Miele TMG 640 WP User manual

Instrucciones de manejo Secadora de bomba de calor
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em‐ plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora pa‐ ra evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
es-ES M.-Nr. 10 209 340
Su contribución a la protección del medio ambiente
El embalaje protege a la secadora de daños durante el transporte. Los mate‐ riales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en fun‐ ción de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de mate‐ rias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino en‐ tregarse en un punto de recogida espe‐ cífica.
Reciclaje de aparatos inservi‐ bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove‐ chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán terminar en el vertedero. Sin embargo, también con‐ tienen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlas en la basura común o un uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
En su lugar, utilice los puntos de reco‐ gida pertinentes para la entrega y el re‐ ciclaje de aparatos eléctricos y electró‐ nicos inservibles. Infórmese en su dis‐ tribuidor Miele.
Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.
Ahorro de energía
De esta forma puede evitar una dilata‐ ción innecesaria del tiempo de secado y un consumo elevado de energía:
– Centrifugue la ropa en la lavadora
con el número máximo de revolucio‐ nes de centrifugado. De este modo, ahorrará aprox. el 20 % de energía y, además, tiempo du‐ rante el secado, si usted, p. ej., cen‐ trifuga a 1600 r.p.m. en lugar de a 1000 r.p.m.
– Para el programa correspondiente de
secado use la cantidad máxima de carga. El consumo de energía eléctri‐ ca es más rentable respecto a la can‐ tidad máxima de ropa.
– Asegúrese de que en la estancia no
se alcance temperaturas elevadas. Si hubiese otras fuentes de calor en la estancia, airéela o desconéctelos.
– Limpie el filtro de pelusas en la parte
del área de carga después de cada secado.
2
Contenido
Su contribución a la protección del medio ambiente ........................................ 2
Advertencias e indicaciones de seguridad ......................................................... 6
Manejo de la secadora ........................................................................................ 17
Panel de mandos ................................................................................................... 17
Funcionamiento del display ................................................................................... 18
Primera puesta en funcionamiento.................................................................... 20
EcoFeedback........................................................................................................ 21
1. Cuidado de la ropa........................................................................................... 22
Cuidado de las prendas en el lavado .................................................................... 22
Preparar la ropa para el secado............................................................................. 22
Símbolos de cuidado........................................................................................ 23
Así se seca correctamente..................................................................................... 23
2. Cargar la secadora ......................................................................................... 24
3. Seleccione e inicie un programa .................................................................... 25
Seleccionar programa............................................................................................ 25
Seleccionar extras o preselección de inicio (en caso de estar disponible) ........... 27
Iniciar un programa................................................................................................ 27
4. Retirar las prendas tras finalizar el programa............................................... 28
Fin del programa/Protección antiarrugas............................................................... 28
Extraer la ropa........................................................................................................ 28
Extras .................................................................................................................... 29
Delicado plus ......................................................................................................... 29
Refrescar................................................................................................................ 29
Control automático de cargas ............................................................................... 29
Protección antiarrugas........................................................................................... 29
Avisador ................................................................................................................. 29
Preselección de inicio.......................................................................................... 31
Relación de programas ....................................................................................... 32
Modificar el desarrollo de un programa ............................................................ 38
Limpieza y mantenimiento .................................................................................. 39
Vaciar el depósito de agua condensada................................................................ 39
Preparar el depósito del agua condensada para el programa Alisar con vapor.........
40
3
Contenido
Filtro de pelusas..................................................................................................... 41
Eliminar las pelusas visibles ............................................................................. 41
Limpie en profundidad los filtros de pelusas y la zona de conducción de aire.....
42
Filtro del zócalo...................................................................................................... 43
Extracción......................................................................................................... 43
Limpieza............................................................................................................ 43
Tapa del filtro del zócalo................................................................................... 44
Comprobar el condensador.............................................................................. 44
Nuevo montaje del filtro.................................................................................... 45
Envase con fragancia .......................................................................................... 47
Introduzca el envase con fragancia ....................................................................... 47
Sustituir el envase con fragancia........................................................................... 49
¿Qué hacer si ...?.................................................................................................. 51
Ayuda en caso de anomalías................................................................................. 51
Consejos en el display........................................................................................... 51
Resultado del secado insatisfactorio..................................................................... 54
Otros problemas .................................................................................................... 55
Rejilla de la parte inferior ....................................................................................... 58
Filtro de pelusas del depósito del agua condensada............................................ 59
Tobera de pulverización para alisar con vapor ...................................................... 60
Servicio Post-Venta.............................................................................................. 61
Reparaciones......................................................................................................... 61
Accesorios especiales ........................................................................................... 61
Condiciones y duración de la garantía................................................................... 61
Emplazamiento y conexión................................................................................. 62
Vista frontal ............................................................................................................ 62
Vista posterior........................................................................................................ 63
Transporte de la secadora ..................................................................................... 63
Emplazamiento ...................................................................................................... 64
Nivelar la secadora ........................................................................................... 64
Ventilación......................................................................................................... 64
Antes de un transporte posterior...................................................................... 64
Condiciones adicionales del lugar de emplazamiento .......................................... 65
Evacuar externamente el agua condensada.......................................................... 66
Condiciones de conexión especiales que requiere una válvula antirretroceso.....
66
Tendido de la manguera de desagüe................................................................ 67
Ejemplos ........................................................................................................... 68
4
Contenido
Cambiar el sentido de apertura de la puerta ......................................................... 70
Cambiar el sentido de apertura de la puerta .................................................... 70
Montaje............................................................................................................. 75
Conexión eléctrica ................................................................................................. 76
Datos de consumo............................................................................................... 77
Datos técnicos .................................................................................................... 78
Menú Ajustes........................................................................................................ 79
Activar.................................................................................................................... 79
Idioma ................................................................................................................. 79
Grados de secado ................................................................................................ 80
Prolongación tiempo enfriamiento......................................................................... 80
Indicación de conductos de aire............................................................................ 80
Volumen de las señales acústicas ........................................................................ 81
Tono de teclado ..................................................................................................... 81
Conductividad........................................................................................................ 81
Consumo total........................................................................................................ 81
Código Pin ............................................................................................................. 82
Intensidad del display ........................................................................................... 82
Indicaciones oscuras ............................................................................................. 82
Desconexión de la máquina................................................................................... 83
Memoria................................................................................................................. 83
Protección antiarrugas........................................................................................... 83
ES/DE/GB.............................................................................................................. 85
5

Advertencias e indicaciones de seguridad

Es imprescindible que lea estas instrucciones de manejo.
Esta secadora cumple todas las normas de seguridad vigentes. Sin embargo, el manejo indebido o incorrecto del mismo puede causar daños materiales y entrañar peligros para la seguridad del usuario.
Lea las presentes instrucciones de manejo de la secadora antes de la puesta en funcionamiento. En ellas encontrará importantes indicaciones relativas a la seguridad, el uso y el mantenimiento del aparato. De este modo se protege Ud. y evita daños en la se‐ cadora.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo pro‐ pietario en caso de venta posterior del aparato.

Uso apropiado

Esta secadora está concebida para ser utilizada con fines y en
entornos domésticos.
Esta secadora no es apta para el uso en zonas exteriores.La secadora está destinada para entornos domésticos exclusiva‐
mente para secar prendas, que hayan sido identificadas por el fabri‐ cante en la etiqueta como "aptos para secadora". Otros usos pueden resultar peligrosos. El fabricante no se hace res‐ ponsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen‐
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi‐ ciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin la supervisión o permiso de un responsable.

Niños en casa

Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de
la secadora, a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso de la secadora por parte de niños mayores de ocho años
sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma se‐ gura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros origi‐ nados por un manejo incorrecto del mismo.
Los niños no deben limpiar o realizar tareas de mantenimiento en
la secadora sin supervisión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
aparato. No deje jamás que los niños jueguen con la secadora.

Seguridad técnica

Antes del emplazamiento, verifique si la secadora presenta daños
externos visibles. No emplace ni ponga en funcionamiento una secadora dañada.
Antes de conectar la secadora, compare sin falta los datos de co‐
nexión (protección por automático, tensión y frecuencia) reflejados en la placa de características, con los de la red eléctrica. Consulte a un electricista en caso de duda.
El funcionamiento fiable y seguro de la secadora queda garantiza‐
do solo si la secadora está conectada a la red eléctrica pública.
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
La seguridad eléctrica del aparato sólo quedará garantizada si se
conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspondiente normativa vigente. Es imprescindible que la instala‐ ción doméstica cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, ha‐ ga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autori‐ zado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se oca‐ sionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación (¡peli‐
gro de incendio por sobrecalentamiento!).
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti‐
tuido por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evitar peligros para el usuario.
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros imprevi‐
sibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza Miele. Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por el personal cualificado autorizado por Miele; de lo contrario,no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.
Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas
de repuesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas ga‐ rantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exigimos a nuestras máquinas.
En caso de avería o para su limpieza y mantenimiento, la secado‐
ra sólo estará desconectada de la red eléctrica si
– se ha desconectado de la red el conector de la secadora o – se ha desconectado el fusible de la instalación eléctrica de la vi‐
vienda o
– el fusible roscado general está completamente desenroscado.
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
No se pueden utilizar estas secadoras en lugares no fijos (p.ej.
embarcaciones).
No realice modificaciones en la secadora si no están expresa‐
mente autorizadas por Miele.
Información detallada sobre la bomba de calor y el refrigerante:
Esta secadora funciona con refrigerante en estado gaseoso que her‐ metiza un compresor. Gracias a la hermetización, la temperatura del refrigerante se eleva y pasa a estado líquido. El líquido refrigerante es conducido por un circuito cerrado a través del condensador don‐ de tiene lugar el intercambio de calor con el aire de secado circulan‐ te.
– Las bombas de calor producen un ronroneo durante el proceso
de secado que no afecta al funcionamiento de la secadora. – El refrigerante no es inflamable ni explosivo. – Si el transporte y emplazamiento de la secadora han sido realiza‐
dos correctamente, no será necesario un tiempo de parada (véa‐
se capítulo "Emplazamiento y Conexión").
De lo contrario: ¡tenga en cuenta el tiempo de parada, ya que po‐
drían causarse daños en la bomba de calor! – Contiene gases fluorados de efecto invernadero. Cerrado hermé‐
ticamente.
Denominación: R134a
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo "Emplazamiento y
conexión" y del capítulo "Datos técnicos".
La accesibilidad de la clavija debe estar siempre garantizada para
desconectar la secadora del suministro de red.
Este espacio de ventilación entre la parte inferior de la secadora y
el suelo no puede reducirse mediante paneles de zócalos, moquetas de pelo largo, etc.De lo contrario, no queda garantizada una entrada de aire suficiente.
En el ángulo de apertura de la puerta de la secadora no deben
instalarse puertas que se puedan cerrar con llave, puertas correde‐ ras o puertas con el sentido de apertura opuesto.

Uso apropiado

La carga máxima es de 8,0 kg (ropa seca).
Para unas cantidades de carga reducidas, podrá encontrar cada programa en el capítulo "Relación de programas".
¡Peligro de incendio!
No se pueden utilizar estas secadoras con una toma de corriente activable (p. ej. con un reloj programador o una instalación eléctrica con desconexión por carga de pico). Si se interrumpiera el programa de secado antes de finalizar la fase de enfriamiento, podría existir el peligro de autoinflamarse.
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
Debido a que existe peligro de inflamarse, no deben secarse en la
secadora tejidos que:
– no hayan sido lavados. – no estén suficientemente limpios y presenten restos de aceite,
grasas u otros productos (p. ej. ropa de cocina o de cosmética
con restos de aceite, grasa, crema).Si las prendas no estuvieran
suficientemente limpias, podrían autoinflamarse y provocar un in‐
cendio, incluso después de que el proceso de secado haya ter‐
minado y se hayan extraído de la secadora. – presenten restos de productos de limpieza inflamables o de ace‐
tona, alcohol, gasolina, petróleo, queroseno, quitamanchas,
aguarrás, cera productos para quitar cera o productos químicos
(pueden encontrarse en p. ej. bayetas, gamuzas y paños). – presenten restos de fijador o laca para el cabello, quitaesmalte o
similares.
Por este motivo, las prendas especialmente sucias deben lavarse a fondo: utilice una cantidad adicional de detergente y seleccione una tem‐ peratura alta. En caso de duda, lave las prendas varias veces.
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Hay que extraer todos los objetos de los bolsillos (como p. ej.,
mecheros o cerillas).
Atención: no desconecte nunca la secadora antes de que el pro‐
grama de secado haya finalizado, a no ser que se extraigan todas las prendas de inmediato y se extiendan de manera que el calor pueda disiparse.
El suavizante y productos similares deberían utilizarse tal y como
se especifica en las indicaciones del suavizante.
Debido a que existe peligro de incendio, no deben secarse en la
secadora tejidos o productos
– si para la limpieza han sido utilizados productos químicos indus‐
triales (p. ej. en una limpieza química). – que contengan mayoritariamente componentes de goma espu‐
ma, caucho o materiales similares. Se trata, p. ej., de productos
de goma espuma de látex, gorros de ducha, tejidos impermea‐
bles, artículos de goma, prendas de vestir y almohadas de goma
espuma. – que estén provistos de rellenos y presenten desperfectos (p. ej.
almohadas o chaquetas). Si dicho relleno se desprendiera de las
prendas durante el secado, podría incendiarse.
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
En muchos programas, a la fase de calentamiento le sigue la fase
de enfriamiento para asegurar que las prendas permanecen a una temperatura a la que no pueden resultar dañadas (p. ej. para evitar que puedan autoinflamarse). Sólo cuando haya concluido la fase de enfriamiento, habrá finalizado el programa. Extraiga toda la ropa siempre inmediatamente después de que el programa haya finalizado.
No se apoye o recline contra la puerta puesto que la secadora
podría volcar.
Cierre la puerta después de cada proceso de secado. De esta
forma podrá evitar que:
– los niños intenten introducirse en la secadora para jugar o escon‐
der algún objeto en ella. – los animales pequeños se introduzcan en el aparato.
No utilice nunca la secadora sin / o con
– el filtro de pelusas dañado. – el filtro del zócalo dañado.
¡La secadora se llenaría de pelusas, pudiendo estropearse!
¡Deberá limpiar el filtro de pelusas después de cada secado!Seque el filtro de pelusas y el filtro del zócalo después de cada
limpieza con humedad. De no hacerlo, podrían producirse anoma‐ lías durante el secado.
No emplazar la secadora en habitaciones con peligro de congela‐
ción. Las temperaturas en o por debajo del punto de congelación dañan la capacidad de funcionamiento de la secadora. El agua con‐ densada congelada en la bomba y en la manguera de desagüe pue‐ de provocar daños.
13
Advertencias e indicaciones de seguridad
En caso de que la evacuación del agua condensada se haga de
forma externa, asegure la goma de desagüe contra desplazamientos en caso de colocarla, p. ej., en un lavabo. De lo contrario, la goma se puede resbalar y el agua condensada derramada podría provocar daños.
El agua condensada no es agua potable.
Su ingestión puede tener consecuencias dañinas para la salud de personas y animales.
Mantenga el lugar de emplazamiento de la secadora siempre libre
de polvo y pelusas. A la larga, las partículas de suciedad en el aire de refrigeración aspi‐ rado podrían obstruir el condensador.
No moje la secadora.
14
Advertencias e indicaciones de seguridad
Utilización del envase con fragancia (accesorios especia‐ les)
Emplee solo un envase con fragancia original de Miele.Guarde el envase con fragancia en el embalaje de compra para
poder conservarlo.
¡Atención, se puede derramar la fragancia! Mantenga el envase
con fragancia erguido o el filtro de pelusas con el envase con fra‐ gancia montado y no lo tumbe, ni lo incline nunca.
Limpie inmediatamente la fragancia derramada con un paño ab‐
sorbente: del suelo, de la secadora, de los componentes de la seca‐ dora (p. ej. el filtro de pelusas).
Si la fragancia entra en contacto con las partes del cuerpo: lave la
piel con abundante agua y jabón. Enjuague los ojos al menos du‐ rante 15 minutos con agua limpia. En caso de ingesta, enjuague la boca con agua abundante. ¡Visite a su médico en caso de que la fragancia entre en contacto con los ojos o en caso de ingerirla!
Cámbiese de ropa si esta entra en contacto con la fragancia de‐
rramada. Lave la ropa o los paños a fondo con abundante agua y detergente.
Existe peligro de incendios o riesgo de dañar la secadora si no se
tienen en cuenta estas indicaciones:
– Nunca rellene el envase con fragancia. – No utilice nunca un envase con fragancia defectuoso.
Tire el envase con fragancia vacío a la basura doméstica y no lo
utilice nunca con otros fines.
Tenga en cuenta siempre la información incluida en el envase con
fragancia.
15
Advertencias e indicaciones de seguridad

Accesorios

Los accesorios pueden acoplarse o montarse sólo si están expre‐
samente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de ga‐ rantía.
Las secadoras y lavadoras Miele pueden emplazarse como una
columna de lavado y secado. Para ello es necesario un accesorio especial Miele de juego de unión para lavadora-secadora. Hay que tener en cuenta que el juego de unión para lavadora-secadora se adecue a secadoras y lavadoras Miele.
Tenga en cuenta, que el zócalo Miele que se ha obtenido como
accesorio especial se adapte a esta secadora.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar las "Advertencias e indicaciones de seguridad".
16

Panel de mandos

Manejo de la secadora

a
Display con teclas sensoras
Encontrará explicaciones más deta‐ lladas en la siguiente página.
b
Tecla Start/Stop Inicia el programa seleccionado y cancela un programa en curso.
c
Tecla Grado de secado Para todos los programas de grado de secado.
d
Tecla Duración Para seleccionar la duración de los programas con control temporal.
e
Tecla Preselección de inicio Para seleccionar cuándo debe co‐ menzar el programa.
f
Teclas para Extras
Se pueden completar los programas con diferentes extras.
g
Selector de programas
Para seleccionar un programa.
h
Interfaz óptica
Para el PC del Servicio Post-venta.
i
Tecla Para conectar y desconectar la seca‐ dora. La secadora se desconecta au‐ tomáticamente para ahorrar energía. Lo que tiene lugar 15 minutos des‐ pués del fin del programa/protección antiarrugas o de la conexión si no se realiza ninguna operación.
17
Manejo de la secadora

Funcionamiento del display

Teclas sensoras , OK,
Con ellas se realiza el manejo del dis‐ play, tan pronto como los símbolos se iluminan.
– Tecla sensora
Para desplazarse por la lista de se‐ lección hacia abajo o disminuir los valores.
– Tecla OK
Confirma el programa seleccionado, un valor ajustado o abre un subme‐ nú.

Ajustes

Pulsando a la vez las teclas sensoras y se muestran los ajustes disponi‐ bles.
En las funciones programables, se pue‐ de adaptar la electrónica de la secado‐ ra a las necesidades del momento. En‐ contrará más información en el capítulo del mismo nombre, al final de estas ins‐ trucciones de manejo.
Seleccionar estos programas en el ajuste del selector de programas Otros programas
DelicadoAutomático plusSedaAlisarRopa de deporteAire fríoPrograma cesto
– Tecla sensora
Para desplazarse por la lista de se‐ lección hacia arriba o aumentar los valores.
En caso de no realizar ninguna selec‐ ción, los símbolos de las teclas senso‐ ras se apagan. Lo que también sucede si no se confirma una selección pulsan‐ do OK.

Tecla sensora EcoFeedback

Encontrará mayor información respecto a esta función en el capítulo "EcoFeed‐ back".
18
Manejo de la secadora
Automático plus
Secado normal
Duración h
0:20

Indicación Perfect Dry

El sistema Perfect Dry mide la humedad residual de la ropa durante los progra‐ mas de grado de secado y se ocupa de obtener el nivel de secado exacto.
La indicación Perfect Dry . . . . . . parpadea tras el inicio del programa y se apaga, cuando se indica la dura‐ ción del programa.
. . . . se ilumina con el grado de secado
alcanzado, hacia el final del programa. . . . se mantiene oscuro durante estos programas:
caliente, Aire frío, Programa cesto de secado

Pronóstico de tiempo restante

Tras el inicio de un programa se mues‐ tra la duración estimada del programa en horas y minutos.
Se puede variar o "saltar" la duración de un programa de grados de secado. Lo que dependerá siempre de la canti‐ dad de ropa, del tipo de ropa y del gra‐ do de humedad residual. La electrónica inteligente de la secadora se adaptará con precisión a cada situación.
Ahuecar lana, Seda, Aire

Ejemplos para el manejo

Cómo moverse en la lista de selec‐ ción
Las flechas en el display le indican que se trata de una lista de selección.
Pulsando la tecla sensora se despla‐ za hacia abajo por la lista de selección, y pulsando la tecla sensora se des‐ plaza hacia arriba. El punto actual del display se activará al confirmarlo con la tecla OK.

Identificación del punto seleccionado

El punto de la lista de selección que ha‐ ya sido activado con OK, será fácilmen‐ te reconocible por una marca .

Ajustar valores numéricos

El valor aparece en blanco. Pulse la tecla para disminuir el valor o la tecla para aumentarlo. Con la tecla OK ac‐ tiva el valor que aparece en el display.

Abandonar un submenú

Para abandonar un submenú seleccio‐ ne Atrás .
19

Primera puesta en funcionamiento

deutsch
Ver 

Retirar la lámina protectora y las pegatinas

Retire – la lámina protectora de la puerta, – todas las pegatinas (si las tiene) de la
parte delantera y de la tapa.
¡No retire las etiquetas adhesivas
que encontrará al abrir la puerta (p. ej. la placa de características)!

Tras el emplazamiento

Emplazar e instalar la secadora
correctamente antes de la primera puesta en marcha. Si el transporte no ha sido realizado tal y como se especifica en el capítulo "Emplaza‐ miento y conexión", es necesario un tiempo de parada de aprox. 1 hora, antes de realizar la conexión eléctri‐ ca de la secadora.
Confirme el idioma pulsando la tecla
OK.
Llevar a cabo la primera pues‐ ta en funcionamiento según las instrucciones de manejo
Confirme pulsando la tecla OK.Lea el capítulo "1. Cuidado de la ro‐
pa" y "2. Cargar la secadora".
Después, puede cargar la secadora y
seleccionar un programa, tal y como se describe en el capítulo "3. Selec‐ cionar e iniciar un programa".
La primera puesta en funcionamiento se da por concluida si se ha llevado a cabo un programa completo de una du‐ ración superior a 1 hora.
Al conectar la secadora, se ilumina en el display Miele Willkommen.

Introducir el idioma de display

Deberá introducir el idioma de display que desee. Es posible cambiar el idio‐ ma en todo momento también a través del menú Ajustes.
Pulsando las teclas sensoras y
puede moverse por la lista de selec‐ ción, hasta que aparece marcado el idioma deseado.
Las flechas en el display indican que sigue otra selección.
20

EcoFeedback

Energía
Energía 2,0 kWh
La tecla EcoFeedback le facilita infor‐ mación acerca del consumo eléctrico de la secadora.
Pulsando la tecla sensora EcoFeedback en el display aparecen las dos informa‐ ciones siguientes:
– un pronóstico de consumo previo al
inicio del programa
– durante el secado, el consumo de
electricidad.
Los pilotos de control de la tecla Eco‐ Feedback se iluminan y en el display aparece una indicación. Ambos se desconectan automática‐ mente transcurridos unos segundos o alternativamente puede pulsar la tecla OK.
Al finalizar el programa, antes de abrir la puerta, se muestra lo siguiente:
– el consumo eléctrico y – el grado de suciedad del filtro de pe‐
lusas y del filtro del zócalo (0% = po‐ co sucio, 50% = regular, 100% = su‐ cio). Si los filtros están sucios, el pro‐ grama se prolonga y, por consiguien‐ te, el consumo energético es mayor.
1. Pronóstico
Pulse la tecla EcoFeedback tras se‐
leccionar un programa.
Dependiendo del programa y de los ex‐ tras seleccionados, el pronóstico se modifica.
2. Consumo real
Pulse la tecla sensora EcoFeedback. Puede comprobar el pronóstico real. Ejemplo:
Mientras el consumo energético sea bajo, se mostrará < 0,1 kWh. El consumo varía en función del paso del programa y de la humedad residual.
La apertura de la puerta o la desco‐ nexión automática al finalizar el pro‐ grama restablecen los datos de nue‐ vo al pronóstico.
Ajuste del consumo total
– Informa acerca del consumo del últi‐
mo programa y – añade los consumos energéticos en
relación al tiempo. Encontrará información más detallada
en el capítulo "Ajustes".
Se mostrará el pronóstico de consumo con barras durante unos segundos:
Cuantas más barras aparezcan, mayor será el consumo energético.
21

1. Cuidado de la ropa

Cuidado de las prendas en el lavado

– Lave a fondo la ropa especialmente
sucia: utilice una cantidad adicional de detergente y seleccione una tem‐ peratura alta. En caso de duda, lave las prendas varias veces.
– No seque tejidos empapados con
agua. Centrifugue la ropa en la lava‐ dora con el número máximo de revo‐ luciones de centrifugado. Cuanto más fuerte sea el centrifugado, ma‐ yor será el ahorro de energía y tiem‐ po en el secado.
– Las prendas nuevas de color deben
lavarse a fondo antes del primer se‐ cado. El secado no debe realizarse junto con prendas claras ya que es‐ tos tejidos pueden desteñir (también puede teñir los componentes de plástico de la secadora). También es posible que se adhieran a los tejidos pelusas de otro color.
– La ropa almidonada se puede secar.
Para conseguir el efecto de apresto acostumbrado, dosifique la cantidad doble de almidón.
Preparar la ropa para el seca‐ do
Saque de la ropa los elementos
extraños (p. ej. dosificadores de de‐ tergente, mecheros, etc.).
Estos podrían derretirse o explotar: La secadora y las prendas podrían resultar dañadas.
Consulte el capítulo "Adverten‐
cias e indicaciones de seguridad". De lo contrario, ¡existe peligro de in‐
cendio si se maneja de forma inco‐ rrecta la secadora!
– Clasifique las prendas según el tipo
de fibra y tejido, el tamaño, los sím‐ bolos de cuidado y el grado de seca‐ do deseado.
– Compruebe que los dobladillos y
costuras de los tejidos y la ropa estén perfectos. De esta forma evitará que se salgan los rellenos. ¡Peligro de in‐
cendio durante el secado! – Ahueque las prendas. – Abroche los cinturones de tela y las
cintas de delantales. – Cierre . . .
. . . las fundas de edredones y al‐
mohadas para que no entren prendas
pequeñas.
. . . broches y corchetes. – Coser o quitar los aros de sujetado‐
res descosidos. – Abra las chaquetas y las cremalleras
largas para que las prendas se se‐
quen homogéneamente. – La formación de arrugas en prendas
de tejidos sintéticos o mezcla de al‐
godón es mayor cuanto mayor sea la
carga. Esto afecta especialmente a
las prendas más delicadas (p. ej., ca‐
misas y blusas). Reduzca la carga.
22
1. Cuidado de la ropa

Símbolos de cuidado

Secado
Temperatura normal/alta
Seleccionar Temperatura reduci‐ da: Seleccionar Delicado plus(para tejidos delica‐ dos)
No apto para secadora
Planchar con plancha o planchado‐ ra
Muy caliente
Caliente
Caliente
No se debe planchar

Así se seca correctamente

Lea el capítulo "Relación de progra‐ mas".
En el que se especifican los progra‐ mas y sus cargas.
– Use la cantidad de carga máxima pa‐
ra cada programa. El consumo de energía eléctrica es más rentable res‐ pecto a la cantidad máxima de ropa.
– Los tejidos interiores finos de pren‐
das con relleno de plumas tienden a encoger según la calidad. Trate estos tejidos sólo en el programa Alisar
plus.
– Los tejidos de lino puro se pueden
secar sólo si está indicado en la eti‐ queta. De lo contrario, podrían for‐ marse "bolitas". Utilice en este caso únicamente el programa Alisar plus.
– La lana y las mezclas de lana tienden
a apelmazarse y encoger. Trate estos tejidos sólo en el programa Ahuecar lana.
– Los géneros de punto (p. ej., camise‐
tas, ropa interior), dependiendo de la calidad, encogen a menudo en el pri‐ mer lavado. Por consiguiente, no se‐ que demasiado estos tejidos para evitar que encojan aún más. Compre este tipo de prendas eventualmente una o dos tallas más grandes.
– En el caso de prendas especialmente
delicadas tanto a la temperatura co‐ mo a la formación de arrugas, reduz‐ ca la carga y seleccione la opción Delicado plus.
– En caso de necesitar solo media car‐
ga, seleccione la opción Control au‐ tomático de cargas.
– Cuando se solicite, seleccione un ni‐
vel de secado, p. ej. . . .
. . . Secado normal +, si quiere doblar y guardar la ropa después de haberla secado. . . .
Secado planchadora, si después
del secado, desea plancharla.
23

2. Cargar la secadora

Es imprescindible que lea an‐
tes el capítulo "1. Cuidado de la ropa".
Para conectarla, pulse la tecla .
Se conecta la iluminación del tambor.
La iluminación del tambor se apaga automáticamente una vez trascurridos unos minutos después del inicio del programa (ahorro de energía).

Abrir puerta

Para abrir la puerta, tire del lateral
con la marca de color naranja.
Coloque la ropa suelta en el tambor.
No cargue en exceso el tambor. En caso de sobrecarga, la ropa se
estropea, empeora el resultado de secado y se forman arrugas.
Tenga precaución de que ninguna prenda quede atrapada en la apertu‐ ra de la puerta.
¡Podrían producirse daños en las prendas!
Si no utiliza el envase con fragancia: La lengüeta del deslizador deberá estar totalmente hacia abajo (flecha).

Cerrar la puerta

Cierre la puerta empujándola ligera‐
mente.
24

3. Seleccione e inicie un programa

Automático plus

Seleccionar programa

Gire el selector de programa. Dependiendo de dónde se encuentre el
selector de programas, se iluminan unos programas u otros y es posible realizar unos ajustes u otros.
Al seleccionar un programa, en el dis‐ play aparece la carga máxima de ropa posible que se puede introducir (te‐ niendo en cuenta el peso de las pren‐ das / de los tejidos secos). Puede confirmar pulsando OK o espe‐ rar hasta que el grado de secado preajustado o la duración del progra‐ ma aparezcan.
¡No introduzca demasiadas pren‐ das!

Otros programas

Se pueden seleccionar Otros progra‐ mas en el display.
Para moverse por la lista de selec‐
ción, pulse las teclas sensoras o
, hasta que se ilumine el programa
deseado. Confirme pulsando la tecla OK.
25
3. Seleccione e inicie un programa
Secado normal
Duración h
0:20

Programas de grado de secado

– Algodón, Sintéticos / Mezcla, Deli‐
cado, Vaqueros, camisas, Exprés, Alisar plus, Alisar con vapor, Auto‐ mático plus, Ropa de deporte, Outdoor
Una vez seleccionado uno de estos programas, se puede modificar el gra‐ do de secado.
Pulsar la tecla Grado de secado. El grado de secado actual se muestra
con .
Para moverse por la lista de selec‐
ción pulse las teclas sensoras del , hasta que aparezca marcado el
grado de secado deseado. Confirme pulsando la tecla OK. Con Algodón y Exprés pueden selec‐
cionarse todos los grados de secado, con los demás programas la selección está limitada.
Otros programas de secado y pro‐ gramas de secado por tiempo
– Algodón , Ahuecar lana, Seda,
Impermeabilizar
El grado de secado se establece auto‐ máticamente y no se puede modificar.
Aire frío, Aire caliente, Programa
cesto
Puede seleccionar una duración en pasos de 10 minutos.
Aire frío: 20 min - 1:00 h Aire caliente: 20 min - 2:00 h Programa cesto: 40 min - 2:30 h
Pulsar la tecla Duración.
Con la tecla sensora aumenta la
duración, con la tecla sensora dis‐ minuye.
Confirme pulsando la tecla OK.
Consejo: Para poder seleccionar
el programa Alisar con vapor el de‐ pósito del agua condensada debe estar lleno, tal y como se indica en este manual de instrucciones (capí‐ tulo "Limpieza y mantenimiento").
26
3. Seleccione e inicie un programa
Seleccionar extras o preselec‐ ción de inicio (en caso de estar disponible)

Extras

Pulse una tecla. Al realizar la selección, la tecla se ilumi‐
na. Una opción está disponible, solo cuan‐
do la indicación de carga se ha apaga‐ do.
La tecla Start/Stop se ilumina. En el display se iluminan Secado y la
duración del programa. En los progra‐ mas de grado de secado, en lugar de iluminarse Secado, se ilumina el grado de secado correspondiente que se ha alcanzado.
La indicación Perfect Dry parpadea/se ilumina solo en programas de grados de secado (ver también el capítulo "Ma‐ nejo de la secadora").
Poco antes de finalizar el programa en el display se ilumina Enfriamiento. Se realizará el enfriamiento de las prendas, pero debe tener en cuenta que el pro‐ grama ¡aún no ha finalizado!
No todas los extras son combinables o seleccionables: ver capítulo "Extras".
Encontrará más información en el ca‐ pítulo "Extras".

Preselección de inicio

Pulse la tecla Preselección de inicio,
para realizar la Preselección de inicio.
Encontrará más información al res‐ pecto en el capítulo "Preselección de inicio".

Iniciar un programa

Pulse la tecla parpadeante Start/
Stop.
27
Loading...
+ 61 hidden pages