Інструкція з експлуатації
Сушильна машина з тепловим
насосом
Обов'язково прочит
новкою - підключенням - використанням приладу. Тим самим Ви
зможете захистити себе та запобігти пошкодженню приладу.
uk-UAM.-Nr. 10 209 450
айте дану інструкцію з експлуатації перед уста‐
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища
Утилізація транспортувальної
упак
овки
Упаковка захищає прилад від по‐
джень під час транспортування.
шко
Матеріали, з яких виготовлена упа‐
ковка, безпечні для навколишнього
середовища і легко утилізуються, то‐
му підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної
переробк
рачати сировину та зменшувати кіль‐
кість відходів. Ваш продавець забере
упаковку.
и дозволяє економно вит‐
Утилізація відпрацьованого
приладу
Електричні та електронні прилади
містя
ть цінні матеріали. Наряду з
цим, матеріали приладів містять
шкідливі речовини, необхідні для ро‐
боти та безпеки техніки. За умов не‐
належного використання відпрацьо‐
ваного приладу або при його потра‐
плянні до побутового сміття, такі ре‐
човини можуть завдати шкоди здо‐
ров'ю людині та навколишньому се‐
редовищу. Тому в жодному разі не
утилізуйте старий прилад разом із
звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до най‐
б
лижчого пункту утилізації відпрацьо‐
ваних приладів. У разі потреби діз‐
найтесь про найближчий пункт у Ва‐
шого продавця.
Простежте, щоб до відправлення на
ацію прилад зберігався у не‐
утиліз
доступному для дітей місці.
Вказівки щодо енергозбере‐
ж
ення
Наступним чином Ви можете уникну‐
ти тривало
енерговитрат:
– Під час прання білизни обирайте
макс
час віджимання.
Під час сушіння Ви можете зберег‐
ти не тільки до 20% електроенергії,
але і час, якщо, наприклад, білизна
віджимається 1600 об/хв, замість
1000 об/хв.
– Для кожної програми сушіння оби‐
райт
Враховуючи загальну кількість бі‐
лизни, споживання електроенергії
буде у цьому випадку найопти‐
мальнішим.
– Простежте за тим, щоб температу‐
ра у приміщенн
високою. Якщо у приміщенні зна‐
ходяться інші прилади, які виро‐
бляють тепло, необхідно його про‐
вітрити та вимкнути прилади.
го сушіння або підвищених
имальну кількість обертів під
е максимальне завантаження.
і не була занадто
– Фільтри в області люка варто чи‐
стити пі
2
сля кожного сушіння.
ЗМІСТ
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища .................................... 2
Заходи безпеки та застереження .....................................................................
Керування сушильною машиною ....................................................................
6
17
Панель керування ................................................................................................ 17
Принцип роботи дисплея..................................................................................... 18
Перше введення в експлуатацію.....................................................................
Захист від зминання ............................................................................................ 82
Гарантія якості товару .......................................................................................
76
77
78
84
5
Заходи безпеки та застереження
Обов'язко
Ця сушильна машина відповідає нормам технічної безпеки.
Одна
к неналежне використання приладу може призвести до
травм та матеріальних збитків.
Перед першим використанням сушильної машини прочитайте
нструкцію з експлуатації. Вона містить важливі відомості з
і
техніки безпеки, експлуатації та техобслуговування сушильної
машини. Таким чином Ви зможете захистити себе та уникнути
пошкоджень сушильної машини.
Дбайливо зберігайте дану інструкцію з експлуатації і по мож‐
сті передайте її наступному власникові приладу!
ливо
во прочитайте дану інструкцію з експлуатації.
Належне використання
Ця сушильна машина може використовуватися у домашньому
господарстві та подібних побутових середовищаx.
Ця с
відкритому повітрі.
ушильна машина не передбачена для використання на
Використовуйте сушильну машину виключно в побутових по‐
требах і лише для сушіння випраної у воді білизни, на етикетках
якої зазначено, що вона придатна для сушіння в машині.
Використання приладу з іншою метою є неприпустимим. Компа‐
нія Miele не несе відповідальності за пошкодження причиною
яких є неналежне використання або неправильна експлуатація
приладу.
6
Заходи безпеки та застереження
Особам, які за ст
повідних знань не можуть впевнено користуватися сушильною
машиною, не рекомендується її експлуатація без нагляду або ке‐
рівництва з боку відповідальної особи.
аном здоров'я або за браком досвіду чи від‐
Якщо Ви маєте дітей
Діти до
ні від сушильної машини або під постійним няглядом.
Діти ст
ною без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею,
що можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу
небезпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.
Дітям не до
ляду.
Не залишайт
лизу приладу. Ніколи не дозволяйте дітям грати із приладом.
восьми років повинні знаходитись на безпечній відста‐
арші восьми років можуть керувати сушильною маши‐
зволяється очищувати сушильну машину без наг‐
е без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб‐
Техніка безпеки
Пере
зовнішніх ушкоджень.
Пошкоджену машину забороняється встановлювати та вводити
в експлуатацію.
д установкою перевірте сушильну машину на наявність
Пере
те параметри підключення (запобіжники, напругу, частоту) на ти‐
повій табличці з параметрами Вашої мережі. У випадку сумнівів
проконсультуйтесь з фахівцем-електриком.
Наді
печено лише у випадку її підключення до громадської відкритої
мережі.
д підключенням сушильної машини обов'язково перевір‐
йну та бездоганну роботу сушильної машини буде забез‐
7
Заходи безпеки та застереження
Електробезпек
тому випадку, якщо вона підключена до системи захисного зазе‐
млення згідно припису. Дуже важливо перевірити дотримання
цієї основної умови забезпечення електробезпеки, а у разі сум‐
ніву доручіть фахівцеві-електрикові перевірити домашню елект‐
ропроводку. Компанія Miele не може нести відповідальності за
пошкодження, причиною яких є відсутність або обрив захисного
з'єднання.
а цієї сушильної машини гарантована тільки в
З міркувань безпеки не використовуйте подовжувачі (небез‐
пека займання внаслідок перегріву).
У випадку ушк
винна виконуватися фахівцями, авторизованими фірмою Miele,
щоб уникнути виникнення небезпеки для користувача.
Внас
говування або ремонтних робіт може виникнути серйозна небез‐
пека для користувача, за яку компанія Miele не несе відповідаль‐
ності. Роботи з монтажу та обслуговування повинні виконувати
лише авторизовані фахівці Miele.
лідок неправильно виконаних робіт з монтажу, техобслу‐
Тільки в разі вико
рантує, що вимоги щодо техніки безпеки будуть виконані в пов‐
ному обсязі. Конструкції, що вийшли з ладу, повинні в повному
обсязі замінятися тільки оригінальними запчастинами Miele.
одження мережного проводу його заміна по‐
ристання оригінальних запчастин Miele га‐
У випадку ви
чищення і догляду ця сушильна машина вважається відключе‐
ною від електромережі тільки, якщо:
– мережну вилку машини витягнуто із розетки, або
– вимкнено запобіжник на електрощитку, або
– повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку.
8
никнення несправності або під час проведення
Заходи безпеки та застереження
Цю с
нарних умовах (наприклад, кораблях).
Не впровад
шини, якщо на це Ви не маєте особливого дозволу фірми Miele.
ушильну машину не можна використовувати в нестаціо‐
жуйте жодних змін у роботі/будові сушильної ма‐
Пояснення роботи теплового насосу і холодоагенту:
Для роботи теплового насоса у сушильній машині використову‐
ється газоподібний холодоагент, який стискається компресо‐
ром. Холодоагент, стискання якого супроводжується підвищен‐
ням температури та зрідженням, подається у замкнений контур
через теплообмінник, де відбувається тепловий обмін з повітрям
для сушіння.
– Шуми під час сушіння є нормальним явищем, яке обумовлене
роботою насоса. Це не впливає на бездоганне функціонуван‐
ня сушильної машини.
– Охолоджувальний агент не займистий і не горючий.
– Час витримування після правильного транспортування та
ановлення сушильної машини, як правило, не потрібний
вст
(див.розділ "Установка і підключення").
У іншому випадку: дотримуйтесь часу витримування! Інакше
можна пошкодити тепловий насос!
– Ця сушильна машина містить герметично закриті фторовані
парни
Опис: R134a.
кові гази.
9
Заходи безпеки та застереження
Врах
"Технічні характеристики".
Необ
щоб можливо було від'єднати сушильну машину від мережі.
овуйте вказівки в розділах "Установка і підключення" і
хідно забезпечити постійний доступ до вилки для того,
Повітряний проміжок між нижньою стороною сушильної ма‐
шини та підлогою не повинен зменшуватись за рахунок плінтуса,
килимових покриттів із довгим ворсом і т.д. Інакше не буде за‐
безпечено достатній доступ повітря.
В об
ється монтаж запирних або розсувних дверцят, а також дверцят
із протилежним розташуванням упору.
ласті відкривання дверцят сушильної машини не допуска‐
Належне використання
Максима
Про менші завантаження для певних програм вказано в розділі
"Огляд програм".
льне завантаження складає 8,0 кг (сухої білизни).
Небезпека займання!
ушильну машину не можна використовувати з розетками з
Цю с
управлінням (наприклад, з розетками з таймером або електро‐
системами з пристроєм вимкнення з піком навантаження).
Якщо програму буде перервано до фази охолодження, виникає
небезпека займання білизни.
10
Заходи безпеки та застереження
Через небезпек
них виробів, які
– не були випрані.
– недостатньо випрані, мають масляні, жирові або інші забруд‐
ня (наприклад, кухонна білизна або білизна косметичних
нє очищення текстильних виробів може призвести до само‐
займання білизни, навіть після завершення процесу сушіння
або після діставання білизни із сушильної машини.
– містять вогненебезпечні мийні засоби або залишки ацетону,
голю, бензину, нафти, гасу, плямовивідників, скипидару,
алко
засобу для видалення воску або хімікатів (наприклад, мопи,
серветки, ганчірки для прибирання).
– містять залишки фіксаторів і лаків для волосся, рідин для
ття лаку або подібних речовин.
зня
Тому грунтовно періть подібні сильнозабруднені текстильні ви‐
роби:
ви
користовуйте додаткову кількість пральних засобів або оби‐
райте вищу температуру. У випадку сумнівів виперіть білизну
ще раз.
у займання не дозволяється сушіння текстиль‐
11
Заходи безпеки та застереження
Вийміть з кишень всі речі (напр., запальнички, сірники).
Застереження: В жодному випадку не виключайте сушильну
машину до завершення програми сушіння. У випадку виключен‐
ня: негайно вийміть всю білизну і розправте її таким чином, щоб
вона охолонула.
Опо
чином, як описано в інструкції з використання ополіскувача.
Через небезпек
них виробів або речей,
– якщо для їх очищення використовувалися промислові хімічні
– які переважно містять піногуму, гуму або подібні компоненти.
– наповнювач яких пошкодився (напр., подушки або куртки).
ліскувачі або подібні засоби варто використовувати таким
у займання не дозволяється сушіння текстиль‐
засоби (наприклад, при хімічному чищенні),
До
таких відносяться, наприклад, вироби з латексної піногу‐
ми, шапочки для душу, водонепроникні текстильні вироби, гу‐
мовані матеріали та одяг, подушки з піногумовим наповнюва‐
чем.
Наповнювач може випасти і стати причиною займання.
12
Заходи безпеки та застереження
За ф
лодження для забезпечення температури, при якій білизну не
буде пошкоджено (наприклад, запобігання самозаймання білиз‐
ни). Лише після завершення цієї фази програма вважається за‐
кінченою.
Завжди виймайте білизну відразу після повного завершення
програми.
Не обп
ної машини. Інакше сушильна машина може перекинутися.
Закривайт
ня. Таким чином Ви уникните того, що
– діти спробують залізти всередину машини або сховати в ній
– Всередину сушильної машини потраплять дрібні свійські тва‐
Сушильну машин
– з пошкодженими ворсовими фільтрами.
– з пошкодженими цокольними фільтрами.
азою нагрівання у багатьох програмах слідує фаза охо‐
ирайтесь і не спирайтесь ліктями на дверцята сушиль‐
е дверцята сушильної машини після кожного сушін‐
які-небудь предмети.
рини.
у не можна використовувати без або
Якщо сушильна машина надмірно забрудниться ворсом, то це
же спричинити пошкодження!
мо
Ворсові
Ворсові
шити після проведення вологого чищення. Вологі фільтри мо‐
жуть пошкодити сушильну машину!
Не вст
небезпека промерзання. Температури близько 0°C впливають на
функціонування сушильної машини. Замерзання конденсату у
насосі та зливному шланзі може спричинити пошкодження ма‐
шини.
фільтри потрібно очищувати після кожного сушіння!
фільтри і фільтри тонкого очищення необхідно вису‐
ановлюйте сушильну машину у приміщеннях, де існує
13
Заходи безпеки та застереження
У р
щоб уникнути зісковзування, наприклад, звісивши його на рако‐
вину.
Інакше шланг може зісковзнути, а конденсат, що вилився, стане
причиною пошкоджень.
Конде
Його вживання в їжу негативно впливає на здоров'я людей і тва‐
рин.
Завжди ст
шильну машину, не було пилу та ворсинок.
Часточки бруду, що знаходяться в охолодженому повітрі, при‐
зводять при їх всмоктуванні до засмічування теплообмінника.
Забороняється мити сушильну машину струменем води зі
шланга.
14
Заходи безпеки та застереження
Використання флакону з ароматизатором (устаткуван‐
ня,
що мона придбати додатково)
Мо
тизатором Miele.
Зберіг
У
з ароматизатором або фільтр з вмонтованим ароматизатором
прямо, не кладіть його горизонтально і не нахиляйте.
Ароматичні речовин
що добре вбирає вологу: з підлоги, сушильної машини і її дета‐
лей (напр., з фільтра).
У випадку ко
те водою з милом. З очима - промивайте чистою водою при‐
наймні 15 хвилин. При проковтуванні ретельно прополощіть рот
водою. При контакті з очима та при проковтуванні негайно про‐
консультуйтесь із лікарем!
Одразу зніміть о
Промийте одяг або рушник під водою і очистіть миючим засо‐
бом.
жна використовувати лише оригінальний флакон з арома‐
айте ароматизатор лише в упаковці, завжди закритим.
вага, ароматична речовина може витекти! Тримайте флакон
и, що витекли, одразу витріть рушником,
нтакту ароматичних речовин: з шкірою - промий‐
дяг, на який потрапили ароматичні речовини.
У випадку невиконання наступних вказівок виникає небезпека
займан
ня або пошкодження сушильної машини:
– В жодному разі не наповнюйте флакон ароматичними речо‐
винами.
– Не використовуйте пошкоджений ароматизатор.
Пу
стий ароматизатор викидайте з побутовим сміттям і не ви‐
користовуйте за іншим призначенням.
Звер
з ароматизатором.
тайте увагу на вказівки, що вказані на упаковці флакона
15
Заходи безпеки та застереження
Устаткування
Окремі де
му випадку, якщо у Вас є особливий дозвіл Miele.
Під час встановлення або вбудування інших дeтaлeй бyдe
втрaчeнo прaвo нa гaрaнтійнe oбcлyговування, a тaкож мoжe
відбутися втрата гарантованої якості робoти приладу.
Пральні т
колону. Для такого вида установки потрібно придбати монтаж‐
ний комплект, який доступний як додаткове устаткування. При
цьому потрібно впевнитись, що монтажний комплект підходить
до пральної і сушильної машини Miele.
Впевні
підходить до сушильної машини.
Компанія
ження, причиною яких стало ігнорування вищенаведених за‐
ходів безпеки та застережень.
талі можна перебудовувати і вбудовувати лише в то‐
а сушильні машини Miele можуть встановлюватись в
ться, що цоколь Miele, що можна придбати додатково,
Miele не може нести відповідальності за пошкод‐
16
Панель керування
Керування сушильною машиною
a
Дисплей із сенсорними кнопка‐
ми
Роз'ясне
ступній сторінці.
b
КнопкаСтар
Служить для запуску обраної прог‐
рами і припинення поточної прог‐
рами.
c
Кнопка Cтупінь сушіння
Д
ля усіх програм зі ступенями су‐
шіння.
d
КнопкаТривалість
Для вибору тривалості програм,
що регулюються часом.
e
КнопкаВідстро
Для вибору функції відстрочення
старту програми.
ння знаходяться на на‐
т/Стоп
чення старту
f
Кнопки опцій
Про
грами можуть бути доповнені
додатковими опціями.
g
Перемикач програм
Для вибор
h
Оптичний інтерфейс
лише для сервіс
i
Кнопка
Натиск
машина вмикається і вимикається.
З метою енергозбереження суши‐
льна машина вимикається автома‐
тично. Це відбувається через 15
хвилин після закінчення програми/
захисту від зминання або після
ввімкнення, якщо не здійснюються
подальші дії з керування машиною.
у програми.
ної служби
анням цієї кнопки сушильна
17
Керування сушильною машиною
Принцип роботи дисплея
Сенсорні кнопки , ОК,
За допомогою кнопок відбувається
ування дисплеєм, якщо символи
кер
світяться.
– Сенсорна кнопка
Рухає список вниз або зменшує
значення.
– Сенсорна кнопка ОК
Підтверджує обрану програму,
встановлене значення або відкри‐
ває підрозділ головного меню.
Установки
Меню Установки можна викликати,
о
дночасно доторкнувшись до сен‐
сорних кнопок і .
Ви можете налаштувати електроніку
ушильної машини згідно Ваших ін‐
с
дивідуальних потреб. Детальну ін‐
формацію Ви знайдете в одноймен‐
ному розділі, в кінці інструкції.
Цю програму можна обрати за до‐
помог
ою установки перемикача
програм Інші програми
– Делікатні речі
– Автоматична +
– Шовк
– Делікатне розгладж.
– Спортивні речі
– Холодне обдування
– Сушіння в кошику
– Сенсорна кнопка
Рухає сп
значення.
Якщо не відбувається жодних дій з
ування, всі символи і сенсорні
кер
кнопки знову згаснуть. Те саме відбу‐
вається, якщо вибір не підтвердити
кнопкою
Сенсорна кнопка EcoFeedback
Детальну інформацію Ви знайдете в
розділі
18
исок вгору або підвищує
ОК.
"EcoFeedback".
Керування сушильною машиною
Автоматична +
В шафу
Тривалістьг
0:20
Індикація Perfect Dry
Система Perfect Dry визначає залиш‐
кову во
ступенями сушіння і забезпечує від‐
мінне сушіння.
Індикація Perfect Dry
. . . блимає після старту прорами і
згасає, коли відображається трива‐
лість програми.
. . . світиться при досягненні обрано‐
го ступеня сушіння, приблизно перед
закінченням програми.
. . . не світиться під час таких прог‐
рам:
ня, Тепле обдування, Сушіння в коши‐
ку.
Прогноз залишкового часу
Після запуску програми на дисплеї
висві
програми в годинах і хвилинах.
Тривалість програми в програмах з
ступенями сушіння може змінювати‐
ся або "стрибати". Крім інших факто‐
рів на тривалість програми впливає
кількість білизни, вид та ступінь зали‐
шкової вологості. Сприйнятлива еле‐
ктроніка враховує всі фактори і точ‐
но вираховує тривалість.
логість білизни у програмах зі
. . .
Вовна, Шовк, Холодне обдуван‐
чується приблизна тривалість
Приклади керування
Переміщення списку вибору
За допомогою стрілок на дисплеї
Ви впізн
сок.
Доторкнувшись до сенсорної кнопки
списо
- вгору.
Підтвердження відбувається за допо‐
могою кнопки
Позначення обраного пункту
Якщо пункт в списку активувати за
доп
лочкою .
Установка цифрових значень
Значення виділене на білому фоні.
До
Ви зменшуєте значення, а до кноп‐
ки - збільшуєте. За допомогою
сенсорної кнопки
вується.
аєте, що далі доступний спи‐
к гортається вниз, до кнопки
ОК.
омогою
торкаючись до сенсорної кнопки
ОК він по
значиться га‐
ОК значення акти‐
Вихід з підменю
Ви вийдете з підменю за допомогою
ви
бору зі списку.
19
Перше введення в експлуатацію
deutsch
Дивіться
До
Знімання захисної плівки і
заво
дських наклейок
Видаліть
– захисну плівку з дверцят.
– всі заводські наклейки (якщо вони
є) з фр
Наклейки
ля відкривання дверцят (типова та‐
бличка), не можна знімати!
онтальної частини і кришки.
, які Ви побачите піс‐
Після установки
торкаючись до сенсорних кно‐
пок і Ви можете рухати список
вибору, доки виділиться бажана
мова.
Стрілка на дисплеї означає, що да‐
лі доступний інший вибір.
Під
твердіть обрану мову, дотор‐
кнувшись до сенсорної кнопки
Перше введення в експлуата‐
цію здійсніть згідно вказівок
в даній ін
тації
ОК.
струкції з експлуа‐
Пере
цію правильно встановіть і підклю‐
чіть сушильну машину. Якщо
транспортування здійснювалось
всупереч інструкцій, описаних у
розділі "Установка та підключен‐
ня", необхідно залишити сушильну
машину у спокої приб. протягом 1
години, перш ніж підключати її до
мережі електроживлення.
Коли сушильна машина включається,
т
о на короткий час на дисплеї
з'являється текст вітання MieleWillkommen.
д введенням в експлуата‐
Встановлення мови тексто‐
вих повідомлень
Повідомлення на дисплеї нагадає
Вам про
трібної мови. Установку мови можна
змінити в будь-який час за допомо‐
гою меню
необхідність обрання по‐
Установки.
Пі
дтвердіть за допомогою кнопки
ОК.
Прочитайте розділ "1. Правильний
догляд за білизною" і "2. Заванта‐
ження сушильної машини".
По
тім Ви можете завантажити су‐
шильну машину і обрати програму,
як це описано в розділ "3. Вибір і
запуск програми".
Перше введення в експлуатацію за‐
вершене, якщо повністю виконана
програма тр
ивалістю більше 1 год.
20
EcoFeedback
Енергія
Енергія2,0кВг
За допомогою сенсорної кнопки
EcoFeedback Ви мо
жете отримати ін‐
формацію щодо енерговитрат Вашої
сушильної машини.
Після доторкання до сенсорної кноп‐
ки EcoFeedback з'яв
ляться два блоки
інформації:
– перед початком програми прогноз
витрат
– під час сушіння витрати е
лектро‐
енергії.
Індикатор сенсорної програми
EcoFeedback світиться і на дисплеї
ляється індикація.
з'яв
Індикатор і дисплей вимикаються че‐
рез кілька секунд або їх можна вимк‐
нути самостійно, натиснувши кнопку
ОК.
Наприкінці програми перед відчинен‐
ням две
рцят Ви можете додатково
отримати наступну інформацію:
– витрати електроенергії і
Чим більше сегментів заповнено, тим
більше е
лектроенергії споживається.
Прогноз витрат змінюється залежно
від обраної програми і опцій.
2. Фактичні витрати
торкніться до сенсорної кнопки
До
EcoFeedback.
Ви можете ознайомитись з фактич‐
ними ви
тратами електроенергії.
Приклад:
Доки витрати електроенергії замалі,
бражається < 0,1 кВт.
відо
Витрати змінюються залежно від ета‐
пу виконання програми і залишкової
вологості.
За умови відкривання дверцят або
авт
оматичного вимкнення після
виконання програми, дані знову
повертаються до прогнозу.
– ступінь забруднення ворсового та
цоко
льного фільтрів (0 % = легке,
50 % = помірне, 100 % = сильне).
Збільшення забруднення призво‐
дить до збільшення тривалості
програми, підвищує витрати елект‐
роенергії.
1. Прогноз
сля вибору програми доторкніть‐
Пі
ся до сенсорної кнопки
EcoFeedback.
На кілька секунд з'явиться прогноз
витрат у вигляді сегментів.
Установка Загальні витрати
– Інформує про витрати останньої
програми
і
– додає витрати електроенергії з ча‐
сом.
Детальну інформацію Ви знайдете в
розділі "Установки".
21
1. Правильний догляд за білизною
Зверніть увагу під час прання
– Особливо забруднену білизну пе‐
ріть гр
статньо миючого засобу і обирайте
вищу температуру, у випадку сумні‐
вів виперіть ще раз.
– Не сушіть мокрі текстильні вироби,
якщ
максимальну швидкість віджиман‐
ня під час прання білизни. Чим
більша швидкість віджимання, тим
меншими будуть витрати електро‐
енергії та тривалість сушіння.
– Нові кольорові вироби перед пер‐
шим с
не сушіть їх із світлими речами. Ці
речі можуть пофарбувати іншу бі‐
лизну (та пластмасові деталі су‐
шильної машини). Так само на речі
можуть потрапити кольорові нитки.
– Накрохмалену білизну можна су‐
шити в с
силення ефекту використовуйте
подвійну дозу крохмалю.
унтовно: використовуйте до‐
о з них капає вода. Обирайте
ушінням ретельно виперіть і
ушильній машині. Для по‐
Підготовка речей для сушін‐
ня
Вийміть всі зайві речі з білизни
(дозатори миючих засобів, запаль‐
нички, т.п.)!
Подібні речі можуть розплавитись
аб
о вибухнути: сушильна машина і
білизна будть пошкоджені.
Б
ільш детальні вказівки вказа‐
ні в розділі "Заходи безпеки і зас‐
тереження".
Інакше при неправильній експлуа‐
т
ації та неналежному використанні
виникає небезпека вибуху!
– Розсортуйте текстильні вироби за‐
жно від типу волокон/тканини,
ле
розміру, символів щодо догляду та
бажаного ступеня залишкової вологості.
– Перевірте обшивку і шви речей/
лизни. Наповнювачі можуть ви‐
бі
пасти. Небезпека займання під час
сушіння!
– Розправте вироби.
– Застебніть пояси та зв'яжіть пояси
т
а застібки.
– Застебніть . . .
. .
. подушки та ковдри, щоб туди
не потрапили дрібні речі.
. . . гачки та петлі.
– Зашийте або вийміть "кісточки"
тгалтера.
бюс
– Відкрийте куртки і довгі блискавки,
що
б речі рівномірно просохли.
– Утворення складок у текстильних
вироб
ів, що вимагають особливого
догляду відбувається тим сильніше,
чим більше завантаження машини.
У першу чергу це стосується дуже
делікатних тканин (наприклад, со‐
рочок, блуз). У разі потреби змен‐
шіть величину завантаження.
22
1. Правильний догляд за білизною
Символи щодо догляду
Сушіння
нормальна/висока температура
зменшена температура: оберіть
програму
Дбайлива плюс (для де
тканин)
не підлягає сушінню в машині
Прасування праскою та на катку
дуже гаряче
гаряче
тепле
не прасувати
лікатних
Догляд за речами в сушиль‐
ній машині
Див. розділ "Огляд програм".
В розділі описані всі програми і
но
рми завантаження.
– Для кожної програми враховуйте
макс
имальне завантаження. Вра‐
ховуючи загальну кількість білизни,
споживання електроенергії буде у
цьому випадку найоптимальнішим.
після сушіння Ви хочете обробити
бі
лизну, наприклад, попрасувати в
прасувальній машині.
– Внутрішня тонка тканина може, за‐
ле
жно від якості, дати усадку. Су‐
шіть такі речі лише в програмі
Дбайливе розгладжування.
– Вироби із чистого льону сушіть
тільки у т
кетці з догляду є відповідна вказів‐
ка виробника. Сушіть такі вироби
лише в програмі
гладжуваня.
– Вовняні та напіввовняні текстильні
вироб
усадку. Сушіть такі вироби лише в
програмі
– Трикотажні вироби (наприклад,
ф
утболки, нижня білизна) під час
першого прання часто дають усад‐
ку. Тому не пересушуйте такі речі,
щоб уникнути ще більшої усадки.
Купуйте трикотажні речі на розмірдва більше.
– При сушінні речей, що не витриму‐
ть дію високих температур і
ю
схильні до зминання, оберіть опцію
Дбайлива плюс.
ому випадку, якщо на ети‐
Дбайливе роз‐
и можуть збитися і дати
Шовк.
– При половинному завантаженні Ви
мо
жете використовувати опцію
томатичне розпізнавання зважу‐
вання.
– Оберіть ступінь сушіння за потре‐
бою, наприклад, . . .
. . . Сушін
сушіння Ви хочете скласти і забра‐
ти білизну в шафу.
. . .
ня в шафу+, якщо після
Під прасувальний каток, якщо
Ав‐
23
2. Завантаження сушильної машини
Дл
ни необхідно спочатку прочита‐
ти розділ "1. Правильний догляд
за білизною".
Для ввімкнення натисніть кнопку
Вмикається освітлення барабана.
Освітлення барабану згасне через
кілька хви
програми (з метою енергозбере‐
ження).
я роботи сушильної маши‐
.
лин або після запуску
Відчинення дверцят
Під час закривання машини не за‐
щеміть білизну люком дверцят.
Можливе пошкодження білизни!
Якщо Ви сушите без ароматизато‐
ра: планка на зас
ти зсунута вниз (див. стрілку).
лінці повинна бу‐
Закривання дверцят
По
тягніть за дверцята зі сторони
позначки оранжевого кольору.
Покладіть білизну у барабан у роз‐
леному вигляді.
прав
Не перевантажуйте барабан.
У випадку перевантаження маши‐
ни
текстильні вироби труться між
собою, результати сушіння погір‐
шуються, і речі більше зминають‐
ся.
24
гким поштовхом зачиніть двер‐
Ле
цята.
3. Вибір і запуск програми
Автоматична +
Вибір програми
П
оверніть поворотний перемикач.
Залежно від позиції перемикача
програм світяться різні програми і
мо
жливості установки на дисплеї.
При виборі програми кілька секунд
на дисплеї світиться інформація що‐
до мак
яка доступна для даної програми (з
розрахунку ваги сухої білизни).
Ви можете підтвердити ОК або за‐
чекати, доки попередньо встановле‐
ний рівень сушіння або тривалість
програми
У випадку сумнівів вийміть части‐
ну білизни!
симального завантаження,
Додаткові програми
На дисплеї можна обрати інші прог‐
рами.
До
торкніться до сенсорної кнопки
або , щоб рухати список, доки
виділиться бажана програма.
Натисніть кнопку Ступінь сушіння.
Обраний ступінь сушіння позначить‐
ся .
До
торкніться до сенсорної кнопки
символу , щоб рухати списком
вибору, доки виділиться ступінь су‐
шіння.
твердіть за допомогою кнопки
Під
ОК.
В програмах Бавовна і Експрес
на обрати всі ступені сушіння. В ін‐
ших програмах вибір обмежений.
мож‐
Інші та регульовані часом програ‐
ми
– Бавовна , Вовна, Шовк, Про‐
сочування
Ступінь сушіння сушильна машина
зап
ропонує автоматично, і його не
можна змінити.
лодне обдування, Тепле обду‐
– Хо
вання, Сушіння в кошику
Тривалість можна обирати десяти‐
хвилинними кроками.
Холодне обдування: 20 хв 1:00
Тепле обдування: 20 хв - 2:00 г
Сушіння в кошику:
Натисніть кнопку Т
За допо
зменшується, за допомогою кноп‐
ки - збільшується.
Під
ної кнопки
могою кнопки тривалість
твердіть за допомогою сенсор‐
40 хв - 2:30 год
ривалість.
ОК.
од
вага: при виборі програми
У
Розгладжування парою ємність
ля конденсату повинна бути на‐
д
повнена згідно інструкції з експлу‐
атації (розділ "Чищення та До‐
гляд").
26
3. Вибір і запуск програми
Вибір опцій або відстрочення
с
тарту (якщо необхідно)
Опції
Н
атисніть кнопку.
Світиться кнопка вибору.
Опцію можна обрати, коли згасне ін‐
д
икація завантаження.
Не всі опції можна комбінувати або
обирати/вимикати: див. розділ "Оп‐
ції".
На дисплеї світиться Сушіння і трива‐
лість програми. В програмах із сту‐
п
енем сушіння замість
титься обраний
Індикація P
ся лише в програмах із ступенями су‐
шіння (див. також розділ "Керування
сушильною машиною").
Незадовго до закінчення програми
на дисплеї світиться Охолодження.
Білизна о
му ще не завершено!
ступінь сушіння.
erfect Dry блимає/світить‐
холоджується, але програ‐
Сушіння сві‐
Більш змістовну інформацію Ви
ете у розділі "Опції".
знайд
Відстрочення старту
Натисніть кнопку Відстрочення
старту, щоб обрати опцію.
Більш змістовну інформацію Ви
ете у розділі "Відстрочення
знайд
старту".
Запуск програми
Натис
Кнопка Старт/Стоп cвітиться.
ніть кнопку, що блимає,
Старт/Стоп.
27
4. Виймання білизни після закінчення програми
Кінець програми/Захист від
зминання
Кінець програми: світиться Захист
від змин./Кінець (якщо об
ція захисту від зминання) або
Кнопка
титься.
Через 10 хвилин після закінчення
програми кнопка
но б
часу з метою енергозбереження:
Ця сушильна машина автоматично
вимик
закінчення ритму захисту від зминан‐
ня (в програмах без опції захисту від
зминання через 15 хвилин після за‐
кінчення програми).
Старт\Стоп більше не сві‐
Старт/Стоп повіль‐
лимає, і вимикається індикація
ається через 15 хвилин після
рана функ‐
Кінець.
Виймання білизни
В ж
те дверцята сушильної машини до
закінчення процесу сушіння.
По
позначки оранжевого кольору.
одному разі не відкривай‐
тягніть за дверцята зі сторони
Не забувайте білизну в барабані!
Залишена у барабані білизна може
шкодитись в результаті повтор‐
по
ного сушіння.
Освітлення барабана світиться, якщо
машина
нені. Через кілька хвилин освітлення
барабана згасне (економія електро‐
енергії).
Для вимкнення натисніть кнопку
Лунає сигнал.
Вид
Легки
Спо
Повідомлення: Кон
користовувати для програми
гладжування парою. Див. розділ "Чи‐
щення т
товка ємності для конденсату для
розгладжування парою".
ввімкнена і дверцята відчи‐
, якщо вона ще увімкнена.
аліть ворсинки з двох ворсових
фільтрів в області дверцят: розділ
"Чищення та догляд", підрозділ
"Ворсові фільтри".
м поштовхом зачиніть двер‐
цята.
рожніть ємність для конденса‐
ту.
денсат можна ви‐
Роз‐
а Догляд", підрозділ "Підго‐
Виймі
28
ть білизну.
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.