Miele TMR 640 WP User manual

Brugsanvisning Varmepumpetumbler
Læs venligst brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtag‐ ning for at undgå skader på personer og produkt.
da-DK M.-Nr. 10 209 670
Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballagen
ansportskader. Emballagemate‐
mod tr rialerne er valgt ud fra miljø- og affalds‐ tekniske hensyn og kan således gen‐ bruges.
Genbrug af emballagematerialerne spa‐
er råstoffer og mindsker affaldsproble‐
r merne. Emballagen bør derfor afleveres på nærmeste genbrugsstation/opsam‐ lingssted.
Bortskaffelse af et gammelt
odukt
pr
Gamle elektriske og elektroniske pro‐ dukter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid og‐ så skadelige stoffer, som er nødvendige for deres funktion og sikkerhed. Hvis disse bortskaffes sammen med hus‐ holdningsaffaldet eller behandles for‐ kert, kan det skade den menneskelige sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ik‐ ke det gamle produkt med hushold‐ ningsaffaldet.
Energispareråd
Unødigt forlænget tørretid og forøget
giforbrug kan undgås på følgende
ener måder:
– Lad tøjet centrifugere ved højeste
trifugeringshastighed i vaskema‐
cen skinen. Hvis tøjet fx centrifugeres ved 1600 omdr./min. i stedet for 1000 omdr./min., spares ca. 20% energi og tid.
– Udnyt altid hele tromlens kapacitet i
det pågældende pr bruges der mindst mulig energi set i forhold til den samlede tøjmængde.
– Sørg for, at rumtemperaturen ikke er
. Hvis der er andre varmeafgi‐
for høj vende produkter i rummet, skal der sørges for tilstrækkelig udluftning, el‐ ler sluk evt. de pågældende produk‐ ter.
– Rens fnugfiltrene i døråbningen efter
ørring.
hver t
ogram. Herved
Aflever i stedet for det gamle produkt på nærmest lokale genbrugsstation, så delene kan blive genanvendt.
Sørg for, at det gamle produkt opbeva‐
es utilgængeligt for børn, indtil det fjer‐
r nes.
2
e opsamlingssted eller den
Indhold
Miljøbeskyttelse .................................................................................................... 2
Råd om sikkerhed og advarsler ...........................................................................
Betjening af tørretumbleren................................................................................
6
17
Betjeningspanel ..................................................................................................... 17
Displayets funktion................................................................................................. 18
Første ibrugtagning..............................................................................................
EcoFeedback........................................................................................................
1. Korrekt tøjpleje.................................................................................................
21
23
24
Vær allerede ved vask af tøjet opmærksom på følgende: ..................................... 24
Tøjet forberedes til tørring...................................................................................... 24
Behandlingssymboler ....................................................................................... 25
Tøjpleje ved brug af tørretumbleren....................................................................... 25
2. Tørretumbleren fyldes......................................................................................
3. Program vælges og startes.............................................................................
26
27
Et program vælges................................................................................................. 27
Ekstrafunktioner eller Forvalg vælges (eventuelt)................................................... 30
Et program startes ................................................................................................. 30
4. Tøjet tages ud efter programslut....................................................................
31
Programslut/Antikrøl .............................................................................................. 31
Tøjet tages ud ........................................................................................................ 31
Tilvalg....................................................................................................................
32
Skåne Plus ............................................................................................................. 32
Opfriskning............................................................................................................. 32
Mængdeautomatik................................................................................................. 32
Antikrøl................................................................................................................... 32
Summer.................................................................................................................. 32
Favoritprogrammer..............................................................................................
Mix.........................................................................................................................
34
36
Forvalg .................................................................................................................. 37
Programoversigt ..................................................................................................
Programforløb ændres ........................................................................................
38
45
3
Indhold
Rengøring og vedligeholdelse ............................................................................
Beholderen til kondensvand tømmes .................................................................... 46
Beholderen til kondensvand forberedes til dampudglatning................................. 47
Fnugfiltre ................................................................................................................ 48
Synlige fnug fjernes .......................................................................................... 48
Fnugfiltre og luftføringsområde rengøres grundigt ........................................... 49
Sokkelfilter ............................................................................................................. 50
Udtagning ......................................................................................................... 50
Rengøring ......................................................................................................... 50
Klap til sokkelfilter............................................................................................. 51
Varmeveksleren efterses................................................................................... 51
Genmontering ................................................................................................... 52
Duftflakon .............................................................................................................
Duftflakon sættes i................................................................................................. 54
Duftflakon udskiftes ............................................................................................... 56
Småfejl udbedres .................................................................................................
Hvad nu hvis . . . .................................................................................................... 58
Displaymeddelelser................................................................................................ 58
Utilfredsstillende tørreresultat................................................................................ 60
Andre problemer .................................................................................................... 61
Gitter nederst til højre ............................................................................................ 64
Fnugfilter i beholderen til kondensvand................................................................. 65
Sprøjtedyse til dampudglatning............................................................................. 66
46
54
58
Service / garanti .................................................................................................. 67
Typeskilt ................................................................................................................. 67
Opstilling og tilslutning........................................................................................
Front....................................................................................................................... 71
Bagside.................................................................................................................. 72
Tørretumbleren transporteres................................................................................. 72
Opstilling ................................................................................................................ 73
Tørretumbleren justeres .................................................................................... 73
Ventilation ......................................................................................................... 73
Før en senere transport..................................................................................... 73
Yderligere opstillingsbetingelser ............................................................................ 74
Kondensvandet afledes eksternt ........................................................................... 75
Særlige tilslutningsforhold, der kræver en tilbageløbsventil............................. 75
Afløbsslangen placeres..................................................................................... 76
Eksempler ......................................................................................................... 77
4
71
Indhold
Hængslingssiden ændres ...................................................................................... 79
Dørhængsling flyttes......................................................................................... 79
Montering.......................................................................................................... 84
Eltilslutning............................................................................................................. 85
Forbrugsdata........................................................................................................
Tekniske data ......................................................................................................
Menuen Indstillinger ............................................................................................ 88
En menu kaldes frem ............................................................................................. 88
Sprog ..................................................................................................................
Klokkeslæt ............................................................................................................. 89
Tørretrin ................................................................................................................. 89
Forlænget afkølingstid ........................................................................................... 89
Visning Rens luftveje.............................................................................................. 89
Summerlydstyrke .................................................................................................. 90
Tastelyd.................................................................................................................. 90
Ledningsevne......................................................................................................... 90
Samlet forbrug ....................................................................................................... 90
Pinkode.................................................................................................................. 91
Displayets lysstyrke .............................................................................................. 91
Energisparemodus display..................................................................................... 91
Energisparemodus maskine................................................................................... 92
Memory.................................................................................................................. 92
Antikrøl................................................................................................................... 92
Forvalg ................................................................................................................... 92
86
87
88
5

Råd om sikkerhed og advarsler

Læs venligst brugsanvisningen grundigt.
Denne tørretumbler overholder de foreskrevne sikkerhedsbestem‐ mel
ser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på perso‐
ner og ting. Læs venligst brugsanvisningen, inden tørretumbleren tages i brug.
n indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed, brug og vedlige‐
De holdelse af tørretumbleren. Derved beskyttes personer, og skader på tørretumbleren undgås.
Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til en eventuel sen
ere ejer.

Retningslinjer vedrørende brugen

Denne t
ninger eller på lignende opstillingssteder.
Denne tAnvend udelukk
mål og kun til tørring af tøj vasket i vand, som ifølge vaskemærket er egnet til tørring i tørretumbler. Det er ikke tilladt at anvende tørretumbleren til andre formål. Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader opstået på grund af forkert brug eller betjening.
6
ørretumbler er beregnet til anvendelse i private hushold‐
ørretumbler er ikke beregnet til udendørs brug.
ende tørretumbleren til husholdningsmæssige for‐
Råd om sikkerhed og advarsler
ersoner, der på grund af begrænsninger i fysisk eller psykisk for‐
P
måen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke er i stand til at betjene tørretumbleren sikkert, må ikke anvende den uden opsyn eller vejledning fra en ansvarlig person.

Børn i huset

Børn under 8 år må ikk
medmindre der holdes konstant opsyn med dem.
Børn på 8 år eller der
syn, hvis de er informeret om dens funktioner, så de kan betjene den korrekt, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betje‐ ning.
Børn må ikk
syn.
Hold altid øje
tumbleren. Lad dem aldrig lege med tørretumbleren.
e rengøre eller vedligeholde tørretumbleren uden op‐
med børn, der opholder sig i nærheden af tørre‐
e komme i nærheden af tørretumbleren,
over må kun bruge tørretumbleren uden op‐

Teknisk sikkerhed

ontroller tørretumbleren for udvendige, synlige skader, inden den
K
opstilles. En beskadiget tørretumbler må ikke installeres og tages i brug.
Inden tilslutni
spænding og frekvens), der fremgår af typeskiltet, ubetinget sam‐ menlignes med strømtilførslen på stedet. I tvivlstilfælde bør der ret‐ tes henvendelse til en elinstallatør.
ng bør tørretumblerens tilslutningsdata (sikring,
P
ålidelig og sikker drift af tørretumbleren er kun sikret, når tørre‐
tumbleren er tilsluttet et offentligt elnet.
7
Råd om sikkerhed og advarsler
ørretumblerens elsikkerhed kan kun garanteres, når der er etab‐
T
leret forskriftsmæssig jordforbindelse. Det er meget vigtigt, at denne grundlæggende sikkerhedsforanstaltning kontrolleres, og at installa‐ tionerne i tvivlstilfælde gennemgås af en fagmand. Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået på grund af manglende el‐ ler beskadiget jordforbindelse.
Brug af sikk
for overophedning og dermed brand).
Hvis nettil
en Miele-tekniker for at undgå fare for brugeren.
Repar
for brugeren, og Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader opstået som følge heraf. Reparationer bør kun foretages af en Miele-tekniker, da eventuelle skader ellers ikke er omfattet af Mieles garanti.
ationer foretaget af ukyndige kan medføre uforudselig risiko
Defekt
Kun hvis dette overholdes, kan vi garantere, at de sikkerhedskrav, Miele stiller til sine produkter, opfyldes.
I
tilfælde af fejl eller ved rengøring og vedligeholdelse afbrydes
tørretumbleren fra elnettet. Den er først fuldstændig afbrudt, når
– ledningen er trukket ud af stikkontakten, – hovedafbryderen er slukket, eller – skruesikringen er skruet helt ud.
erhedsmæssige grunde aldrig forlængerledning (fare
slutningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af
e dele må kun udskiftes med originale Miele reservedele.
8
Råd om sikkerhed og advarsler
Denne t
lingssteder (fx skibe).
F
oretag ikke ændringer på tørretumbleren, medmindre de udtryk‐
keligt er godkendt af Miele.
ørretumbler må ikke anvendes på ikke-stationære opstil‐
Oplysninger vedrørende varmepumpe og kølemiddel:
Varmepumpeteknikken i tørretumbleren benytter et kølemiddel, der via en kompressor bliver opvarmet og flydende; dette ledes i et luk‐ ket kredsløb gennem varmevekslerenheden, hvor kondenseringen via den forbistrømmende tørreluft finder sted.
– Brummelyde under tørreprocessen er normale på grund af varme‐
pumpet
heraf. – Kølemidlet er ikke brændbart og ikke eksplosivt. – En stilstandstid er normalt ikke nødvendig, når tørretumbleren er
blevet tr
tilslutning).
Ellers skal stilstandstiden overholdes, da varmepumpen ellers kan
tage skade! – Denne tørretumbler indeholder fluorholdige drivhusgasser. Her‐
metisk lu
Betegnelse: R134a
eknikken. Tørretumblerens funktion påvirkes ikke
ansporteret og opstillet rigtigt (se afsnittet Opstilling og
kket.
9
Råd om sikkerhed og advarsler
Se venlig
Tekniske data.
T
ilslutningsstikket skal altid være let tilgængeligt, så strømmen til
tørretumbleren nemt kan afbrydes.
st vejledningerne i afsnittene Opstilling og tilslutning og
For at sikre tilstrækkelig lufttilførsel må luftspalten mellem tørre‐
tumblerens underside og gulvet ikke reduceres af sokkellister, højlu‐ vede tæpper el.lign.
Inden for d
ikke være en dør, der kan låses, en skydedør eller en dør med mod‐ sat hængsling.
et område, tørretumblerens dør kan svinges op, må der

Den daglige brug

Den maksimale fyldning er
enkelte programmer fremgår af afsnittet Programoversigt.
Risik
Denne tørretumbler må ikke tilsluttes en automatisk afbryder (fx et automatikur eller et elanlæg med spidsbelastningsafbryder). Hvis tørreprogrammet afbrydes, inden afkølingsfasen er afsluttet, kan der være risiko for, at tøjet selvantændes.
o for brand!
9,0 kg (tørt tøj). Lavere kapaciteter i
10
Råd om sikkerhed og advarsler
å grund af brandfare må tekstiler ikke tørres, hvis de
P
– ikke er vaskede. – ikke er tilstrækkeligt rene og indeholder olie- eller fedtholdige re‐
st
er (fx køkken- eller kosmetikklude med rester af spiseolie, olie, fedt eller creme). Hvis tekstilerne ikke er tilstrækkeligt rengjorte, er der risiko for brand ved selvantændelse, selv efter afslutning af tørreprocessen og når tøjet er taget ud af tørretumbleren.
– indeholder brandfarlige rengøringsmidler eller rester af acetone,
ohol, benzin, petroleum, kerosen, pletfjerner, terpentin, voks,
alk voksfjerner eller kemikalier (fx på mopper, gulvklude og aftør‐ ringsklude).
– har pletter af hårspray, neglelakfjerner eller lignende rester.
Vask derfor tekstiler med sådanne kraftige tilsmudsninger særlig grundigt: Anvend ekstra vaskemiddel, og vælg en høj temperatur. I tvivlstilfælde bør tekstilerne vaskes flere gange.
11
Råd om sikkerhed og advarsler
Fjern
alle genstande fra lommerne (fx lightere og tændstikker).
Advarsel: Vent med at slukke tørretumbleren, til tørreprogrammet
er afsluttet. Hvis den slukkes før, skal tøjet straks tages ud og bre‐ des ud, så varmen kan afgives.
Skyllemiddel og lignende produkter skal anvendes i overensstem‐
melse med anvisningerne fra producenten af midlerne.
P
å grund af brandfare må tekstiler eller andre produkter ikke tør‐
res,
– hvis der er anvendt industrielle kemikalier, fx ved kemisk rens‐
ning.
– hvis de overvejende indeholder skumgummi, gummi- eller gum‐
ignende dele. Det kan fx dreje sig om produkter af latexskum‐
mil gummi, badehætter, vandtætte tekstiler, gummierede produkter og tøjstykker eller hovedpuder med skumgummitotter.
– hvis de indeholder dunfyld og er beskadiget (fx puder eller jakker).
s fyldet falder ud i tørretumbleren, kan der opstå brand.
Hvi
12
Råd om sikkerhed og advarsler
mange programmer efterfølges opvarmningsfasen af en afkø‐
I
lingsfase for at sikre, at tøjet ikke ødelægges af for høj temperatur (fx for at undgå selvantændelse af tøjet). Først herefter er programmet slut. Tag altid alt tøjet ud lige efter programslut.
Man bør ikk
kan tippe.
Luk dør
– børn kravler ind i tørretumbleren eller gemmer ting i den. – husdyr kravler ind i tørretumbleren.
Denne t
– med beskadigede fnugfiltre – med beskadiget sokkelfilter.
Tørretumbleren kan blive tilstoppet af fnug, hvilket kan medføre be‐ skadigelse!
e støtte eller læne sig op ad døren. Tørretumbleren
en efter brug. Derved forhindres, at
ørretumbler må aldrig anvendes uden eller
Fnugfiltrene skal renses efter hver tørring!Fnug
vand. Våde filtre kan medføre funktionsforstyrrelser!
T
frost. Selv temperaturer lige omkring frysepunktet påvirker tørretum‐ blerens funktion. Frosset kondensvand i pumpen og i afløbsslangen kan medføre beskadigelser.
filtrene og sokkelfilteret skal tørres, når de er rengjort med
ørretumbleren må ikke opstilles i et lokale, hvor der er risiko for
13
Råd om sikkerhed og advarsler
ed ekstern afledning af kondensvand skal afløbsslangen sikres
V
mod at glide ned, fx hvis den hænges over en håndvask. Ellers kan slangen glide ned, og det udstrømmende kondensvand kan forårsa‐ ge skader.
K
ondensvand er ikke drikkevand. Det er sundhedsskadeligt for
både mennesker og dyr.
Det lokal
støv og fnug. Smudspartikler i den indsugede køleluft kan med tiden tilstoppe var‐ meveksleren.
T
ørretumbleren må aldrig oversprøjtes med vand.
e, hvor tørretumbleren er opstillet, bør altid holdes frit for
14
Råd om sikkerhed og advarsler

Anvendelse af duftflakon (ekstraudstyr)

K
un den originale Miele-duftflakon må anvendes.
Gem originAdvarsel: Der kan løbe duftst
med påmonteret duftflakon lige. Duftflakonen må ikke lægges ned eller vippes.
Duftst
gende klud: Fra gulvet, fra tørretumbleren, fra tørretumblerdele (fx fnugfilteret).
I
tilfælde af kropskontakt med duftstof, der er løbet ud: Hud va‐ skes grundigt med vand og sæbe. Øjne skylles i mindst 15 minutter med rent vand. Ved indtagelse skylles munden grundigt med rent vand. Søg læge i tilfælde af øjenkontakt eller indtagelse!
øj, der kommer i kontakt med duftstof, der er løbet ud, bør straks
T
skiftes. Tøj og/eller klude rengøres grundigt med rigeligt vand og va‐ skemiddel.
Der er risik
hvis følgende ikke overholdes:
– Fyld aldrig selv duftstof i flakonen. – Anvend aldrig en defekt duftflakon.
alemballagen, da duftflakonen bør opbevares i denne.
of ud! Hold duftflakonen eller filteret
of, der måtte være løbet ud, bør straks tørres op med en su‐
o for brand eller for beskadigelse af tørretumbleren,
Anvend aldrig den t
den med husholdningsaffaldet.
ær desuden opmærksom på de informationer, der er vedlagt
V
duftflakonen.
omme duftflakon til andre formål, og bortskaf
15
Råd om sikkerhed og advarsler

Tilbehør

Der må kun mont
Miele. Hvis andre dele monteres, bortfalder kravene om garanti og/ eller produktansvar.
Miele
ske-/tørresøjle. Til dette formål kan der som ekstraudstyr købes et sammenbygningsbeslag. Sammenbygningsbeslaget skal passe til de pågældende modeller.
Sør
til den pågældende tørretumbler.
Mi ovenstående råd om sikkerhed og advarsler ikke er blevet fulgt.
tørretumblere og Miele vaskemaskiner kan opstilles som va‐
g for, at Miele-soklen, der kan købes som ekstraudstyr, passer
ele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi
eres tilbehør, der udtrykkeligt er godkendt af
16

Betjeningspanel

Betjening af tørretumbleren

a
Display med sensortaster
Nærmer ste side.
b
Tasten S Starter det valgte program og afbry‐ der et igangværende program.
c
Tasten T Til alle tørretrinsprogrammer.
d
Tasten T Til valg af programtid for tidsstyrede programmer.
e
Tasten F Til valg af udskudt start.
e beskrivelse findes på næ‐
tart/Stop
ørretrin
id
orvalg
f
Taster til ekstrafunktioner
P
rogrammerne kan udvides med for‐
skellige ekstrafunktioner.
g
Programvælger
T
il valg af programmer.
h
Optisk interface
Bruge
s af Miele Teknisk Service.
i
Tænd/Sluk
il tænd/sluk af tørretumbleren. Af
T energimæssige hensyn slukker tørre‐ tumbleren automatisk 15 minutter ef‐ ter programslut/antikrøl eller 15 mi‐ nutter efter at være blevet tændt, hvis der ikke foretages yderligere be‐ tjening.
17
Betjening af tørretumbleren

Displayets funktion

Sensortaster , OK,
Hermed betjenes displayet, så snart symbol
– Sensortast
– Sensortast OK
erne lyser.
ler nedad i listen med valgmulig‐
Rul heder eller reducerer værdier.
æfter det valgte program eller en
Bekr indstillet værdi eller åbner en under‐ menu.
Hermed kan tørretumblerens elektronik tilpasses indivi oplysninger findes i afsnittet Program‐ meringsfunktioner sidst i denne brugs‐ anvisning.
Via programvælgerindstillingen Flere
ogrammer kan nedenstående pro‐
pr grammer vælges
Automatic PlusFinvaskFinish silkeSportstøjHovedpuderOutdoorImprægneringVarm luftKold luftTørrekurvprogramBomuld Allergi Plus
duelle behov. Yderligere
– Sensortast
Rul
ler opad i listen med valgmulighe‐
der eller øger værdier.
Hvis der ikke foretages betjening, eller hvis et valg
kker sensortast-symbolerne igen.
slu

Sensortast EcoFeedback

Nærmere oplysninger findes i afsnittet EcoF

Indstillinger

Indstillingerne kaldes frem ved samtidig
øring af tasterne og .
ber
18
ikke bekræftes med
eedback.
OK,

Kontrollampe Perfect Dry

Pefect Dry-systemet måler restfugtighe‐ den i t
øjet i tørretrinsprogrammerne og
sørger således for en præcis tørring. Kontrollampen Perfect Dry . . .
. .
. blinker efter programstart og sluk‐ ker, når programtiden vises. . . . lyser mod slutningen af program‐ met, når tørretrinnet er nået. . . . lyser ikke i følgende programmer:
Finish uld, Finish silke, Kold luft, Varm luft, Tørrekurvprogram.

Resttidsprognose

Når programmet er startet, vises den sandsynli nutter i displayet.
Tørretrinprogrammernes programtid kan varier bl.a. af tøjmængden, tøjtypen og rest‐ fugtigheden i tøjet. Den intelligente elektronik tilpasser sig herefter og bliver mere og mere præcis.
ge programtid i timer og mi‐
e eller "springe". Den afhænger
Betjening af tørretumbleren
19
Betjening af tørretumbleren
Andre programmer
Bomuld Allergi Plus
Automatic Plus Finvask
Tørretrin
Skabstørt
Let tørt Strygetørt 
Tid
(0:40 – 2:30
:40 t.0
t. )

Eksempler på betjening

Navigation i en liste med valgmulig‐ heder
Det punkt, der aktuelt kan vælges, er fr
emhævet med en hvid bjælke.
Ved berøring af tasten rulles der ned‐ ad i listen med valgmuligheder, og ved berøring af tasten rulles der opad. Med tasten
Starten på og slutningen af en liste vi‐ ses med en stiplet linje.
Bjælken, der flyttes med i højre side, vi‐ ser
, hvor på listen man befinder sig.

Markering af det valgte punkt

Der er altid valgt et punkt. Det valgte punkt er mark andre punkter er automatisk valgt fra.
OK bekr
æftes.
eret med et hak . De

Talværdier indstilles

Den værdi, der kan ændres, er fremhæ‐ vet med hvid baggrund.
Med tasten reduceres værdien, og med tasten øges den. Ved berøring af tasten først timerne og derefter minutterne.

En undermenu forlades

En undermenu forlades ved valg af til‐ bage .
OK bekr
æftes
Med tasten mark punkt, og med tasten markeres det foregående. Ved berøring af tasten det markerede punkt.
Hvis der ikke foretages noget valg, "springer" displayet tilbage til det for gående niveau.
20
eres det næste
OK bekr
æftes
e‐

Første ibrugtagning

Sprache
deutsch
english (AUS) english (GB)
Beskyttelsesfolie og mærkater f
jernes
Fjern – beskyttelsesfolien fra døren – alle mærkater (hvis der er nogen) fra
forsiden o
Mærkat
ren åbnes (fx typeskiltet), må ikke fjernes!
g toppladen.
er, der kan ses, når dø‐

Efter opstilling

ørretumbleren skal opstilles og
T
tilsluttes korrekt inden første ibrug‐ tagning. Hvis transporten ikke er foregået som beskrevet i afsnittet Opstilling og tilslutning, skal tørre‐ tumbleren stå stille i ca. 1 time, inden den tilsluttes.
Når tørretumbleren tændes, lyser Miele
W
illkommen kortvarigt i displayet.

Displaysprog indstilles

Der vises en opfordring til at indstille det ønsk altid muligt at ændre sprog via menuen Indstillinger.
V
Bekr
ede displaysprog. Det er også
ed berøring af tasterne og kan der rulles i listen, indtil det ønskede sprog er markeret.
æft sproget ved berøring af ta‐
sten
OK.
21
Første ibrugtagning
Tidsformat
24 t.
12 t.
Klokkeslæt
12 : 00
Foretag den videre ibrugtagning i henhold til anvisningerne i brugsanvisningen.
Information
Klokkeslæt indstilles (eventu‐ elt)
Berør kun tasten , 12-timers-visning.
Bekr
Ber
æft ved berøring af tasten
ør tasten for at reducere time‐ tallet eller tasten for at øge timetal‐ let.
hvis der ønskes
OK.
Be
kræft ved berøring af tasten OK.
Læs afsni
ttene 1. Korrekt tøjpleje og
2. Tørretumbleren fyldes.
Der
efter kan tørretumbleren fyldes, og et program kan vælges som be‐ skrevet i afsnittet 3. Program vælges og startes.
Første ibrugtagning er afsluttet, når et
ogram på over 1 time er helt gennem‐
pr ført.
Bekr
æft den indstillede time med ta‐
sten
OK. He
refter kan minutterne ind‐
stilles på samme måde.
Gælder kun ved valg af 12 t.: Der kan
efter vælges mellem
her
am og pm.
Klokkeslættet vises herefter i det øn‐
ede format ved hvert programvalg
sk (øverst til højre i displayet).
Første ibrugtagning afsluttes som b
eskrevet i denne brugs‐
anvisning
22

EcoFeedback

Energi
Energi 2,0 kWh
Via tasten EcoFeedback kan man få op‐ lysnin
ger om tørretumblerens energifor‐
brug. Ved berøring af tasten EcoFeedback vi‐
ser displayet t
o forskellige informatio‐
ner: – inden programstart vises en for‐
brugspr
ognose
– under tørringen vises strøm-forbru‐
get.
Kontrollampen for tasten EcoFeedback
, og der kommer en meddelelse i
lyser displayet. Begge dele går automatisk ud efter nogle sekunder, eller alternativt kan der bekræftes med
OK.
Desuden kan man ved programslut, in‐ den døren åbnes, få vist følgende:
– energiforbruget og – fnugfiltrenes og sokkelfilterets til‐
smudsnin
gsgrad (0% = let, 50% = middel, 100% = kraftig). Jo kraftigere tilsmudsningen er, desto længere bli‐ ver programtiden med deraf følgende højere energiforbrug.
2. Faktisk forbrug
Ber
ør tasten
EcoFeedback. Det faktiske energiforbrug kan aflæses. Eksempel:
Så længe energiforbruget er for lavt til aflæsning, vises < 0,1 kWh. F
orbruget ændrer sig afhængig af pro‐
gramforløb og restfugtighed.
Når døren åbnes, eller når tørretumb‐ leren slukkes automatisk efter pro‐ gramslut, stilles dataene tilbage til standardprognosen.
Indstillingen Samlet forbrug
– Giver oplysning om forbruget i det
sidst anvendt
e program og – lægger energiforbrug over tid sam‐
men.
Yderligere oplysninger findes i afsnittet Indstilling
er.
1. Prognose
Ber
ør tasten
EcoFeedback eft
af et program.
Forbrugsprognosen vises i nogle se‐ kunder ved hjælp af bjælk
er.
Jo flere bjælker der vises, jo mere ener‐ gi bliver der brugt.
Forbrugsprognosen ændrer sig afhæn‐
af programmet og de valgte ekstra‐
gig funktioner.
er valg
23

1. Korrekt tøjpleje

Vær allerede ved vask af tøjet opmærksom på følgende:

– Vask tekstiler med kraftige tilsmuds‐
ninger særligt grundigt: Anvend til‐ str
ækkeligt vaskemiddel, og vælg en høj temperatur. I tvivlstilfælde bør tekstilerne vaskes flere gange.
– Tør ikke drivvådt tøj i tørretumbleren.
Lad t
øjet centrifugere ved højeste centrifugeringshastighed i vaskema‐ skinen. Jo højere centrifugeringsha‐ stigheden er, jo mere energi og tid kan der spares ved tørringen.
– Vask nye, kulørte tekstiler separat før
e tørring, og tør dem ikke sam‐
først men med lyst tøj, da de kan smitte af (også på plastdele i tørretumbleren). De kan endvidere fnugge på det øvri‐ ge tøj.
– Stivede tekstiler kan ligeledes tørres i
ørretumbler. For at opnå den optima‐
t le appretureffekt skal der imidlertid doseres dobbelt mængde stivelse.

Tøjet forberedes til tørring

Fjern all
tøjet (fx vaskebolde og lightere)! De kan smelte eller eksplodere og
dermed beskadige t tøjet.
Se
kerhed og advarsler. Ellers kan der være risiko for brand
pga. fork
– Sorter tøjet efter tråd- og stoftype,
st
ørrelse, behandlingssymboler og
ønsket tørringsgrad.
– Kontroller, at alle sømme og syninger
er i or
ud. Brandfare! – Løsn tøjet. – Luk bælter, og bind forklædebånd og
lign. – Luk . . .
. dyne- og pudebetræk, så der ikke
. .
kan komme små stykker tøj ind i
dem.
. . . hægter etc.
e fremmedlegemer fra
ørretumbleren og
venligst afsnittet Råd om sik‐
ert anvendelse og betjening!
den, så evt. fyld ikke kan falde
24
– Sy bh-bøjler, der har løsnet sig, fast,
er fjern dem.
ell – Åbn jakker og lange lynlåse, så tøjet
gen
nemtørres ensartet.
– Strygefrit tøj krøller mere, jo større
mæng
de tøj der tørres. Dette gælder især meget sarte tekstiler (fx skjorter og bluser). Reducer eventuelt tøj‐ mængden.
1. Korrekt tøjpleje

Behandlingssymboler

Tørring
Normal/højere temperatur
Reduceret temperatur:
ælg Skåne Plus (til sarte tekstiler)
V
Tåler ikke tørring i tørretumbler
Strygning og rulning
Meget høj temperatur
Høj temperatur
Lav temperatur
Tåler ikke strygning/rulning
Tøjpleje ved brug af tørretumb‐ ler
en
Læs venligst afsnittet Programover‐ sigt.
Heraf fremgår alle programmer og
gsmængder.
fyldnin
– Vær opmærksom på tromlens maksi‐
kapacitet for det pågældende
male program. Herved bruges der mindst mulig energi set i forhold til den sam‐ lede tøjmængde.
– De inderste materialer i dunfyldte
t
ekstiler kan, alt efter kvalitet, have tendens til at krybe. Dunfyldte mate‐ rialer bør derfor kun tørres på pro‐ grammet Udglatning, skånsom.
– Lærredstøj må kun tørres i tørretum‐
, hvis det fremgår af behandlings‐
bler symbolet i tøjet. Lærred kan blive "hårdt". Disse tekstiler bør kun tørres på programmet
– Uld og uldblandinger har tendens til
e og krybe. Disse bør derfor
at filtr udelukkende tørres på programmet Finish uld.
– T-shirts, undertøj etc. kryber ofte, før‐
st
e gang de vaskes. For at undgå at de kryder yderligere, bør de derfor ik‐ ke tørres ved for høje temperaturer. Køb evt. T-shirts etc. et eller to numre for store.
– Reducer tøjmængden, og vælg Skå‐
ne Plus til t temperaturfølsomme og har tendens til at krølle.
Udglatning, skånsom.
ekstiler, der er særligt
– Ved halv fyldning kan ekstrafunktio‐
nen Mængdeautomatik vælges.
– Vælg et tørretrin efter behov, fx . . .
. . . Skabst lægges sammen og på plads efter tørringen. . . .
Rulletørt, hvis t
les, fx rulles, efter tørring.
ørt Plus, hvis tøjet skal
øjet skal behand‐
25

2. Tørretumbleren fyldes

L
æs først afsnittet 1. Korrekt
tøjpleje.
T
ryk på for at tænde tørretumb‐
leren.
Tromlelyset tændes.
Tromlelyset slukker automatisk efter
le minutter og efter programstart
nog (energibesparelse).

Døren åbnes

Sørg for, at der ikke kommer tøj i klemme, når døren lukkes.
Der kan opstå skader på tøjet!
Ved tørring uden duftflakon: Lasken på skyder nedad (pil).
en skal være skubbet helt

Døren lukkes

Åbn dør
markering.
Læg
løsnes godt, inden det lægges i.
Overfyld aldrig tromlen. Overfyldning giver kraftigt slid på tø‐
jet, forrin ker som regel, at tøjet bliver mere krøllet.
26
en i siden med den orange
tøjet i tørretumbleren. Det skal
ger tørreresultatet og bevir‐
Luk dør
en med et let tryk.

Et program vælges

Andre programmer
Automatic Plus
Finvask Finish silke
Med programvælgeren kan der vælges mellem følgende:
– et programnavn, der er synligt på be‐
tjeningspanelet, eller – Flere programmer eller – Favorit eller – Mix

3. Program vælges og startes

Ber
ør tasten eller for at rulle i li‐ sten med valgmuligheder, indtil det ønskede program lyser.
Dr
ej programvælgeren.
Afhængig af programvælgerens posi‐ tion lyser forsk indstillingsmuligheder i displayet.
Ved valg af et program lyser den mak‐ simale fyldningsmængde i nogle se‐ kunder i displayet (vægt Man kan bekræfte med OK eller vente, indtil forudindstillingerne for tørretrin eller programtid automatisk lyser.
I tvivlstilfælde tages for meget tøj ud!

Flere programmer

Der kan vælges flere programmer i displayet.
ellige programmer og
en på tørt tøj).
Bekr
æft ved berøring af tasten
OK.
27
3. Program vælges og startes
Bomuld
10:00
Skabstørt
Tid
2:57
t.
Tørretrin
Skabstørt
Let tørt Strygetørt 

Tørretrinsprogrammer

Bom
Foruden programnavnet vises tiden og det forud
T Det aktuelt valgte tørretrin vises med .
uld, Strygelet, Finvask, Denim, Skjorter, Ekspres, Udglatning, skånsom, Dampudglatning (Damp), Automatic Plus, Sportstøj, Outdoor
Efter valg af et af disse programmer
ørretrinnet ændres.
kan t
indstillede tørretrin.
ryk på tasten
Tørretrin.
Ad
met beholder fyldt som beskrevet i denne brugs‐ anvisning (afsnittet Rengøring og vedligeholdelse).
varsel: Ved valg af program‐
Dampudglatning (Damp) skal
en til kondensvand være
ælg et tørretrin ved berøring af ta‐
V
sten eller .
I programmerne Bomuld og Ekspres kan alle t programmer kan kun nogle af tørretrin‐ nene vælges.
Bekr
28
ørretrin vælges. I de øvrige
æft ved berøring af tasten
OK.
3. Program vælges og startes
Tørrekurvprogram
10:00
Tid
0:40
t.
Tid
(0:40 – 2:30
:40 t.0
t. )

Andre og tidsstyrede programmer

– Bomuld , Finish uld, Finish sil‐
k
e, Hovedpuder, Imprægnering,
Bomuld Allergi Plus
Programtiden fastlægges automatisk af t
ørretumbleren og kan ikke ændres.
old luft, Varm luft, Tørrekurvpro‐
– K
gram
Tiden kan vælges i 10-minutters-trin.
Kold luft: 20 min. - 1:00 t. Varm luft: 20 min. - 2:00 t. Tørrekurvprogram: 40 min. - 2:30 t.
Tryk på tasten Tid.
Tip: Man
kan senere efter programstart nemt gemme et igangværende program som et favoritprogram. Se afsnittet Pro‐ gramforløb ændres.
Mix
Hvis der skal tørres blandede tekstiler, kan der
vælges fra en liste med op til 19 typer. Tørretumbleren beregner selv den rigtige programindstilling herud‐ fra.
– Se afsnittet Mix.
Øg / r
educer timetallet ved berøring
af eller .
Bekr
æft ved berøring af tasten
utterne kan ændres på samme
Min
måde.

Favoritter

Der kan fra en liste vælges op til 10 pr
ogrammer, som man selv har tilpas‐
set og gemt under eget navn.
– Se afsnittet Favoritprogrammer
OK.
29
3. Program vælges og startes

Ekstrafunktioner eller Forvalg vælges (eventuelt)

Ekstrafunktioner

T
ryk på en tast. Den valgte tast lyser. En ekstrafunktion kan først vælges, når
visni
ngen af fyldning er slukket.
Ikke alle ekstrafunktioner kan kombine‐ r
es eller vælges til eller fra: Se afsnittet
Tilvalg.
I displayet lyser Tørring den. I tørretrinsprogrammerne lyser se‐ nere det p.t. aktuelle tørretrin i stedet for
Tørring.
Kontrollampen P kun i tørretrinsprogrammerne (se også afsnittet Betjening af tørretumbleren).
Kort før programslut lyser Afkøling i dis‐ playet. T met er endnu ikke slut!
øjet afkøles nu, men program‐
erfect Dry blinker/lyser
og programti‐
Yderligere oplysninger findes i afsnittet
ilvalg.
T

Forvalg

T
ryk på tasten
F
orvalg.
Yderligere oplysninger findes i afsnittet
orvalg.
F
Forvalg for at vælge

Et program startes

ryk på den blinkende tast Start/
T
Stop.
Tasten S
30
tart/Stop lyser.

4. Tøjet tages ud efter programslut

Programslut/Antikrøl

Programslut: Antikrøl (hvis der er valg
øl) eller
Antikr Stop lyser ikk
10 minutter efter programslut begynder
en
tast displayet bliver mørkt: Energibesparel‐ se.
Tørretumbleren slukker automatisk 15 minu
tter efter afslutning af Antikrøl (15 minutter efter afslutning af program uden Antikrøl).
Slut
lyser. Tasten
e længere.
Start/Stop at b
Start/
linke langsomt, og

Tøjet tages ud

Åbn aldrig dør
af tørreprogrammet.
Åbn dør
markering.
en i siden med den orange
en før afslutning
Lyset i tromlen tænder, når døren åb‐ nes, mens t slukker automatisk efter nogle minutter (energibesparende).
ryk på tasten for at slukke tørre‐
T
tumbleren, hvis den stadig er tændt.
Der lyder et signal.
ern fnuggene fra de to fnugfiltre i
Fj
døråbningen, se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse - Fnugfiltre.
Luk dørT
øm beholderen til kondensvand.
Tip: Kondensvandet kan anvendes til programmet Dampudglatning (Damp). Se afsnitt delse - Beholderen til kondensvand for‐ beredes til dampudglatning.
Ved tørring med 100% fyldning på pro‐
ammerne
gr anbefale eksternt via afløbsslangen. Herved und‐ gås, at beholderen til kondensvand skal tømmes undervejs.
ørretumbleren er tændt. Det
en med et let tryk.
et Rengøring og vedligehol‐
Bomuld
r vi at aflede kondensvandet
Bomuld
og
ag tøjet ud.
T
Sørg for, at tromlen tømmes helt! Eventuelle glemte tøjstykker kan bli‐
ve beskadiget af for megen varme, hvi
s de tørres med næste gang.
31

Tilvalg

En ekstrafunktion til- eller frakobles ved
yk på den pågældende tast. Ikke alle
tr ekstrafunktioner kan kombineres eller vælges til eller fra.

Mængdeautomatik

Hvis tørretumbleren kun fyldes halvt så meget som vist i displayet og angivet under maks. fyldning i afsni gramoversigt, kan tørreprocessen af‐ kortes og optimeres ved tryk på denne tast.
ttet Pro‐

Antikrøl

Efter programslut drejer tromlen rundt i en speciel det valgte program. Ved hjælp af denne antikrøl-rytme redu‐ ceres krølning af tøjet, hvis det ikke ta‐ ges ud straks efter programslut.
rytme i 2 timer, afhængig af
Den valgte tast lyser.

Skåne Plus

Sarte tekstiler (med behandlingssymbo‐ let - f temperatur og længere programtid.
x af akryl) tørres med lavere

Opfriskning

Brug funktionen Opfriskning til at f eller reducere lugt i rent (tørt eller fug‐ tigt) tøj.
Tørreluften opvarmes i en tidsbegræn‐ set periode. T
ekstilerne gennemluftes derefter på tørretrinnet Skabstørt uden yderlig varmetilførsel; dette kan ikke ændres.
Opfriskningseffekten forstærkes, hvis
ekstilerne er fugtige, hvis der anvendes
t duftflakon, og hvis der fyldes mindre i tørretumbleren. På syntetiske stoffer er lugtreducerin‐ gen dog mindre.
jerne
ere

Summer

Tørretumbleren afgiver et akustisk sig‐
l, når programmet er slut (fire enkelt‐
na toner i intervaller i maks. 1 time). Den vedvarende advarselstone ved fejlmel‐ ding er uafhængig af denne indstilling.
32
Tilvalg

Følgende ekstrafunktioner kan vælges i de enkelte programmer

Skåne
1
Plus
Bomuld
Bomuld X X X X X
Strygelet X X X X X
Finish uld X
Denim X X X X
Skjorter X X X X
Ekspres X X
Udglatning, skånsom O X X
Dampudglatning
(Damp)
Automatic Plus O X X
Finvask O X X
Finish silke X X
Sportstøj O X X
Hovedpuder X X
X X
X X
Opfrisk‐
1
ning
Mæng‐
deautoma‐
1
tik
Antikrøl Summer
Outdoor O X X
Imprægnering X X
Varm luft X X X
Kold luft X X
Tørrekurvprogram X
Bomuld Allergi Plus X X
1
= disse ekstr
afunktioner kan ikke kombineres med hinanden
X = kan vælges O = kan ikke ændres/altid aktiv = kan ikke vælges
33

Favoritprogrammer

Favoritprogrammer
Opret
Tilvalg
Vælg Tilvalg
Fortsæt uden Tilvalg
Tilvalg
Skåne Plus
Opfriskning Mængdeautomatik
 
Tilvalg
Skåne Plus
Opfriskning Mængdeautomatik
 
Tilvalg
Ændr/udvid valg
Afslut valg
Vis foretagne valg
Et individuelt sammensat program kan gemmes under eget navn.
De indstillede favoritprogrammer sorte‐ r
es alfabetisk.
til programvælgeren på
S
1. Opret
BekrBerør tasten eller for at markere
det ønskede program.
BekrV
ælg evt. et tørretrin eller en tid med
tasten eller , og bekræft med
OK.
Opret med
æft
æft med tasten
tasten
OK.
Favorit.
OK.
Vælg Tilvalg
V
ælg, og bekræft.
Tilvalget markeres med og lyser:
Ændr/udvid valg
V
34
Vælg Tilvalg eller Fortsæt uden
ælg
Tilvalg.
Bekr
skal vælges endnu en
Afslut valg
Afslut valg skal bekræftes, når alle
ekstr
Vis foretagne valg
Man kan få vist valg igen.
Slet valg
Ekstr
Ændr/udvid valg, hvis der
æft
ekstrafunktion.
afunktioner er valgt.
afunktioner kan slettes.
Favoritprogrammer
Sammenfatning
Anvend
Bomuld Skabstørt
Indkod navn
 
   
A Ä B C D
Gem navn
 
 
a ä b c
z
D r y - P l u s
Favoritprogrammer
Ændr
Slet Dry-Plus
Sammenfatning
V
2. Indkod navn
Der kan indtastes et navn på maks. 10 tegn.
Ber
Bekr
– Desuden kan tegn gemmes, slettes
3. Gem navn
Anvend, og bekr
ælg
ør tasten eller for at forskyde tegnene, indtil det første ønskede tegn er markeret.
æft hvert tegn ved berøring af ta‐
sten
OK.
ell
er ændres ved valg af et af disse symboler: 123 abc 
æft.
Programmet er gemt under favoritpro‐ gr
ammer.
Et program ændres
ælg
VV
Ændr favoritpr
– gem det under det samme navn, eller – ændr navnet. Næste gang favoritprogrammet startes,
er de ændr
Et program slettes
Hvis der er gemt ti favoritprogrammer, skal der slett kan gemmes.
VVælg det favoritprogram, der skal
Bekr
Ændr.
ælg det favoritprogram, der skal
ændres.
ogrammet, og
ede parametre aktive.
es et program, inden et nyt
Slet.
ælg
slettes.
æft sletningen.
Be
rør tasten eller , og marker
symbolet .
æft ved berøring af tasten
Bekr
OK.
35
Mix
Mix
Ændr/udvid valg
Afslut valg
Vis foretagne valg
Til tørring af blandede tekstiler, som kan sammen
S
til programvælgeren på
ør tasten eller for at markere
Ber
den ønskede tekstiltype.
Der vises en liste med 19 tekstiltyper i alfabetisk r
Bekr
berøring af tasten
Den valgte tekstiltype markeres med , og i displayet lyser:
ør tasten eller for at markere
Ber
en tekst ...
og bekræft med tasten
...
sættes ud fra en liste.
Mix.
ækkefølge.
æft den ønskede tekstiltype ved
OK.
OK.
Afslut valg (Gem)
Bek
ræft ved berøring af tasten
n
år de ønskede valg er foretaget, og
tørringen skal startes.
Tørretumbleren har sammensat det op‐ timale
program. Advarsel: Når tørretumbleren slukkes, slettes dette
Man kan
tilvælge Antikrøl eller Summer.
ryk på den blinkende
T
for at star
Valget af tøjtype slettes efter program‐ slut og tørring.
Valg af tøj.
desuden ændre
Start/Stop-tast
te programmet.
skal indkodes igen ved næste
OK,
Tørretrin, og
Ændr/udvid valg
De
r kan vælges flere tekstiltyper, se
fremgangsmåden ovenfor.
Vælg i givet fald flere tekstiltyper. Ved
bekræftelse af en allerede valgt teks‐ tiltype kan denne fravælges igen, hvorved hakket forsvinder.
Vis foretagne valg
Man kan
igen.
Slet valg
All
Tilbage
Man
36
få vist de foretagne valg
e valg kan slettes.
kan komme tilbage til
Valg af tøj.

Forvalg

Start kl.
12: 00

Forvalg vælges

Med Forvalg kan programstarten ud‐ skydes i op til 24 timer Det er en forudsætning, at klokkeslæt‐ tet er indstillet rigtigt.
T
ryk på tasten Forvalg, når program‐
met er valgt.
Med tast
op til 24 timer, med tasten reduce‐
res den. Bekr Markøren springer fra timer til minutter. Indstil minutterne på samme måde;
indstillingen foretages i trin a 15 mi‐
nutter Bekr
en øges tiden med 1 time
æft ved berøring af tasten
æft ved berøring af tasten
.
OK.
OK.
Tromlen drejer kortvarigt rundt 1 gang i timen (for at r
educere krølning).
Igangværende forvalgstid æn‐
es
dr
T
ryk på tasten
Der kan vælges omgående start eller ændring
Dett
Bekr
af forvalgstiden.
e gøres ved at berøre tasten
eller .
æft ved berøring af tasten
Forvalg.
OK.

Tøj efterfyldes/tages ud

en kan åbnes, hvorefter der kan
Dør
lægges mere tøj i eller tages tøj ud af tørretumbleren.
ryk på
T
kører videre.
Start/Stop,
så forvalgstiden

Afbrydelse

T
ryk på
Bekr
Start/Stop.
æft
Afbryd Forvalg med OK.

Forvalg ændres (eventuelt)

ryk på tasten Forvalg.
TV
ælg Ændring af tid, og indstil en ny
tid.

Forvalg slettes (eventuelt)

T
ryk på tasten
ælg Sletning af tid, og bekræft med
V
OK.
Forvalg.

Forvalg startes

T
ryk på Start/Stop.
Displayet viser, hvornår programmet
omatisk vil gå i gang.
aut
37

Programoversigt

Bomuld **
Tekstiltype Normalt vådt bomuldstøj som beskrevet under Bomuld S Bemærk – Der tørres kun S
– Programmet Bomuld
ve til tørring af normalt vådt bomuldstøj.
Bomuld Maks. 9,0 kg* Ekstra tørt, Skabstørt Plus, Ska
Tekstiltype Tekstiler, der består af et eller flere lag bomuld: T-shirts, undertøj,
øj, arbejdstøj, jakker, tæpper, forklæder, kitler, frottéhåndklæ‐
babyt der/-badehåndklæder/-badekåber, sengelinned.
Bemærk – Vælg Ekstr
flere lag.
– T-shirts, sweatshirts, undertøj, babytøj etc. må ikke tørres på pro‐
gr
ammet Ekstra tørt. Der er risiko for, at tøjet kryber. Strygetørt , Strygetørt , Rulletørt Tekstiltype Tekstiler af bomuld eller lærred, der skal efterbehandles: Duge, sen‐
ned, stivede tekstiler.
gelin
Bemærk Rulletøj rulles sammen, indtil det skal rulles, så det forbliver fugtigt.
* Vægt på tørt tøj
kabstørt.
er mht. energiforbrug det mest effekti‐
bstørt, Let tørt
a tørt til forskelligartede, tykke tekstiler, der består af
Maks. 9,0 kg*
kabstørt.
** Til testinstitutter: – Testprogram iht. forordning 392/2012/EU vedr. energimærkning if. normen EN
611
21 (uden ekstrafunktioner)
– Afled kondensvandet eksternt via afløbsslangen ved programindstillingerne
Bomuld og Bomuld .
38
Programoversigt
Strygelet Maks. 4,0 kg* Skabstørt Plus, Sk
Tekstiltype Strygelette tekstiler af syntetiske stoffer, bomuld eller blandingsstof‐
fer:
Finish uld Maks. 2,0 kg*
Tekstiltype Tekstiler af uld og uldblandinger: Pullovere, strikjakker, strømper. Bemærk – Tekstiler af uld "løsnes" hurtigt, men bliver ikke færdigtørret.
– Tag tekstilerne ud straks efter programslut.
Denim Maks. 3,0 kg* Skabstørt Plus, Sk
Tekstiltype Al denim: Bukser, jakker, nederdele, skjorter.
Skjorter Maks. 2,0 kg* Skabstørt Plus, Sk
Tekstiltype Skjorter, skjortebluser
* Vægt på tørt tøj
abstørt, Let tørt, Strygetørt , Strygetørt 
Arbejdstøj, kitler, pullovere, kjoler, bukser, duge, strømper.
abstørt, Let tørt, Strygetørt , Strygetørt 
abstørt, Let tørt, Strygetørt , Strygetørt 
39
Programoversigt
Ekspres Maks. 4,0 kg* Ekstra tørt, Skabstørt Plus, Skabs
Rulletørt
Tekstiltype Ikke-sarte tekstiler til programmet Bomuld. Bemærk Kortere programtid.
Udglatning, skånsom Maks. 1,0 kg* Skabstørt, Strygetørt
Tekstiltype – Bomuld eller lærred.
– Strygelette tekstiler af bomuld, blandingsstoffer eller syntetiske
st
offer, fx bomuldsbukser, anorakker, skjorter.
Bemærk – Velegnet til tørt og fugtigt tøj/tekstil.
– Vælg S – Program til reducering af krølfolder efter forudgående centrifuge‐
ring
– Tag tekstilerne ud straks efter programslut.
* Vægt på tørt tøj
trygetørt , hvis tøjet skal stryges.
i vaskemaskine.
tørt, Let tørt, Strygetørt , Strygetørt ,
40
Programoversigt
Dampudglatning (Damp) Maks. 1,0 kg* Skabstørt, Strygetørt
Tekstiltype – Bomuld eller lærred.
– Strygelette tekstiler af bomuld, blandingsstoffer eller syntetiske
st
offer, fx bomuldsbukser, anorakker, skjorter.
Bemærk – Til alle tøjtyper, der
– skal fugtes inden strygning. – har krølfolder og skal glattes.
– Vælg S – Ved brug af dette program kommer vandet fra beholderen til kon‐
densvand. V åbningen. Derfor skal beholderen til kondensvand være fyldt mindst til –min–-markeringen.
– Lydniveauet stiger lidt, da en kondensvandspumpe går i gang.
Automatic Plus Maks. 5,0 kg*
trygetørt , hvis tøjet skal stryges.
andet sprøjtes ind i tromlen via en sprøjtedyse i dør‐
Skabstørt Plus, Sk
Tekstiltype Blandet tøj til programmerne Bomuld og S
* Vægt på tørt tøj
abstørt, Let tørt, Strygetørt , Strygetørt 
trygelet.
41
Programoversigt
Finvask Maks. 2,5 kg* Skabstørt Plus, Sk
Tekstiltype Sart tøj med behandlingssymbolet af synt
dingsstoffer, kunstsilke eller strygefri bomuld, fx skjorter, skjorteblu‐ ser, dameundertøj og tøj med applikationer.
Bemærk Tørring med minimal krølning: Fyld mindre tøj i tørretumbleren.
Finish silke Maks. 1,0 kg*
Tekstiltype Tekstiler af tørreegnet silke: Bluser, skjorter. Bemærk – Program til reducering af krølfolder, men tøjet tørres ikke færdigt.
– Tag tekstilerne ud straks efter programslut.
Sportstøj Maks. 3,0 kg* Skabstørt Plus, Sk
Tekstiltype Sports- og fitnessbeklædning af materiale, der tåler tørring i tørre‐
tumbler
Hovedpuder 1-2 hovedpuder op til 80x40 cm
Skabstørt
Tekstiltype Tørreegnede hovedpuder med dun, fjer eller syntetisk fyld. Bemærk Især hovedpuder kan stadig føles fugtige efter tørring. Anvend pro‐
gr
abstørt, Let tørt, Strygetørt , Strygetørt 
etiske stoffer, blan‐
abstørt, Let tørt, Strygetørt , Strygetørt 
.
1 hovedpude op til 80x80 cm
ammet gentagne gange, indtil puden føles tilpas tør.
* Vægt på tørt tøj
42
Programoversigt
Outdoor Maks. 2,5 kg* Skabstørt, Strygetørt
Tekstiltype Udendørsbeklædning af materiale, der tåler tørring i tørretumbler
Imprægnering Maks. 2,5 kg* Skabstørt
Tekstiltype Til tørring af tørreegnede tekstiler, fx mikrofiber-, ski- og udendørs‐
beklædning, fin tyk bomuld (poplin), duge.
Bemærk – Dette program indeholder en ekstra fikseringsfase til imprægnerin‐
gen.
– Imprægnerede tekstiler må kun behandles med imprægnerings‐
middel med påskrift er baseret på fluorkemiske forbindelser.
– Tør aldrig tekstiler, der er imprægneret med paraffinholdige midler!
Risi
ko for brand!
Varm luft Maks. 8,0 kg*
Tekstiltype – Eftertørring af tekstiler, der består af flere lag, som tørres uensar‐
et: Jakker, puder, soveposer og andre meget store tekstiler.
t
en "egnet til membrantekstiler". Disse midler
– Tørring af enkelte stykker tøj: Badehåndklæder, badetøj og karklu‐
de.
Bemærk Man bør ikke vælge den længste tørretid fra starten, men prøve sig
fr
em for at finde den bedste tid.
Kold luft Maks. 8,0 kg*
Tekstiltype Tekstiler, der kun skal luftes.
* Vægt på tørt tøj
43
Programoversigt
Tørrekurvprogram * Maks. kurvefyldning: 3,5 kg
Bemærk – Dette program må kun vælges ved brug af Miele tørrekurv (ekstra
tilbehør).
– Anvend dette program til tørring eller gennemluftning af tøj, der er
eg
net til tørring i tørretumbler, men som ikke kan tåle mekanisk
belastning.
– Følg venligst brugsanvisningen til tørrekurven!
Tekstiler/ genstande
Bomuld Allergi Plus Maks. 4,0 kg* Skabstørt
Tekstiltype Tekstiler af bomuld eller lærred, som kommer i direkte kontakt med
Bemærk Der tørres med samme temperatur i længere tid (længere tempera‐
* Vægt på tørt tøj
Se brugsanvisningen til tørrekurven.
huden, fx
turholdetid). Her støvmider, og allergener i vasketøjet reduceres. Programmet må derfor ikke afbrydes, da mikroorganismer ellers ikke dræbes.
undertøj, babytøj, sengetøj, frottehåndklæder.
ved dræbes mikroorganismer som fx kim og hus‐
44

Programforløb ændres

Det er ikke længere muligt at vælge et andet pr ved en fejltagelse).
Hvis programvælgeren flyttes, lyser Æn‐ dring af programvalg ikke muligt i dis‐ playet, indtil den igen stilles på det op‐ rindelig
For at kunne vælge et andet program skal det igang pes.
ogram (sikring mod ændring
t valgte program.
værende program stop‐

Igangværende program

... stoppes, nyt program vælges

ryk på Start/Stop.
TBekr
OK.
Afkøling lyser i displayet, hvis en vis
ørretid og tørretemperatur er nået.
t
– Vent, indtil Slut lyser
på tasten
ryk på for at slukke tørretumb‐
T
leren.
Stop program med tast
æft
, eller tryk igen
Start/Stop, indtil Slut lyser.
en

Tøj efterfyldes eller tages ud

ryk på Start/Stop.
TVBekr
Afkøling lyser i displayet, hvis en vis
– Vent, indtil Slut lyser
Stop program.
ælg
æft ved berøring af tasten
t
ørretid og tørretemperatur er nået.
, eller tryk igen
på tasten
Start/Stop, indtil Slut lyse
OK.
Risiko for forbrænding!
Undgå at berøre tromlebagvæggen, når der læg jet tages ud! Der kan være meget høje temperaturer i tromleområdet.
Der kan nu
noget af tøjet kan tages ud. Luk dør Programmet fortsættes: (vælg evt. først et andet tørretrin) T
ryk på
ges mere tøj i, og når tø‐
lægges mere tøj i, eller
en.
Start/Stop.
r.
T
ryk på for at tænde tørretumb‐
leren.
E
t nyt program kan nu vælges og
startes.

... gemmes som favoritprogram

Tryk på Start/Stop.
ælg og bekræft
V Dette program kan gemmes under Fa‐
voritprogrammer. programmer - 2. Indkod navn.
Gem program.
Se afsnittet Favorit‐

Programvarighed

Ændringer i programforløbet kan med‐
e tidsspring i displayet.
før
45

Rengøring og vedligeholdelse

Beholderen til kondensvand t
ømmes
Det kondensvand, der dannes under t
ørringen, opsamles i beholderen til
kondensvand.
Tøm beholderen til kondensvand ef‐ ter hver tørring!
Når beholderen til kondensvand er fuld, lyser Tøm beholderen. Tøm beholderen slukk døren, mens tørretumbleren er tændt.
Undgå risik
døren og gribepanelet, når behol‐ deren til kondensvand trækkes ud:
Luk altid døren helt*.
*Hvis tørretumbleren har dørhængsling i høj
re side, kan denne advarsel ignore‐
res.
es: Åbn og luk
o for at beskadige
Tøm beholderen til kondensvand.Skub beholder
Beholderen til kondensvand kan anven‐ des til pr (Damp). I så fald skal fyldt, se næste side.
en til kondensvand ind
i tørretumbleren igen.
K
ondensvand må ikke drikkes! Det kan være sundhedsskadeligt for både mennesker og dyr.
ogrammet
Dampudglatning
beholderen være
ræk beholderen til kondensvand ud.
TBeho
46
lderen til kondensvand skal bæ‐ res vandret, så der ikke løber vand ud. Tag fat i gribepanelet og i den an‐ den ende af beholderen.
Beholderen til kondensvand forber
–min–-ma
venstre side. An
Hvis beholderen til kondensvand er t
om
De
edes til dampudglatning
programmet
I
(Damp) le densvand fra beholderen til kon‐ densvand og ind i tromlen. Det er derfor nødvendigt, at beholderen mindst er fyldt med vand til –min–- markeringen.
under tørringen.
(til strygning) i beholderen til kon‐ densvand.
des det opsamlede kon‐
rkeringen er anbragt forrest i
vend det kondensvand, der opstår
r kan fyldes gængs kondensvand
Dampudglatning
Rengøring og vedligeholdelse
1 Udtømningsstuds, 2 Gummipakning
Lad vandet løbe gennem ringene i
udt
ømningsstudsen 1.
F
yld kun rent vand på! Der må ikke blandes duftstoffer, vaskemiddel eller andre substanser i.

Gummipakningen kontrolleres af og til

Hvis der ofte er blevet fyldt lednings‐
nd på, kan der have aflejret sig hvide
va kalkpletter på gummipakningen 2.
Gnid forsigtig
pakningen 2 med en fugtig klud.
Skub der
en helt ind.
t kalkrester af gummi‐
efter kondensvandbeholder‐
Brug kun i nødstilfælde ledningsvand.
ed hyppig anvendelse heraf kan
V sprøjtedysen til dampudglatning (i dør‐ åbningen) tilkalkes.
47
Rengøring og vedligeholdelse

Fnugfiltre

Tørretumbleren har 2 fnugfiltre i døråb‐
en: Det øverste og det nederste
ning fnugfilter opfanger de fnug, der løsner sig fra tøjet under tørringen.

Synlige fnug fjernes

Fjern fnuggene efter hvert tørrepro‐ gr
am.
Tip: Fn suger.
Åbn dør
T
uggene kan fjernes med en støv‐
en.
Duftflak
tages ud først. Se afsnittet Duftfla‐ kon.
ræk det øverste fnugfilter ud fremef‐
ter.
onen (hvis anvendt) skal
Fjern fnuggene (se pile) . . .
 . .
. fra fnugfiltrenes flader. . fra den hullede tøjafviser.
 . .  Skub det øverst
går helt i hak.
Luk døren.
Ved særlig kraftig tilstoppelse: Se næst
e side.
e fnugfilter ind, så det
48
Fnugfiltre og luftføringsområde ren‐
es grundigt
gør
Rengør filtrene grundigt, hvis tørreti‐ den er blevet læng fnugfiltrenes flader er synligt tilkli‐ strede/tilstoppede.
ere, eller hvis
Rengøring og vedligeholdelse
Hvis der
skal denne tages ud!
ræk det øverste fnugfilter ud fremef‐
T
ter.
Dr
ej det gule greb på det nederste fnugfilter i pilens retning (til det går helt i hak).
anvendes duftflakon,
Fj
ern synlige fnug fra det øverste luft‐ føringsområde (åbninger) med støv‐ sugeren ved brug af langt mundstyk‐ ke.

Fnugfiltre rengøres med vand

Skyl filt
varmt vand.
Ryst vandet godt af fnugfiltr
tør dem forsigtigt af.
V
funktionsforstyrrelser under tørrin‐ gen!
Skub det nederst
og fastlås det gule greb.
Skub det øverstLuk dør
erfladerne under rindende
ene, og
åde fnugfiltre kan medføre
e fnugfilter helt ind,
e fnugfilter helt ind.
en.
ræk fnugfilteret ud fremefter (ved at
T
tage fat i grebet).
49
Rengøring og vedligeholdelse

Sokkelfilter

Rengør kun sokkelfilteret, når Rens luftveje lyser
Rens luftveje slett
tørretumbleren / bekræft med

Udtagning

Åbn ved at tr
sænkede flade på klappen til varme‐ veksleren.
Klappen springer op.
.
es: Sluk og tænd
OK.
ykke på den runde, for‐
I tørretumbleren kører den højre styre‐ stift ud. varmeveksleren kun kan lukkes, når sokkelfilteret er sat rigtigt i.

Rengøring

TV
Pres vandet godt ud af sokkelfilteret.
Denne sørger for, at klappen til
ræk grebet ud af sokkelfilteret.
ask sokkelfilteret grundigt under rin‐
dende vand.
Sokk
vådt, når det sættes i igen. Der kan opstå funktionsfejl!
elfilteret må ikke være driv‐
ag fat i grebet, og træk sokkelfilteret
T
ud.
50
ern eventuelle fnug fra grebet med
Fj
en fugtig klud.
Rengøring og vedligeholdelse

Klap til sokkelfilter

Fjern eventuelle fnug med en fugtig
klud. Sør
g for, at tætningsgummiet ikke
beskadiges!
ontroller, om køleribberne er snav‐
K
sede af fnug (efterfølgende).

Varmeveksleren efterses

Risik
Berør aldrig køleribberne med hæn‐ derne. Man kan skære sig.
Se efter, om der har samlet sig fnug. I tilfælde af synlig tilsmudsning:
o for at komme til skade!
Rengør med støvsuger og af‐
støvningsbørste. Før afstøvningsbør‐ sten let hen over varmevekslerens køleribber uden at trykke. Sørg for, at køleribberne ikke bøjes eller beska‐ diges!
Sug forsigtigt synlige tilsmudsninger
af.
51
Rengøring og vedligeholdelse

Genmontering

Sæt sokk
at det vender rigtigt.
Sæt sokkelfilteret præcist på plads for‐ an varmevek
elfilteret på grebet. Sørg for,
sleren:
T
ørretumbleren må kun anven‐ des, når sokkelfilteret er sat i, og klappen til varmeveksleren er lukket. Kun når klappen er lukket, er det sik‐ ret, at kondenssystemet er tæt, og at tørretumbleren kan fungere korrekt.
Sæt grebet på de to styrestifter med
sokkelfilteret forrest. Sørg for, at det vender rigtigt.
– Miele-teksten på grebet må ikke ven‐
de på hovedet! Skub sokk Når sokkelfilteret skubbes ind, skubbes
også
den højre styreskinne ind.
Luk kl
52
elfilteret helt ind.
appen til varmeveksleren.

Tørretumbler

Af
bryd tørretumbleren fra elnet‐
tet.
Rengøring og vedligeholdelse
Anvend aldrig r
med opløsningsmiddel, skurepulver eller glas- eller universalrengørings‐ midler.
Disse kan beskadige plastoverflader
andre dele.
og
Reng
Reng
ør kun tørretumbleren med en let fugtig, blød klud med et mildt ren‐ gøringsmiddel.
ør tætningslisten på indersiden af døren hele vejen rundt med en fug‐ tig klud.
engøringsmidler
T
ør alt af med en blød klud. romlen og øvrige dele af stål kan om
T
ønsket rengøres med et rengørings‐ middel beregnet til rustfrit stål.
53

Duftflakon

Duftflakonen (ekstraudstyr) kan anven‐ des til at give t
øjet en særlig duft.
Læs først afsnitt
kerhed og advarsler - Anvendelse af duftflakon (ekstraudstyr).
et Råd om sik‐

Duftflakon sættes i

Duftflakonen må kun holdes som vist på illu
strationen. Ikke på skrå og ikke
med bunden i vejret. Ellers løber der duftstof ud.
Ho
ld godt fast om duftflakonen - så
den ikke åbnes ved en fejltagelse!
ræk beskyttelsesforseglingen af.
T
Åbn skyder
sken befinder sig øverst til højre.
S
tik duftflakonen ind i åbningen, indtil
den ikke kan komme længere.
en med lasken, indtil la‐
Åbn dør
Duftflakonen stikkes ind i det øverste fnugfil re side ved siden af gribehullet.
Hvis der ikke anvendes duftflakon: Skyder den helt ned vha. lasken)!
54
en til tørretumbleren.
ter. Der er en åbning hertil i høj‐
en skal altid være lukket (skub
Duftflakon
– Der kan mærkes en lille modstand og
res en svag "klik"-lyd.
Markeringerne og skal vær over for hinanden.
Dr
ej den yderste ring lidt mod høj‐
re.
Markeringen skal vær : Dette er den position, hvor der kan mærkes en hakmodstand.
e i position

Inden tørring

Der kan vælges duftintensitet.
e
ej den yderste ring mod højre: Jo
Dr
mere duftflakonen åbnes, desto kraf‐ tigere er duftintensiteten.
Tilfredsstillende duftoverførsel sker kun,
øjet er fugtigt og tørres i længere
hvis t tid med tilstrækkelig varmeoverførsel. Duften kan da også fornemmes i rum‐ met, hvor tørretumbleren står. Ingen duftoverførsel i programmet
Kold luft.
55
Duftflakon

Efter tørring

Undgå, at der unødigt trænger duftstof ud:
ej den yderste ring mod venstre,
Dr
indtil markeringen b er i position _.
– Der mærkes en lille hakmodstand.
Hvis der af og til skal tørres uden duft, skal duftflak res midlertidigt i originalemballagen (se nedenfor).
onen tages ud og opbeva‐

Duftflakon udskiftes

Hvis duftintensiteten ikke længere er til‐
ækkelig:
str
ej den yderste ring mod venstre,
Dr
indtil markeringerne a og b befinder sig over for hinanden.
56
Udskift duftflak
Duftflakoner kan købes hos Miele-for‐ handler til vor reservedelsekspedition på tlf. 43 27 13 50 eller via www.miele-shop.dk.
e, ved telefonisk henvendelse
onen.
Duftflakon

Fnugfiltre rengøres

Manglende rengøring af fnugfiltrene og
elfilteret reducerer duftintensiteten!
sokk
Læg aldrig duftflak
lers løber der duftstof ud!
Duftflakonen bør kun opbevares i ori‐ ginalemballagen
onen ned - el‐
Duftflak
fnugfilteret skal rengøres.
F
ud: Opbevar kun duftflakonen i original‐
emball nen!
Reng
Se afsnittet Rengøring og vedligehol‐ delse.
onen skal tages ud, når
or at der ikke skal løbe duftstof
agen som vist på illustratio‐
ør fnugfiltrene og sokkelfilteret:
– Når duftflakonen skal opbevares mid‐
tidigt, fx ved rengøring af fnugfilte‐
ler ret: Stil ikke pakken på højkant eller på hovedet, da der ellers løber duft‐ stof ud.
– Sørg for kølig og tør opbevaring. – Undgå direkte sollys. – Ved køb af ny duftflakon: Træk først
beskytt brug.
elsesforseglingen af lige inden
57

Småfejl udbedres

Hvad nu hvis . . .

De fleste fejl og funktionsforstyrrelser, der måtte opstå i den daglige drift, vil man
lv kunne udbedre uden at bruge tid og penge på et servicebesøg. Nedenståen‐
se de oversigt kan være en hjælp, når årsagen til en fejl skal findes, og fejlen skal ud‐ bedres. Men husk:
Repar
ationer på de elektriske dele må kun foretages af autoriserede fagfolk.
Reparationer foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren.

Displaymeddelelser

Fejl Årsag og udbedring
Når tørretumbleren er tæ
ndt, blinker / lyser
Pinkode 000
Korriger tromleindhold
Tromlen er tom, eller tøjet er for tørt.
ly
ser efter en program‐
afbrydelse
Teknisk fejl F
Kontakt Miele Teknisk Ser­vice, hvis maskinen ikke kan starte igen.
ly
ser efter en program‐
afbrydelse
Pinkoden er aktiveret.
Se afsni
ttet Menuen Indstillinger - Pinkode.
Dette er ingen fejl. P
rogramafbrydelse kan forekomme i nogle program‐ mer, når der er for lidt eller intet tøj i tørretumbleren, eller hvis tøjet allerede er tørt.
Åbn og luk dør
ør enkelte tøjstykker på programmet Varm luft.
T
Det er ikke umiddelbart muligt at fastslå årsagen.
k tørretumbleren, og tænd den igen.
Slu
tart et program.
S
en, hvorefter der kan tørres videre.
Hvis programmet afbrydes igen, og der igen vises en fej
lmelding, er der tale om en fejl. Kontakt venligst
Miele Teknisk Service.
58
Småfejl udbedres
Fejl Årsag og udbedring
Information
Rens luftveje
l
yser ved programslut
Rens luftveje
Rens fnugfilteret. Kontroller luftføringen.
l
yser efter en program‐
afbrydelse
Tøm beholderen
Tøm beholderen, eller kon­troller afløbet.
ly
ser efter en program‐
afbrydelse
Information
Fyld kondensbeholderen
Information
Åbn og luk venligst døren
Komfortafkøling Programmet er slut, men tøjet afkøles stadig.
Der er kraftig fnugdannelse.
ngør fnugfiltrene.
Re
ngør sokkelfilteret.
Re Se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse. Meddelelse slukkes:
Be
kræft med OK
Der er kraftig fnugdannelse.
Reng
Reng
Rengør luftvejene:
Luftføri
V
Meddelelser slukkes:
T
ør fnugfiltrene. ør sokkelfilteret.
ngsområdet under sokkelfilteret
armeveksleren.
ørretumbleren slukkes/tændes.
Beholderen til kondensvand er fuld, eller der er knæk på afløbsslangen.
øm kondensvandet ud.
T
ontroller afløbsslangen.
K Meddelelse slukkes:
Åbn og
luk døren, mens tørretumbleren er tændt,
eller sluk og tænd tørretumbleren
Dette er en påmindelse: Ved brug af programmet Dampudglatning (Damp)
hentes vandet fra behol‐
deren til kondensvand. Beholderen til kondensvand skal mindst være fyldt
med vand til –min–-ma
Bekr
æft med OK.
rkeringen.
Efter valg af programmet Dampudglatning (Damp) gø‐
es der opmærksom på, at der skal fyldes tøj i tørre‐
r tumbleren.
Læg t
Ma
øj i tørretumbleren.
n kan tage tøjet ud og brede det ud eller lade
det blive i tørretumbleren for yderligere afkøling.
59
Småfejl udbedres

Utilfredsstillende tørreresultat

Fejl Årsag og udbedring
Tøjet er ikke blevet til‐ str
ækkelig tørt.
Tøj eller fjerfyldte ho‐ vedpuder får en ubeha‐ gelig l
ugt ved tørringen.
Der opstår statisk elek‐
icitet på syntetiske
tr tekstiler efter tørring.
Der er dannet fnug. Under tørringen løsnes de fnug, der hovedsagelig op‐
Der er blevet fyldt forskellige tekstiltyper i tørretumb‐ ler
en.
ør efter med programmet Varm luft.
T
ælg fremover et egnet program.
V Tip: I nogle af programmerne kan restfugtigheden til‐
passes individuel Der har været anvendt for lidt vaskemiddel til tøjvask. Fjer kan få en speciel lugt, når de udsættes for varme.
øjvask: Anvend tilstrækkeligt vaskemiddel.
T
Hovedpuder:
Hvis der f
konen anvendes ved tørringen (ekstraudstyr).
Der er tendens til, at der opstår statisk elektricitet på
etiske stoffer.
synt
Hvis man ved vask af t
sidste hold skyllevand, opstår der mindre statisk elektricitet ved tørring.
, når man har tøjet på, og når det vaskes. Påvirk‐
står ningen i tørretumbleren er derimod ringe.
De fnug, der dannes under tørringen, opfanges af fn
ugfiltrene og sokkelfilteret og kan let fjernes.
afsnittet Rengøring og vedligeholdelse.
Se
t. Se afsnittet Menuen Indstillinger
Luft disse uden for tørretumbleren.
oretrækkes en bestemt duft, kan duftfla‐
øjet bruger skyllemiddel i
60

Andre problemer

Fejl Årsag og udbedring
Tørringen varer meget læ
nge eller afbrydes.*
Der er for varmt i opstillingsrummet.
Luft grundigt ud. Vaskemiddelrester, hår og små fnug kan have forårsa‐
get tilst
Rengø
Fjern synlige fnug . . .
Gitteret nederst til højre er blokeret.
Fjern Fnugfiltrene og sokkelfilteret er sat i, mens de var vå‐
de.
Fnug Tøjet er for vådt.
Centrifug
opninger.
r fnugfitrene og sokkelfiilteret.
. nederst til venstre bag klappen til varmeveks‐
. . lerrummet (se afsnittet Rengøring og vedligehol‐ delse). . . . fra køleribberne bag gitteret nederst til højre (se sidst i dette afsnit).
vasketøjskurven eller andre genstande.
filtrene og sokkelfilteret skal være tørre.
er med højere omdrejningstal i vaskema‐
skinen.
Småfejl udbedres
Der er fyldt for meget tøj i tromlen.
ær opmærksom på programmernes maksimale
V
kapacitet.
På grund af metallynlåse registreres tøjets fugtigheds‐ gr
ad ikke nøjagtigt.
remover bør alle lynlåse åbnes.
F
Hvis pr
programmet Varm luft.
* Inden ny programstart:
Sluk t
oblemet opstår igen, bør dette tøj tørres på
ørretumbleren, og tænd den igen.
61
Småfejl udbedres
Fejl Årsag og udbedring
Der høres driftslyde (pi‐ belyde/brummen).
Tørretumbleren vil ikke star
te.
Displayet er mørkt, og tasten Start/Stop blin‐ ker langsomt.
Tørretumbleren er sluk‐ k
et efter programslut.
Der er ikke lys i trom‐ len.
Der er ikke tale om en fejl! Kompressoren (varmepumpe) arbejder, eller program‐
met Dampudglatning (Damp) er valgt.
Der skal ikk
som opstår, når kompressoren eller kondens‐ vandspumpen arbejder.
Det er ikke umiddelbart muligt at fastslå årsagen.
Sæt stikk
ænd tørretumbleren.
T
Luk t
ontroller sikringen i husinstallationen.
K
Strømafbrydelse? Når strømmen vender tilbage, star‐ t
er det program, der var i gang, automatisk igen.
Tørretumbleren er i standby-tilstand. Dette er ingen fejl, men en funktion, der kan vælges.
Hvis tørretumbleren er nået til antikrølfasen, drejer tr
omlen rundt af og til.
Se afsni
dus display.
Tørretumbleren slukker automatisk. Dette er ingen fejl, men en funktion, der kan vælges.
Se afsnitt
dus maskine.
Tromlelyset slukker automatisk ... ... når dør ... efter nogle minutter ved åben dør (energibespa‐ rende). Hvis tørretumbleren er tændt, tænder lyset i tromlen, når døren åbnes.
e gøres noget. Dette er normale lyde,
et i
ørretumblerens dør.
ttet Menuen Indstillinger - Energisparemo‐
et Menuen Indstillinger - Energisparemo‐
en er lukket.
62
Fejl Årsag og udbedring
Stråle ikke tilstrækkelig til
returfugtning
Filteret i beholderen til kondensvand er tilstoppet.
gør filteret i beholderen til kondensvand (eks‐
Ren
tra tilbehør): Se sidst i dette afsnit.
Der er kraftige kalkaflejringer på sprøjtedysen i døråb‐ ningen.
Udskift sp
dette afsnit.
Anvend kun k
røjtedysen (ekstra tilbehør): Se sidst i
ondensvand og aldrig ledningsvand.
Småfejl udbedres
63
Småfejl udbedres

Gitter nederst til højre

K
øleribberne bag gitteret nederst til højre skal normalt ikke rengøres. Rengør dem kun, hvis tørretiden er uforholdsmæssig lang som følge af meget støv og fnug i opstillingsrum‐ met.
Åbn først klappen til sokk
derst til venstre.
Under gitteret er der en tap, der skal
res med fx en teske, så gitteret
frigø kan tages af.
elfilteret ne‐
Risik
Berør aldrig køleribberne med hæn‐ derne. Man kan skære sig.
Rengør med st
støvningsbørste. Før afstøvningsbør‐ sten let hen over køleribberne uden at trykke.
Sørg for ikke at bøje eller beskadige k
øleribberne!
Sug forsigtigt synlige tilsmudsninger
af.
o for at komme til skade!
øvsuger og af‐
tik skaftet af skeen ind midt under
S
gitteret.
T
ryk skaftet af skeen mod tappen, og åbn gitteret med en løftestangsbevæ‐ gelse.
T
ag gitteret af.
64
tik gitterets 3 tappe ind i hullerne i
S
fronten.
ryk gitteret fast til midt i venstre si‐
T
de, så tappen låser det fast.
Fnugfilter i beholderen til kon‐ densvand
Under visse omstændigheder kan der vær af programmet (Damp). Fn med gummipakningen på behol‐ deren til kondensvand med en slan‐ ge, kan være tilstoppet.
e problemer med udførelsen
Dampudglatning
ugfilteret, der er forbundet
Småfejl udbedres
Før slangeenden gennem åbningen,
og hold den fast.
ræk fnugfilteret af slangen med den
T
anden hånd.
ræk beholderen til kondensvand ud.
T
T
ræk udtømningsstudsen ud. Tag fat med fingeren under tappen i siden.
Træk ikke for kraftigt i slangen, da den ellers kan løsne sig!
Gennemspul
vandstråle, indtil fnuggene er fjernet.
Sæt det r
på slangen.
Lad slangen med fnugfilteret glide
løst tilbage i beholderen til kondens‐ vand.
Sæt udt
gen på beholderen til kondensvand. Sørg for, at den vender rigtigt - se il‐ lustrationen.
fnugfilteret med en
engjorte fnugfilter på plads
ømningsstudsen ind i åbnin‐
65
Småfejl udbedres

Sprøjtedyse til dampudglatning

Hvis der har dannet sig kalkaflej‐
ri
nger på sprøjtedysen, reduceres
strålen. I så fald skal sprøjtedysen tages ud
og
udskiftes med en ny (ekstra tilbe‐
hør).
Udskiftning af sprøjtedysen kan kun fo‐
etages med et specielt stykke værktøj,
r som følger med den nye sprøjtedyse.
Anvend ikk
sprøjtedysen eller tørretumbleren el‐ lers kan blive beskadiget.
Der må kun for
glatning, når der er skruet en sprøjte‐ dyse i!
e andet værkstøj, da
etages dampud‐
Åbn dør Sprøjtedysen sidder øverst til venstre.
Sæt værktSkru værkt
sprøjtedysen skrues ud.
Sæt den nye spr
jet.
Skru værkt
sprøjtedysen skrues fast.
en til tørretumbleren.
øjet mod sprøjtedysen.
øjet mod venstre, hvorved
øjtedyse på værktø‐
øjet højre om, hvorved
66

Service / garanti

Typeskilt

Ved henvendelse til Miele Teknisk Ser‐ vice bedes model og nu tumbleren altid oplyst. Begge dele fin‐ des på typeskiltet, når døren er åbnet.
mmer på tørre‐

Ekstra tilbehør

Til denne tørretumbler findes der tilbe‐
, som kan købes hos Miele-forhand‐
hør lere eller ved telefonisk henvendelse til vor reservedelsekspedition på tlf. 43 27 13 50.
Disse og mange andre interessante pr
odukter kan også bestilles via vor
hjemmeside.

Tørrekurv

Tørrekurven kan anvendes til tørring og
g af tekstiler eller genstande, der
luftnin ikke må udsættes for mekanisk belast‐ ning.

Duftflakon

Anvend duftflakonen, når der ønskes en særlig duft.
67
Service / garanti

Miele Teknisk Service

– Miele Teknisk Service – Landsdækkende servicenet – Lokale teknikere – Specielt uddannede teknikere – Centralt dirigerede servicevogne – Stor reservedelsbeholdning – Originale Miele reservedele – 24 måneders garanti på alle fabriks‐
nye Mi
ele produkter og reparationer
Miele er kendt for sin dag til dag-ser‐ vice
En stor fordel, da ventetiden på, at Miele p driftsstop, yderst sjældent overskrider én dag. Dette kan vi overholde, fordi vi over hele landet har lokalt boende tek‐ nikere, som kører rundt i centralt dirige‐ rede servicevogne.
Servicevognene er udstyret med et stort udvalg af originale reservedele, hvilket betyder, at vi har alt, hvad der normalt skal bruges til en reparation, med fra starten. Altså ingen unødvendig ventetid eller omkostning ved fremskaf‐ felse af reservedele.
roduktet igen er klar efter et
Rygraden i god service er dygtige tekni‐ k
ere. Alle vore teknikere er elektrikere, og denne uddannelse er suppleret med en speciel Miele uddannelse i drift, ved‐ ligeholdelse og reparation af vore pro‐ dukter. Uddannelsen bliver løbende fulgt op, således at teknikerne hele ti‐ den er på højde med udviklingen. Miele Teknisk Service kan tilkaldes fra man‐ dag til torsdag mellem kl. 8.00 og
16.00, fredag mellem 8.00 og 15.30.
Servicebestilling:
telefon 43 27 13 10 eller telefax 43 27 13 09
Eller på internettet: www.miele.dk

Mieles garanti

De efterfølgende bestemmelser om ga‐
anti omfatter udelukkende fabriksnye
r produkter. Garantien er gældende 24 mdr. fra købsdato, når der forevises kvittering, regning eller tilsvarende, hvoraf købsdato fremgår. Funktions‐ svigt på produkterne, der skyldes in‐ stallationsmæssige forhold, dækkes ik‐ ke af garantien. Garantien indskrænker ikke købers rettigheder if. lovgivningen over for Miele.
68
Service / garanti

Mieles garanti omfatter:

Fabriksnye produkter beregnet til priva‐ t
e husholdninger og anvendt til rette formål. Fabrikations- og materialefejl, såfremt disse fejl konstateres under produktets normale brug.
For mindre øer, hvor færgetransport er påkr
ævet, Grønland og Færøerne gæl‐
der dog særlige bestemmelser.

Mieles garanti indebærer:

For store produkter betaler Miele alle udgift
er til reservedele, arbejdsløn og rejseudgifter for tekniker. Såfremt Miele skønner det nødvendigt, at produktet sendes til et Miele værksted, betaler Miele alle fragtudgifter hertil. For små produkter betaler Miele alle udgifter til reservedele og arbejdsløn, hvorimod fremsendelse af produktet sker for kø‐ bers regning og risiko. Efter udbedring af fejlen sker returnering af produktet for Mieles regning og risiko. Dele ud‐ skiftet ved en sådan reparation tilhører Miele.

Mieles garanti omfatter ikke:

– Fejl eller skader opstået direkte eller
indir
ekte som følge af overlast, fejlbe‐ tjening, misbrug, skødesløs behand‐ ling, mangelfuld vedligeholdelse, fejl‐ agtig indbygning, opstilling og tilslut‐ ning, spændingsvariationer og elek‐ triske forstyrrelser eller ved repara‐ tion udført af andre end de af Miele autoriserede teknikere.
– Fejl eller skader opstået som følge af
rvsmæssig eller anden brug af
erhve produkter, der er beregnet til private husholdninger.
– Erstatning for eventuelle følgeskader,
herunder skader på andre genstan‐ de, driftstab etc., medmindre andet er lovmæssigt fastlagt.
Uberettiget tilkaldelse af Miele Tek‐ nisk Ser
Inden Miele Teknisk Service tilkaldes,
ontrolleres de fejlmuligheder, det er
k muligt selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberettiget, eksempel‐ vis hvis produktets svigt skyldes en de‐ fekt sikring eller et defekt afløb, påhviler det kunden selv at betale de omkost‐ ninger, der er forbundet med at have til‐ kaldt service.
vice:
69
Service / garanti

Transportskader:

Skulle produktet have fået en transport‐ skade under en tr selv har sørget for, rettes omgående henvendelse til den forhandler, hvor produktet er købt.

Lov om køb:

Bestemmelserne vedrørende garanti er gæl
dende fra ikrafttrædelse af Lov om køb år 2002. Garantien fratager ikke kø‐ ber adgang til at gøre et eventuelt an‐ svar efter købeloven gældende over for den forhandler, hvor produktet er købt. Henvendelse til Miele A/S virker samti‐ dig som reklamation over for forhandle‐ ren.
ansport, som køber

Indberetning:

Ønskes fejlen ikke afhjulpet omgående, skal even garanti sammen med den fornødne do‐ kumentation for købsdato være ind‐ sendt skriftligt inden garantiens udløb til
Miele A/S Erhvervsvej 2, Postboks 1371 DK - 2600 Glostrup.
tuelle krav i henhold til Mieles
70

Front

Opstilling og tilslutning

a
Tilslutningsledning
b
Betjeningspanel
c
Beholder til kondensvand – skal tømmes efter hver tørring
d
Dør – må ikke åbnes under tørring
e
Klap til varmeveksleren – må ikke åbnes under tørring
f
4 ben, der kan reguleres
g
Indsugningsåbning til køleluft – må ikke blokeres af en vasketøjs‐
kur
v eller genstande
h
Afløbsslange til kondensvand
71
Opstilling og tilslutning

Bagside

a
Gribeområder under toppladen til transport (pile)
b
Tilbehør til ekstern afledning af kon‐ densvand: Spændbånd, adapter og slangeholder
c
Afløbsslange til kondensvand
d
Tilslutningsledning

Tørretumbleren transporteres

Benyt ved transport af tørretumbleren
a emballagebunden til opstillingsste‐
(fr det)
– tørretumblerens forreste ben – og gribeområderne bagtil under top‐
pladen.
ransporter tørretumbleren som
T
vist nedenfor.
ed liggende transport: Tørre‐
V
tumbleren må kun vippes om på venstre side!
72
Hvis tr
som beskrevet her, skal tørretumb‐ leren stå stille i ca. 1 time, inden den tilsluttes.
Ellers kan varmepumpen blive be‐ skadiget!
ansporten ikke foretages
Opstilling og tilslutning

Opstilling

Tørretumbleren justeres

Inden
blerens dør kan svinges op, må der ikke være en dør, der kan låses, en skydedør eller en dør med modsat hængsling.
Tørretumbleren skal være i vater for at kunn
for det område, tørretum‐
e fungere korrekt.

Ventilation

Åb
af tørretumbleren må ikke tildækkes! Ellers er der risiko for, at varmeveks‐ leren ikke afkøles tilstrækkeligt.
F
sel må luftspalten mellem tørretum‐ blerens underside og gulvet ikke re‐ duceres af sokkellister, højluvede tæpper el.lign.
Den varme luft, der blæses ud efter af‐ k
øling af varmeveksleren, opvarmer rumluften. Sørg derfor for tilstrækkelig udluftning af rummet, fx ved at åbne et vindue. Ellers forlænges tørretiden (større energiforbrug).

Før en senere transport

Den lille mængde kondensvand, der er i omr tumbleren har været i brug, kan løbe ud, hvis tørretumbleren vippes. Før transport af tørretumbleren anbefales det derfor at lade programmet k
øre i ca. 1 minut, så resterende kon‐ densvand ledes ud i beholderen til kon‐ densvand eller ud via afløbsslangen.
ningen til køleluft på forsiden
or at sikre tilstrækkelig lufttilfør‐
ådet omkring pumpen, når tørre‐
Varm luft
Ujævnheder i gulvet udlignes ved at ju‐ stere benene.
73
Opstilling og tilslutning
Yderligere opstillings‐ betingelser

Kan skubbes ind under bordplade

Tørretumbleren kan skubbes ind under
dplade.
en bor
Advarsel - varmedannelse: Den
uft, der strømmer ud af tørretumb‐
l leren, skal kunne ledes væk. Ellers opstår der funktionsfejl!
– Toppladen kan ikke afmonteres. – Eltilslutningen skal placeres i nærhe‐
den af t gængelig.
– Tørretiden kan blive lidt forlænget.

Ekstra tilbehør

– Sammenbygningssæt til vaske/
ørre-søjle
t
Denne tørretumbler kan opstilles som vask maskine. Sammenbygningen må kun foretages med et Miele sammenbyg‐ ningsbeslag.
ørretumbleren og være let til‐
e/tørre-søjle med en Miele vaske‐

– Sokkel

Til denne tørretumbler kan der fås en
el med skuffe.
sokk
74
Opstilling og tilslutning
Kondensvandet afledes eks‐ t
ernt

Bemærk

Det kondensvand, der opstår under
ørringen, pumpes ind i beholderen til
t kondensvand via afløbsslangen på bagsiden af tørretumbleren.
Kondensvandet kan også afledes eks‐
ernt via afløbsslangen på bagsiden af
t tørretumbleren. Beholderen til kondens‐ vand skal så ikke længere tømmes.
Slangelængde: 1,60 m Maks. udpumpningshøjde: 1,50 m Maks. udpumpningslængde: 4,00 m

Som ekstraudstyr kan der købes

– en slangeforlængelse – monteringssættet "tilbageløbsventil"
til ekst
ern vandtilslutning. En slange‐
forlængelse medfølger.
Særlige tilslutningsforhold, som kræver en tilbageløbsventil:
– Afløb i en håndvask eller et gulvafløb,
hvis sla vand.
– Tilslutning til en vandlås på en hånd‐
vask.
– Forskellige tilslutningsmuligheder,
hvo ske- eller en opvaskemaskine.
T
res således, at pilen på den peger i flyderetning.
Ellers er udpumpning ikke mulig.
ngeenden kommer under
r der også er tilsluttet fx en va‐
ilbageløbsventilen skal monte‐
Særlige tilslutningsforhold, der kræ‐ ver en tilbageløbsventil
Uden tilbageløbsventil kan vand
øbe tilbage i tørretumbleren eller bli‐
l ve suget tilbage og løbe ud.
Dette vand kan forårsage skader på t
ørretumbleren og i opstillingsrum‐
met. Ved særlige tilslutningsforhold (be‐
evet nedenfor) skal der anvendes
skr en tilbageløbsventil.
Maks. udpumpningshøjde med tilbage‐ løbsventil: 1,00 m
75
Opstilling og tilslutning

Afløbsslangen placeres

ræk ikke i afløbsslangen, og
T
undlad at udvide den eller lave knæk på den.
Ellers kan den blive beskadiget!
Der er lidt restvand i slangen. Stil derfor en behol
TRul
der parat.
ræk afløbsslangen af studsen.
slangen af slangespolen, og træk
den forsigtigt ud af klemholderne.
– Ved placering til højre kan slangen
klem
mes fast i noten.
– Lad slangen blive i den nederste
holder, så der ikke opstår knæk
klem på den.
Lad r
Læg
76
estvandet løbe ud i beholderen.
slangen til højre eller venstre -
afhængig af forholdene.
Opstilling og tilslutning

Eksempler

Afløb i en håndvask eller et gulvafløb

Anvend slangeholderen for at undgå knæk på afløbsslangen.
T
ryk de små tappe i højre og venstre side af slangeholderen ind med tom‐ melfingrene (mørke pile), og
...
træk derefter slangeholderen af
fremefter (hvide pile).*

– Direkte tilslutning til en vandlås på en håndvask

T
ag tilbehøret øverst på bagsiden af tørretumbleren ud: Adapteren 1 og spændbåndet 3, der ligger bag adap‐ teren.
ilslut afløbsslangen som beskrevet
T
nedenfor.
Sør
kan glide ned, fx ved at binde den fast, hvis den fx hænges over en håndvask: Se illustrationen Front.
Vand, der løber ud, kan forårsage skader
T
slangeenden.
* Slangeholderen kan monteres igen sene længere skal afledes eksternt.
g for, at afløbsslangen ikke
.
ilbageløbsventilen kan stikkes ind i
re, hvis kondensvandet ikke
77
Opstilling og tilslutning
Mon
ter adapteren 1 på vandlåsen med omløbermøtrikken 2. Som regel er håndvaskens omløber‐ møtrik forsynet med en skive, der skal tages af.
1. Adapter
2. Omløbermøtrik
3. Spændbånd
4. Slangeende (fastgjort til slangeholde‐ en)
r
5. Tilbageløbsventil
6. Tørretumblerens afløbsslange
Sæt slangeenden 4 på adAnvend slanSkru spændbåndet 3 fast lige bag
omløbermøtrikken med en skrue‐ trækker.
Mon
ter tilbageløbsventilen 5 i tørre‐
tumblerens afløbsslange 6.
Tilbageløbsventilen 5 skal mont således, at pilen peger i flyderetning (i retning mod håndvasken).
F
astgør tilbageløbsventilen med
spændbåndene.
geholderen.
apteren 1.
eres
78

Hængslingssiden ændres

Det er muligt selv at ændre dørens
slingsside på denne tørretum‐
hæng bler.
Af
sikkerhedsmæssige årsager er det nødvendigt at afbryde strøm‐ men til tørretumbleren.
Der skal bruges: – Torx-skruetrækkere T20 og T30 – en kærvskruetrækker eller en spids‐
tang
– den medfølgende afdækning "låse‐
pal"
– den medfølgende afdækning "dør‐
hængsel"
– et blødt underlag (tæppe)

Dørhængsling flyttes

Opstilling og tilslutning
Ho
ld fast i døren, og træk den frem‐ ad: De to tappe i dørhængslets fod skal trækkes ud af hullerne i tørre‐ tumbleren.
Læg døren med ydersiden nedad på et blødt underlag (tæppe), så den ik‐ k
e bliver ridset.

2. Tørretumblerens dørlås flyttes

Skru de to skruer på dørlåsen ud
med Torx-skruetrækkeren T30.

1. Døren tages af tørretumbleren

Åbn dør
Skru de to skruer i dørhængslets fod
ud med Torx-skruetrækkeren T30.
Døren kan ikke falde ned.
en.
T
ryk dørlåsen opad med skruetræk‐
keren.
Dørlåsen springer ud af sin positon og kan tages af.
79
Opstilling og tilslutning
V
end dørlåsen 180°.
ryk dørlåsen fast i hullerne i dør‐
T
åbningens modsatte side.
Forskyd dørlåsen i dens position, ind‐
til dens skruehuller er ud for hullerne i fronten .
Skru de t
fastgøres.
o Torx-skruer i, så dørlåsen

3. Låsepal afmonteres fra døren

T
ræk først gummipakningen af døren,
og læg den til side.
80
Skru skruen på låsepalen ud med
orx-skruetrækkeren T20.
T
Skub låsepalen af med "afdækning
låsepal" .
ræk låsepalen af.
T Denne "afdækning låsepal" skal heref‐
t
er ikke længere anvendes.
Opstilling og tilslutning

4. Dørhængsel afmonteres fra døren

"Afdækning dørhængsel" skal frigøres ved låsetap
ryk låsetap på "afdækning dør‐
T
lås" lidt ind med en skruetrækker.
T
ræk "afdækning dørhængsel" ud
med lidt kraft.
Denne "afdækning dørhængsel" skal
efter ikke længere anvendes.
her
og tages af.
Sæt nu låsepalen på den nye afdæk‐
g, der følger med tørretumbleren.
nin
i første omgang denne "afdæk‐
Læg
ning låsepal" til side.
81
Opstilling og tilslutning

5. Hængsel på døren flyttes

Dørhængslet er fastgjort til døren med 2 vink
elaksler. Disse skal trækkes ud ved hjælp af en skruetrækker eller en spidstang.
T
ag fat med spidsen af skruetræk‐ keren under de to vinkelaksler , og drej dem til opret position.
Tip: V
inkelakslerne kan eventuelt sidde meget fast. Det er nemmere at løsne dem, hvis der anvendes en løftende be‐ vægelse, samtidig med at der trækkes med værktøjet.
ag dørhængslet af, og vend det
T
180°.
Sæt dørhæng
satte side.
F
astgør dørhængslet med de to vin‐
kelaksler .
slet på i dørens mod‐
ør først den ene og derefter den an‐
F
den vinkelaksel mod midten med en skruetrækker eller en spidstang, indtil de begge kan trækkes helt ud.
82
ag fat med spidsen af skruetræk‐
T
keren under vinkelakslerne, og skub dem til hvileposition .
Opstilling og tilslutning
Nu skal den nye "afdækning dør‐ hængsel", der følger med tørretumb‐ leren, anvendes.
Sæt den nye "afdækning dørhæng‐
sel" på, så den går i hak.
6. Låsepalen sættes på i modsatte si‐ de
Nu skal den nye "afdækning låse‐
er følger med tørretumbleren,
pal", d med den allerede påmonterede låse‐ pal anvendes.
Skub"afdækning låsepal" med på‐
teret låsepalen på.
mon
Skru skruen i.
83
Opstilling og tilslutning

Montering

7. Dør monteres

ryk gummipakningen på plads i no‐
T
ten på døren.
Ho
ld døren foran tørretumbleren.
tik de to tappe i dørhængslets fod
S
ind i hullerne i tørretumbleren.
Dørhængslets fod skal slutte tæt mod
ørretumblerens front, hvorved døren ik‐
t ke kan falde ned.
Da hængslingssiden er ændret, skal døren fra nu af åbnes i modsatte si‐ de.
Skub den or
modsatte side, så det nemt kan ses, i hvilken side døren skal åbnes.

Bemærk

De to afdækninger, der ikke længere
es ("afdækning låsepal" og
benytt "afdækning dørhængsel") bør gem‐ mes. Der kan blive brug for dem igen, hvis hængslingssiden senere skal ændres tilbage, fx efter en flyt‐ ning.
ange markering over i
Skru dør
ved dørhængslets fod .
84
en fast på tørretumbleren

Eltilslutning

Tørretumbleren leveres med et stik god‐
endt i EU, som dog ikke må anvendes
k i en dansk installation, da tørretumb‐ leren derved ikke jordforbindes iht. Stærkstrømsbekendtgørelsen. Udskift‐ ning til dansk stik skal foretages af en autoriseret elinstallatør. Alternativt kan der anvendes en adapter til overgang mellem Schuko-stikprop og dansk jor­dingssystem. En sådan kan købes ved telefonisk henvendelse til vor reserve‐ delsekspedition på tlf. 43 27 13 50 (best.nr. 9666).
Tilslutningsstikket skal altid være let til‐ gæng
eligt, så strømmen til tørretumb‐
leren nemt kan afbrydes. Tilslutning må kun foretages til et regle‐
ment
eret installeret elnet.
Af sikkerhedsmæssige grunde bør der aldrig anvendes en forlængerledning (ri‐ sik
o for brand ved overophedning).
Opstilling og tilslutning
De påkrævede tilslutningsdata er anført på typ
eskiltet. Disse angivelser skal stemme overens med strømforholdene på opstillingsstedet.
Skal ekstrabeskyttes, jf. Stærk‐
ømsbekendtgørelsen.
str
85

Forbrugsdata

Tøj‐
Centrifugeringshastig‐
mæng‐
1
de
kg omdr./min. % kWh min.
Bomuld
Bomuld Skabstørt 9,0
Bomuld Skabstørt + Skåne Plus + Opfriskning
Bomuld Strygetørt
Strygelet Skabstørt + Skåne Plus + Opfriskning
Strygelet Strygetørt Automatic Plus Skabstørt 5,0 900 50 1,17 100 Skjorter Skabstørt 2,0 600 60 0,60 52 Finvask Skabstørt 2,5 800 50 0,50 50 Sportstøj Skabstørt 3,0 800 50 0,85 70 Outdoor Skabstørt 2,5 800 50 0,70 65 Denim Skabstørt 3,0 900 60 1,15 100 Ekspres Skabstørt 4,0 1000 60 0,90 75
1
V
ægt på tørt tøj
2
estprogram iht. forordning 392/2012/EU vedr. energimærkning if. normen EN 61121
T Alle ikke-markerede værdier beregnet i henhold til normen EN 61121 Optagen effekt i standby-tilstand:
Optagen effekt i aktiv tilstand:
Oplysning til testinstitutter:
Ved tests i henhold til EN 61121 skal man inden teststart gennemføre en tørring med 3 kg bomuldstøj eft
er ovennævnte norm med 70% restfugtighed på programmet Bomuld Skabstørt uden ekstrafunktio‐ ner. Ved programindstilling Bomuld skal kondensvandet afledes eksternt via afløbsslangen.
Varierende tøjmængder, forskellige tekstiltyper, restfugtighed efter centrifugering, svingninger i eln
ettet og valgte ekstrafunktioner kan medføre afvigelser fra de angivne værdier.
De forbrugsdata, der vises ved aktivering af EcoF serne skyldes måden, data beregnes på i tørretumbleren. Fx påvirkes programtiden af forskellig rest‐ fugtighed i og sammensætning af tøjet, hvilket har indflydelse på energiforbruget.
2
9,0 4,5
9,0 9,0
9,0 3,0
9,0 9,0 9,0 9,0
4,0 4,0 4,0
4,0 1200 40 0,45 43
vaskemaskinen
hed i
1000 1000
1200 1400 1600
1000 1000
1000 1200 1400 1600
1200 1200 1200
eedback, kan afvige fra de her angivne data. Afvigel‐
Restfug‐
tighed
60 60
53 50 44
60 60
60 53 50 44
40 40 40
Energi Pro‐
g
2,15 1,20
1,95 1,85 1,65
1,95 1,00
1,58 1,40 1,30 1,10
0,55 0,55 0,70
0,10 W 2,50 W
ramtid
178 105
161 153 136
166
86
122 107 100
85 50
50 60
86

Tekniske data

Højde 850 mm Bredde 596 mm Dybde 643 mm Dybde med åben dør 1077 mm Kan skubbes ind under bordplade Ja Mulighed for søjleopstilling Ja Vægt Ca. 62 kg Tromlevolumen 120 l Fyldningsmængde 9,0 kg (vægt på tørt tøj) Kondensbeholderens kapacitet 4,8 l Slangelængde 1,60 m Maks. udpumpningshøjde 1,50 m Maks. udpumpningslængde 4,00 m Tilslutningsledningens længde 2,00 m Tilslutningsspænding Se typeskiltet Tilslutningsværdi Se typeskiltet Sikring Se typeskiltet Godkendelser Se typeskiltet Energiforbrug Se afsnittet Forbrugsdata LED-kontrollamper Klasse 1
87

Menuen Indstillinger

Indstillinger
Sprog 
Klokkeslæt Tørretrin

En menu kaldes frem

Via Indstillinger kan tørretumblerens
onik tilpasses til individuelle be‐
elektr hov. Indstillingerne kan når som helst ændres.

Menuen Indstillinger åbnes

ænd tørretumbleren.
T Programvælgeren må ikke stå på Flere
programmer/Favorit/Mix. Ber
ør tasterne og samtidigt.
I displayet lyser:
Nu er Indstillinger kaldt frem.

Indstillinger vælges

ør tasten eller , indtil den øn‐
Ber
skede indstilling vises i displayet. – Med tasten rulles der nedad i li‐
st
en med valgmuligheder.

Indstillinger bearbejdes

V
ed berøring af tasten eller får man vist de forskellige valgmulighe‐ der for indstillingen.
Fx kan man – vælge en værdi; det aktive valg er
markeret med – ændre en bjælke – ændre tal. Bekr

Menuen Indstillinger afsluttes

Ber
Bekr
æft ved berøring af tasten
ør tasten eller så mange
gange, at tilbage vises i displayet.
æft ved berøring af tasten
OK.
OK.

Sprog

Displayet kan indstilles til forskellige spr
og.
Fanen eft hvis displayet er indstillet til et sprog, man ikke forstår.
er ordet Sprog er en hjælp,
– Med tasten rulles der opad i list
med valgmuligheder.
Bekræft ved berøring af tasten OK.
88
en
Menuen Indstillinger

Klokkeslæt

Man kan vælge, om klokkeslættet skal vises i 24­uden indstilles det aktuelle klokkeslæt.

Tidsformat

– 24 t. – 12 t.
ælg det ønskede tidsformat med ta‐
V
sten eller , og bekræft det med tasten

Klokkeslæt indstilles

Indstil timerne med tast
og bekræft med tasten
Indstil minutt
, og bekræft med tasten
eller 12-timers-rytme. Des‐
OK.
erne og , OK.
erne med tasterne og
OK.

Tørretrin

Tørretrinnene kan tilpasses individuelt
ogrammerne
i pr Automatic Plus.
Bjælker viser det indstillede trin. Standardindstilling: Mellemste trin – Mere fugtigt    
Programtiden reduceres.
– Mere tørt       
Programtiden forlænges.
Undtagelse:
rogrammet
P uændr
et.
Bomuld, Strygelet,
  
Bomuld forbliver

Forlænget afkølingstid

I alle tørretrinsprogrammer kan den
omatiske afkølingsfase før pro‐
aut gramslut forlænges i op til 18 minutter i trin a 2 minutter. Herved bliver teksti‐ lerne mere afkølet.
Valgmuligheder – 00 minutter (standardindstilling) – 02, 04, 06 ... 18 minutter

Visning Rens luftveje

Fnug bør fjernes efter tørring. Des‐ uden viser displayet Rens luftveje, når der er en vis mæng ret. Man kan selv vælge, ved hvilken grad af fnugdannelse denne påmin‐ delse skal vises.
Ved at prøve sig frem kan man afgøre,
en af indstillingerne der passer
hvilk bedst.
Valgmuligheder – Deaktiveret
Rens luftveje vises ikk
kraftig blokering i lufttilførslen fore‐
kommer programafbrydelse og kon‐
trolmeddelelsen
også, selvo
valgt. – Ikke sart
Rens luftveje vises først ved stor
mængde fnug. – Normal (standardindstilling)
de fnug i fnugfilte‐
e. Ved særlig
Rens luftveje dog
m optionen Deaktiveret er
– Sart
Rens luftveje vises all
mængde fnug.
erede ved lille
89
Menuen Indstillinger

Summerlydstyrke

Summeren kan indstilles til at høres
ere eller lavere.
høj
Bjælker viser det indstillede trin. Standardindstilling: Mellemste trin.
– Lavere – Højere    Ændringen kan høres under valget.
     
   

Tastelyd

Der kan her aktiveres et akustisk sig‐ nal, som kan hø en tast.
Valgmuligheder – Aktiveret – Deaktiveret (standardindstilling)
res ved hvert tryk på

Ledningsevne

Aktiver kun Lav, hvis ovennævn‐
t
e betingelse foreligger. Ellers bliver
tørreresultatet ikke tilfredsstillende!

Samlet forbrug

Man kan få vist det samlede forbrug.
Valgmuligheder – Visning
V
isning af det samlede forbrug i kWh.
– Reset-funktion
Det hidtidig
med
e samlede forbrug slettes
Nulstil.
Lav
tigheden i tøjet registreres forkert på grund af ekstremt blødt vand.
Valgmuligheder – Normal (standardindstilling) – Lav

Betingelse for valg af Lav

Det vand, tøjet er blevet vasket i, er ekstr der 150 µS/cm. Det lokale vandværk kan give oplysning om drikkevandets ledningsevne.
90
må kun vælges, hvis restfug‐
emt blødt, og ledningsevnen er un‐
Menuen Indstillinger

Pinkode

Pinkoden beskytter mod utilsigtet brug af t
Valgmuligheder – Aktiver
– Deaktiver
– Ændr
Bemærk! Not
Hvis den glemmes, er det kun Miele Teknisk Service, der kan låse tørre‐ tumbleren op.
ørretumbleren.
K
oden er 250 og kan aktiveres. Hvis pinkoden er aktiveret, skal ko‐ den indtastes, når tørretumbleren er tændt, før tørretumbleren kan anven‐ des.
s tørretumbleren skal kunne betje‐
Hvi nes uden indtastning af koden. Vises kun, hvis pinkoden er aktiveret.
Der kan indkodes en kode efter eget valg.
er den nye pinkode.

Energisparemodus display

For at spare energi slukker displayet og lyse hvorefter kun tasten langsomt. Dette kan ændres.
Valgmuligheder – Aktiveret (standardindstilling)
– Tilkoblet (ikke u. programforløb)
– Deaktiveret
Displayvisningerne kan tilkobles igen ved tr
t i tasterne efter 10 minutter,
Start/Stop blink
Displaye nutter):
– Hvis der ikke vælges et program,
– I igangværende program – Efter programslut.
Displaye vet ovenfor), dog ikke under et pro‐ gramforløb.
Displayet slukker aldrig.
t bliver mørkt (efter 10 mi‐
når t
ørretumbleren er blevet tændt
t bliver mørkt (som beskre‐
yk på en vilkårlig tast.
er

Displayets lysstyrke

Displayets lysstyrke kan ændres trin‐ vist.
Bjælker viser det indstillede trin.
tandardindstilling: Mellemste trin.
S – Mørkere     – Lysere        Ændringen kan ses under valget.
  
91
Menuen Indstillinger

Energisparemodus maskine

For at spare energi slukker tørretumb‐
en automatisk efter 15 minutter.
ler Denne tid kan forlænges eller reduce‐ res.
Automatisk frakobling aktiveres efter 10, 15 ell
– hvis der ikke foretages yderligere be‐
– efter afslutning af antikrølfasen – efter afslutning af et program uden
Men: Ingen automatisk frakobling i til‐ fælde af fejl.
Valgmuligheder – Efter 10 minutter – Efter 15 minutter (standardindstilling) – Efter 20 minutter.
er 20 minutter,
tjen
ing, når tørretumbleren er blevet
tændt
øl.
Antikr

Memory

Antikrøl

Når der er trykket på tasten Antikrøl:
romlen drejer rundt i en speciel anti‐
T krølrytme i op til 2 timer efter afslut‐ ning af tørreprocessen. Herved redu‐ ceres krølfolder i tøjet, hvis det ikke tages ud lige efter programslut. Tiden kan reduceres.
Valgmuligheder – 1 t. – 2 t. (standardindstilling)

Forvalg

Med funktionen Forvalg kan der væl‐ ges et tidspunkt for udskudt start (se afsnittet Forvalg). Der kan vælges mellem indstilling af klokkeslæt for programstart (Start kl.) eller klokkeslæt for programslut (Slut kl.).
Valgmuligheder – Start kl. (Standardindstilling)
program‐
Følgende kan indstilles: Elektronikken gemmer trin eller option. Desuden gemmes ti‐ den for et luftprogram. Ved næste pro‐ gramvalg vises disse indstillinger.
Valgmuligheder – Deaktiveret (standardindstilling) – Aktiveret Undtagelse:
P
rogrammet
uændr
92
et valgt program med tørre‐
Bomuld forbliver
et.
– Slut kl.
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Tyskland
Miele A/S Erhvervsvej 2 Postboks 1371 DK-2600 Glostrup Tlf. 43 27 11 00 Hovedtelefax 43 27 11 09 Reservedelsafd. telefax 43 27 13 69 Miele Teknisk Service telefax 43 27 13 09 Internet: www.miele.dk E-mail: info@miele.dk
93
TMR 640 WP
M.-Nr. 10 209 670 / 00da-DK
Loading...