Instrucciones de manejo
Secadora de bomba de calor
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em‐
plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora pa‐
ra evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
es-ESM.-Nr. 10 209 340
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de
transporte
El embalaje protege a la secadora de
daños durante el transporte. Los mate‐
riales del embalaje se han seleccionado
siguiendo criterios ecológicos y en fun‐
ción de su posterior tratamiento en
plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclado contribuye al ahorro de mate‐
rias primas y reduce la generación de
residuos. Por tanto, dichos materiales
no deberán tirarse a la basura, sino en‐
tregarse en un punto de recogida espe‐
cífica.
Reciclaje de aparatos inservi‐
bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprove‐
chables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán terminar en el
vertedero. Sin embargo, también con‐
tienen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
En su lugar, utilice los puntos de reco‐
gida pertinentes para la entrega y el re‐
ciclaje de aparatos eléctricos y electró‐
nicos inservibles. Infórmese en su dis‐
tribuidor Miele.
Guarde el aparato inservible fuera del
alcance de los niños hasta el momento
de transportarlo al desguace.
Ahorro de energía
De esta forma puede evitar una dilata‐
ción innecesaria del tiempo de secado
y un consumo elevado de energía:
– Centrifugue la ropa en la lavadora
con el número máximo de revolucio‐
nes de centrifugado.
De este modo, ahorrará aprox. el 20
% de energía y, además, tiempo du‐
rante el secado, si usted, p. ej., cen‐
trifuga a 1600 r.p.m. en lugar de a
1000 r.p.m.
– Para el programa correspondiente de
secado use la cantidad máxima de
carga. El consumo de energía eléctri‐
ca es más rentable respecto a la can‐
tidad máxima de ropa.
– Asegúrese de que en la estancia no
se alcance temperaturas elevadas. Si
hubiese otras fuentes de calor en la
estancia, airéela o desconéctelos.
– Limpie el filtro de pelusas en la parte
del área de carga después de cada
secado.
2
Contenido
Su contribución a la protección del medio ambiente ........................................ 2
Advertencias e indicaciones de seguridad ......................................................... 6
Manejo de la secadora ........................................................................................ 17
Panel de mandos ................................................................................................... 17
Funcionamiento del display ................................................................................... 18
Primera puesta en funcionamiento.................................................................... 20
Es imprescindible que lea estas instrucciones de manejo.
Esta secadora cumple todas las normas de seguridad vigentes.
Sin embargo, el manejo indebido o incorrecto del mismo puede
causar daños materiales y entrañar peligros para la seguridad del
usuario.
Lea las presentes instrucciones de manejo de la secadora antes
de la puesta en funcionamiento. En ellas encontrará importantes
indicaciones relativas a la seguridad, el uso y el mantenimiento
del aparato. De este modo se protege Ud. y evita daños en la se‐
cadora.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo pro‐
pietario en caso de venta posterior del aparato.
Uso apropiado
Esta secadora está concebida para ser utilizada con fines y en
entornos domésticos.
Esta secadora no es apta para el uso en zonas exteriores.
La secadora está destinada para entornos domésticos exclusiva‐
mente para secar prendas, que hayan sido identificadas por el fabri‐
cante en la etiqueta como "aptos para secadora".
Otros usos pueden resultar peligrosos. El fabricante no se hace res‐
ponsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo
incorrecto del aparato.
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen‐
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi‐
ciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán hacer
uso del mismo sin la supervisión o permiso de un responsable.
Niños en casa
Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de
la secadora, a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso de la secadora por parte de niños mayores de ocho años
sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el
manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma se‐
gura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros origi‐
nados por un manejo incorrecto del mismo.
Los niños no deben limpiar o realizar tareas de mantenimiento en
la secadora sin supervisión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
aparato. No deje jamás que los niños jueguen con la secadora.
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, verifique si la secadora presenta daños
externos visibles.
No emplace ni ponga en funcionamiento una secadora dañada.
Antes de conectar la secadora, compare sin falta los datos de co‐
nexión (protección por automático, tensión y frecuencia) reflejados
en la placa de características, con los de la red eléctrica. Consulte a
un electricista en caso de duda.
El funcionamiento fiable y seguro de la secadora queda garantiza‐
do solo si la secadora está conectada a la red eléctrica pública.
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
La seguridad eléctrica del aparato sólo quedará garantizada si se
conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la
correspondiente normativa vigente. Es imprescindible que la instala‐
ción doméstica cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, ha‐
ga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autori‐
zado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se oca‐
sionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso
de la misma.
Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación (¡peli‐
gro de incendio por sobrecalentamiento!).
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti‐
tuido por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de
evitar peligros para el usuario.
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros imprevi‐
sibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza Miele. Las
reparaciones sólo pueden ser realizadas por el personal cualificado
autorizado por Miele; de lo contrario,no podrá reclamarse el derecho
de garantía por daños posteriores.
Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas
de repuesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas ga‐
rantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que
exigimos a nuestras máquinas.
En caso de avería o para su limpieza y mantenimiento, la secado‐
ra sólo estará desconectada de la red eléctrica si
– se ha desconectado de la red el conector de la secadora o
– se ha desconectado el fusible de la instalación eléctrica de la vi‐
vienda o
– el fusible roscado general está completamente desenroscado.
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
No se pueden utilizar estas secadoras en lugares no fijos (p.ej.
embarcaciones).
No realice modificaciones en la secadora si no están expresa‐
mente autorizadas por Miele.
Información detallada sobre la bomba de calor y el refrigerante:
Esta secadora funciona con refrigerante en estado gaseoso que her‐
metiza un compresor. Gracias a la hermetización, la temperatura del
refrigerante se eleva y pasa a estado líquido. El líquido refrigerante
es conducido por un circuito cerrado a través del condensador don‐
de tiene lugar el intercambio de calor con el aire de secado circulan‐
te.
– Las bombas de calor producen un ronroneo durante el proceso
de secado que no afecta al funcionamiento de la secadora.
– El refrigerante no es inflamable ni explosivo.
– Si el transporte y emplazamiento de la secadora han sido realiza‐
dos correctamente, no será necesario un tiempo de parada (véa‐
se capítulo "Emplazamiento y Conexión").
De lo contrario: ¡tenga en cuenta el tiempo de parada, ya que po‐
drían causarse daños en la bomba de calor!
– Contiene gases fluorados de efecto invernadero. Cerrado hermé‐
ticamente.
Denominación: R134a
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo "Emplazamiento y
conexión" y del capítulo "Datos técnicos".
La accesibilidad de la clavija debe estar siempre garantizada para
desconectar la secadora del suministro de red.
Este espacio de ventilación entre la parte inferior de la secadora y
el suelo no puede reducirse mediante paneles de zócalos, moquetas
de pelo largo, etc.De lo contrario, no queda garantizada una entrada
de aire suficiente.
En el ángulo de apertura de la puerta de la secadora no deben
instalarse puertas que se puedan cerrar con llave, puertas correde‐
ras o puertas con el sentido de apertura opuesto.
Uso apropiado
La carga máxima es de 8,0 kg (ropa seca).
Para unas cantidades de carga reducidas, podrá encontrar cada
programa en el capítulo "Relación de programas".
¡Peligro de incendio!
No se pueden utilizar estas secadoras con una toma de corriente
activable (p. ej. con un reloj programador o una instalación eléctrica
con desconexión por carga de pico).
Si se interrumpiera el programa de secado antes de finalizar la fase
de enfriamiento, podría existir el peligro de autoinflamarse.
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
Debido a que existe peligro de inflamarse, no deben secarse en la
secadora tejidos que:
– no hayan sido lavados.
– no estén suficientemente limpios y presenten restos de aceite,
grasas u otros productos (p. ej. ropa de cocina o de cosmética
con restos de aceite, grasa, crema).Si las prendas no estuvieran
suficientemente limpias, podrían autoinflamarse y provocar un in‐
cendio, incluso después de que el proceso de secado haya ter‐
minado y se hayan extraído de la secadora.
– presenten restos de productos de limpieza inflamables o de ace‐
aguarrás, cera productos para quitar cera o productos químicos
(pueden encontrarse en p. ej. bayetas, gamuzas y paños).
– presenten restos de fijador o laca para el cabello, quitaesmalte o
similares.
Por este motivo, las prendas especialmente sucias deben lavarse
a fondo:
utilice una cantidad adicional de detergente y seleccione una tem‐
peratura alta. En caso de duda, lave las prendas varias veces.
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Hay que extraer todos los objetos de los bolsillos (como p. ej.,
mecheros o cerillas).
Atención: no desconecte nunca la secadora antes de que el pro‐
grama de secado haya finalizado, a no ser que se extraigan todas
las prendas de inmediato y se extiendan de manera que el calor
pueda disiparse.
El suavizante y productos similares deberían utilizarse tal y como
se especifica en las indicaciones del suavizante.
Debido a que existe peligro de incendio, no deben secarse en la
secadora tejidos o productos
– si para la limpieza han sido utilizados productos químicos indus‐
triales (p. ej. en una limpieza química).
– que contengan mayoritariamente componentes de goma espu‐
ma, caucho o materiales similares. Se trata, p. ej., de productos
de goma espuma de látex, gorros de ducha, tejidos impermea‐
bles, artículos de goma, prendas de vestir y almohadas de goma
espuma.
– que estén provistos de rellenos y presenten desperfectos (p. ej.
almohadas o chaquetas). Si dicho relleno se desprendiera de las
prendas durante el secado, podría incendiarse.
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
En muchos programas, a la fase de calentamiento le sigue la fase
de enfriamiento para asegurar que las prendas permanecen a una
temperatura a la que no pueden resultar dañadas (p. ej. para evitar
que puedan autoinflamarse). Sólo cuando haya concluido la fase de
enfriamiento, habrá finalizado el programa.
Extraiga toda la ropa siempre inmediatamente después de que el
programa haya finalizado.
No se apoye o recline contra la puerta puesto que la secadora
podría volcar.
Cierre la puerta después de cada proceso de secado. De esta
forma podrá evitar que:
– los niños intenten introducirse en la secadora para jugar o escon‐
der algún objeto en ella.
– los animales pequeños se introduzcan en el aparato.
No utilice nunca la secadora sin / o con
– el filtro de pelusas dañado.
– el filtro del zócalo dañado.
¡La secadora se llenaría de pelusas, pudiendo estropearse!
¡Deberá limpiar el filtro de pelusas después de cada secado!
Seque el filtro de pelusas y el filtro del zócalo después de cada
limpieza con humedad. De no hacerlo, podrían producirse anoma‐
lías durante el secado.
No emplazar la secadora en habitaciones con peligro de congela‐
ción. Las temperaturas en o por debajo del punto de congelación
dañan la capacidad de funcionamiento de la secadora. El agua con‐
densada congelada en la bomba y en la manguera de desagüe pue‐
de provocar daños.
13
Advertencias e indicaciones de seguridad
En caso de que la evacuación del agua condensada se haga de
forma externa, asegure la goma de desagüe contra desplazamientos
en caso de colocarla, p. ej., en un lavabo.
De lo contrario, la goma se puede resbalar y el agua condensada
derramada podría provocar daños.
El agua condensada no es agua potable.
Su ingestión puede tener consecuencias dañinas para la salud de
personas y animales.
Mantenga el lugar de emplazamiento de la secadora siempre libre
de polvo y pelusas.
A la larga, las partículas de suciedad en el aire de refrigeración aspi‐
rado podrían obstruir el condensador.
No moje la secadora.
14
Advertencias e indicaciones de seguridad
Utilización del envase con fragancia (accesorios especia‐
les)
Emplee solo un envase con fragancia original de Miele.
Guarde el envase con fragancia en el embalaje de compra para
poder conservarlo.
¡Atención, se puede derramar la fragancia! Mantenga el envase
con fragancia erguido o el filtro de pelusas con el envase con fra‐
gancia montado y no lo tumbe, ni lo incline nunca.
Limpie inmediatamente la fragancia derramada con un paño ab‐
sorbente: del suelo, de la secadora, de los componentes de la seca‐
dora (p. ej. el filtro de pelusas).
Si la fragancia entra en contacto con las partes del cuerpo: lave la
piel con abundante agua y jabón. Enjuague los ojos al menos du‐
rante 15 minutos con agua limpia. En caso de ingesta, enjuague la
boca con agua abundante. ¡Visite a su médico en caso de que la
fragancia entre en contacto con los ojos o en caso de ingerirla!
Cámbiese de ropa si esta entra en contacto con la fragancia de‐
rramada. Lave la ropa o los paños a fondo con abundante agua y
detergente.
Existe peligro de incendios o riesgo de dañar la secadora si no se
tienen en cuenta estas indicaciones:
– Nunca rellene el envase con fragancia.
– No utilice nunca un envase con fragancia defectuoso.
Tire el envase con fragancia vacío a la basura doméstica y no lo
utilice nunca con otros fines.
Tenga en cuenta siempre la información incluida en el envase con
fragancia.
15
Advertencias e indicaciones de seguridad
Accesorios
Los accesorios pueden acoplarse o montarse sólo si están expre‐
samente autorizados por Miele.
El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de ga‐
rantía.
Las secadoras y lavadoras Miele pueden emplazarse como una
columna de lavado y secado. Para ello es necesario un accesorio
especial Miele de juego de unión para lavadora-secadora. Hay que
tener en cuenta que el juego de unión para lavadora-secadora se
adecue a secadoras y lavadoras Miele.
Tenga en cuenta, que el zócalo Miele que se ha obtenido como
accesorio especial se adapte a esta secadora.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no
respetar las "Advertencias e indicaciones de seguridad".
16
Panel de mandos
Manejo de la secadora
a
Display con teclas sensoras
Encontrará explicaciones más deta‐
lladas en la siguiente página.
b
TeclaStart/Stop
Inicia el programa seleccionado y
cancela un programa en curso.
c
TeclaGrado de secado
Para todos los programas de grado
de secado.
d
TeclaDuración
Para seleccionar la duración de los
programas con control temporal.
e
TeclaPreselección de inicio
Para seleccionar cuándo debe co‐
menzar el programa.
f
Teclas para Extras
Se pueden completar los programas
con diferentes extras.
g
Selector de programas
Para seleccionar un programa.
h
Interfaz óptica
Para el PC del Servicio Post-venta.
i
Tecla
Para conectar y desconectar la seca‐
dora. La secadora se desconecta au‐
tomáticamente para ahorrar energía.
Lo que tiene lugar 15 minutos des‐
pués del fin del programa/protección
antiarrugas o de la conexión si no se
realiza ninguna operación.
17
Manejo de la secadora
Funcionamiento del display
Teclas sensoras , OK,
Con ellas se realiza el manejo del dis‐
play, tan pronto como los símbolos se
iluminan.
– Tecla sensora
Para desplazarse por la lista de se‐
lección hacia abajo o disminuir los
valores.
– Tecla OK
Confirma el programa seleccionado,
un valor ajustado o abre un subme‐
nú.
Ajustes
Pulsando a la vez las teclas sensoras
y se muestran los ajustes disponi‐
bles.
En las funciones programables, se pue‐
de adaptar la electrónica de la secado‐
ra a las necesidades del momento. En‐
contrará más información en el capítulo
del mismo nombre, al final de estas ins‐
trucciones de manejo.
Seleccionar estos programas en el
ajuste del selector de programas
Otros programas
– Delicado
– Automático plus
– Seda
– Alisar
– Ropa de deporte
– Aire frío
– Programa cesto
– Tecla sensora
Para desplazarse por la lista de se‐
lección hacia arriba o aumentar los
valores.
En caso de no realizar ninguna selec‐
ción, los símbolos de las teclas senso‐
ras se apagan. Lo que también sucede
si no se confirma una selección pulsan‐
do OK.
Tecla sensora EcoFeedback
Encontrará mayor información respecto
a esta función en el capítulo "EcoFeed‐
back".
18
Manejo de la secadora
Automático plus
Secado normal
Duraciónh
0:20
Indicación Perfect Dry
El sistema Perfect Dry mide la humedad
residual de la ropa durante los progra‐
mas de grado de secado y se ocupa de
obtener el nivel de secado exacto.
La indicación Perfect Dry . . .
. . . parpadea tras el inicio del programa
y se apaga, cuando se indica la dura‐
ción del programa.
. . . . se ilumina con el grado de secado
alcanzado, hacia el final del programa.
. . . se mantiene oscuro durante estos
programas:
caliente, Aire frío, Programa cesto de
secado
Pronóstico de tiempo restante
Tras el inicio de un programa se mues‐
tra la duración estimada del programa
en horas y minutos.
Se puede variar o "saltar" la duración
de un programa de grados de secado.
Lo que dependerá siempre de la canti‐
dad de ropa, del tipo de ropa y del gra‐
do de humedad residual. La electrónica
inteligente de la secadora se adaptará
con precisión a cada situación.
Ahuecar lana, Seda, Aire
Ejemplos para el manejo
Cómo moverse en la lista de selec‐
ción
Las flechas en el display le indican
que se trata de una lista de selección.
Pulsando la tecla sensora se despla‐
za hacia abajo por la lista de selección,
y pulsando la tecla sensora se des‐
plaza hacia arriba.
El punto actual del display se activará
al confirmarlo con la tecla OK.
Identificación del punto seleccionado
El punto de la lista de selección que ha‐
ya sido activado con OK, será fácilmen‐
te reconocible por una marca .
Ajustar valores numéricos
El valor aparece en blanco. Pulse la
tecla para disminuir el valor o la tecla
para aumentarlo. Con la tecla OK ac‐
tiva el valor que aparece en el display.
Abandonar un submenú
Para abandonar un submenú seleccio‐
ne Atrás .
19
Primera puesta en funcionamiento
deutsch
Ver
Retirar la lámina protectora y
las pegatinas
Retire
– la lámina protectora de la puerta,
– todas las pegatinas (si las tiene) de la
parte delantera y de la tapa.
¡No retire las etiquetas adhesivas
que encontrará al abrir la puerta (p.
ej. la placa de características)!
Tras el emplazamiento
Emplazar e instalar la secadora
correctamente antes de la primera
puesta en marcha. Si el transporte
no ha sido realizado tal y como se
especifica en el capítulo "Emplaza‐
miento y conexión", es necesario un
tiempo de parada de aprox. 1 hora,
antes de realizar la conexión eléctri‐
ca de la secadora.
Confirme el idioma pulsando la tecla
OK.
Llevar a cabo la primera pues‐
ta en funcionamiento según
las instrucciones de manejo
Confirme pulsando la tecla OK.
Lea el capítulo "1. Cuidado de la ro‐
pa" y "2. Cargar la secadora".
Después, puede cargar la secadora y
seleccionar un programa, tal y como
se describe en el capítulo "3. Selec‐
cionar e iniciar un programa".
La primera puesta en funcionamiento
se da por concluida si se ha llevado a
cabo un programa completo de una du‐
ración superior a 1 hora.
Al conectar la secadora, se ilumina en
el display Miele Willkommen.
Introducir el idioma de display
Deberá introducir el idioma de display
que desee. Es posible cambiar el idio‐
ma en todo momento también a través
del menú Ajustes.
Pulsando las teclas sensoras y
puede moverse por la lista de selec‐
ción, hasta que aparece marcado el
idioma deseado.
Las flechas en el display indican que
sigue otra selección.
20
EcoFeedback
Energía
Energía2,0kWh
La tecla EcoFeedback le facilita infor‐
mación acerca del consumo eléctrico
de la secadora.
Pulsando la tecla sensora EcoFeedback
en el display aparecen las dos informa‐
ciones siguientes:
– un pronóstico de consumo previo al
inicio del programa
– durante el secado, el consumo de
electricidad.
Los pilotos de control de la tecla Eco‐Feedback se iluminan y en el display
aparece una indicación.
Ambos se desconectan automática‐
mente transcurridos unos segundos o
alternativamente puede pulsar la tecla
OK.
Al finalizar el programa, antes de abrir
la puerta, se muestra lo siguiente:
– el consumo eléctrico y
– el grado de suciedad del filtro de pe‐
lusas y del filtro del zócalo (0% = po‐
co sucio, 50% = regular, 100% = su‐
cio). Si los filtros están sucios, el pro‐
grama se prolonga y, por consiguien‐
te, el consumo energético es mayor.
1. Pronóstico
Pulse la tecla EcoFeedback tras se‐
leccionar un programa.
Dependiendo del programa y de los ex‐
tras seleccionados, el pronóstico se
modifica.
2. Consumo real
Pulse la tecla sensora EcoFeedback.
Puede comprobar el pronóstico real.
Ejemplo:
Mientras el consumo energético sea
bajo, se mostrará < 0,1 kWh.
El consumo varía en función del paso
del programa y de la humedad residual.
La apertura de la puerta o la desco‐
nexión automática al finalizar el pro‐
grama restablecen los datos de nue‐
vo al pronóstico.
Ajuste del consumo total
– Informa acerca del consumo del últi‐
mo programa
y
– añade los consumos energéticos en
relación al tiempo.
Encontrará información más detallada
en el capítulo "Ajustes".
Se mostrará el pronóstico de consumo
con barras durante unos segundos:
Cuantas más barras aparezcan, mayor
será el consumo energético.
21
1. Cuidado de la ropa
Cuidado de las prendas en el
lavado
– Lave a fondo la ropa especialmente
sucia: utilice una cantidad adicional
de detergente y seleccione una tem‐
peratura alta. En caso de duda, lave
las prendas varias veces.
– No seque tejidos empapados con
agua. Centrifugue la ropa en la lava‐
dora con el número máximo de revo‐
luciones de centrifugado. Cuanto
más fuerte sea el centrifugado, ma‐
yor será el ahorro de energía y tiem‐
po en el secado.
– Las prendas nuevas de color deben
lavarse a fondo antes del primer se‐
cado. El secado no debe realizarse
junto con prendas claras ya que es‐
tos tejidos pueden desteñir (también
puede teñir los componentes de
plástico de la secadora). También es
posible que se adhieran a los tejidos
pelusas de otro color.
– La ropa almidonada se puede secar.
Para conseguir el efecto de apresto
acostumbrado, dosifique la cantidad
doble de almidón.
Preparar la ropa para el seca‐
do
Saque de la ropa los elementos
extraños (p. ej. dosificadores de de‐
tergente, mecheros, etc.).
Estos podrían derretirse o explotar:
La secadora y las prendas podrían
resultar dañadas.
Consulte el capítulo "Adverten‐
cias e indicaciones de seguridad".
De lo contrario, ¡existe peligro de in‐
cendio si se maneja de forma inco‐
rrecta la secadora!
– Clasifique las prendas según el tipo
de fibra y tejido, el tamaño, los sím‐
bolos de cuidado y el grado de seca‐
do deseado.
– Compruebe que los dobladillos y
costuras de los tejidos y la ropa estén
perfectos. De esta forma evitará que
se salgan los rellenos. ¡Peligro de in‐
cendio durante el secado!
– Ahueque las prendas.
– Abroche los cinturones de tela y las
cintas de delantales.
– Cierre . . .
. . . las fundas de edredones y al‐
mohadas para que no entren prendas
pequeñas.
. . . broches y corchetes.
– Coser o quitar los aros de sujetado‐
res descosidos.
– Abra las chaquetas y las cremalleras
largas para que las prendas se se‐
quen homogéneamente.
– La formación de arrugas en prendas
de tejidos sintéticos o mezcla de al‐
godón es mayor cuanto mayor sea la
carga. Esto afecta especialmente a
las prendas más delicadas (p. ej., ca‐
misas y blusas). Reduzca la carga.
22
1. Cuidado de la ropa
Símbolos de cuidado
Secado
Temperatura normal/alta
Seleccionar Temperatura reduci‐
da: Seleccionar
Delicado plus(para tejidos delica‐
dos)
No apto para secadora
Planchar con plancha o planchado‐
ra
Muy caliente
Caliente
Caliente
No se debe planchar
Así se seca correctamente
Lea el capítulo "Relación de progra‐
mas".
En el que se especifican los progra‐
mas y sus cargas.
– Use la cantidad de carga máxima pa‐
ra cada programa. El consumo de
energía eléctrica es más rentable res‐
pecto a la cantidad máxima de ropa.
– Los tejidos interiores finos de pren‐
das con relleno de plumas tienden a
encoger según la calidad. Trate estos
tejidos sólo en el programa Alisar
plus.
– Los tejidos de lino puro se pueden
secar sólo si está indicado en la eti‐
queta. De lo contrario, podrían for‐
marse "bolitas". Utilice en este caso
únicamente el programa Alisar plus.
– La lana y las mezclas de lana tienden
a apelmazarse y encoger. Trate estos
tejidos sólo en el programa Ahuecarlana.
– Los géneros de punto (p. ej., camise‐
tas, ropa interior), dependiendo de la
calidad, encogen a menudo en el pri‐
mer lavado. Por consiguiente, no se‐
que demasiado estos tejidos para
evitar que encojan aún más. Compre
este tipo de prendas eventualmente
una o dos tallas más grandes.
– En el caso de prendas especialmente
delicadas tanto a la temperatura co‐
mo a la formación de arrugas, reduz‐
ca la carga y seleccione la opción
Delicado plus.
– En caso de necesitar solo media car‐
ga, seleccione la opción Control au‐tomático de cargas.
– Cuando se solicite, seleccione un ni‐
vel de secado, p. ej. . . .
. . . Secado normal +, si quiere doblar
y guardar la ropa después de haberla
secado.
. . .
Secado planchadora, si después
del secado, desea plancharla.
23
2. Cargar la secadora
Es imprescindible que lea an‐
tes el capítulo "1. Cuidado de la
ropa".
Para conectarla, pulse la tecla .
Se conecta la iluminación del tambor.
La iluminación del tambor se apaga
automáticamente una vez trascurridos
unos minutos después del inicio del
programa (ahorro de energía).
Abrir puerta
Para abrir la puerta, tire del lateral
con la marca de color naranja.
Coloque la ropa suelta en el tambor.
No cargue en exceso el tambor.
En caso de sobrecarga, la ropa se
estropea, empeora el resultado de
secado y se forman arrugas.
Tenga precaución de que ninguna
prenda quede atrapada en la apertu‐
ra de la puerta.
¡Podrían producirse daños en las
prendas!
Si no utiliza el envase con fragancia:
La lengüeta del deslizador deberá
estar totalmente hacia abajo (flecha).
Cerrar la puerta
Cierre la puerta empujándola ligera‐
mente.
24
3. Seleccione e inicie un programa
Automático plus
Seleccionar programa
Gire el selector de programa.
Dependiendo de dónde se encuentre el
selector de programas, se iluminan
unos programas u otros y es posible
realizar unos ajustes u otros.
Al seleccionar un programa, en el dis‐
play aparece la carga máxima de ropa
posible que se puede introducir (te‐
niendo en cuenta el peso de las pren‐
das / de los tejidos secos).
Puede confirmar pulsando OK o espe‐
rar hasta que el grado de secado
preajustado o la duración del progra‐
ma aparezcan.
¡No introduzca demasiadas pren‐
das!
Otros programas
Se pueden seleccionar Otros progra‐
mas en el display.
Para moverse por la lista de selec‐
ción, pulse las teclas sensoras o
, hasta que se ilumine el programa
deseado.
Confirme pulsando la tecla OK.
25
3. Seleccione e inicie un programa
Secado normal
Duraciónh
0:20
Programas de grado de secado
– Algodón, Sintéticos / Mezcla, Deli‐
cado, Vaqueros, camisas, Exprés,
Alisar plus, Alisar con vapor, Auto‐
mático plus, Ropa de deporte,
Outdoor
Una vez seleccionado uno de estos
programas, se puede modificar el gra‐
do de secado.
Pulsar la tecla Grado de secado.
El grado de secado actual se muestra
con .
Para moverse por la lista de selec‐
ción pulse las teclas sensoras del
, hasta que aparezca marcado el
grado de secado deseado.
Confirme pulsando la tecla OK.
Con Algodón y Exprés pueden selec‐
cionarse todos los grados de secado,
con los demás programas la selección
está limitada.
Otros programas de secado y pro‐
gramas de secado por tiempo
– Algodón , Ahuecar lana, Seda,
Impermeabilizar
El grado de secado se establece auto‐
máticamente y no se puede modificar.
– Aire frío, Aire caliente, Programa
cesto
Puede seleccionar una duración en
pasos de 10 minutos.
Aire frío: 20 min - 1:00 h
Aire caliente: 20 min - 2:00 h
Programa cesto: 40 min - 2:30 h
Pulsar la tecla Duración.
Con la tecla sensora aumenta la
duración, con la tecla sensora dis‐
minuye.
Confirme pulsando la tecla OK.
Consejo: Para poder seleccionar
el programa Alisar con vapor el de‐
pósito del agua condensada debe
estar lleno, tal y como se indica en
este manual de instrucciones (capí‐
tulo "Limpieza y mantenimiento").
26
3. Seleccione e inicie un programa
Seleccionar extras o preselec‐
ción de inicio (en caso de estar
disponible)
Extras
Pulse una tecla.
Al realizar la selección, la tecla se ilumi‐
na.
Una opción está disponible, solo cuan‐
do la indicación de carga se ha apaga‐
do.
La tecla Start/Stop se ilumina.
En el display se iluminan Secado y la
duración del programa. En los progra‐
mas de grado de secado, en lugar de
iluminarse Secado, se ilumina el grado
de secado correspondiente que se ha
alcanzado.
La indicación Perfect Dry parpadea/se
ilumina solo en programas de grados
de secado (ver también el capítulo "Ma‐
nejo de la secadora").
Poco antes de finalizar el programa en
el display se ilumina Enfriamiento. Se
realizará el enfriamiento de las prendas,
pero debe tener en cuenta que el pro‐
grama ¡aún no ha finalizado!
No todas los extras son combinables o
seleccionables: ver capítulo "Extras".
Encontrará más información en el ca‐
pítulo "Extras".
Preselección de inicio
Pulse la tecla Preselección de inicio,
para realizar la Preselección de inicio.
Encontrará más información al res‐
pecto en el capítulo "Preselección de
inicio".
Iniciar un programa
Pulse la tecla parpadeante Start/
Stop.
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.