bomuld forbliver
Forlænget afkølingstid
I alle tørretrinsprogrammer kan den
omatiske afkølingsfase før pro‐
aut
gramslut forlænges i op til 18 minutter
i trin a 2 minutter. Herved bliver teksti‐
lerne mere afkølet.
Fnug bør fjernes efter tørring. Des‐
uden viser displayet Rens luftveje, når
der er en vis mæng
ret. Man kan selv vælge, ved hvilken
grad af fnugdannelse denne påmin‐
delse skal vises.
Ved at prøve sig frem kan man afgøre,
en af indstillingerne der passer
hvilk
bedst.
Valgmuligheder
– Deaktiveret
Rens luftveje vises ikk
kraftig blokering i lufttilførslen fore‐
kommer programafbrydelse og kon‐
trolmeddelelsen
også, selvo
valgt.
– Ikke sart
Rens luftveje vises først ved stor
mængde fnug.
– Normal (standardindstilling)
de fnug i fnugfilte‐
e. Ved særlig
Rens luftveje dog
m optionen Deaktiveret er
– Sart
Rens luftveje vises all
mængde fnug.
erede ved lille
89
Menuen Indstillinger
Summerlydstyrke
Summeren kan indstilles til at høres
ere eller lavere.
høj
Bjælker viser det indstillede trin.
Standardindstilling: Mellemste trin.
– Lavere
– Højere
Ændringen kan høres under valget.
Tastelyd
Der kan her aktiveres et akustisk sig‐
nal, som kan hø
en tast.
tigheden i tøjet registreres forkert på
grund af ekstremt blødt vand.
Valgmuligheder
– Normal (standardindstilling)
– Lav
Betingelse for valg af Lav
Det vand, tøjet er blevet vasket i, er
ekstr
der 150 µS/cm. Det lokale vandværk
kan give oplysning om drikkevandets
ledningsevne.
90
må kun vælges, hvis restfug‐
emt blødt, og ledningsevnen er un‐
Menuen Indstillinger
Pinkode
Pinkoden beskytter mod utilsigtet
brug af t
Valgmuligheder
– Aktiver
– Deaktiver
– Ændr
Bemærk! Not
Hvis den glemmes, er det kun Miele
Teknisk Service, der kan låse tørre‐
tumbleren op.
ørretumbleren.
K
oden er 250 og kan aktiveres.
Hvis pinkoden er aktiveret, skal ko‐
den indtastes, når tørretumbleren er
tændt, før tørretumbleren kan anven‐
des.
s tørretumbleren skal kunne betje‐
Hvi
nes uden indtastning af koden. Vises
kun, hvis pinkoden er aktiveret.
Der kan indkodes en kode efter eget
valg.
er den nye pinkode.
Energisparemodus display
For at spare energi slukker displayet
og lyse
hvorefter kun tasten
langsomt. Dette kan ændres.
Valgmuligheder
– Aktiveret (standardindstilling)
– Tilkoblet (ikke u. programforløb)
– Deaktiveret
Displayvisningerne kan tilkobles igen
ved tr
t i tasterne efter 10 minutter,
Start/Stop blink
Displaye
nutter):
– Hvis der ikke vælges et program,
– I igangværende program
– Efter programslut.
Displaye
vet ovenfor), dog ikke under et pro‐
gramforløb.
Displayet slukker aldrig.
t bliver mørkt (efter 10 mi‐
når t
ørretumbleren er blevet tændt
t bliver mørkt (som beskre‐
yk på en vilkårlig tast.
er
Displayets lysstyrke
Displayets lysstyrke kan ændres trin‐
vist.
Bjælker viser det indstillede trin.
tandardindstilling: Mellemste trin.
S
– Mørkere
– Lysere
Ændringen kan ses under valget.
91
Menuen Indstillinger
Energisparemodus maskine
For at spare energi slukker tørretumb‐
en automatisk efter 15 minutter.
ler
Denne tid kan forlænges eller reduce‐
res.
Automatisk frakobling aktiveres efter
10, 15 ell
– hvis der ikke foretages yderligere be‐
– efter afslutning af antikrølfasen
– efter afslutning af et program uden
Men: Ingen automatisk frakobling i til‐
fælde af fejl.
Valgmuligheder
– Efter 10 minutter
– Efter 15 minutter (standardindstilling)
– Efter 20 minutter.
er 20 minutter,
tjen
ing, når tørretumbleren er blevet
tændt
øl.
Antikr
Memory
Antikrøl
Når der er trykket på tasten Antikrøl:
romlen drejer rundt i en speciel anti‐
T
krølrytme i op til 2 timer efter afslut‐
ning af tørreprocessen. Herved redu‐
ceres krølfolder i tøjet, hvis det ikke
tages ud lige efter programslut. Tiden
kan reduceres.
Valgmuligheder
– 1 t.
– 2 t. (standardindstilling)
Forvalg
Med funktionen Forvalg kan der væl‐
ges et tidspunkt for udskudt
start (se afsnittet Forvalg).
Der kan vælges mellem indstilling af
klokkeslæt for programstart (Start kl.)
eller klokkeslæt for programslut (Slut
kl.).
Valgmuligheder
– Start kl. (Standardindstilling)
program‐
Følgende kan indstilles: Elektronikken
gemmer
trin eller option. Desuden gemmes ti‐
den for et luftprogram. Ved næste pro‐
gramvalg vises disse indstillinger.