MIELE TMM440WP User Manual

Mode d'emploi Sèche-linge à pompe à chaleur
Veuillez lire impérativement le mode d’emploi avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-FR M.-Nr. 09 879 540
Votre contribution à la protection de l'environnement
Votre revendeur reprend les emballages ayant servi au transport de votre appa‐ reil. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés pour leurs critères environ‐ nementaux et leur facilité d'élimination : ils sont donc recyclables.
En participant au recyclage de vos em‐ ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Pour ce faire, veuillez remettre cet emballage à votre revendeur.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroni‐ ques usagés contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils con‐ tiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous dé‐ posez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Veuillez donc respecter les consignes de sécurité en vigueur.
Gardez votre ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlève‐ ment pour éviter tout accident.
Economie d'énergie
Pour éviter d'allonger inutilement le temps de séchage et de consommer trop d'énergie,
– essorez le linge avec une vitesse
d'essorage maximale en lave-linge. Vous pourrez économiser environ 20% d'énergie et de temps au sé‐ chage si vous essorez par exemple à 1600 tr/min au lieu de 1000 tr/min.
– Utilisez la capacité de charge maxi‐
male du programme de séchage. La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi optimi‐ sée.
– Veillez à maintenir une température
peu élevée dans la pièce. Si d'autres appareils produisant de la chaleur se trouvent dans la pièce, aérez la pièce ou arrêtez-les.
– Nettoyez les filtres après chaque sé‐
chage.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'éli‐ mination de ce type d'appareil.
2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................................... 2
Consignes de sécurité et mises en garde .......................................................... 5
Utilisation.............................................................................................................. 16
Bandeau de commande......................................................................................... 16
Première mise en service....................................................................................... 17
Entretien du linge................................................................................................. 18
Comment sécher efficacement .......................................................................... 19
Mode d'emploi rapide............................................................................................ 19
Interventions en cours de programme .............................................................. 21
Tableau des programmes.................................................................................... 22
Nettoyage et entretien......................................................................................... 25
Vider le réservoir à eau de condensation............................................................... 25
Respecter l'intervalle de nettoyage........................................................................ 26
Nettoyer les filtres à peluches................................................................................ 27
Nettoyage à sec................................................................................................ 27
Nettoyage à l'eau.............................................................................................. 28
Installation des filtres ........................................................................................ 28
Filtre mousse.......................................................................................................... 29
Démontage ....................................................................................................... 29
Nettoyer le filtre mousse................................................................................... 29
Nettoyer la trappe d'accès au filtre mousse..................................................... 30
Contrôle du condenseur ................................................................................... 30
Remontage ....................................................................................................... 31
Nettoyer le sèche-linge.......................................................................................... 31
En cas d'anomalie................................................................................................ 32
Que faire en cas d'anomalie .................................................................................. 32
Messages de contrôle et messages d'erreur......................................................... 32
Séchage insatisfaisant ........................................................................................... 34
Autres problèmes................................................................................................... 35
Remplacer l'ampoule............................................................................................. 37
Service après-vente............................................................................................. 38
Réparations............................................................................................................ 38
Accessoires en option............................................................................................ 38
Conditions et période de garantie ......................................................................... 38
3
Table des matières
Installation et raccordement............................................................................... 39
Vue de face ............................................................................................................ 39
Vue de l'arrière....................................................................................................... 40
Transport du sèche-linge ....................................................................................... 40
Installation.............................................................................................................. 41
Encastrement sous un plan de travail ou dans une armoire............................. 41
Ajustement du sèche-linge ............................................................................... 42
En cas de transport du sèche-linge ................................................................. 42
Colonne lave-linge/sèche-linge ........................................................................ 42
Branchement électrique......................................................................................... 43
Données relatives à la consommation............................................................... 44
Caractéristiques techniques............................................................................... 45
Fonctions programmables .................................................................................. 47
Modifier l'humidité résiduelle du programme "Coton"........................................... 47
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Synthétique" ................................. 48
Désactivation/Activation de la fonction Infroissable.............................................. 49
Activer/Désactiver le signal sonore........................................................................ 50
Modifier le palier de séchage en programme "Automatic +"................................. 51
Régler le mode veille.............................................................................................. 52
Modifier la conductivité.......................................................................................... 54
4

Consignes de sécurité et mises en garde

Veuillez impérativement lire le mode d'emploi.
Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vi‐ gueur. Toute autre utilisation comporte des risques pour les per‐ sonnes et l'appareil.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre sèche-linge pour la première fois. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du sèche-linge. Vous vous proté‐ gerez ainsi et éviterez d'endommager le sèche-linge.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le en cas de cession de votre appareil.

Utilisation conforme

Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans un cadre domesti‐
que ou dans des conditions proches de l'usage domestique.
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé en extérieur.Le sèche-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique‐
ment servir au séchage de textiles lavés à l'eau et dont l'étiquette d'entretien du fabricant autorise le passage au sèche-linge. Tout autre type d'utilisation est à proscrire. Miele n'est pas respon‐ sable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non con‐ forme aux consignes.
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce sèche-linge
en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ni sans les instructions d'une personne responsable.

Précautions à prendre avec les enfants

Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
sèche-linge à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le sè‐
che-linge sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont com‐ pris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le sèche-lin‐
ge sans être sous la surveillance d'un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du sèche-
linge. Ne les laissez pas jouer avec le sèche-linge.

Sécurité technique

Vérifiez que le sèche-linge ne présente aucune détérioration vi‐
sible avant de l'installer. N'installez et ne mettez jamais en service un appareil endommagé.
Comparez impérativement les données de branchement (fusible,
tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. En cas de doute, interrogez un électricien.
Le fonctionnement fiable et sûr du sèche-linge est uniquement
garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
La sécurité électrique du sèche-linge n'est garantie que s'il est
raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primor‐ dial de respecter cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute de faire contrôler l'installation domestique par un profes‐ sionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de domma‐ ges causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
d'incendie dû à la surchauffe).
Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit
impérativement être remplacé par un technicien agréé par Miele afin d'éviter tout risque à l'utilisateur.
Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabi‐ lité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techni‐ ciens agréés Miele, faute de quoi vous perdez le bénéfice de la ga‐ rantie en cas de pannes ultérieures.
Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
En cas de panne ou en cas de nettoyage ou d'entretien, mettre le
sèche-linge hors tension en :
– débranchant la fiche ou en – déclenchant le fusible
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐
ment.
N'effectuez aucune modification sur le sèche-linge qui ne soit pas
expressément autorisée par Miele.
Explications sur la pompe à chaleur et sur le fluide frigorigène :
Ce sèche-linge fonctionne avec un fluide frigorigène condensé par un compresseur. Le fluide frigorigène condensé atteint une tempéra‐ ture supérieure en se liquéfiant et est ensuite dirigé en circuit fermé à travers l'échangeur thermique (condenseur), où l'échange de cha‐ leur s'opère avec l'air de séchage.
– Le léger bourdonnement pendant le séchage est normal, il est lié
au fonctionnement de la pompe à chaleur. Le fonctionnement du
sèche-linge n'est pas affecté. – Le fluide frigorigène n'est ni inflammable ni explosif. – Si le sèche-linge a été transporté correctement (voir chapitre
"Montage et installation"), il n'est pas nécessaire de le faire repo‐
ser.
Dans le cas contraire : respecter le temps de repos, sans quoi la
pompe à chaleur risque d'être endommagée. – Ce sèche-linge contient des gaz à effet de serre fluorés. Fermetu‐
re hermétique.
Désignation : R134a
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et
raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques"
La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le
sèche-linge de l'alimentation électrique.
Ne réduisez en aucun cas l'espace entre le bas du sèche-linge et
le sol par des fileurs de finition ou une moquette à poils hauts, etc., faute de quoi l'apport d'air serait insuffisant.
Aucune porte, porte coulissante ou porte avec les charnières du
côté opposé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la porte du sèche-linge.

Utilisation

La capacité maximale de charge est de 7,0 kg (linge sec).
Vous pouvez consulter les capacités de charge maximales des diffé‐ rents programmes au chapitre "Tableau des programmes".
Risque d'incendie !
Ce sèche-linge ne doit pas être raccordé à une prise programmable (par exemple avec une minuterie ou une installation électrique avec coupure de délestage). Si le programme de séchage est interrompu avant la fin de la phase de refroidissement, le linge risque de prendre feu.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être
séchés en machine :
– textiles lavés. – textiles ou d'autres restes (ex. : du linge avec des tâches d'huile,
de graisse, de restes de produits cosmétiques). En cas de textiles
insuffisamment nettoyés, le linge peut prendre feu et provoquer
un incendie, même après la fin du séchage et en dehors du sè‐
che-linge. – textiles maculés de produits nettoyants inflammables ou de res‐
tes d'acétone, d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosène, de
produit anti-taches, de térébenthine, de cire ou de détachant
pour cire ou de produits chimiques (ex. : sur les franges, les ser‐
pillères, les chiffons). – textiles imprégnés de gel, laque à cheveux, dissolvant ou autres
résidus de même type.
Nettoyez bien ce genre de linge très sale : utilisez suffisamment de lessive et sélectionnez une température élevée. Lavez plusieurs fois en cas de doute.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Videz soigneusement les poches, contenant notamment desbri‐
quets, allumettes.
Attention : n'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du pro‐
gramme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pièces immédia‐ tement et que vous les étalez de manière à ce que la chaleur se dis‐ sipe.
Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés
si cela est spécifié sur l'emballage de l'adoucissant.
Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doi‐
vent en aucun cas être séchés en machine :
– si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le net‐
toyage (nettoyage à sec par exemple) – qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières si‐
milaires. Ce sont par exemple des produits en mousse de latex,
les charlottes pour douche, les textiles imperméables, les articles
et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère al‐
véolaire. – qui sont ouatinés et endommagés (blousons ou coussins). Si la
doublure ou l'enveloppe est endommagée, le garnissage peut
prendre feu.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidisse‐
ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vête‐ ments restent à une température à laquelle ils ne s'abîmeront pas (ex. : pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le programme n'est terminé qu'après le refroidissement. Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme.
Ne vous appuyez pas sur la porte et ne vous y adossez pas. Le
sèche-linge risquerait de basculer.
Fermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi
– que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des
objets. – que de petits animaux s'introduisent dans le sèche-linge.
N'utilisez jamais votre sèche-linge si :
– les filtres à peluches ne sont pas dans le sèche-linge ou sont en
mauvais état – le filtre de socle n'est pas dans le sèche-linge ou est en mauvais
état
Le cas échéant, les peluches s'éparpillent partout dans le sèche-lin‐ ge, ce qui entraîne une anomalie de fonctionnement !
Nettoyez les filtres à peluches après chaque séchage !Séchez toujours les filtres à peluches et le filtre de socle après les
avoir nettoyés sous l'eau. Des filtres à peluches ou un filtre de socle mouillés risquent de provoquer une anomalie de fonctionnement pendant le séchage.
N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel.
Les températures autour de 0°C perturbent le fonctionnement de l'appareil. Si l'eau gèle dans la pompe et dans le tuyau de vidange cela peut entraîner des dégâts.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
Vous évacuez l'eau de condensation par le tuyau de vidange ?
Bloquez le tuyau afin d'empêcher qu'il glisse, par exemple si vous évacuez l'eau dans un évier, faute de quoi le tuyau peut glisser et l'eau de condensation qui s'en échappe causer des dégâts.
L'eau de condensation n'est pas potable.
Ne pas en boire ou en donner à un animal, car la consommation de l'eau de condensation est mauvaise pour la santé.
Assurez-vous que le local du sèche-linge est toujours propre,
sans poussière ni peluches. Les particules de poussière présentes dans l'air de refroidissement pourraient à la longue encrasser l'échangeur thermique.
Ne pas nettoyer le sèche-linge avec un jet d'eau.
13
Consignes de sécurité et mises en garde

Conseils d'utilisation du flacon de parfum (en option)

Utilisez uniquement le flacon de parfum Miele.Conservez toujours le flacon de parfum dans son emballage. Ne
jetez pas l'emballage.
Attention ! Maintenez le flacon de parfum bien droit, que le filtre à
peluches ait été monté ou non. Ne laissez jamais le flacon de parfum en position horizontale et ne le renversez pas, le contenu du flacon risquant alors de s'échapper !
Le cas échéant, essuyez immédiatement toutes les surfaces sur
lesquelles s'est déversé le parfum avec un chiffon absorbant (sol, sèche-linge, filtre à peluches, etc.).
Evitez tout contact avec le parfum ! Le cas échéant, lavez soi‐
gneusement la peau à l'eau savonneuse. Rincez les yeux à l'eau claire pendant au moins 15 minutes. En cas d'ingestion, rincez soi‐ gneusement la bouche à l'eau claire. En cas de contact oculaire ou d'ingestion, consultez aussitôt un médecin !
Retirez immédiatement les vêtements qui auraient été en contact
avec ce parfum. Lavez-les soigneusement.
Afin de prévenir tout risque d'incendie ou de dommages sur votre
sèche-linge, respectez toujours les consignes suivantes :
– n'ajoutez jamais de parfum dans le flacon. – n'utilisez jamais de flacon endommagé.
Une fois vide, jetez le flacon avec vos déchets ménagers. Ne le
réutilisez pas pour un autre usage.
Respectez les informations jointes au flacon de parfum.
14
Consignes de sécurité et mises en garde

Accessoires

Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés ex‐
pressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce fai‐ re, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible comme accessoire en option. Il faut vérifier que le cadre de super‐ position convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele.
Vérifiez que le socle Miele, accessoire disponible en option, con‐
vient à ce sèche-linge.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.
15

Utilisation

Bandeau de commande

a
Ecran h min voir page suivante
b
Contrôle d'anomalie/d'entretien
voir chapitre "En cas d'anomalie" La diode PC sert d'interface pour le SAV en cas d'évolution technique.
c
Touche Départ Permet de faire démarrer un programme de séchage. Le voyant de contrôle clignote lorsque le programme peut démarrer et reste al‐ lumé après le démarrage de celui-ci.
d
Sélecteur de programme
Pour le réglage du programme de séchage. Vous pouvez le tourner vers la droite ou vers la gauche.
e
Touche Pour mettre en marche ou arrêter le sèche-linge Après la mise en marche il s'affiche ou la durée du programme sélectionné.
f
Touche Porte Vous pouvez ouvrir la porte avec cette touche, que le sèche-linge soit sous tension ou non.
16
Utilisation

Ecran h min

L'écran affiche :

– durée du programme (h min = heures
et minutes) – messages de contrôle et d'anomalie – fonctions programmables
Les fonctions programmables vous
permettent d'adapter l'électronique
du sèche-linge à des conditions vari‐
ées.
Voir le chapitre correspondant dans
le mode d'emploi.

Evaluation du temps restant

La durée de programme prévisible est affichée (évaluation du temps restant) sur l'écran h min. Exception : les pro‐ grammes Minuterie qui durent 20 minu‐ tes. L'évaluation du temps restant peut va‐ rier en fonction des facteurs suivants : humidité résiduelle après essorage, ty‐ pe de textile, charge, température am‐ biante ou variations de tension du ré‐ seau électrique. L'électronique s'adapte en permanence à ces conditions pour chaque séchage, afin que l'évaluation soit de plus en plus précise. L'évaluation du temps res‐ tant est réactualisée pendant le sécha‐ ge, ce qui peut provoquer des varia‐ tions importantes de la durée indiquée.

Eclairage de tambour

Lorsque le sèche-linge est en marche et que la porte est ouverte, l'éclairage de tambour s'éteint au bout de quel‐ ques minutes (économie d'énergie).

Première mise en service

Le sèche-linge doit être installé
et raccordé correctement. Si le transport n'a pas été effectué con‐ formément à la description "Monta‐ ge et installation", il faut impérative‐ ment respecter un temps de repos d'1 heure avant de raccorder le sè‐ che-linge électriquement.
17

Entretien du linge

Symboles d'entretien

Séchage
/ Température normale/faible.
Ce sèche-linge sèche à une température modérée dans chaque programme. Il n'est donc pas nécessaire de trier les textiles q/r.
ne doit pas être séché au sè‐ che-linge.
Fer à repasser et repasseuse
brûlant
très chaud
chaud
ne pas repasser (fer/repas‐ seuse)
Conseils en matière de sécha‐ ge
– Veuillez toujours respecter la capaci‐
té maximale indiquée au chapitre
"Tableau des programmes".
Une surcharge abîmerait le linge, al‐ térerait le résultat du séchage et froisserait les vêtements.
– Ouvrez les vestes, afin que celles-ci
sèchent uniformément.
– Le linge en lin a tendance à pelucher.
Séchez-le uniquement si le fabricant l'autorise sur l'étiquette d'entretien.
– Les textiles en maille (par ex. t-shirts,
sous-vêtements) rétrécissent souvent au premier lavage, suivant leur quali‐ té. Evitez les séchages trop intensifs qui risqueraient de les rétrécir davantage. Achetez éventuellement des vête‐ ments plus grands d'une ou deux tailles.
– La formation de faux plis sur les texti‐
les synthétiques augmente en fonc‐ tion de la charge. Cela est particuliè‐ rement vrai pour les tissus très déli‐ cats. Sélectionnez Synthétique Ryth‐ me délicat ou Défroissage doux. Réduisez la charge le cas échéant.
– Le linge amidonné peut passer au sè‐
che-linge. Mais doublez la dose d'amidon pour obtenir le même effet.
– Lavez les textiles de couleur neufs
séparément avant de les sécher pour la première fois. Ne pas les sécher avec des textiles clairs afin qu'ils ne puissent pas déteindre (également sur des composants en plastique). Des peluches d'autres couleurs peu‐ vent également se déposer sur les tissus.
– Ne séchez pas de tissus encore
trempés au sèche-linge ! Essorez le linge au minimum 30 secondes après le lavage.
– Séchez les charges mélangées en
coton, couleurs, synthétiques en pro‐ gramme Automatic +.
18

Comment sécher efficacement

Mode d'emploi rapide

Vous pouvez utiliser les instructions précédées d'un chiffre (, , ...) pour apprendre rapidement comment vous servir de votre sèche-linge.

Préparer le linge

Séparez les pièces de linge lavés et triez-les en fonction . . . . . . du degré de séchage souhaité, . . . du type de textile, . . . de la taille, . . . du degré d'humidité résiduelle après l'essorage. Vous obtiendrez ainsi un résultat de sé‐ chage homogène.
Enlevez les corps étrangers,
boule-doseuse ou objet similaire du linge. Ces objets pourraient fondre et endommager le linge et le sèche-lin‐ ge.
– Vérifiez les coutures et ourlets afin
que les doublures ne s'échappent
pas.
Pour mettre en marche l'appareil, ap‐
puyez sur la touche .

Charger le sèche-linge

Appuyez sur la touche Porte pour ou‐
vrir la porte.
Défroissez le linge avant de le char‐
ger dans le tambour.
Conformez-vous aux charges maxi‐ males indiquées au chapitre "Ta‐ bleau des programmes". Une sur‐ charge altérerait le résultat de sécha‐ ge et endommagerait le linge.
Avant de fermer la porte, vérifiez si le
filtre est correctement posé dans la contreporte.
– Fermez les housses de couettes et
d'oreillers afin que les petites pièces
de linge ne se prennent pas dedans. – Fermez les agrafes et les oeillets. – Attachez les ceintures de vêtements
et de tablier. – Recousez ou enlevez les baleines de
soutien-gorge qui se sont détachées.

Mettre le sèche-linge en marche

Vous pouvez également mettre le sè‐ che-linge en marche après l'avoir char‐ gé afin que l'éclairage de tambour ne s'allume pas (économie d'énergie).
Ne coincez pas de pièces de linge dans la porte. Elles seraient abî‐ mées.
Fermez la porte en la claquant légère‐
ment - vous pouvez également la presser à droite au niveau de la ser‐ rure de porte.
19
Comment sécher efficacement

Sélectionner le programme

Tournez le sélecteur de programme
sur le programme désiré.

Démarrer le programme

Pressez la touche Départ. La diode de la touche Départ s'allume. Remarques : – la durée indiquée à l'affichage est
une prévision, elle peut varier. – Ce sèche-linge mesure le degré
d'humidité résiduelle et détermine la
durée de programme nécessaire. Si
le tambour est rempli de linge sec,
celui-ci doit être séché/aéré dans un
intervalle de temps fixe.
Evitez un séchage trop intensif de vos textiles, car cela les abîmerait !

Fin du programme - décharger le linge

Après le séchage, une phase de refroi‐ dissement du linge se déroule. Le pro‐ gramme est terminé lorsque est allu‐ mé et que le signal sonore retentit.
Le tambour tourne après la fin du pro‐ gramme, en fonction du programme choisi, selon un rythme particulier pour éviter les plis. La fonction Infroissable aide à réduire les plis lorsque les textiles ne sont pas enlevés du tambour immédiatement après le séchage (sauf en programme Finish laine) La durée est modifiable, voir le chapitre "Fonctions programma‐ bles".
Appuyez sur la touche Porte.Ouvrez la porte.Sortez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tam‐ bour ! Si vous séchez de nouveau une pièce de linge oubliée dans le tambour, elle peut s'abîmer.
Pour arrêter le sèche-linge, pressez la
touche .
Nettoyez les filtres à peluches.Fermez la porte.Videz le réservoir d'eau condensée.
20

Interventions en cours de programme

Intervenir sur le programme en cours

Modifier un programme

Un changement de programme n'est plus possible (protection contre toute modification involontaire).
Si la position du sélecteur de program‐ me est modifiée,  s'affiche à l'écran jusqu'à ce que le sélecteur soit remis en place sur le programme d'origine.
Pour choisir un autre programme, vous devez annuler le programme lancé.

Annuler un programme

Tournez le sélecteur de programme
sur Arrêt.
Les textiles sont refroidis dès lors qu'un temps et une température de séchage prédéfinis ont été atteints.
Le programme n'est terminé qu'à partir du moment où est allumé.

Ajouter ou enlever du linge

Redémarrez immédiatement le
programme après avoir ajouté/enlevé du linge. Sinon : sortir tout le linge et l'étaler afin qu'il refroidisse !
Appuyez sur la touche Porte.Ajoutez du linge ou déchargez-en
une partie.
Fermez la porte.Appuyez sur la touche Départ.

Durée du programme

Les modifications du déroulement de programme peuvent entraîner des va‐ riations du temps indiqué à l'écran h
min
Arrêtez le sèche-linge et remettez-le
en marche.
Sélectionnez et démarrez un autre
programme.
21

Tableau des programmes

Coton 7,0 kg maximum* Séchage normal+, séchage normal**
Textiles Linge en coton à une ou plusieurs épaisseurs : T-shirts, sous-vête‐
ments, layette, tenues de travail, vestes, couvertures, tabliers, blou‐ ses, serviettes/serviettes de bain/peignoirs en éponge, draps.
Remarque Le programme Coton Séchage normal est le plus efficace en termes
de consommation d'énergie pour sécher le linge en coton normale‐ ment humide.
Séchage normal Rythme délicat
Propriété Les textiles sensibles au froissage et à l'action mécanique du sè‐
che-linge sont séchés avec moins de rotations du tambour (moins de sollicitations mécaniques).
Remarque – La durée de programme s'allonge par rapport au Séchage normal.
– En cas de doute : réduire la charge.
Fer à repasser, Repasseuse
Textiles Textiles en coton ou lin qui doivent être repassés : nappes, draps,
linge amidonné
Remarque Afin que le linge à traiter en repasseuse reste humide, enroulez-le.
* Poids du linge sec **Remarque pour instituts de contrôle :
Programme de contrôle conforme au règlement délégué 392/2012/EU pour l'éti‐ quette énergie, mesuré suivant EN 61121
22
Tableau des programmes
Synthétique 3,5 kg maximum * Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Textiles faciles d'entretien en synthétique, coton ou fibres mélan‐
gées : vêtements de travail, blouses, pulls, robes, pantalons, linge de table
Remarque En programme Fer à repasser les textiles sont séchés sans froissa‐
ge. Les résultats dépendent du type et de la quantité de linge.
Séchage normal Rythme délicat
Propriété Les textiles sensibles au froissage et à l'action mécanique du sè‐
che-linge sont séchés avec moins de rotations du tambour (moins de sollicitations mécaniques).
Remarque – La durée de programme s'allonge par rapport au Séchage normal.
– En cas de doute : réduire la charge
Automatic + 3,5 kg maximum *
Textiles Mélange de linge adapté aux programmes Coton et Synthétique.
Minuterie 7,0 kg maximum* Air chaud 20 min
Textiles – Pour parfaire le séchage de textiles à plusieurs épaisseurs, qui ne
sèchent pas uniformément. p.ex. vestes, coussins.
– Pour sécher des pièces diverses : serviettes de bain, maillots de
bain, torchons
Air froid 20 min
Textiles Pour aérer tous les textiles.
* Poids du linge à sec
23
Tableau des programmes
Défroissage doux 1,0 kg maximum*
Textiles – Textiles en coton ou en lin
– Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthéti‐
ques : pantalons en coton, anoraks, chemises
Remarque – Programme de défroissage des plis formés pendant l'essorage en
lave-linge. – Les textiles ne sont pas entièrement séchés. – Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et laissez
sécher à l'air.
Laine 2,0 kg maximum
Textiles Textiles en laine et en laine mélangée : pulls, gilets, chaussettes Remarque – Les lainages sont défroissés et reprennent du volume, mais ils ne
sont pas totalement secs à la fin du programme, qui est très
court. – Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et laissez
sécher à l'air.
* Poids du linge à sec
24

Vider le réservoir à eau de condensation

L'eau condensée qui se forme au sé‐ chage est recueillie dans le réservoir d'eau condensée.
Videz le réservoir d'eau condensée après chaque séchage !
Lorsque la quantité de remplissage maximum est atteinte, la diode Vider ré‐ servoir s'allume.
La diode s'éteint une fois que vous avez ouvert puis refermé la porte du sè‐ che-linge enclenché.

Nettoyage et entretien

Videz le réservoir d'eau condensée.Remettez le réservoir d'eau conden‐
sée dans le sèche-linge.
Il serait dangereux d'en con‐
sommer ou d'en donner à boire aux animaux.
L'eau condensée n'est pas potable !
Vous pouvez l'utiliser à des fins domes‐ tiques (pour le fer à repasser ou un sa‐ turateur). Filtrez cependant préalable‐ ment l'eau avec une passoire fine ou un filtre à café. Ceci permet d'éliminer les peluches fines, qui pourraient endom‐ mager vos appareils.
Sortez le réservoir d'eau condensée.Portez-le horizontalement afin que
l'eau ne déborde pas. Tenez-le par la poignée et par l'extrémité.
25
Nettoyage et entretien
Respecter l'intervalle de net‐ toyage
Le sèche-linge possède un système de filtrage à plusieurs niveaux, composé des filtres à peluches et d'un filtre mousse. Ce système doit être entretenu.
– Ce sèche-linge ne doit jamais
fonctionner sans filtres à peluches et sans filtre mousse.
– Vérifiez également que les filtres à
peluches et le filtre mousse ne sont pas abîmés. Dans ce cas : remplacer immédia‐ tement (accessoires en option) !
Si ces instructions ne sont pas
respectées : la quantité de peluches présente dans l'appareil devient excessive et peut provoquer une panne !
Quand nettoyer les filtres à pelu‐ ches ?
Nettoyer après chaque cycle !
Les filtres à peluches sont dans la contreporte et dans l'ouverture de porte. Ils recueillent les peluches des textiles.
– Voir paragraphe "Nettoyer les fil‐
tres à peluches".
Quand faut-il nettoyer le filtre mous‐ se ?
Nettoyez le filtre mousse uniquement lorsque le message Nettoyer filtre est affiché !
26
Le filtre mousse est situé en bas à gauche, derrière la trappe. Le filtre mousse collecte les peluches, che‐ veux et restes de lessive qui parvien‐ nent à traverser les tamis des filtres à peluches.
– Voir paragraphe "Filtre mousse".

Nettoyer les filtres à peluches

Fréquence de nettoyage

Vous devez nettoyer les filtres à pe‐ luches (dans la porte et dans l'ouver‐ ture de chargement) après chaque programme !
Contrôlez toujours les filtres à pelu‐ ches lorsque le message Nettoyage filtre est affiché.
Nettoyage et entretien
Nettoyage à sec Conseil : vous pouvez aspirer les pelu‐
ches avec un aspirateur.
1 Filtre 2 Joint
Retirez le filtre (1) de la contreporte.Evacuez les peluches du logement
de contreporte avec un goupillon ou un aspirateur.
Nettoyez le joint (2) de contreporte
avec un chiffon humide.
Enlevez les peluches de la main ou
avec un aspirateur.
Enlevez les peluches des deux filtres
demi-lune d'ouverture de porte avec la main ou avec un aspirateur.
Remettez le filtre propre en place
dans la contreporte dans le bon sens, enfoncez-le bien.
Fermez la porte.
27
Nettoyage et entretien

Nettoyage à l'eau

Les filtres ne doivent être passés à l'eau que si les peluches collent ou qu'ils sont bouchés.
Retirez le filtre de la contreporte. Vous pouvez également enlever les
deux filtres à peluche de l'ouverture de chargement :
Tournez les boutons des filtres
gauche et droit (jusqu'au déclic).

Installation des filtres

Les filtres doivent être secs lors‐
que vous les remontez. Le processus de séchage peut être affecté si les filtres à peluches sont mouillés.
Insérez le grand filtre dans le bon
sens, dans la contreporte jusqu'en butée.
Remettez les filtres dans l'ouverture
de chargement et enfoncez-les par le haut.
Verrouillez les deux boutons (jusqu'à
ce qu'ils s'enclenchent).
Retirez-les en les tenant par le bou‐
ton vers le milieu et nettoyez-les .
Nettoyez tous les filtres sous l'eau
chaude.
Séchez bien les filtres sans trop ap‐
puyer.
Nettoyez également la zone de circu‐
lation d'air sous les filtres à peluches, par exemple avec un aspirateur.
28

Filtre mousse

Intervalle de nettoyage

Nettoyez le filtre mousse uniquement lorsque le message Nettoyer filtre est affiché !
La diode s'éteint une fois que vous avez ouvert puis refermé la porte du sè‐ che-linge enclenché.
Nettoyage et entretien

Démontage

A l'avant du sèche-linge, à gauche :
pressez la trappe d'accès au filtre
mousse pour l'ouvrir (flèche)
La trappe s'ouvre.
Prenez le filtre par la poignée et sor‐
tez-le.
Enlevez la poignée du filtre.

Nettoyer le filtre mousse

Rincez abondamment le filtre mousse
avec de l'eau.
Essorez bien le filtre mousse en le
pressant.
Le filtre mousse ne doit pas être
mouillé lorsque vous le remettez. Ce‐ la pourrait perturber le fonctionne‐ ment de l'appareil.
Enlevez les peluches de la poignée
avec un chiffon humide.
29
Nettoyage et entretien

Nettoyer la trappe d'accès au filtre mousse

Enlevez les peluches avec un chiffon
humide. Ne pas abîmer le joint !
Vérifiez si les lamelles de refroidisse‐
ment sont encrassées (voir la suite).

Contrôle du condenseur

Risque de blessure ! Ne touchez
pas les lamelles avec les mains. Vous pourriez vous couper.
Attention à ne pas abîmer les la‐
melles en aspirant ! Utiliser un em‐ bout brosse et le passer sans ap‐ puyer. Sinon les lamelles de refroi‐ dissement ou les montants situés devant pourraient être abîmés !
En cas d'encrassement visible :
30
Aspirez les saletés visibles avec l'as‐
pirateur. Utilisez une brosse ronde ou un suceur étroit.
Nettoyage et entretien

Remontage

Reposez le filtre mousse sur la poi‐
gnée.
Pour pouvoir insérer le filtre mousse exactement devant le bloc du conden‐ seur :
Le sèche-linge ne peut fonction‐
ner que si le filtre mousse est en pla‐ ce et que la trappe d'accès au filtre est refermée. L'étanchéité du systè‐ me de condensation et le fonction‐ nement du sèche-linge ne sont assu‐ rés que si la trappe est fermée !

Nettoyer le sèche-linge

Débranchez le sèche-linge.
N'utilisez pas de détergents con‐
tenant des solvants, ni de produits abrasifs, pour vitres ou multi-usages. Ils peuvent endommager la surface en plastique et d'autres pièces.
Nettoyez le sèche-linge avec un chif‐
fon légèrement imbibé d'eau et de produit détergent doux ou d'eau sa‐ vonneuse.
Nettoyez le joint de contreporte avec
un chiffon humide.
Enfilez la poignée sur les deux chevil‐
les de guidage de sorte que le filtre de socle soit correctement placé à l'avant :
Vérifiez que le point jaune se trouve à droite sur la poignée.
Enfoncez complètement le filtre.Fermez la trappe de montage.
Séchez tout avec un chiffon doux.Vous pouvez nettoyer les parties en
inox (tambour par exemple) avec un produit nettoyant spécial inox.
31

En cas d'anomalie

Que faire en cas d'anomalie

Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économiserez du temps et des frais en n'appelant pas immédiatement le service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trou‐ ver une solution. Néanmoins, il faut savoir que :
Les interventions techniques sur des appareils électroménagers doivent
être exécutées exclusivement par des professionnels. Les réparations incorrec‐ tes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.

Messages de contrôle et messages d'erreur

Problème Cause et solution
La diode Vider réservoir est allumée et une an‐ nulation de programme a eu lieu. Le signal sonore reten‐ tit.
Le programme est in‐ terrompu. Le signal sonore et Net‐
toyer filtre ou Vider ré‐ servoir clignote.
Le réservoir d'eau condensée est plein
Videz le réservoir d'eau condensée.Ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge en‐
clenché afin que la diode s'éteigne.
La cause n'est pas identifiable.
Arrêtez le sèche-linge et remettez-le en marche.Démarrez un programme.
Si le programme s'arrête encore et que le message d'erreur s'affiche de nouveau, une panne est surve‐ nue. Contactez le service après-vente Miele.
32
En cas d'anomalie
Problème Cause et solution
La diode de contrôle Départ clignote lente‐ ment et l'affichage est sombre.
La diode de contrôle Nettoyer filtre s'allume à la fin du programme.
La diode Nettoyer filtre s'allume après une an‐ nulation de programme.
A la fin du programme, des crochets cligno‐ tent : .........
 s'allume La position du sélecteur de programme a été modi‐
Le sèche-linge est en veille. Il ne s'agit pas d'un dé‐ faut mais du fonctionnement normal.
Voir "Régler la veille" dans le chapitre "Fonctions
programmables".
Encrassement dû aux peluches.
Nettoyez le filtre mousse.Nettoyez les filtres à peluches.Ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge en‐
clenché afin que la diode s'éteigne.
Des peluches se sont accumulées dans les filtres. Nettoyez le filtre mousse, les filtres à peluches et
le condenseur.
Ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge en‐
clenché afin que la diode s'éteigne.
Le programme est terminé mais le refroidissement du linge est en cours.
Vous pouvez retirer le linge et l'aérer ou le laisser
refroidir dans le tambour.
fiée. Sélectionnez le programme d'origine, la durée res‐
tante s'allumera de nouveau.
33
En cas d'anomalie

Séchage insatisfaisant

Problème Cause et solution
Le linge n'est pas suffi‐ samment sec.
Le linge ou les oreillers remplis de plume déga‐ gent une odeur dés‐ agréable après le sé‐ chage
Les pièces de linge en fibres synthétiques sont chargées d’électricité statique après le sécha‐ ge
Des peluches se sont formées.
La charge est composée de divers textiles.
Finissez le séchage avec Air chaud.Sélectionnez la prochaine fois un programme ap‐
proprié.
Conseil : vous pouvez adapter les paliers de séchage de certains programmes (chapitre "Fonctions pro‐ grammables").
Le linge a été lavé avec trop peu de lessive. Les plumes ont la propriété de dégager une odeur
lorsqu'elles sont chauffées.
utiliser suffisamment de lessive au lavage.laisser les oreillers s'aérer en dehors du
sèche-linge.
Pour le séchage, utilisez le flacon de parfum (ac‐
cessoire en option) si vous préférez un parfum particulier.
Les textiles synthétiques ont tendance à se charger électriquement.
Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un as‐
souplissant au dernier rinçage peut diminuer l'ac‐ cumulation d'électricité statique au séchage.
Au séchage, les peluches qui se sont formées par usure en portant et en lavant les vêtements se déta‐ chent. Le sèche-linge ne sollicite que très peu les tex‐ tiles.
Les peluches sont retenues par les filtres et peuvent facilement être enlevées.
Voir le chapitre "Nettoyage et entretien".
34

Autres problèmes

Problème Cause et solution
Des bruits de fonction‐ nement (ronronne‐ ment / bourdonnement) sont audibles.
Impossible de démarrer un programme
L'éclairage de tambour n'est pas allumé
Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Le compresseur est en marche. Il s'agit de bruits normaux liés au fonctionnement du compresseur.
La cause n'est pas identifiable.
Branchez la ficheMettez le sèche-linge en marcheFermez la porte du sèche-lingeVérifiez si le fusible de l'installation domestique a
sauté
Panne de courant ? Une fois le courant rétabli, le programme en cours auparavant redémarre automa‐ tiquement là où il s'est arrêté.
L'éclairage de tambour s'éteint automatiquement (économie d'énergie).
Arrêtez le sèche-linge et remettez-le en marche.Vous pouvez remplacer votre lampe si elle est dé‐
fectueuse : voir à la fin de ce chapitre.
En cas d'anomalie
35
En cas d'anomalie
Problème Cause et solution
Le séchage dure très longtemps ou est inter‐ rompu*
Il est possible que la température ambiante ait forte‐ ment augmenté.
Aérez afin que la température ambiante ne soit pas
trop élevée.
Des résidus de détergent, des cheveux et des pelu‐ ches ultrafines peuvent causer des obstructions.
Les lamelles de refroidissement sont peut-être en‐ crassées.
Nettoyez les filtres et le filtre mousse.Enlevez les peluches visibles en bas à gauche,
derrière la trappe située devant le condenseur (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
La grille en bas à droite est obstruée. Enlevez la corbeille à linge ou tout autre objet pla‐
cé devant la grille d'aspiration d'air de refroidisse‐ ment.
Les filtres et le filtre mousse ont été mis en place alors qu'ils étaient mouillés.
Les filtres à peluches et le filtre mousse doivent
être secs.
36
Les textiles n'ont pas été suffisamment essorés. A l'avenir, essorez votre linge au lave-linge avec
une vitesse d'essorage plus élevée.
Le tambour est surchargé. Respectez la charge maximale de chaque pro‐
gramme de séchage.
Les fermetures éclair métalliques ont perturbé la me‐ sure de degré d'humidité du linge.
Veuillez dorénavant ouvrir les fermetures éclair.Si le problème se reproduit, séchez le linge avec
des grandes fermetures éclair en programme Air chaud uniquement.
* Avant de démarrer un nouveau programme :
Arrêtez le sèche-linge et remettez-le en marche.
En cas d'anomalie

Remplacer l'ampoule

Débranchez le sèche-linge.
Ouvrez la porte.
Le cache de l'éclairage est situé en haut de l'ouverture de chargement.
Insérez un outil du commerce* sous
l'arête latérale du cache de l'ampoule en forçant légèrement.
Dévissez l'ampoule en tournant vers
la gauche.
Remplacez l'ampoule.Relevez le cache et appuyez sur les
deux côtés pour qu'il s'enclenche.
Veillez à reposer le cache correc‐
tement. Un court-circuit pourrait se produire en cas de pénétration d'hu‐ midité.
* ex. : un tournevis pour vis à tête fen‐ due large
Tournez le poignet pour ouvrir le ca‐
che avec une légère pression. Le cache s'ouvre vers le bas. Procurez-vous une ampoule thermoré‐
sistante exclusivement chez un reven‐ deur Miele ou au service après-vente de la marque.
Utilisez une ampoule de type et
de la puissance maximale indiqués sur la plaque signalétique et sur le cache de l'éclairage.
37

Service après-vente

Réparations

En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du service après-vente figurent au dos du pré‐ sent mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et le numéro de référence de votre sèche-linge au service après-vente. Ces deux indica‐ tions figurent sur la plaque signalétique visible lorsque la porte est ouverte.

Panier de séchage

Vous pouvez sécher ou aérer des pro‐ duits dont vous ne voulez pas qu'ils su‐ bissent des frottements mécaniques.

Flacon de parfum pour sèche-linge Miele

Le flacon de parfum pour sèche-linge Miele est disponible en plusieurs ver‐ sions.
Conditions et période de ga‐ rantie
La garantie est accordée pour cet ap‐ pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé‐ riode de 24 mois.
Pour plus d'informations sur les condi‐ tions de garantie, veuillez consulter le li‐ vret de garantie.

Accessoires en option

Les accessoires de ce sèche-linge sont disponibles chez les revendeurs Miele ou au SAV Miele.
Vous pouvez commander ces articles et bien d'autres encore sur Internet :
38

Vue de face

Installation et raccordement

a
Câble d'alimentation
b
Bandeau de commande
c
Réservoir d'eau condensée (vider après le cycle de séchage)
d
Porte (ne pas ouvrir pendant le séchage)
e
Nettoyer la trappe d'accès au filtre mousse (ne pas ouvrir pendant le séchage)
f
Quatre pieds à vis réglables en hau‐ teur
g
Ouverture d'aspiration pour l'air de refroidissement (ne pas obstruer avec un panier à lin‐ ge ou d'autre objet)
39
Installation et raccordement

Vue de l'arrière

a
Prises de main sous le couvercle pour le transport (flèches)
b
Câble d'alimentation

Transport du sèche-linge

Pour transporter le sèche-linge (du so‐ cle d'emballage jusqu'à son emplace‐ ment), utilisez
En cas de transport de l'appareil
couché : ne faites basculer le sèche­linge que du côté gauche !
– les pieds avant du sèche-linge – et les prises de main à l'arrière du
couvercle.
Transporter le sèche-linge com‐
me représenté.
40
Si le transport n'a pas été effec‐
tué conformément à cette descrip‐ tion, il faut impérativement respecter un temps de repos d'1 heure avant de raccorder le sèche-linge électri‐ quement. Sinon la pompe de chaleur pourrait être endommagée !
Installation et raccordement

Installation

Aucune porte, porte coulissante
ou porte avec les charnières du côté opposé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la porte du sèche-linge.
L'ouverture d'aspiration de l'air
de refroidissement à l'avant du sè‐ che-linge ne doit en aucun cas être recouverte ou obstruée, par exemple par un panier à linge. Risque d'anomalie !

Encastrement sous un plan de travail ou dans une armoire

Attention à la formation de cha‐
leur : le flux d'air chaud qui sort à l'arrière du sèche-linge doit pouvoir être évacué.
Le temps de séchage peut être prolon‐ gé du fait de l'encastrement.
Il est possible d'éviter l'accumulation de chaleur en :
– dévissant les pieds du sèche-linge
de sorte qu'un espace de 20 mm min. soit obtenu entre le sol et le dessous du sèche-linge.
– interrompant la plinthe de bas de
meuble vers le sèche-linge.
– pratiquant des ouvertures dans le
meuble.
Il est déconseillé de monter le
sèche-linge à côté d'un réfrigérateur ou d'un congélateur. Le courant d’air chaud sortant à l’arrière du sèche­linge aurait pour effet d'augmenter la température au niveau du conden‐ seur du congélateur/réfrigérateur, par conséquent le système de refroidis‐ sement fonctionnerait sans interrup‐ tion. Si vous ne pouvez toutefois pas l’installer ailleurs, recouvrez les ou‐ vertures d'aération entre votre con‐ gélateur/réfrigérateur et le sèche-lin‐ ge.
Le montage du jeu d'encastre‐
ment* doit être effectué par un pro‐ fessionnel.
– Un jeu d'encastrement* est nécessai‐
re. La tôle jointe au jeu d'encastre‐ ment remplace le couvercle de l'ap‐ pareil. Le montage de la tôle est ab‐ solument nécessaire, pour des rai‐ sons de sécurité électrique.
– Une notice de montage est fournie
avec le jeu d'encastrement.
– Le raccordement électrique doit être
installé à proximité du sèche-linge et
être accessible. En cas de hauteurs de niche de : – 830-840 mm, des pieds à vis* plus
longs sont disponibles. – 870-885 / 915-930 mm un / deux ca‐
dres de surélévation sont nécessai‐
res. * accessoire Miele en option
41
Installation et raccordement

Ajustement du sèche-linge

Le sèche-linge doit être d'aplomb afin de fonctionner parfaitement.
l'on bascule le sèche-linge pour le transporter. C'est pourquoi nous con‐ seillons de démarrer le programme Air chaud pendant 1 minute avant le trans‐ port de l'appareil. Le reste de l'eau con‐ densée est dirigé vers le réservoir d'eau condensée ou dans le tuyau de vidan‐ ge.

Colonne lave-linge/sèche-linge

Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant un sèche-linge Miele sur un lave-linge Miele. Un cadre de superposition Miele est nécessaire (WTV).
* accessoire Miele en option
Le montage du cadre de super‐
position* doit être effectué par un technicien agréé par Miele.
Les inégalités du sol peuvent être com‐ pensées par le réglage des pieds à vis.
Ne réduisez en aucun cas l'es‐
pace entre le bas du sèche-linge et le sol par des fileurs de finition ou une moquette à poils hauts, etc. Dans le cas contraire, l'apport d'air serait insuffisant.

En cas de transport du sèche-linge

Une petite quantité d'eau condensée reste au niveau de la pompe après cha‐ que séchage. Celle-ci peut s'écouler si
42

Branchement électrique

Ce sèche-linge est équipé d'un câble d'alimentation et d'une prise réseau prêts à être branchés.
La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le sèche-linge de l'alimentation électrique.
Le branchement doit être conforme aux normes EDF.
Il est interdit de brancher le sèche-linge en utilisant des rallonges, boîtiers multi‐ prises, etc. pour éviter tout risque d'in‐ cendie potentiel.
La plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et la pro‐ tection électrique adaptée. Comparez ces indications avec celles de votre ré‐ seau électrique.
Installation et raccordement
43

Données relatives à la consommation

Char‐
Coton Séchage normal
Coton Séchage normal
Séchage normal Rythme délicat 7,0 1000 60 2,04 147
Coton Fer à repasser 7,0
Synthétique Séchage normal 3,5 1200 40 0,75 54
Synthétique Séchage normal Rythme déli‐ cat
Synthétique Fer à repasser 3,5 1200 40 0,65 47
Automatic + 3,5 800 50 1,34 96
1
Poids du linge sec
2
Programme de contrôle conforme au règlement délégué 392/2012/EU pour l'étiquette énergie, me‐
suré suivant EN 61121
Toutes les valeurs non identifiées sont déterminées en référence à la norme EN 61121
Consommation à l'arrêt : Consommation en état de fonctionnement
2
Palier d'es‐
sorage la‐
1
ge
kg tr/min % kWh min
7,0 3,5
7,0 7,0 7,0
7,0 7,0 7,0
3,5 1200 40 0,70 56
ve-linge
1000 1000
1200 1400 1600
1000 1200 1400 1600
Humi‐
dité ré‐
siduelle
60 60
53 50 44
60 53 50 44
Energie Durée
2,09 1,22
1,85 1,80 1,60
1,56 1,35 1,25 1,10
0,15 W 3,50 W
144
130 124 110
108
88
95 88 75
Remarque concernant les essais comparatifs
Contrôles suivant EN 61121 : effectuer une phase de séchage avec 3 kg de coton présentant une hu‐ midité résiduelle de 70% au départ en programme Coton Séchage normal avant de procéder aux con‐ trôles d'évaluation.
Les valeurs de consommation annoncées peuvent différer de celles qui sont annoncées en fonc‐ tion de la charge, du type de textile, de l’humidité résiduelle après l’essorage, des variations sur le réseau d’alimentation électrique.
44

Caractéristiques techniques

Hauteur 850 mm Largeur 595 mm Profondeur 596 mm Profondeur avec porte ouverte 1071 mm Hauteur pour installation sous plan 820 mm Largeur pour installation sous plan 600 mm Profondeur pour installation sous plan 600 mm Encastrable sous plan oui Colonne lave-linge/sèche-linge oui Poids 60,5 kg Volume du tambour 111 l Capacité de chargement 1-7 kg (poids de linge sec) Volume du réservoir d'eau condensée 4,2 l Longueur du câble d’alimentation 2,00 m Tension Voir plaque signalétique Puissance de raccordement Voir plaque signalétique Fusible Voir plaque signalétique Puissance de l'ampoule Voir plaque signalétique Labels de conformité Voir plaque signalétique
45
Fonctions programmables pour la modification des valeurs standard
Ce sèche-linge est réglé en usine de façon à répondre de façon optimale à tous les besoins. Il offre également la possibilité de modifier les valeurs stan‐ dard. Vous pouvez ainsi adapter l'électronique du sèche-linge à vos besoins.
Vous avez la possibilité d'utiliser les fonctions programmables – mais ce n'est pas une obligation.
46

Fonctions programmables

Modifier l'humidité résiduelle du programme "Coton"

L'électronique de ce sèche-linge a été conçue pour sécher le linge avec un maximum d'efficacité, tout en écono‐ misant l'énergie. Si vous désirez que votre linge soit plus sec, vous pouvez réduire ou augmenter le degré d'humi‐ dité de tous les paliers de séchage du programme.
Exception : le palier de séchage Sécha‐ ge normal n'est pas modifié.
Pour programmer et enregistrer, ef‐ fectuez les opérations (, , ...) à l'aide de la touche Départ et du sé‐ lecteur de programme.
Condition préalable :
– le sèche-linge est arrêté. – la porte est fermée. – le sélecteur de programme est posi‐
tionné sur Arrêt.
Appuyez sur la touche Départ et
maintenez-la enfoncée pendant les étapes -.
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec .
L'humidité résiduelle est augmen‐
tée
Réglage d'usine
(la diode de contrôle Nettoyer filtre clignote 1 fois)
L'humidité résiduelle est réduite
(la diode de contrôle Nettoyer filtre clignote 2 fois)
Pour modifier le chiffre, appuyez sur
la touche Départ. Arrêtez le sèche-linge. La programmation est maintenant enre‐
gistrée. Vous pouvez la modifier à tout moment.

Contrôle

Effectuez les opérations à .  Arrêtez le sèche-linge après vérifica‐
tion des diodes (voir plus haut).
Mettez le sèche-linge en marche.Attendez que la diode de la touche
Départ s'allume sans clignoter.
Relâchez la touche Départ. La diode Vider réservoir clignote 1 fois.
47
Fonctions programmables

Modifier l'humidité résiduelle en programme "Synthétique"

L'électronique de ce sèche-linge a été conçue pour sécher le linge avec un maximum d'efficacité, tout en écono‐ misant l'énergie. Si vous désirez que votre linge soit plus sec, vous pouvez réduire ou augmenter le degré d'humi‐ dité de tous les paliers de séchage du programme.
Pour programmer et enregistrer, ef‐ fectuez les opérations (, , ...) à l'aide de la touche Départ et du sé‐ lecteur de programme.
Condition préalable :
– le sèche-linge est arrêté. – la porte est fermée. – le sélecteur de programme est posi‐
tionné sur Arrêt.
Appuyez sur la touche Départ et
maintenez-la enfoncée pendant les étapes -.
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec .
L'humidité résiduelle est augmen‐
tée Réglage d'usine
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 1 fois)
L'humidité résiduelle est réduite
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 2 fois) Pour modifier le chiffre, appuyez sur
la touche Départ. Arrêtez le sèche-linge. La programmation est maintenant enre‐
gistrée. Vous pouvez la modifier à tout moment.

Contrôle

Effectuez les opérations à .  Arrêtez le sèche-linge après vérifica‐
tion des diodes (voir plus haut).
Mettez le sèche-linge en marche.Attendez que la diode de la touche
Départ s'allume sans clignoter.
Relâchez la touche Départ.Tournez le sélecteur de programme
sur Coton séchage normal+.
La diode de contrôle Vider réservoir clignote 2 fois.
48
Fonctions programmables

Désactivation/Activation de la fonction Infroissable

Pour éviter la formation de plis lorsque le linge n'est pas retiré tout de suite du sèche-linge. Le tambour tourne à intervalle régulier jusqu'à 2 heures après la fin du programme.
La fonction Infroissable – est activée en sortie usine. Vous pou‐
vez la raccourcir ou la désactiver.
– est active dans tous les programmes
sauf Finish laine.
– Il est conseillé de la laisser activée.
Pour programmer et enregistrer, ef‐ fectuez les opérations (, , ...) à l'aide de la touche Départ et du sé‐ lecteur de programme.
Condition préalable :
– le sèche-linge est arrêté. – la porte est fermée.
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec .
Rotation infroissable désactivée Rotation infroissable pendant 1 h
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 1 fois)
Rotation infroissable pendant 2 h
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 2 fois) Pour modifier le chiffre, appuyez sur
la touche Départ. Arrêtez le sèche-linge. La programmation est maintenant enre‐
gistrée. Vous pouvez la modifier à tout moment.

Contrôle

Effectuez les opérations à .  Arrêtez le sèche-linge après vérifica‐
tion des diodes (voir plus haut).
– le sélecteur de programme est posi‐
tionné sur Arrêt.
Appuyez sur la touche Départ et
maintenez-la enfoncée pendant les étapes -.
Mettez le sèche-linge en marche.Attendez que la diode de la touche
Départ s'allume sans clignoter.
Relâchez la touche Départ.Tournez le sélecteur de programme
sur Coton séchage normal.
La diode de contrôle Vider réservoir clignote 3 fois.
49
Fonctions programmables
Activer/Désactiver le signal so‐ nore
Le sèche-linge vous indique la fin du programme par un signal sonore (par intervalles pendant maxi 1 h).
Le signal sonore fait partie des réglages usine. Vous pouvez le désactiver.
Même si vous désactivez le signal so‐ nore, il retentira en cas d'anomalie.
Pour programmer et enregistrer, ef‐ fectuez les opérations (, , ...) à l'aide de la touche Départ et du sé‐ lecteur de programme.
Condition préalable :
– le sèche-linge est arrêté. – la porte est fermée. – le sélecteur de programme est posi‐
tionné sur Arrêt.
Appuyez sur la touche Départ et
maintenez-la enfoncée pendant les étapes -.
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec .
Signal sonore désactivé Signal sonore activé (réglage usi‐
ne)
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 1 fois) Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Départ. Arrêtez le sèche-linge. La programmation est maintenant enre‐
gistrée. Vous pouvez la modifier à tout moment.

Contrôle

Effectuez les opérations à .  Arrêtez le sèche-linge après vérifica‐
tion des diodes (voir plus haut).
Mettez le sèche-linge en marche.Attendez que la diode de la touche
Départ s'allume sans clignoter.
Relâchez la touche Départ.Tournez le sélecteur de programme
sur Coton Séchage doux.
La diode de contrôle Vider réservoir clignote 4 fois.
50
Fonctions programmables

Modifier le palier de séchage en programme "Automatic +"

Dans ce programme, le résultat de sé‐ chage est réglé sur le palier de sécha‐ ge standard Séchage normal. Vous avez la possibilité de choisir un autre palier de séchage, soit Fer à repasser (plus humide que le palier de séchage standard) soit sec que le palier de séchage stan‐ dard).
Pour programmer et enregistrer, ef‐ fectuez les opérations (, , ...) à l'aide de la touche Départ et du sé‐ lecteur de programme.
Condition préalable :
– le sèche-linge est arrêté. – la porte est fermée. – le sélecteur de programme est posi‐
tionné sur Arrêt.
Appuyez sur la touche Départ et
maintenez-la enfoncée pendant les étapes -.
Séchage normal+ (plus
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec .
Le palier de séchage standard de‐
vient Fer à repasser Réglage d'usine
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 1 fois)
Le palier de séchage standard de‐
vient Séchage normal+
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 2 fois) Pour modifier le chiffre, appuyez sur
la touche Départ. Arrêtez le sèche-linge. La programmation est maintenant enre‐
gistrée. Vous pouvez la modifier à tout moment.

Contrôle

Effectuez les opérations à .  Arrêtez le sèche-linge après vérifica‐
tion des diodes (voir plus haut).
Mettez le sèche-linge en marche.Attendez que la diode de la touche
Départ s'allume sans clignoter.
Relâchez la touche Départ.Tournez le sélecteur de programme
sur Coton Fer à repasser.
La diode de contrôle Vider réservoir clignote 6 fois.
51
Fonctions programmables

Régler le mode veille

Les diodes s'éteignent au bout de 10 min et la diode de contrôle de la tou‐ che Départ clignote lentement pour la réduction de la consommation d'éner‐ gie.
Sortir le sèche-linge du mode veille Tournez le sélecteur de programme
ou appuyez sur Départ. Ces opéra‐ tions n'ont aucune incidence sur le programme en cours.

Activé

La fonction de veille est activée et les diodes de contrôle s'éteignent après 10 min :
– si aucune sélection n'est effectuée
après la mise en marche. – après le démarrage du programme. Cependant : à la fin du programme ou à
la fin de la phase Infroissable, les dio‐ des sont enclenchées pendant 10 mi‐ nutes. Le signal sonore (s'il est sélec‐ tionné) retentit pendant 10 min. à la fin du programme.

Désactivé pendant le fonctionnement (réglage d'usine)

semblable à "Activé". Différence : les diodes ne sont pas éteintes pendant qu'un programme est en cours.

Désactivé

Les diodes ne sont pas éteintes pen‐ dant que le sèche-linge est enclenché.
Pour programmer et enregistrer, ef‐ fectuez les opérations (, , ...) à l'aide de la touche Départ et du sé‐ lecteur de programme.
Condition préalable :
– le sèche-linge est arrêté. – la porte est fermée. – le sélecteur de programme est posi‐
tionné sur Arrêt.
Appuyez sur la touche Départ et
maintenez-la enfoncée pendant les étapes -.
Mettez le sèche-linge en marche.Attendez que la diode de la touche
Départ s'allume sans clignoter.
52
Relâchez la touche Départ.Tournez le sélecteur de programme
sur Coton Repasseuse.
La diode de contrôle Vider réservoir clignote 8 fois.
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec .
activé désactivé pendant fonctionnement
(réglage d'usine)
(la diode de contrôle Nettoyer filtre clignote 1 fois)
désactivé
(la diode de contrôle Nettoyer filtre clignote 2 fois)
Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Départ. Arrêtez le sèche-linge. La programmation est maintenant enre‐
gistrée. Vous pouvez la modifier à tout moment.

Contrôle

Effectuez les opérations à .
Fonctions programmables
Arrêtez le sèche-linge après vérifica‐
tion des diodes (voir plus haut).
53
Fonctions programmables

Modifier la conductivité

Cette fonction programmable ne
doit être réglée que dans le cas où l'humidité résiduelle est mal calculée à cause d'une eau extrêmement douce.
Condition : L'eau dans laquelle les textiles ont été
lavés est extrêmement douce et la con‐ ductivité est inférieure à 150 µS. La conductivité de l'eau potable peut être consultée auprès de la compagnie qui distribue votre eau.
Activez cette fonction program‐
mable uniquement dans le cas évo‐ qué. Sinon le résultat de séchage ne sera pas satisfaisant !
Pour programmer et enregistrer, ef‐ fectuez les opérations (, , ...) à l'aide de la touche Départ et du sé‐ lecteur de programme.
Condition préalable :
– le sèche-linge est arrêté.
Tournez le sélecteur de programme
sur Défroissage doux.
La diode de contrôle Vider réservoir émet 1 clignotement long, 2 clignote‐ ments courts.
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec .
Réglage d'usine Conductance faible
(la diode Nettoyer filtre clignote 1 fois)
Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Départ. Arrêtez le sèche-linge. La programmation est maintenant enre‐
gistrée. Vous pouvez la modifier à tout moment.

Contrôle

Effectuez les opérations à .  Arrêtez le sèche-linge après vérifica‐
tion des diodes (voir plus haut).
– la porte est fermée. – le sélecteur de programme est posi‐
tionné sur Arrêt.
Appuyez sur la touche Départ et
maintenez-la enfoncée pendant les étapes -.
Mettez le sèche-linge en marche.Attendez que la diode de la touche
Départ s'allume sans clignoter.
Relâchez la touche Départ.
54
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris
Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var
MIELE France Siège social
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
Miele Center Nice
Miele Center Paris
Siège en Allemagne Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
55
T 8164 WP
M.-Nr. 09 879 540 / 03fr-FR
Loading...