Miele TMG 640 WP User Manual [uk]

Інструкція з експлуатації Сушильна машина з тепловим
насосом
Обов'язково прочит новкою - підключенням - використанням приладу. Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкодженню приладу.
uk-UA M.-Nr. 10 209 450
айте дану інструкцію з експлуатації перед уста‐
Утилізація транспортувальної упак
овки
Упаковка захищає прилад від по‐
джень під час транспортування.
шко Матеріали, з яких виготовлена упа‐ ковка, безпечні для навколишнього середовища і легко утилізуються, то‐ му підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної переробк рачати сировину та зменшувати кіль‐ кість відходів. Ваш продавець забере упаковку.
и дозволяє економно вит‐
Утилізація відпрацьованого приладу
Електричні та електронні прилади містя
ть цінні матеріали. Наряду з цим, матеріали приладів містять шкідливі речовини, необхідні для ро‐ боти та безпеки техніки. За умов не‐ належного використання відпрацьо‐ ваного приладу або при його потра‐ плянні до побутового сміття, такі ре‐ човини можуть завдати шкоди здо‐ ров'ю людині та навколишньому се‐ редовищу. Тому в жодному разі не утилізуйте старий прилад разом із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до най‐ б
лижчого пункту утилізації відпрацьо‐ ваних приладів. У разі потреби діз‐ найтесь про найближчий пункт у Ва‐ шого продавця.
Простежте, щоб до відправлення на
ацію прилад зберігався у не‐
утиліз доступному для дітей місці.
Вказівки щодо енергозбере‐ ж
ення
Наступним чином Ви можете уникну‐ ти тривало енерговитрат:
– Під час прання білизни обирайте
макс час віджимання. Під час сушіння Ви можете зберег‐ ти не тільки до 20% електроенергії, але і час, якщо, наприклад, білизна віджимається 1600 об/хв, замість 1000 об/хв.
– Для кожної програми сушіння оби‐
райт Враховуючи загальну кількість бі‐ лизни, споживання електроенергії буде у цьому випадку найопти‐ мальнішим.
– Простежте за тим, щоб температу‐
ра у приміщенн високою. Якщо у приміщенні зна‐ ходяться інші прилади, які виро‐ бляють тепло, необхідно його про‐ вітрити та вимкнути прилади.
го сушіння або підвищених
имальну кількість обертів під
е максимальне завантаження.
і не була занадто
– Фільтри в області люка варто чи‐
стити пі
2
сля кожного сушіння.
ЗМІСТ
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища .................................... 2
Заходи безпеки та застереження .....................................................................
Керування сушильною машиною ....................................................................
6
17
Панель керування ................................................................................................ 17
Принцип роботи дисплея..................................................................................... 18
Перше введення в експлуатацію.....................................................................
EcoFeedback........................................................................................................
1. Правильний догляд за білизною .................................................................
20
21
22
Зверніть увагу під час прання............................................................................. 22
Підготовка речей для сушіння............................................................................. 22
Символи щодо догляду................................................................................... 23
Догляд за речами в сушильній машині............................................................... 23
2. Завантаження сушильної машини...............................................................
3. Вибір і запуск програми................................................................................
24
25
Вибір програми .................................................................................................... 25
Вибір опцій або відстрочення старту (якщо необхідно).................................... 27
Запуск програми.................................................................................................. 27
4. Виймання білизни після закінчення програми..........................................
28
Кінець програми/Захист від зминання............................................................... 28
Виймання білизни................................................................................................. 28
Опції ......................................................................................................................
29
Дбайлива плюс..................................................................................................... 29
Освіжити ............................................................................................................... 29
Автоматика зважування ...................................................................................... 29
Захист від зминання ............................................................................................ 29
Зумер .................................................................................................................... 29
Відстрочення старту ..........................................................................................
Огляд програм ....................................................................................................
31
32
Зміна виконання програми............................................................................... 38
Чищення та догляд.............................................................................................
39
Спорожнення ємності для конденсату............................................................... 39
Підготовка ємності для конденсату для процесу розгладжування парою ..... 40
3
ЗМІСТ
Ворсовий фільтр .................................................................................................. 41
Видалення ворсинок....................................................................................... 41
Грунтовне очищення ворсових фільтрів та області повітроводу................ 42
Цокольний фільтр................................................................................................. 43
Виймання ......................................................................................................... 43
Чищення........................................................................................................... 43
Кришка цокольного фільтра .......................................................................... 44
Перевірка теплообмінника............................................................................. 44
Установка......................................................................................................... 45
Флакон з ароматизатором................................................................................
Установка флакона з ароматизатором .............................................................. 47
Зміна флакону з ароматизатором...................................................................... 49
Що робити, якщо . . ...........................................................................................
Допомога при несправностях............................................................................. 51
Підказки на дисплеї.............................................................................................. 51
Незадовільний результат сушіння ...................................................................... 53
Інші проблеми....................................................................................................... 54
Решітка внизу справа .......................................................................................... 57
Ворсовий фільтр в ємності для конденсату ...................................................... 58
Форсунка подачі води для розгладжування парою .......................................... 59
Сервісна служба.................................................................................................
Ремонтні роботи................................................................................................... 60
Устаткування, що можна придбати додатково.................................................. 60
Умови гарантії та гарантійний строк................................................................... 60
Технічний регламент ............................................................................................ 60
Установка та підключення................................................................................
Вид спереду.......................................................................................................... 61
Вид ззаду .............................................................................................................. 62
Транспортування сушильної машини ................................................................. 62
Установка.............................................................................................................. 63
Вирівнювання сушильної машини ................................................................. 63
Вентиляція ....................................................................................................... 63
Перед наступним транспортуванням............................................................ 63
Додаткові умови установки................................................................................. 64
Відведення конденсату........................................................................................ 65
Особливі умови підключення, для яких потрібний зворотній клапан......... 65
Прокладання зливного шланга...................................................................... 66
Приклади ......................................................................................................... 67
47
51
60
61
4
ЗМІСТ
Зміна упору дверцят ............................................................................................ 69
Знімання шарнірів........................................................................................... 69
Монтаж ............................................................................................................ 74
Електропідключення ............................................................................................ 75
Параметри витрат ..............................................................................................
Технічні характеристики ...................................................................................
Меню Установки ................................................................................................. 78
Викликати меню .................................................................................................. 78
Мова ...................................................................................................................
Cтупені сушіння ................................................................................................... 79
Збільшення тривалості охолодження................................................................. 79
Індикація повітряного каналу.............................................................................. 79
Гучність зумера .................................................................................................... 80
Тони кнопок........................................................................................................... 80
Електропровідність.............................................................................................. 80
Загальні витрати .................................................................................................. 80
Пін-код .................................................................................................................. 81
Яскравість дисплея ............................................................................................. 81
Темний дисплей.................................................................................................... 81
Вимкнення приладу.............................................................................................. 82
Пам'ять.................................................................................................................. 82
Захист від зминання ............................................................................................ 82
Гарантія якості товару .......................................................................................
76
77
78
84
5

Заходи безпеки та застереження

Обов'язко
Ця сушильна машина відповідає нормам технічної безпеки. Одна
к неналежне використання приладу може призвести до
травм та матеріальних збитків. Перед першим використанням сушильної машини прочитайте
нструкцію з експлуатації. Вона містить важливі відомості з
і техніки безпеки, експлуатації та техобслуговування сушильної машини. Таким чином Ви зможете захистити себе та уникнути пошкоджень сушильної машини.
Дбайливо зберігайте дану інструкцію з експлуатації і по мож‐
сті передайте її наступному власникові приладу!
ливо
во прочитайте дану інструкцію з експлуатації.

Належне використання

Ця сушильна машина може використовуватися у домашньому
господарстві та подібних побутових середовищаx.
Ця с
відкритому повітрі.
ушильна машина не передбачена для використання на
Використовуйте сушильну машину виключно в побутових по‐
требах і лише для сушіння випраної у воді білизни, на етикетках якої зазначено, що вона придатна для сушіння в машині. Використання приладу з іншою метою є неприпустимим. Компа‐ нія Miele не несе відповідальності за пошкодження причиною яких є неналежне використання або неправильна експлуатація приладу.
6
Заходи безпеки та застереження
Особам, які за ст
повідних знань не можуть впевнено користуватися сушильною машиною, не рекомендується її експлуатація без нагляду або ке‐ рівництва з боку відповідальної особи.
аном здоров'я або за браком досвіду чи від‐

Якщо Ви маєте дітей

Діти до
ні від сушильної машини або під постійним няглядом.
Діти ст
ною без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.
Дітям не до
ляду.
Не залишайт
лизу приладу. Ніколи не дозволяйте дітям грати із приладом.
восьми років повинні знаходитись на безпечній відста‐
арші восьми років можуть керувати сушильною маши‐
зволяється очищувати сушильну машину без наг‐
е без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб‐

Техніка безпеки

Пере
зовнішніх ушкоджень. Пошкоджену машину забороняється встановлювати та вводити в експлуатацію.
д установкою перевірте сушильну машину на наявність
Пере
те параметри підключення (запобіжники, напругу, частоту) на ти‐ повій табличці з параметрами Вашої мережі. У випадку сумнівів проконсультуйтесь з фахівцем-електриком.
Наді
печено лише у випадку її підключення до громадської відкритої мережі.
д підключенням сушильної машини обов'язково перевір‐
йну та бездоганну роботу сушильної машини буде забез‐
7
Заходи безпеки та застереження
Електробезпек
тому випадку, якщо вона підключена до системи захисного зазе‐ млення згідно припису. Дуже важливо перевірити дотримання цієї основної умови забезпечення електробезпеки, а у разі сум‐ ніву доручіть фахівцеві-електрикові перевірити домашню елект‐ ропроводку. Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження, причиною яких є відсутність або обрив захисного з'єднання.
а цієї сушильної машини гарантована тільки в
З міркувань безпеки не використовуйте подовжувачі (небез‐
пека займання внаслідок перегріву).
У випадку ушк
винна виконуватися фахівцями, авторизованими фірмою Miele, щоб уникнути виникнення небезпеки для користувача.
Внас
говування або ремонтних робіт може виникнути серйозна небез‐ пека для користувача, за яку компанія Miele не несе відповідаль‐ ності. Роботи з монтажу та обслуговування повинні виконувати лише авторизовані фахівці Miele.
лідок неправильно виконаних робіт з монтажу, техобслу‐
Тільки в разі вико
рантує, що вимоги щодо техніки безпеки будуть виконані в пов‐ ному обсязі. Конструкції, що вийшли з ладу, повинні в повному обсязі замінятися тільки оригінальними запчастинами Miele.
одження мережного проводу його заміна по‐
ристання оригінальних запчастин Miele га‐
У випадку ви
чищення і догляду ця сушильна машина вважається відключе‐ ною від електромережі тільки, якщо:
– мережну вилку машини витягнуто із розетки, або – вимкнено запобіжник на електрощитку, або – повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку.
8
никнення несправності або під час проведення
Заходи безпеки та застереження
Цю с
нарних умовах (наприклад, кораблях).
Не впровад
шини, якщо на це Ви не маєте особливого дозволу фірми Miele.
ушильну машину не можна використовувати в нестаціо‐
жуйте жодних змін у роботі/будові сушильної ма‐
Пояснення роботи теплового насосу і холодоагенту:
Для роботи теплового насоса у сушильній машині використову‐ ється газоподібний холодоагент, який стискається компресо‐ ром. Холодоагент, стискання якого супроводжується підвищен‐ ням температури та зрідженням, подається у замкнений контур через теплообмінник, де відбувається тепловий обмін з повітрям для сушіння.
– Шуми під час сушіння є нормальним явищем, яке обумовлене
роботою насоса. Це не впливає на бездоганне функціонуван‐
ня сушильної машини. – Охолоджувальний агент не займистий і не горючий. – Час витримування після правильного транспортування та
ановлення сушильної машини, як правило, не потрібний
вст
(див.розділ "Установка і підключення").
У іншому випадку: дотримуйтесь часу витримування! Інакше
можна пошкодити тепловий насос! – Ця сушильна машина містить герметично закриті фторовані
парни
Опис: R134a.
кові гази.
9
Заходи безпеки та застереження
Врах
"Технічні характеристики".
Необ
щоб можливо було від'єднати сушильну машину від мережі.
овуйте вказівки в розділах "Установка і підключення" і
хідно забезпечити постійний доступ до вилки для того,
Повітряний проміжок між нижньою стороною сушильної ма‐
шини та підлогою не повинен зменшуватись за рахунок плінтуса, килимових покриттів із довгим ворсом і т.д. Інакше не буде за‐ безпечено достатній доступ повітря.
В об
ється монтаж запирних або розсувних дверцят, а також дверцят із протилежним розташуванням упору.
ласті відкривання дверцят сушильної машини не допуска‐

Належне використання

Максима
Про менші завантаження для певних програм вказано в розділі "Огляд програм".
льне завантаження складає 8,0 кг (сухої білизни).
Небезпека займання!
ушильну машину не можна використовувати з розетками з
Цю с управлінням (наприклад, з розетками з таймером або електро‐ системами з пристроєм вимкнення з піком навантаження). Якщо програму буде перервано до фази охолодження, виникає небезпека займання білизни.
10
Заходи безпеки та застереження
Через небезпек
них виробів, які
– не були випрані. – недостатньо випрані, мають масляні, жирові або інші забруд‐
ня (наприклад, кухонна білизна або білизна косметичних
нен
салонів, забруднена харчовими рослинними, мінеральними
маслами, жирами, залишками косметичних кремів). Недостат‐
нє очищення текстильних виробів може призвести до само‐
займання білизни, навіть після завершення процесу сушіння
або після діставання білизни із сушильної машини. – містять вогненебезпечні мийні засоби або залишки ацетону,
голю, бензину, нафти, гасу, плямовивідників, скипидару,
алко
засобу для видалення воску або хімікатів (наприклад, мопи,
серветки, ганчірки для прибирання). – містять залишки фіксаторів і лаків для волосся, рідин для
ття лаку або подібних речовин.
зня
Тому грунтовно періть подібні сильнозабруднені текстильні ви‐ роби: ви
користовуйте додаткову кількість пральних засобів або оби‐ райте вищу температуру. У випадку сумнівів виперіть білизну ще раз.
у займання не дозволяється сушіння текстиль‐
11
Заходи безпеки та застереження
Вийміть з кишень всі речі (напр., запальнички, сірники).Застереження: В жодному випадку не виключайте сушильну
машину до завершення програми сушіння. У випадку виключен‐ ня: негайно вийміть всю білизну і розправте її таким чином, щоб вона охолонула.
Опо
чином, як описано в інструкції з використання ополіскувача.
Через небезпек
них виробів або речей,
– якщо для їх очищення використовувалися промислові хімічні
– які переважно містять піногуму, гуму або подібні компоненти.
– наповнювач яких пошкодився (напр., подушки або куртки).
ліскувачі або подібні засоби варто використовувати таким
у займання не дозволяється сушіння текстиль‐
засоби (наприклад, при хімічному чищенні),
До
таких відносяться, наприклад, вироби з латексної піногу‐ ми, шапочки для душу, водонепроникні текстильні вироби, гу‐ мовані матеріали та одяг, подушки з піногумовим наповнюва‐ чем.
Наповнювач може випасти і стати причиною займання.
12
Заходи безпеки та застереження
За ф
лодження для забезпечення температури, при якій білизну не буде пошкоджено (наприклад, запобігання самозаймання білиз‐ ни). Лише після завершення цієї фази програма вважається за‐ кінченою. Завжди виймайте білизну відразу після повного завершення програми.
Не обп
ної машини. Інакше сушильна машина може перекинутися.
Закривайт
ня. Таким чином Ви уникните того, що
– діти спробують залізти всередину машини або сховати в ній
– Всередину сушильної машини потраплять дрібні свійські тва‐
Сушильну машин
– з пошкодженими ворсовими фільтрами. – з пошкодженими цокольними фільтрами.
азою нагрівання у багатьох програмах слідує фаза охо‐
ирайтесь і не спирайтесь ліктями на дверцята сушиль‐
е дверцята сушильної машини після кожного сушін‐
які-небудь предмети.
рини.
у не можна використовувати без або
Якщо сушильна машина надмірно забрудниться ворсом, то це
же спричинити пошкодження!
мо
ВорсовіВорсові
шити після проведення вологого чищення. Вологі фільтри мо‐ жуть пошкодити сушильну машину!
Не вст
небезпека промерзання. Температури близько 0°C впливають на функціонування сушильної машини. Замерзання конденсату у насосі та зливному шланзі може спричинити пошкодження ма‐ шини.
фільтри потрібно очищувати після кожного сушіння! фільтри і фільтри тонкого очищення необхідно вису‐
ановлюйте сушильну машину у приміщеннях, де існує
13
Заходи безпеки та застереження
У р
щоб уникнути зісковзування, наприклад, звісивши його на рако‐ вину. Інакше шланг може зісковзнути, а конденсат, що вилився, стане причиною пошкоджень.
Конде
Його вживання в їжу негативно впливає на здоров'я людей і тва‐ рин.
Завжди ст
шильну машину, не було пилу та ворсинок. Часточки бруду, що знаходяться в охолодженому повітрі, при‐ зводять при їх всмоктуванні до засмічування теплообмінника.
азі виводу конденсату назовні закріпіть зливний шланг,
нсат не є питною водою.
ежте за тим, щоб у приміщенні, де встановлено су‐
Забороняється мити сушильну машину струменем води зі
шланга.
14
Заходи безпеки та застереження
Використання флакону з ароматизатором (устаткуван‐ ня,
що мона придбати додатково)
Мо
тизатором Miele.
ЗберігУ
з ароматизатором або фільтр з вмонтованим ароматизатором прямо, не кладіть його горизонтально і не нахиляйте.
Ароматичні речовин
що добре вбирає вологу: з підлоги, сушильної машини і її дета‐ лей (напр., з фільтра).
У випадку ко
те водою з милом. З очима - промивайте чистою водою при‐ наймні 15 хвилин. При проковтуванні ретельно прополощіть рот водою. При контакті з очима та при проковтуванні негайно про‐ консультуйтесь із лікарем!
Одразу зніміть о
Промийте одяг або рушник під водою і очистіть миючим засо‐ бом.
жна використовувати лише оригінальний флакон з арома‐
айте ароматизатор лише в упаковці, завжди закритим.
вага, ароматична речовина може витекти! Тримайте флакон
и, що витекли, одразу витріть рушником,
нтакту ароматичних речовин: з шкірою - промий‐
дяг, на який потрапили ароматичні речовини.
У випадку невиконання наступних вказівок виникає небезпека
займан
ня або пошкодження сушильної машини:
– В жодному разі не наповнюйте флакон ароматичними речо‐
винами.
– Не використовуйте пошкоджений ароматизатор.
Пу
стий ароматизатор викидайте з побутовим сміттям і не ви‐
користовуйте за іншим призначенням.
Звер
з ароматизатором.
тайте увагу на вказівки, що вказані на упаковці флакона
15
Заходи безпеки та застереження

Устаткування

Окремі де
му випадку, якщо у Вас є особливий дозвіл Miele. Під час встановлення або вбудування інших дeтaлeй бyдe втрaчeнo прaвo нa гaрaнтійнe oбcлyговування, a тaкож мoжe відбутися втрата гарантованої якості робoти приладу.
Пральні т
колону. Для такого вида установки потрібно придбати монтаж‐ ний комплект, який доступний як додаткове устаткування. При цьому потрібно впевнитись, що монтажний комплект підходить до пральної і сушильної машини Miele.
Впевні
підходить до сушильної машини.
Компанія ження, причиною яких стало ігнорування вищенаведених за‐ ходів безпеки та застережень.
талі можна перебудовувати і вбудовувати лише в то‐
а сушильні машини Miele можуть встановлюватись в
ться, що цоколь Miele, що можна придбати додатково,
Miele не може нести відповідальності за пошкод‐
16

Панель керування

Керування сушильною машиною

a
Дисплей із сенсорними кнопка‐ ми
Роз'ясне ступній сторінці.
b
Кнопка Стар Служить для запуску обраної прог‐ рами і припинення поточної прог‐ рами.
c
Кнопка Cтупінь сушіння
Д
ля усіх програм зі ступенями су‐
шіння.
d
Кнопка Тривалість Для вибору тривалості програм, що регулюються часом.
e
Кнопка Відстро Для вибору функції відстрочення старту програми.
ння знаходяться на на‐
т/Стоп
чення старту
f
Кнопки опцій
Про
грами можуть бути доповнені
додатковими опціями.
g
Перемикач програм
Для вибор
h
Оптичний інтерфейс
лише для сервіс
i
Кнопка
Натиск машина вмикається і вимикається. З метою енергозбереження суши‐ льна машина вимикається автома‐ тично. Це відбувається через 15 хвилин після закінчення програми/ захисту від зминання або після ввімкнення, якщо не здійснюються подальші дії з керування машиною.
у програми.
ної служби
анням цієї кнопки сушильна
17
Керування сушильною машиною

Принцип роботи дисплея

Сенсорні кнопки , ОК,
За допомогою кнопок відбувається
ування дисплеєм, якщо символи
кер світяться.
– Сенсорна кнопка
Рухає список вниз або зменшує значення.
– Сенсорна кнопка ОК
Підтверджує обрану програму, встановлене значення або відкри‐ ває підрозділ головного меню.

Установки

Меню Установки можна викликати, о
дночасно доторкнувшись до сен‐
сорних кнопок і . Ви можете налаштувати електроніку
ушильної машини згідно Ваших ін‐
с дивідуальних потреб. Детальну ін‐ формацію Ви знайдете в одноймен‐ ному розділі, в кінці інструкції.
Цю програму можна обрати за до‐ помог
ою установки перемикача
програм Інші програми
Делікатні речіАвтоматична +ШовкДелікатне розгладж.Спортивні речіХолодне обдуванняСушіння в кошику
– Сенсорна кнопка
Рухає сп значення.
Якщо не відбувається жодних дій з
ування, всі символи і сенсорні
кер кнопки знову згаснуть. Те саме відбу‐ вається, якщо вибір не підтвердити кнопкою

Сенсорна кнопка EcoFeedback

Детальну інформацію Ви знайдете в розділі
18
исок вгору або підвищує
ОК.
"EcoFeedback".
Керування сушильною машиною
Автоматична +
В шафу
Тривалість г
0:20

Індикація Perfect Dry

Система Perfect Dry визначає залиш‐ кову во ступенями сушіння і забезпечує від‐ мінне сушіння.
Індикація Perfect Dry . . . блимає після старту прорами і згасає, коли відображається трива‐ лість програми. . . . світиться при досягненні обрано‐ го ступеня сушіння, приблизно перед закінченням програми. . . . не світиться під час таких прог‐ рам:
ня, Тепле обдування, Сушіння в коши‐ ку.

Прогноз залишкового часу

Після запуску програми на дисплеї висві програми в годинах і хвилинах.
Тривалість програми в програмах з ступенями сушіння може змінювати‐ ся або "стрибати". Крім інших факто‐ рів на тривалість програми впливає кількість білизни, вид та ступінь зали‐ шкової вологості. Сприйнятлива еле‐ ктроніка враховує всі фактори і точ‐ но вираховує тривалість.
логість білизни у програмах зі
. . .
Вовна, Шовк, Холодне обдуван‐
чується приблизна тривалість

Приклади керування

Переміщення списку вибору

За допомогою стрілок на дисплеї Ви впізн сок.
Доторкнувшись до сенсорної кнопки
списо - вгору.
Підтвердження відбувається за допо‐ могою кнопки

Позначення обраного пункту

Якщо пункт в списку активувати за доп лочкою .

Установка цифрових значень

Значення виділене на білому фоні. До Ви зменшуєте значення, а до кноп‐ ки - збільшуєте. За допомогою сенсорної кнопки вується.
аєте, що далі доступний спи‐
к гортається вниз, до кнопки
ОК.
омогою
торкаючись до сенсорної кнопки
ОК він по
значиться га‐
ОК значення акти‐

Вихід з підменю

Ви вийдете з підменю за допомогою ви
бору зі списку.
19

Перше введення в експлуатацію

deutsch
Дивіться 
До
Знімання захисної плівки і заво
дських наклейок
Видаліть – захисну плівку з дверцят. – всі заводські наклейки (якщо вони
є) з фр
Наклейки
ля відкривання дверцят (типова та‐ бличка), не можна знімати!
онтальної частини і кришки.
, які Ви побачите піс‐

Після установки

торкаючись до сенсорних кно‐ пок і Ви можете рухати список вибору, доки виділиться бажана мова.
Стрілка на дисплеї означає, що да‐ лі доступний інший вибір.
Під
твердіть обрану мову, дотор‐
кнувшись до сенсорної кнопки
Перше введення в експлуата‐ цію здійсніть згідно вказівок в даній ін тації
ОК.
струкції з експлуа‐
Пере
цію правильно встановіть і підклю‐ чіть сушильну машину. Якщо транспортування здійснювалось всупереч інструкцій, описаних у розділі "Установка та підключен‐ ня", необхідно залишити сушильну машину у спокої приб. протягом 1 години, перш ніж підключати її до мережі електроживлення.
Коли сушильна машина включається, т
о на короткий час на дисплеї з'являється текст вітання Miele Willkommen.
д введенням в експлуата‐
Встановлення мови тексто‐ вих повідомлень
Повідомлення на дисплеї нагадає Вам про трібної мови. Установку мови можна змінити в будь-який час за допомо‐ гою меню
необхідність обрання по‐
Установки.
Пі
дтвердіть за допомогою кнопки
ОК.
Прочитайте розділ "1. Правильний
догляд за білизною" і "2. Заванта‐ ження сушильної машини".
По
тім Ви можете завантажити су‐ шильну машину і обрати програму, як це описано в розділ "3. Вибір і запуск програми".
Перше введення в експлуатацію за‐ вершене, якщо повністю виконана програма тр
ивалістю більше 1 год.
20

EcoFeedback

Енергія
Енергія 2,0 кВг
За допомогою сенсорної кнопки EcoFeedback Ви мо
жете отримати ін‐ формацію щодо енерговитрат Вашої сушильної машини.
Після доторкання до сенсорної кноп‐ ки EcoFeedback з'яв
ляться два блоки
інформації: – перед початком програми прогноз
витрат
– під час сушіння витрати е
лектро‐
енергії.
Індикатор сенсорної програми EcoFeedback світиться і на дисплеї
ляється індикація.
з'яв Індикатор і дисплей вимикаються че‐ рез кілька секунд або їх можна вимк‐ нути самостійно, натиснувши кнопку ОК.
Наприкінці програми перед відчинен‐ ням две
рцят Ви можете додатково
отримати наступну інформацію: – витрати електроенергії і
Чим більше сегментів заповнено, тим більше е
лектроенергії споживається.
Прогноз витрат змінюється залежно від обраної програми і опцій.
2. Фактичні витрати
торкніться до сенсорної кнопки
До
EcoFeedback.
Ви можете ознайомитись з фактич‐ ними ви
тратами електроенергії.
Приклад:
Доки витрати електроенергії замалі,
бражається < 0,1 кВт.
відо Витрати змінюються залежно від ета‐ пу виконання програми і залишкової вологості.
За умови відкривання дверцят або авт
оматичного вимкнення після виконання програми, дані знову повертаються до прогнозу.
– ступінь забруднення ворсового та
цоко
льного фільтрів (0 % = легке, 50 % = помірне, 100 % = сильне). Збільшення забруднення призво‐ дить до збільшення тривалості програми, підвищує витрати елект‐ роенергії.
1. Прогноз
сля вибору програми доторкніть‐
Пі
ся до сенсорної кнопки EcoFeedback.
На кілька секунд з'явиться прогноз витрат у вигляді сегментів.
Установка Загальні витрати
– Інформує про витрати останньої
програми і – додає витрати електроенергії з ча‐
сом. Детальну інформацію Ви знайдете в
розділі "Установки".
21

1. Правильний догляд за білизною

Зверніть увагу під час прання

– Особливо забруднену білизну пе‐
ріть гр статньо миючого засобу і обирайте вищу температуру, у випадку сумні‐ вів виперіть ще раз.
– Не сушіть мокрі текстильні вироби,
якщ максимальну швидкість віджиман‐ ня під час прання білизни. Чим більша швидкість віджимання, тим меншими будуть витрати електро‐ енергії та тривалість сушіння.
– Нові кольорові вироби перед пер‐
шим с не сушіть їх із світлими речами. Ці речі можуть пофарбувати іншу бі‐ лизну (та пластмасові деталі су‐ шильної машини). Так само на речі можуть потрапити кольорові нитки.
– Накрохмалену білизну можна су‐
шити в с силення ефекту використовуйте подвійну дозу крохмалю.
унтовно: використовуйте до‐
о з них капає вода. Обирайте
ушінням ретельно виперіть і
ушильній машині. Для по‐
Підготовка речей для сушін‐ ня
Вийміть всі зайві речі з білизни
(дозатори миючих засобів, запаль‐ нички, т.п.)!
Подібні речі можуть розплавитись аб
о вибухнути: сушильна машина і
білизна будть пошкоджені.
Б
ільш детальні вказівки вказа‐ ні в розділі "Заходи безпеки і зас‐ тереження".
Інакше при неправильній експлуа‐ т
ації та неналежному використанні
виникає небезпека вибуху!
– Розсортуйте текстильні вироби за‐
жно від типу волокон/тканини,
ле розміру, символів щодо догляду та бажаного ступеня залишкової во­логості.
– Перевірте обшивку і шви речей/
лизни. Наповнювачі можуть ви‐
бі пасти. Небезпека займання під час
сушіння! – Розправте вироби. – Застебніть пояси та зв'яжіть пояси
т
а застібки.
– Застебніть . . .
. .
. подушки та ковдри, щоб туди не потрапили дрібні речі. . . . гачки та петлі.
– Зашийте або вийміть "кісточки"
тгалтера.
бюс
– Відкрийте куртки і довгі блискавки,
що
б речі рівномірно просохли.
– Утворення складок у текстильних
вироб
ів, що вимагають особливого догляду відбувається тим сильніше, чим більше завантаження машини. У першу чергу це стосується дуже делікатних тканин (наприклад, со‐ рочок, блуз). У разі потреби змен‐ шіть величину завантаження.
22
1. Правильний догляд за білизною

Символи щодо догляду

Сушіння
нормальна/висока температура
зменшена температура: оберіть програму Дбайлива плюс (для де тканин)
не підлягає сушінню в машині
Прасування праскою та на катку
дуже гаряче
гаряче
тепле
не прасувати
лікатних
Догляд за речами в сушиль‐ ній машині
Див. розділ "Огляд програм". В розділі описані всі програми і
но
рми завантаження.
– Для кожної програми враховуйте
макс
имальне завантаження. Вра‐ ховуючи загальну кількість білизни, споживання електроенергії буде у цьому випадку найоптимальнішим.
після сушіння Ви хочете обробити бі
лизну, наприклад, попрасувати в
прасувальній машині.
– Внутрішня тонка тканина може, за‐
ле
жно від якості, дати усадку. Су‐ шіть такі речі лише в програмі Дбайливе розгладжування.
– Вироби із чистого льону сушіть
тільки у т кетці з догляду є відповідна вказів‐ ка виробника. Сушіть такі вироби лише в програмі гладжуваня.
– Вовняні та напіввовняні текстильні
вироб усадку. Сушіть такі вироби лише в програмі
– Трикотажні вироби (наприклад,
ф
утболки, нижня білизна) під час першого прання часто дають усад‐ ку. Тому не пересушуйте такі речі, щоб уникнути ще більшої усадки. Купуйте трикотажні речі на розмір­два більше.
– При сушінні речей, що не витриму‐
ть дію високих температур і
ю схильні до зминання, оберіть опцію Дбайлива плюс.
ому випадку, якщо на ети‐
Дбайливе роз‐
и можуть збитися і дати
Шовк.
– При половинному завантаженні Ви
мо
жете використовувати опцію
томатичне розпізнавання зважу‐ вання.
– Оберіть ступінь сушіння за потре‐
бою, наприклад, . . . . . . Сушін сушіння Ви хочете скласти і забра‐ ти білизну в шафу. . . .
ня в шафу+, якщо після
Під прасувальний каток, якщо
Ав‐
23

2. Завантаження сушильної машини

Дл
ни необхідно спочатку прочита‐ ти розділ "1. Правильний догляд за білизною".
Для ввімкнення натисніть кнопку
Вмикається освітлення барабана.
Освітлення барабану згасне через кілька хви програми (з метою енергозбере‐ ження).
я роботи сушильної маши‐
.
лин або після запуску

Відчинення дверцят

Під час закривання машини не за‐ щеміть білизну люком дверцят.
Можливе пошкодження білизни!
Якщо Ви сушите без ароматизато‐ ра: планка на зас ти зсунута вниз (див. стрілку).
лінці повинна бу‐

Закривання дверцят

По
тягніть за дверцята зі сторони
позначки оранжевого кольору.
Покладіть білизну у барабан у роз‐
леному вигляді.
прав
Не перевантажуйте барабан. У випадку перевантаження маши‐
ни
текстильні вироби труться між собою, результати сушіння погір‐ шуються, і речі більше зминають‐ ся.
24
гким поштовхом зачиніть двер‐
Ле
цята.

3. Вибір і запуск програми

Автоматична +

Вибір програми

П
оверніть поворотний перемикач.
Залежно від позиції перемикача програм світяться різні програми і мо
жливості установки на дисплеї.
При виборі програми кілька секунд на дисплеї світиться інформація що‐ до мак яка доступна для даної програми (з розрахунку ваги сухої білизни). Ви можете підтвердити ОК або за‐ чекати, доки попередньо встановле‐ ний рівень сушіння або тривалість програми
У випадку сумнівів вийміть части‐ ну білизни!
симального завантаження,

Додаткові програми

На дисплеї можна обрати інші прог‐ рами.
До
торкніться до сенсорної кнопки або , щоб рухати список, доки виділиться бажана програма.
Під
твердіть за допомогою сенсор‐
ної кнопки
ОК.
25
3. Вибір і запуск програми
В шафу
Тривалість г
0:20

Програми ступенів сушіння

– Бав
овна, Дбайлива, Делікатні тканини, Джинси, Сорочки, Екс‐ прес, Дбайливе розгладжування, Розгладжування парою, Автома‐ тична плюс, Спортивна білизна, Верхній одяг
Після вибору однієї з цих програм мо
жна обрати ступінь сушіння.
Натисніть кнопку Ступінь сушіння. Обраний ступінь сушіння позначить‐
ся .
До
торкніться до сенсорної кнопки символу , щоб рухати списком вибору, доки виділиться ступінь су‐ шіння.
твердіть за допомогою кнопки
Під
ОК.
В програмах Бавовна і Експрес на обрати всі ступені сушіння. В ін‐ ших програмах вибір обмежений.
мож‐
Інші та регульовані часом програ‐ ми
– Бавовна , Вовна, Шовк, Про‐
сочування
Ступінь сушіння сушильна машина зап
ропонує автоматично, і його не
можна змінити.
лодне обдування, Тепле обду‐
– Хо
вання, Сушіння в кошику
Тривалість можна обирати десяти‐ хвилинними кроками.
Холодне обдування: 20 хв 1:00 Тепле обдування: 20 хв - 2:00 г Сушіння в кошику:
Натисніть кнопку Т
За допо
зменшується, за допомогою кноп‐ ки - збільшується.
Під
ної кнопки
могою кнопки тривалість
твердіть за допомогою сенсор‐
40 хв - 2:30 год
ривалість.
ОК.
од
вага: при виборі програми
У
Розгладжування парою ємність
ля конденсату повинна бути на‐
д повнена згідно інструкції з експлу‐ атації (розділ "Чищення та До‐ гляд").
26
3. Вибір і запуск програми
Вибір опцій або відстрочення с
тарту (якщо необхідно)

Опції

Н
атисніть кнопку. Світиться кнопка вибору. Опцію можна обрати, коли згасне ін‐
д
икація завантаження.
Не всі опції можна комбінувати або обирати/вимикати: див. розділ "Оп‐ ції".
На дисплеї світиться Сушіння і трива‐ лість програми. В програмах із сту‐ п
енем сушіння замість
титься обраний Індикація P
ся лише в програмах із ступенями су‐ шіння (див. також розділ "Керування сушильною машиною").
Незадовго до закінчення програми на дисплеї світиться Охолодження. Білизна о му ще не завершено!
ступінь сушіння.
erfect Dry блимає/світить‐
холоджується, але програ‐
Сушіння сві‐
Більш змістовну інформацію Ви
ете у розділі "Опції".
знайд

Відстрочення старту

Натисніть кнопку Відстрочення
старту, щоб обрати опцію.
Більш змістовну інформацію Ви
ете у розділі "Відстрочення
знайд старту".

Запуск програми

Натис
Кнопка Старт/Стоп cвітиться.
ніть кнопку, що блимає,
Старт/Стоп.
27

4. Виймання білизни після закінчення програми

Кінець програми/Захист від зминання

Кінець програми: світиться Захист від змин./Кінець (якщо об
ція захисту від зминання) або Кнопка титься.
Через 10 хвилин після закінчення програми кнопка но б часу з метою енергозбереження:
Ця сушильна машина автоматично вимик закінчення ритму захисту від зминан‐ ня (в програмах без опції захисту від зминання через 15 хвилин після за‐ кінчення програми).
Старт\Стоп більше не сві‐
Старт/Стоп повіль‐
лимає, і вимикається індикація
ається через 15 хвилин після
рана функ‐
Кінець.

Виймання білизни

В ж
те дверцята сушильної машини до закінчення процесу сушіння.
По
позначки оранжевого кольору.
одному разі не відкривай‐
тягніть за дверцята зі сторони
Не забувайте білизну в барабані! Залишена у барабані білизна може
шкодитись в результаті повтор‐
по ного сушіння.
Освітлення барабана світиться, якщо машина нені. Через кілька хвилин освітлення барабана згасне (економія електро‐ енергії).
Для вимкнення натисніть кнопку
Лунає сигнал.
Вид
Легки
Спо
Повідомлення: Кон користовувати для програми гладжування парою. Див. розділ "Чи‐ щення т товка ємності для конденсату для розгладжування парою".
ввімкнена і дверцята відчи‐
, якщо вона ще увімкнена.
аліть ворсинки з двох ворсових фільтрів в області дверцят: розділ "Чищення та догляд", підрозділ "Ворсові фільтри".
м поштовхом зачиніть двер‐
цята.
рожніть ємність для конденса‐ ту.
денсат можна ви‐
Роз‐
а Догляд", підрозділ "Підго‐
Виймі
28
ть білизну.
Після натискання на відповідну кноп‐ ку опція обирається або відміняєть‐ ся. Не всі оп або обирати/вимикати.
Світиться кнопка вибору.
ції можна комбінувати

Дбайлива плюс

Делікатні текстильні вироби (із сим‐ в
олом на ярличку , наприклад, з ак‐ рилу) потрібно сушити при низькій температурі та збільшити тривалість сушіння.

Освіжити

Використовуйте Освіжити для зни‐ щення або зменшення запахів в чи‐ ст
ому (сухому або вологому) одязі.

Опції

Автоматика зважування

Якщо машина завантажується лише
ловину від того значення, яке
напо вказане в розділі "Огляд програм" для даної програми. В цьому випадку, настиснувши кнопку "Автоматика зважування" Ви можете зменшити тривалість процесу і оптимізувати су‐ шіння.

Захист від зминання

Після закінчення програми, залежно від обраної програми, барабан обер‐ т
ається протягом 2 год. в спеціально‐ му ритмі. Цей "протизминальний ритм" перешкоджає утворенню скла‐ док, якщо білизна не одразу вий‐ мається з машини після сушіння.

Зумер

Сушильна машина повідомляє про
чення програми акустичним сиг‐
закін налом (чотири окремі сигнали протя‐ гом макс. 1 години з інтервалами). Тривалість повідомлень у випадку не‐ справності або помилки не залежить від цієї установки.
Температурний режим сушіння обме‐ жується за часом. Без по дачі тепла речі далі сушаться зі сту‐ пенем
Ефект свіжості посилиться, якщо ви‐ роби намо тизатор і зменшити завантаження. Синтетичні речі освіжуються гірше.
В шафу, що не мо
чити і застосувати арома‐
дальшої по‐
жна змінити.
29
Опції

Наступні опції можна обрати до програм

Дбайлива
плюс
Бавовна Бавовна X X X X X Делікатна X X X X X Вовна X Розгладж.пар. X X Тепле обдування X X X Сорочки X X X X Експрес X X Джинси X X X X Верхній одяг O X X Просочення X X Делікатні речі O X X Автоматична + O X X Шовк X X
X X
1
Освіжити
1
Автомати‐
ка зважу‐
вання
1
Захист від
зминання
Зумер
Делікатне розгладж. O X X Спортивні речі O X X Холодне обдування X X Сушіння в кошику X
1
= Ці опції
не комбінуються одна з одною
X = можна обрати O = не можна змінити/завжди активно = не можна обрати
30

Відстрочення старту

Старт о г
00 : 00

Вибір

За допомогою відстрочення старту
жете обрати пізніший старт
Ви мо програми, максимально відстрочив‐ ши його на 24 години.
Піс
ля вибору програми натисніть
кнопку Відстрочення старту.
На дисплеї висвічується:
За допо
час відстрочення можна збільшити в діапазоні від 1 до 24 годин, за до‐ помогою кнопки - зменшити.
Під
ної кнопки
Курсор перейде від значення годин до значення хвилин.
аким же чином встановіть хвили‐
Т
ни, вибір відбувається поетапно, кроками в 15 хв.
Під
ної кнопки

Змінити (за потреби)

Натисніть кнопку Від
старту.
Оберіть змінити час і змініть зна‐
чення.
могою сенсорної кнопки
твердіть за допомогою сенсор‐
ОК.
твердіть за допомогою сенсор‐
ОК.
строчення

Запуск відстрочення старту

Натисніть кнопку Стар На дисплеї відображається, через
кілька г автоматичний запуск програми.
Щогодини виконується коротке обе від зминання).
один і хвилин відбувається
ртання барабана (захист білизни
т/Стоп.

Змінити час відстрочення

Натисніть кнопку Відстрочення
старту.
У Вас є можливість одразу запустити прораму або змінити час.
торкніться до сенсорної кнопки
До
або .
твердіть за допомогою сенсор‐
Під
ної кнопки
ОК.

Докласти/вийняти білизну

Ви мо
Натисніть на кнопку Старт/Стоп,
жете відкрити дверцята і вий‐
няти/докласти білизну.
б продовжити зворотній відлік
що часу до старту.

Скасування

Натисніть кнопку Старт/Стоп. Світиться Скасув. відстроч. старту.

Видалити (за потреби)

Натисніть кнопку Відстрочення
старту.
Оберіть Видалити час і підтвер
за допомогою
ОК.
діть
Під
твердіть за допомогою сенсор‐
ної кнопки
ОК.
31

Огляд програм

Бавовна **
Вироби Середня за вологістю бавовна, яка описана як Бавовна В шаф Підказка – Сушіння відбувається виключно ступенем В шаф
– Програма Бавовна найефектив
редньої за вологістю бавовняної білизни з огляду енерговит‐ рат.
Бавовна макс. 8,0 кг* Екстрасушіння, У шафу +, У
Вироби одно- та багатошарові вироби з бавовни: футболки, спідня бі‐
лизна, білизна для фартуки, халати, махрові рушники/банні рушники/халати, байко‐ ва постільна білизна.
Підказка Ек
Під праску , Під праску , Під кат Вироби вироби з бавовни та льону, який повинен оброблятися: кухонна
страсушіння для партії білизни із різноманітних виробів, ба‐
гатошарових та дуже товстих текстильних виробів.
– трикотажні вироби (наприклад, футболки, нижня білизна) не
с
ушіть в програмі Екстрасушіння - вони можуть дати усадку.
білизна, пос
шафу, Легке сушіння
немовлят, робочий одяг, куртки, покривала,
ок
тільна білизна, накрохмалена білизна
ніша для сушіння се‐
макс. 8,0 кг*
у.
у.
Підказка Змотайте білизну, яка буде прасуватися в катку: так вона зали‐
шиться во
Делікатна макс. 4,0 кг* В шафу +, В шафу, Легке сушіння, Під праску , Під праску 
Вироби Делікатні вироби із синтетики, бавовни або змішаних тканин:
робочий о панчохи
* Вага сухої білизни ** Вказівка для дослідних інститутів:
Програма перевірки згідно нормативу згідно EN 61121 (без опцій)
32
логою.
дяг, халати, светри, сукні, штани, столова білизна,
392/2012/EU для енергомаркування
Огляд програм
Вовна макс. 2,0 кг*
Вироби Вовняні вироби і вироби із змішаних тканин: светри, в'язані
коф
ти, панчохи.
Підказка – Вовняні вироби сушаться протягом короткого часу, при цьому
вон
и розправляються і стають пухнатими.
– Їх слід вийняти одразу після закінчення програми.
Розгладжування парою макс. 1,0 кг* В шафу, Під праску
Вироби – Бавовняні або лляні тканини
– текстильні вироби з бавовни, змішаних тканин або синтетики,
які
вимагають особливого догляду. Наприклад, штани з бавов‐
ни, спортивні куртки з капюшоном, сорочки.
Підказка – Для всіх виробів, які
– перед прасуванням повинні бути зволожені. – мають складки і повинні бути попрасовані.
Під праску оби
ватись праскою.
райте, якщо після сушіння речі будуть прасу‐
– При використанні цієї програми вода поступає з ємності для
конд сті завантаження люка. Тому ємність для конденсату повинна бути заповнена водою мінімум до позначки -мін-.
– В такому випадку потрібно врахувати підвищення рівня шуму,
т
ак як працює насос для подачі води з ємності для конденса‐
ту.
* Вага сухої білизни
енсату. Вода розприскується через форсунки біля обла‐
33
Огляд програм
Тепле обдування макс. 8,0 кг*
Вироби – досушування багатошарових речей, які внаслідок своїх якос‐
т
ей сушаться нерівномірно: куртки, подушки, спальні мішки та
інші об'ємні речі
– сушіння окремих предметів білизни: банні рушники, халати,
носовички
Підказка Не обирайте одразу максимальну тривалість сушіння. Методом
спроб вст
Сорочки макс. 2,0 кг*
ановіть оптимальний час сушіння.
В шафу +,
Вироби Сорочки, блузи
Експрес макс. 4,0 кг* Екстрасушіння, В шафу +, В шафу, Легке сушіння, Під праску , Під
праску , Під кат
Вироби цупкі текстильні вироби для програми Бавовна Підказка скорочена тривалість програми
Джинси макс. 3,0 кг* В шафу +, В шаф
Вироби будь-які джинсові вироби: штани, куртки, спідниці, сорочки
Верхній одяг макс. 2,5 кг* В шафу, Під праску
Вироби Верхній одяг із матеріалу, який підлягає сушінню в машині
* Вага сухої білизни
В шафу, Легке сушіння, Під праску , Під праску 
ок
у, Легке сушіння, Під праску , Під праску 
34
Огляд програм
Просочення макс. 2,5 кг* В шафу:
Вироби для текстильних виробів, які підлягають сушінню в машині, на‐
приклад, одягу з мікроволокон, лижних костюмів і верхнього одягу, тонкої щільної бавовни (попліну), скатертин
Підказка – Ця програма додатково посилює ефект просочення.
– Речі для просочення можна обробляти виключно засобом для
просо
чення з вказівкою "підходить для мембранних тканин".
Такі засоби базуються на з'єднаннях фтору.
– Не сушіть текстильні вироби, просочені парафіновмісними за‐
собами!
Делікатні тканини макс. 2,5 кг* В шафу +, В шафу, Легке сушіння, Під праску , Під праску 
Вироби делікатні текстильні вироби із синтетичних волокон, змішаних
тканин, штучног верхні сорочки, блузки, жіноча білизна, вироби з аплікаціями із символом на етикетці.
Підказка Для тканин, що сильно мнуться, зменшіть завантаження.
о шовку або обробленої бавовни, наприклад,
Автоматична плюс макс. 5,0 кг* В шафу +, В шафу, Легке сушіння, Під праску , Під праску 
Вироби партія білизни для програм Бавовна т
* Вага сухої білизни
а Делікатна.
35
Огляд програм
Шовк макс. 1,0 кг*
Вироби Вироби з шовку, що підходить для сушіння в сушильній машині:
б
лузи, сорочки
Підказка – Програма для зменшення утворення складок, але речі не бу‐
дуть пов
– Їх слід вийняти одразу після закінчення програми.
Дбайливе розгладжування макс. 1,0 кг* В шафу, Під праску
Вироби – Бавовняні або лляні тканини
– Текстильні вироби з бавовни, змішаних тканин або синтетики,
які ни, спортивні куртки з капюшоном, сорочки.
Підказка – Підходить для сухої та вологої білизни.
ністю висушені.
вимагають особливого догляду, наприклад, штани з бавов‐
Під праску оби
ватись праскою.
– Програма для зменшення зминання після попереднього від‐
жиманння в пральній машині.
– Їх слід вийняти одразу після закінчення програми.
* Вага сухої білизни
райте, якщо після сушіння речі будуть прасу‐
36
Огляд програм
Спортивний одяг макс. 3,0 кг* В шафу +, В шафу, Легке сушіння, Під праску , Під праску 
Вироби спортивний одяг із матеріалу, який підлягає сушінню у машині
Холодне обдування макс. 8,0 кг*
Вироби Всі вироби, які потрібно провітрити
Сушіння у кошику: максимальне завантаження ко‐
шика 3,5 кг
Підказка – Цю програму можна обирати лише тоді, якщо в наявності є
сушильний кошик Miele (устаткування, що можна придбати додатково).
– Використовуйте дану програму для білизни, яка підлягає су‐
шін
ню або провітрюванню у машині та не піддається впливу
механічного навантаження.
– Користуючись кошиком, дотримуйтесь вказівок, які зазначені
в інс
трукції з експлуатації до нього!
Текстиль‐ ні виро‐ би/ Про
дукти
* Вага сухої білизни
Див. інструкцію з експлуатації до кошика для сушіння
37

Зміна виконання програми

Зміна програми неможлива (захист від ненавмисної зміни).
Якщо поворотний перемикач повер‐ нути, на дисплеї світиться Не можна обрати, док поточна програма.
Для того, щоб обрати нову програму, по
трібно перервати поточну програ‐
му.
и знову буде встановлена
Припинення поточної програ‐ ми і вибір нової програми
Натисніть кнопку С На дисплеї світиться Перерв. прогр..
твердіть за допомогою сенсор‐
Під
ної кнопки
Охолодження світиться на дисплеї,
як тільки лості і температури сушіння.
– Зачекайте, доки засвітиться Кінець
або натисніть знову кнопку Старт/ Стоп, доки засвітиться Кінець.
Для вимкнення натисніть кнопку
.
Для ввімкнення натисніть кнопку
.
Оберіть т
програму.
ОК.
досягнуто певної трива‐
а одразу запустіть нову
тарт/Стоп.
Докладання або виймання бі‐ лизни
Натисніть кнопку С На дисплеї світиться Перерв. прогр..
твердіть за допомогою сенсор‐
Під
ної кнопки
Охолодження світиться на дисплеї,
як тільки лості і температури сушіння.
– Зачекайте, доки засвітиться Кінець
або натисніть знову кнопку
Стоп, доки засвітиться Кінець.
ОК.
досягнуто певної трива‐
тарт/Стоп.
Старт/
Небезпека опіків:
Під час виймання/докладання бі‐ лизни
не доторкайтесь до задньої стінки барабана! В області бараба‐ на висока температура.
ВийміЗакрийт
Продовження програми: (за потреби змініть ступінь сушіння) Натисніть кнопку Старт/Стоп.
ть або докладіть білизну.
е дверцята.

Тривалість програми

Зміна виконання програми може призвести до зміни тривалості прог‐ рами.
38
Спорожнення ємності для к
онденсату
Конденсат, що виділяється під час с
ушіння збирається в ємності для
конденсату.
Виливайте воду з ємності для кон‐ денсату після кожного процесу су‐ шіння!
Коли ємність для конденсату повні‐ стю напо . Спорожнити ємність видалити: якщо машина крийте дверцята.
Для т
ємності для конденсату не пошко‐ дити дверцята і ручку:
Завжди повністю закривайте дв
*В моделях з виконанням "Правий упор дверцят" мо тереження.
внюється, світиться символ
Спорожнити ємність.
ввімкнена, відкрийте і за‐
ого, щоб при вийманні
ерцята*.
жна ігнорувати зас‐

Чищення та догляд

Т
римайте та переносьте ємність із конденсатом горизонтально, щоб не перелити воду. Тримайте при цьому ємність за ручку і за кінець.
По
вністю вилийте воду з ємності.
Вставте ємність для конденсату на‐
зад в сушильну машину.
Конденс
Можливі проблеми зі здоров'ям людин та тварин.
Ви можете використовувати воду з ємності для конденсату для програ‐ ми
Розгладжування парою. ємність для конденсату повинна бути наповнена, див. далі.
ат не є питною водою!
Для цього
Виймі
ть ємність для конденсату.
39
Чищення та догляд
Підготовка ємності для кон‐ денсату гладжування парою
В програмі Розгладжування
парою конденсат подається в ба‐
рабан з ємності для конденсату. Саме тому необхідно, щоб ємність для конденсату була наповнена водою щонайменше до позначки -
мін.-.
для процесу роз‐
1 Вихідний патрубок, 2 Гумове ущільнен‐
ня
Заливайт
рубка 1.
е воду через кільце пат‐
Позначка -мін- знах реду зліва на ємності.
Вико
Коли ємність для конденсату по‐ ро
Ви мо
В крайньому випадку використовуйте про станні проточної води форсунка по‐ дачі води для розгладжування парою (в області люка) може забитися вап‐ ном.
ристовуйте під час сушіння зі‐
браний конденсат.
жня,
жете заповнити ємність для конденсату конденсатом побутово‐ го походження (підготовлений для прасування).
точну воду. При частому викори‐
одиться попе‐
Наливайт
Не допускайте домішків ароматии‐ заторів, миючих засобів або інших речовин.

Перевіряйте час від часу гумове ущільнення.

Якщо проточна вода використовуєть‐ ся час
то, на гумовому ущільненні 2 можуть утворитися білі вапняні пля‐ ми.
Обере
вологим рушником з гумового ущі‐ льнення 2.
Повністю вставте ємність для кон‐
денсату на місце.
е лише чисту воду!
жно витріть вапняні залишки
40

Ворсовий фільтр

Ця сушильна машина оснащена 2­ма ворсови дверцят: верхній та нижній фільтри затримують ворсинки під час сушін‐ ня.

Видалення ворсинок

Після кожної програми сушіння ви‐ д
аляйте ворсинки.
ми фільтрами в області
Чищення та догляд
Повідомлення: Т
зробити це пилососом. Від
крийте дверцята.
лакон з ароматизатором (як‐
Ф
що в наявності) потрібно вийняти. Див. розділ "Флакон з ароматиза‐ тором".
Виймі
ть, направляючи вгору, верх‐
ній ворсовий фільтр.
акож Ви можете
Видаліть ворсинки (див. стріл‐
ку) . . .
. .
. з поверхні всіх фільтрів . з перфорованого обмежувача
. .
білизни.
авте верхній фільтр до чіткої
Вст
фіксації.
Закрийт
При особливо сильному забруд‐ нен
е дверцята.
ні: слідуйте вказівкам нижче.
41
Чищення та догляд
Грунтовне очищення ворсових
трів та області повітроводу
філь
Грунтовно очистіть ці деталі, якщо тривалість с або поверхні фільтрів сильно за‐ бруднені.
При використ
тора: вийміть флакон з сушильної машини!
Вийміть, направляючи вгору, верх‐
ній ворсовий фільтр.
ушіння збільшилась
анні ароматиза‐
Виймі
Видаліть видимі ворсинки за допо‐
Вологе очищення ворсових фільт‐ рів
П
ть ворсові фільтри (тримаю‐ чись за рукоятку) в напрямку дого‐ ри.
мог
ою пилососа і щітки з довгою насадкою з верхньої області бара‐ бану (отвори).
ромийте фільтри під теплою про‐
точною водою.
Поверніть на нижньому ворсовому
трі жовту рукоятку в напрямку
філь стрілки (до чіткої фіксації).
42
тельно витрусіть ворсовий
Ре
фільтр і висушіть його.
Во
нити несправність сушильної ма‐ шини!
Вставте повністю нижній фільтр і
По
Закрийт
логий фільтр може спричи‐
зафіксуйте за допомогою жовтої рукоятки.
вністю вставте верхній ворсовий
фільтр.
е дверцята.
Чищення та догляд

Цокольний фільтр

Очищайте цокольний фільтр лише т
оді, коли світиться Очистити по‐
вітряний канал.
Видалити повідомлення Очис вітряний канал: вимкніть і ввімкніть сушильну машину / натисніть

Виймання

відчинення натисніть на кругле
Для
заглиблення на кришці теплообмін‐ ника.
Кришка відкриється.
тити по‐
ОК.
В сушильній машині функціонує пра‐ вий на
правляючий штифт. Він забез‐ печує закривання кришки теплооб‐ мінника лише тоді, коли цокольний фільтр встановлений правильно.

Чищення

Витягніть ручку з фільтра.
рунтовно промийте цокольний
Г
фільтр під проточною водою.
Н
атисніть із силою на цокольний
фільтр.
Цок
новленням повинен бути сухим. Може виникнути несправність!
ольний фільтр перед вста‐
Витягні
ку.
ть цокольний фільтр за руч‐
Ви
даліть наявні ворсинки з ручки
за допомогою вологої серветки.
43
Чищення та догляд

Кришка цокольного фільтра

Видаліть наявні ворсинки за допо‐
мог
ою вологої серветки. Не пошкодьте при цьому гумове ущільнення!
Прос
лідкуйте, чи забрудені ворсин‐ ками ребра охолоджування (див. далі).

Перевірка теплообмінника

Небезпек
кайтесь руками до ребер охолод‐ жування. Ви можете порізатись.
Перевірте, чи всі ворсинки видале‐
ні.
У випадку видимих забруднень:
О
чищайте їх пилососом і щіт‐ кою з натуральної щетини. Легко, не натискаючи, проведіть насад‐ кою над ребрами охолоджування теплообмінника. Слідкуйте за тим, щоб не погнути і не пошкодити ре‐ бра!
а травми! Не дотор‐
44
Обережно очистіть наявні забруд‐
нення.
Чищення та догляд

Установка

Вст
авте цокольний фільтр правиль‐
но на ручку.
Щоб цокольний фільтр правильно вст
ановився перед теплообмінником:
Сушильну машину не мо
використовувати без цокольного фільтра і закритої кришки теп‐ лообмінника. Лише закрита криш‐ ка забезпечує герметичність сис‐ теми конденсації і бездоганну ро‐ боту сушильної машини!
жна
правильно вставте ручку з цоколь‐
ним фільтром на обидва направ‐ ляючі штифти:
– Напис Miele на ручці не повинен
б
ути верх ногами!
вністю вставте цокольний
По
фільтр.
Разом із фільтром правий направ‐ ляючий штиф
Закрийт
т також стане на місце.
е кришку теплообмінника.
45
Чищення та догляд

Сушильна машина

Від'єднай
від електромережі.
Не заст
що містять розчинники, абразивні засоби, засоби для чищення скла і універсальні миючі засоби!
Це може призвести до пошкод‐
ення зовнішніх поверхонь та ін‐
ж ших деталей сушильної машини.
Очищайт
м'яким миючим засобом або миль‐ ним розчином і ледь вологим м'яким рушником.
те сушильну машину
осовуйте миючі засоби,
е сушильну машину
Очистіть ущільнення у внутрішньо‐
му відс могою вологої серветки.
Нас
серветкою.
Де
лад, барабан) можна чистити засо‐ бами для чищення нержавіючої сталі, що не є проте обов'язковою умовою.
46
іку дверцят по колу за допо‐
ухо витріть всі деталі м'якою
талі з нержавіючої сталі (наприк‐

Флакон з ароматизатором

Використовуйте флакон з аромати‐
ором (устаткування, що можна
зат придбати додатково), якщо Ви хоче‐ те надати білизні певного приємно‐ го аромату.
Спочатку прочит
"Заходи безпеки і застереження", підрозділ "Використання флакону з ароматизатором" (устаткування, що можна придбати додатково).
айте розділ
Установка флакона з арома‐ тизат
ором
Тримайте флакон лише так, як по‐
но на рисунку. Не тримайте
каза впоперек і не перехиляйте, інакше ароматична речовина може вили‐ тися.
Флакон з ароматизатором вста‐
ляється у верхній ворсовий фільтр.
в Для цього біля ручки справа знахо‐ диться отвір.
Якщо Ви не використовуєте аро‐ матизат постійно закрита (здвиньте її на планці повністю донизу)
Від
планка буде знаходитись справа вгорі.
ор: заслінка повинна бути
крийте заслінку на планці, доки
Міцно тримайте флакон з аромати‐
затором, щоб він випадково не від‐ крився.
СтягніВід
ть захисну плівку.
крийте дверцята сушильної ма‐
шини.
авте флакон з ароматизатором
Вст
до упору в отвір.
47
Флакон з ароматизатором
– Відчутно легкий опір і тихий звук
"клацання".
Позначки і тись один напроти одного.
По
верніть зовнішнє коло трохи
вправо.
повинні знаходи‐
Позначка повинн в позиції : це положення, в якому відчутно опір.
а знаходитись

Перед сушінням

Інтенсивність дії ароматизатору мож‐ на обрати.
Поверніть зовнішнє кільце вправо:
чим більше ві сильніша інтенсивність аромату.
Достатнє розповсюдження аромату здійснюється при сушінні вологої бі‐ лизни протягом тривалого часу за достатньої передачі тепла. При цьому аромат чутно і в приміщенні, де вста‐ новлена сушильна машина. В програ‐ мі
Холодне обдування
повсюджується.
дкритий флакон, тим
аромат не роз‐
48
Флакон з ароматизатором

Після сушіння

Щоб ароматизатор не випаровувався дарма:
верніть зовнішнє кільце вліво,
По
щоб маркування b стало в поло‐ ження _.
– Відчутно легкий опір.
Якщо іноді білизна сушиться без ф
лакона з ароматизатором: вийміть флакон з ароматизатором і покла‐ діть в упаковку, див. далі.
Зміна флакону з ароматиза‐ т
ором
Коли інтенсивність аромату вже не‐
татня:
дос
По
верніть зовнішнє кільце вліво, щоб позначки a і b знаходились один напроти одного.
Змініть ф
Новий флакон можна придбати в спеціа сервісній службі або в інтернет-ма‐ газині.
лакон з ароматизатором.
лізованому магазині Miele, в
49
Флакон з ароматизатором
– після придбання нового флакона:
стягніть захисну плівку безпосе‐ ре
дньо перед використанням

Чищення ворсового фільтра

Якщо ворсові та цокольні фільтри за‐
уднені, інтенсивність аромату
бр зменшується!
лакон з ароматизатором по‐
Ф
трібно вийняти, коли Ви чистите ворсові фільтри.
Не кладіть ф
затором - інакше вилиється аро‐ матична рідина!
Зберігайте/тимчасово кладіть аро‐ матиза
– Коли флакон з ароматизатором по‐
тор лише в упаковку
трібно вийняти, наприклад, для чи‐ щен
ня ворсового фільтра: не кла‐ діть упаковку на ребро або верх ногами, щоб не вилилась арома‐ тична речовина.
лакон з аромати‐
Щоб ароматична речовина не
вилилась: Зберігайте/тимчасово кладіть аро‐
матизат казано на рисунку!
Очищуйт
кольний фільтр: див. розділ "Чи‐ щення та догляд".
ор лише в упаковку як по‐
е ворсові фільтри і цо‐
– зберігайте в сухому, прохолодному
місці
– не зберігайте в місці потрапляння
сонячних променів
50

Що робити, якщо . . .

Допомога при несправностях

Ви можете самостійно усунути більшість дефектів і несправностей. Вам не
едеться викликати майстра із сервісної служби, і Ви заощадите час і гро‐
дов ші. Наступний огляд допоможе Вам виявити і усунути причини несправнстей. Однак зверніть увагу на наступне
Робо
фахівці. Внаслідок неправильно виконаних ремонтних робіт може виникну‐ ти серйозна небезпека для користувача.
Деякі підказки на дисплеї займають кілька стрічок і їх можна повністю про‐ чит
ти з електроприладами повинні виконувати лише авторизовані
ати, доторкнувшись до сенсорної кнопки або .

Підказки на дисплеї

Проблема Причина і усунення
Після ввімкнення сві‐ титься 
Після переривання програми світиться
Змініть заванта- ження, див. .
Після переривання програми світиться
Сервіс  помилка F .
Пін-код активовано.
. розділ "Установки", "Пін-код".
Див Це не є несправністю.
В деяк вантаженні виконання припиняється. Також це мо‐ же статися, якщо білизна вже висохла.
Відкрий
Окремі вироби с
Причину неможливо встановити однозначно.
ВимкніЗапу
Якщо програма знову переривається, причиною є несп
их програмах при недовантаженні або неза‐
те і закрийте дверцята, щоб можна було
продовжити сушіння.
ушіть в програмі Тепле обду‐
вання.
ть сушильну машину і знову її ввімкніть.
стіть виконання програми.
равність. Повідомте про це сервісну службу.
51
Що робити, якщо . . .
Проблема Причина і усунення
В кінці програми сві‐ титься Очистіть пов.ка-
нал.
Після переривання програми світяться
Очистіть повітр. канал, див. .
Після переривання програми світиться
Спорожніть ємність, див. .
Заповн. ємність для кон-
денсату
Відкр. і закр. двер.
Комфорт. охолодж. Програму завершено, але речі ще охолоджуються.
Причиною є забруднення ворсом.
Очистіть ворсовий фільОчистіть ц
окольний фільтр.
тр.
Див. розділ "Чищення та догляд". Для того, щоб вимкнути підказку:
натисніть ОК. Причиною є сильне забруднення ворсом.
Очистіть ворсовий фільОчистіть ц
Очистити повітряний канал:
ласть повітроводу під цокольним фільтром
об
еплообмінник.
т Для того, щоб вимкнути підказку:
Вимкні
окольний фільтр.
ть і ввімкніть сушильну машину
тр.
Ємність для конденсату повна або перегнувся
ливний шланг.
з
ВилийтПеревір
Для того, щоб вимкнути підказку: при ввімкне
е конденсат із ємності.
те положення зливного шлангу.
ній машині відкрийте і закрийте дверцята або вимкніть і ввімкніть сушильну ма‐ шину.
Це нагадування: при використанні програми Роз‐
ладжування парою вода подається з ємності для
г
конденсату. Важливо, щоб ємність для конденсату була напов‐
н
ена водою принаймні до позначки -мін-.
твердіть за допомогою ОК.
Під Після вибору програми Р
озгладжування парою
з'явиться повідомлення про можливість заванта‐ ження білизни.
Покладіть білизну у барабан.
Ви мо
жете вийняти і розправити білизну або
далі охолоджувати.
52
Що робити, якщо . . .

Незадовільний результат сушіння

Проблема Причина і усунення
Білизна достатньо не вис
ушилась.
Білизна або подушки з пух
овим наповнюва‐ чем під час сушіння утворюють неприєм‐ ний запах.
Вироби із синтетичних во
локон електризу‐
ються після сушіння.
Утворилися ворсинки. Під час сушіння відокремлюються ворсинки, які,
Завантажена у машину білизна виготовлена із різ‐ них мат
Про
По
Порада: Ви можете налаштувати ступінь залишко‐ вої во Установки".
Білизна пралась з недостатньою кількістю миючо‐ г
о засобу.
Пух має властивість утворювати запах при нагрі‐ ванні.
Речі: під
По
Вик
Як правило на синтетиці виникають статичні заря‐ ди.
Кондиціонер, що використовується під час мит‐
як правило, утворюються на текстильних виробах під час носіння або частково після прання. Меха‐ нічне навантаження сушильної машини - незначне.
Ворсинки затримуються ворсовими і цокольними філь
Див. розділ "Чищенн
еріалів.
довжіть сушіння в програмі Тепле обдуван‐
ня.
тім оберіть відповідну програму.
логості в кожній програмі Див. розділ "Меню
час прання використовуйте достатню
кількість миючого засобу.
душки: провітріть подушки після сушильної
машини.
ористовуйте під час сушіння флакон з аро‐ матизатором (устаткування, що можна придба‐ ти додатково), якщо Ви хочете надати білизні особливого аромату.
тя, під час останнього циклу полоскання може зменшити електризацію виробів після сушіння.
трами і їх можна легко видалити.
я та догляд".
53
Що робити, якщо . . .

Інші проблеми

Проблема Причина і усунення
Процес сушіння три‐ ває дуж навіть припиняється.
е довго або
В приміщенні, де встановлена сушильна машина, зана
дто тепло.
Добре провітріть приміщення. Залишки від миючих засобів, волосся, дрібні вор‐
и можуть стати причиною забруднень.
синк
Очистіть ворсовий і цокоВидаліть видимі ворсинки:
. зліва внизу, позаду кришки в теплообмінни‐
. . ку (див. розділ "Чищення та Догляд"); . . . з ребер охолодження позаду решітки внизу справа (див. в кінці цього розділу).
Решітка справа внизу заставлена. Заберіть кошик д
предмети.
Ворсовий та цокольний фільтри були встановлені во
логими.
Ворсовий
хими.
і цокольний фільтр повинні бути су‐
льний фільтри.
ля білизни або інші сторонні
54
Білизна занадто волога. Віджимай
машині.
Барабан переповнений. Звер
вантаження для кожної програми сушіння.
Через наявність металевих застібок-блискавок ступінь во
Відкрив
ку.
Якщо ця проб
з довгими блискавками тільки у програмі Тепле обдування.
* Перед новим стартом програми:
Вимкні
те на більшій швидкості в пральній
тайте увагу на максимально можливе за‐
логості білизни визначається неточно.
айте під час наступного сушіння застіб‐
лема повториться, сушіть вироби
ть сушильну машину і знову її ввімкніть.
Проблема Причина і усунення
Під час роботи при‐ ладу чути шуми (гу ня).
Не відбувається за‐ пу
ск жодної програми.
Дисплей залишається т
емним і кнопка Старт/Стоп повільно блимає.
Сушильна машина
мкнена після вико‐
ви нання програми.
Не світиться освітлен‐ ня барабана.
Це не є несправністю!
дін‐
Працює компресор (тепловий насос), або Ви обра‐ ли програму Розг
Ви не пови
ки, які виникають під час роботи компресора або насоса.
Причину неможливо встановити однозначно.
авте штекер в розетку.
ВстВвімкніЗакрийтПеревір
Були порушення електропостачання? Після відно‐ в
лення мережі попередня запущена програма
продовжиться автоматично.
Ця сушильна машина знаходиться у режимі очіку‐ в
ання. Це не помилка, а один із режимів правиль‐
ної роботи приладу. Якщо сушильна програма працює в ритмі захисту
ві
д зминання, барабан обертається час від часу.
Д
лей".
Сушильна машина автоматично вимикається. Це
помилка, а режим правильної роботи приладу.
не Див. р
приладу".
Освітлення барабана вимикається автоматично ...
при вимкнених дверцятах. ... при відчинених дверцятах через кілька хвилин (економія електроенергії). Якщо сушильна машина ввімкнена, освітлення ба‐ рабана світиться під час відчинення дверцят.
ть сушильну машину
е дверцята сушильної машини.
те запобіжники на електрощитку.
ив. розділ "Меню Установки", "Темний дисп‐
озділ "Меню Установки", "Вимкнення
ладжування парою.
нні нічого робити. Це нормальні зву‐
Що робити, якщо . . .
55
Що робити, якщо . . .
Проблема Причина і усунення
Недостатній для зво‐ ло
ження тиск води.
Засмітився фільтр в ємності для конденсату. Очистіть ф
таткування, що можна придбати додатково), див. інформацію наприкінці цього розідлу.
На форсунці в області люка утворились сильні вапняні відкладення.
Замініть форс
придбати додатково): див. інформацію напри‐ кінці цього розділу.
Використовуйте лише конденсат, а не проточну
воду.
ільтр в ємності для конденсату (ус‐
унку (устаткування, що можна
56
Що робити, якщо . . .

Решітка внизу справа

Ребра о
шітки внизу справа, як правило ні‐ коли не очищуються. Очищуйте їх лише тоді, якщо внаслідок сильно‐ го пилу або підвищеного утворен‐ ня ворсу в приміщенні, де встанов‐ лена сушильна машина, тривалість сушіння непропорційно підвищи‐ лась!
крийте спочатку кришку цо‐
Від
кольного фільтра зліва внизу.
Під решіткою знаходиться язичок,
можна розблокувати за допо‐
який могою чайної ложки, щоб можна бу‐ ло вийняти решітку.
холодження позаду ре‐
Небезпек
кайтесь руками до ребер охолод‐ жування. Ви можете порізатись.
а травми! Не дотор‐
Очистіть пилососом з насад‐
к
ою з натуральної щетини. Про‐ водьте щіткою по ребрам охолод‐ ження легко, на натискаючи.
Не погніть і не пошкодьте ребра о
холодження!
Обережно очистіть наявні забруд‐
нення.
авте ручку ложки посередині
Вст
під решітку.
Натис
Виймі
ніть на ручку ложки, щоб припідняти язичок і відкрийте ре‐ шітку.
ть решітку.
авте решітку з 3-ма гачками в
Вст
отвори в передній стінці.
Натис
ніть міцно на решітку зліва посередині, щоб заблокувати язи‐ чок.
57
Що робити, якщо . . .
Ворсовий фільтр в ємності для
конденсату
За певних обставин можуть виник‐ нути несправності під час виконан‐ ня програми рою. Причиною мо нення ворсового фільтра, що че‐ рез шланг з'єднаний з гумовим ущільнювачем а ємності для кон‐ денсату.
Виймі
ть ємність для конденсату.
Розгладжування па‐
же бути забруд‐
Потягніть легко за шланг, щоб він не від'єднався.
Проведіть кінець шланга крізь отвір
і міцно тримайте його.
Іншою р
фільтр зі шланга.
Промий
точною водою, щоб очистити його від ворсу.
Очищени
шланг.
укою зніміть ворсовий
те ворсовий фільтр під про‐
й фільтр вставте знову на
Витягні
чепіть пальцем під бічним висту‐ пом.
58
ть патрубок. Для цього за‐
Шлан
Правильно
г з фільтром повинен легко
пройти в ємність для конденсату.
вставте патрубок в от‐
вір ємності для конденсату.
Форсунка подачі води для розг
ладжування парою
Вапняні відкладення на фор‐
унці подачі води впливають на
с тиск подачі води.
В цьому випадку форсунку потріб‐ но
зняти і замінити новою (устатку‐ вання, що можна придбати додат‐ ково).
Ви можете зняти і замінити форсунку лише за доп струмента. Він додається до комп‐ лекту нової форсунки.
омогою спеціального ін‐
Що робити, якщо . . .
Від
крийте дверцята сушильної ма‐
шини.
Зверху зліва в області люка знахо‐ диться форс
унка.
Не використ
струмент. Інакше форсунку або су‐ шильну машину буде пошкоджено.
Прогр
рою можна обирати лише із вста‐ новленою форсункою!
овуйте інший ін‐
аму розгладжування па‐
Вст
авте інструмент на форсунку.
Обер
Вст
По
тайте інструмент вліво, викру‐
чуючи форсунку.
авте нову форсунку в інстру‐
мент.
вертайте інструмент вправо,
міцно зафіксувавши форсунку.
59

Сервісна служба

Ремонтні роботи

При виникненні несправностей, які Ви не мо зверніться до Вашого продавця Miele або до сервісного центру Miele.
Телефон сервісної служби Miele Ви знайд тації.
Сервісній службі потрібно повідомити мо шильної машини. Цю інформацію можна знайти на типовій табличці, яку видно при відчинених дверцятах.
жете усунути самостійно,
ете в кінці інструкції з експлуа‐
дель і заводський номер Вашої су‐

Корзина для сушіння

За допомогою корзини для сушіння Ви мо
жете сушити та провітрювати вироби, які не повинні піддаватися механічному навантаженню.

Флакон з ароматизатором

Якщо під час сушіння Ви віддаєте пе‐ ревагу певному аромату.

Умови гарантії та гарантійний строк

Гарантійний строк складає 2 роки. Більш докладну інформацію про умо‐
арантії Ви знайдете в гарантійно‐
ви г му сертифікаті.

Технічний регламент

Прилад пройшов перевірку та відпо‐
є всім чинним технічним регла‐
віда ментам, що стосуються даної групи товарів.
Устаткування, що можна при‐ дбати до
Додаткове устаткування для даної с
ушильної машини можна придбати у фірмовому магазині або сервісній службі фірми Miele.
Ці, а також багато інших цікавих про‐ дуктів режі інтернет:
60
датково
Ви маєте змогу замовити у ме‐

Вид спереду

Установка та підключення

a
Мережний кабель
b
Панель керування
c
Ємність для конденсату (Виливай‐
е конденсат після сушіння)
т
d
Дверцята (Не відкривайте під час с
ушіння)
e
Кришка теплообмінника (Не від‐ кривайт
f
Чотири ніжки, що переставляються по вис
g
Отвір для холодного повітря (Не заст або іншими сторонніми предмета‐ ми)
h
Зливний шланг для відведення конденсату
е під час сушіння)
оті
авляйте корзиною для білизни
61
Установка та підключення

Вид ззаду

a
Виступ на кришці для транспорту‐ вання (стрілки)
b
Устаткування для підключення зовні
шнього зливу конденсата: шланговий хомут, адаптер і три‐ мач шланга
c
Зливний шланг для відведення конденсату
d
Мережний кабель
При т
чому положенні: кладіть лише на ліву сторону!
ранспортуванні в лежа‐

Транспортування сушильної машини

Використовуйте під час транспорту‐ ва
ння сушильної машини (з пакуваль‐
ного піддона на місце монтажу) – передні ніжки приладу – виступ на задній стінці приладу.
Транспортуйте сушильну ма‐
шину так, як зображено на малюн‐ ках.
62
Якщо транспор
нювалось всупереч інструкцій, тоді необхідно залишити сушильну ма‐ шину у спокої протягом 1 години, перш ніж підключати її до мережі електроживлення.
Інакше тепловий насос може вийти з ладу!
тування здійс‐
Установка та підключення

Установка

Вирівнювання сушильної машини

В
області відкривання дверцят сушильної машини не допускаєть‐ ся монтаж запирних або розсув‐ них дверцят, а також дверцят із протилежним розташуванням упо‐ ру.
Сушильну машину потрібно вирівняти
тикально, щоб забезпечити її без‐
вер доганну роботу.

Вентиляція

Не зак
стінці для виходу холодного повіт‐ ря! Інакше неможливо буде забез‐ печити достатнє охолодження теп‐ лообмінника.
Повітряний
нижньою стороною сушильної ма‐ шини та підлогою не повинен зменшуватись за рахунок плінтуса, килимових покриттів із довгим ворсом і т.д. Інакше не буде забез‐ печено достатній доступ повітря.
Тепле повітря, яке виходить після о
холодження теплообмінника, нагрі‐ ває повітря кімнати. Забезпечте до‐ статнє провітрювання кімнати: напр., відкрийте вікна. Інакше тривалість сушіння збільшиться (підвищені ви‐ трати електроенергії).
Перед наступним транспортуван‐ ням
Незначна кількість конденсату, що зі‐ бра
лася в області шланга може вили‐ тися, під час нахиляння сушильної машини. Порада: перед транспорту‐ ванням запустіть прибл. на 1 хв. про‐ граму наявний конденсат видалиться в єм‐ ність для конденсату (яку потім по‐ трібно спорожнити) або видалиться через зливний шланг.
ривайте отвір на задній
проміжок між
Тепле обдування. Мо
жливий
Повертаючи ніжки Ви можете вирів‐ няти маши підлога дещо нерівна.
ну до півсантиметра, якщо
63
Установка та підключення

Додаткові умови установки

Можливість установки під стільни‐ цю
Цю сушильну машину можна поста‐ вити під стільницю.
У
вага: утворення тепла: Тепле повітря, що виходить із сушильної машини, повинне відводитись. Іна‐ кше виникне несправність!
– Демонтувати верхню кришку при‐
ладу немо
– Електропідключення повинно зна‐
одитись поблизу сушильної маши‐
х ни і бути доступним
– Тривалість сушіння може дещо під‐
вищитись.
Устаткування, що можна придбати
датково
до
жливо.
- Монтажний комплект для сушиль‐ ної
та пральної машини
Ця сушильна машина може встано‐ в
люватись в колонну з пральною ма‐ шиною. При цьому необхідно викори‐ стовувати відповідний монтажний ко‐ мплект.

- Цоколь

Для цієї сушильної машини можна придб
ати цоколь із полицею.
64
Установка та підключення

Відведення конденсату

Коментар

Конденсат, який утворюється під
ушіння, буде відкачаний через
час с зливний шланг на задній стороні су‐ шильної машини в ємність для кон‐ денсату.
У Вас є також можливість виводити кон
денсат назовні за допомогою зливного шланга. Тоді не потрібно бу‐ де виливати воду з ємності для кон‐ денсату.
Довжина шлангу: 1,60 м Макс. вис Макс. довжина зливу: 4,00 м
В якості устаткування, що можна
дбати додатково, Ви отримаєте
при
– подовжувач шлангу, – монтажний комплект "зворотній
клапа чення до водопостачання. В комп‐ лект входить подовжувач шланга.
ота зливу: 1,50 м
н" для зовнішнього підклю‐
Макс. висота зливу із зворотнім кла‐ паном: 1,00 м
Особливі умови підключення, за яких необхідно встановлення зворотнього клапану є:
– злив в раковину або злив в підлозі,
коли шланг занурюється в воду. – підключення до сифона раковини. – різні системи, до яких додатково
підключені, наприклад, пральна
або
посудомийна машина.
З
воротній клапан потрібно монтувати так, щоб стрілка на кла‐ пані вказувала в напрямку витікан‐ ня води.
В іншому випадку неможливо від‐
ати воду.
качув
Особливі умови підключення, для яки
х потрібний зворотній клапан
ез зворотнього клапана вода
Б
в сушильній машині може перели‐ тися або всмоктатися назад і вили‐ тися.
Перелившись, вода може пошко‐ ди
ти сушильну машину або примі‐ щення, в якому встановлена суши‐ льна машина.
При особливих умовах підключен‐
, які описані далі, необхідно
ня встановлювати зворотній клапан.
65
Установка та підключення

Прокладання зливного шланга

Не дозво
ний шланг, розтягувати та переги‐ нати його
Інакше можливі пошкодження шланга!
В зливному шланзі знаходиться не‐ значна кількість води. Заздалегідь підготуйте ємність.
ляється тягти за злив‐
Проклад
ності - праворуч або ліворуч.
– При правому прокладанні шланг
мо
– Шланг необхідно залишити в се‐
ре випадково перегнутися.
іть шланг - у разі необхід‐
жна закріпити в паз.
дньому тримачі, щоб він не зміг
Зніміть зРозмо
тягніть його із тримачів.
Дай
ність.
66
ливний шланг зі штуцера.
тайте шланг і обережно ви‐
те стекти залишкам води в єм‐
Установка та підключення

Приклади

- злив в раковину або отвір в підло‐ зі
Використовуйте тримач шланга, щоб
нути перегинів шланга.
уник
Натис
ніть зліва і справа на тримачі шланга великими пальцями, щоб фіксатори ввійшли всередину (тем‐ ні стрілки) і ...
- Безпосереднє підключення до си‐ фону рак
Зніміть звер
шильної машини адаптер 1 і шлан‐ говий хомут 3, що знаходиться по‐ заду.
Під
сано далі.
овини
ху задньої стінки су‐
ключіть зливний шланг, як опи‐
... виведіть потім тримач шлангу,
направляючи вперед (світла стріл‐ ка).*
З
акріпіть зливний шланг, щоб уникнути зісковзування, наприк‐ лад, звісивши його на раковину: див. рисунок спереду.
Вода, що вилиється, може спричи‐
ти пошкодження.
ни
Зворо
* Тримач для шлангу можна пізні‐ ше зня відводитись назовні.
тній клапан можна вставити
в кінець шланга.
ти, якщо конденсат не буде
67
Установка та підключення
Вст
ановіть адаптер 1 з накидною гайкою для раковини 2 на сифоні раковини. Як правило, накидна гайка оснаще‐ на шайбою, яку Ви повинні зняти.
авте кінець зливного шланга 4 в
Вст
адаптер 1.
1. Адаптер
2. Накидна гайка раковини
3. Хомут шланга
4. Кінець шланга (закріпляється на тримачі шланг
5. Зворотній клапан
6. Зливний шланг сушильної машини
а)
ВикоЗатягніть викр
Вст
Закріпіть зворо
ристовуйте тримач шланга.
уткою до кінця хомут шланга 3 безпосередньо за накид‐ ною гайкою.
авте зворотній клапан 5 в злив‐ ний шланг зі сторони сушильної машини 6.
Зворотній клапан 5 повинен мон‐ туватись т ла в напрямку витікання води (в напрямку раковини).
ми шланга.
ак, щоб стрілка вказува‐
тній клапан хомута‐
68
Установка та підключення

Зміна упору дверцят

В цій сушильній машині Ви можете
тійно змінити упор дверцят.
самос
З міркувань безпеки відокрем‐
те сушильну машину від електро‐ мережі.
Вам потрібно: – зіркоподібна викрутка T20 і Т30 – звичайна викрутка або плоскогубці – кільце, що додається до "скоб" – кільце, що додається до "шарніра
дверцят"
– м'яка підстилка (ковдра)

Знімання шарнірів

1. Знімання дверцят із сушильної машин

рийте дверцята.
Відк
Міцно
Покладіть дверцята зовнішнью ст дру), щоб уникнути подряпин.

2. Замок сушильної машини

Викрутіть обидва шурупи на замку
тримайте дверцята і потягіть їх вперед: основа шарнірів дверцят повинна вийти з отворів сушильної машини з цапфами.
ороною на м'яку поверхню (ков‐
дверцят за допомогою зіркопо‐ дібної викрутки Т30.
Викр
Дверцята не повинні впасти.
утіть обидва шурупи на основі шарнірів дверцят за допомогою зіркоподібної викрутки Т30.
Натис
Замок вийде зі свого основного по‐ ло
ніть на замок викруткою в
напрямку догори.
ження і його можна буде вийняти.
69
Установка та підключення
Поверніть замок дверцят на 180°.
авте замок з протилежної сто‐
Вст
рони в отвори і натисніть на ньо‐ го.
Змініть по
його позиції таким чином, щоб от‐ вори для шурупів співпали з тими, що в передній стінці .
Вкр
кріпити замок дверцят.
ложення замка дверцят в
утіть обидва шурупи, щоб за‐

3. Демонтаж скоб з дверцят

Спочатку зніміть гумове ущільнен‐
ня з две
рцят і покладіть в сторону.
70
верніть шуруп на скобі за до‐
По
помогою викрутки Т20.
Зніміть ско
скоб" .
бу за допомогою "кільця
Установка та підключення

4. Демонтаж шарнірів з дверцят

"Кільце шарніра дверцят" потрібно ввести в т
очку фіксації і зняти.
Зніміть ско "Кільце скоб" вже непотрібне.
авте скоби на нове кільце, що
Вст
додається до сушильної машини.
Спочатку відкладіть "Кільце скоби"
в ст
орону.
бу.
очку фіксації натисніть злег‐
На т
ка викруткою на "кільці шарніра дверцят".
З певним зу
шарніра дверцят" .
"Кільце шарніра дверцят" Вам відте‐ пер непо
силлям вийміть "кільце
трібно.
71
Установка та підключення

5. Зміна шарніра дверцят

Шарнір дверцят закріплений двома кут
овими осями на дверцятах. Ці ку‐ тові осі потрібно вийняти за допо‐ могою викрутки або плоскогубців.
Вст
авте вістря викрутки під обидві кутові осі і поверніть і поверніть їху вертикальне положення.
Зніміть шарнір дверцят і поверніть
на 180°.
авте шарнір дверцят на проти‐
Вст
лежну сторону дверцят.
Закріпіть шарнір за доп
обох кутових осей .
авте вістря викрутки під кутові
Вст
осі і поверніть їх в основне поло‐ ження .
омогою
тім доведіть одну за одною вісь
По
по черзі викруткою або пласко‐ губцями до середини, щоб їх мож‐ на було вийняти.
Повідомлення: За певних обставин кутові осі можуть бути дуже сильно закріплені. Рух важіля і одночасний поворот допоможе Вам їх послабити.
72
Установка та підключення
Тепер Вам потрібне нове "кільце шарніра" з комплекту сушильної машини.
Вст
авте нове "кільце шарніра" до фіксації.

6. Зміна скоб на дверцятах

Вам потрібні тепер нове "кільце
б" з комплекту сушильної ма‐
ско шини, на яке Ви вставили скобу.
Зніміть "кільце скоб" із скобою.Закр
утіть шурупи .
73
Установка та підключення

Монтаж

7. Монтаж дверцят

авте гумове ущільнення в паз
Вст
дверцят.
Т
римайте дверцята перед сушиль‐
ною машиною.
Вставте основу шарніра двома
цапфами в отвори сушильної ма‐ шини.
Основа шарніра дверцят повинна ввій
ти в передню стінку сушильної машини: тоді дверцята не зможуть впасти.
Так як Ви змінили упор дверцят, вони одразу будуть відчинятися на протилежній стороні.
Переміс
протилежну сторону, щоб позначи‐ ти, з якої сторони відчиняються дверцята.

Підказка

Обидва кільця, що Вам більше не по
трібні, Ви повинні зберігати ("кільце скоб" і "кільце шарніра"). Вам знадобляться вони пізніше, коли Ви знову захочете змінити упор дверцят.
тіть оранжеву позначку на
Міцно
74
прикрутіть дверцята на ос‐
нові шарніра .

Електропідключення

Сушильну машину оснащено кабелем
а мережною вилкою із уземлюваль‐
т ним контактом.
Необхідно забезпечити постійний до‐
туп до вилки для того, щоб можливо
с було від'єднати сушильну машину від мережі.
Підключення потрібно здійснити тіль‐ к
и до електропроводки із заземлен‐ ням, виконаної відповідно до існую‐ чих норм.
Забороняється підключати сушильну машину д через будь-які подовжувачі, трійники, і т.п., для цілковитого виключення по‐ тенційних джерел небезпеки (небез‐ пека займання).
Інформація про номінальне спожи‐ вання і відповідний запобіжник заз‐ начена те, будь ласка, дані, наведені на типо‐ вій табличці, з параметрами електро‐ мережі.
о мережі електроживлення
на типовій табличці. Порівняй‐
Установка та підключення
75

Параметри витрат

Заванта‐
ення
ж
кг об/хв % кВт хв
Бавовна
Бавовна В шафу 8,0
Бавовна В шафу + Дбайлива плюс Бавовна Під праску 8,0
Делікатна В шафу + Дбайлива плюс
Делікатна Під праску 4,0 1200 40 0,50 48 Автоматична плюс В шафу 5,0 900 50 1,33 110 Сорочки В шафу 2,0 600 60 0,66 58 Верхній одяг В шафу 2,5 800 50 0,80 70 Джинси В шафу 3,0 900 60 1,28 100 Експрес В шафу 4,0 1000 60 1,15 85
1
а сухої білизни
Ваг
2
Програма перевірки згідно нормативу Всі невказані значення визначаються відповідно до норми EN 61121 Споживана потужність у вимкненому стані:
Спо
живана потужність у не вимкненому стані
Вказівки для порівняльних випробувань
Для випробувань згідно EN 61121 на початку оціночних випробувань ходу сушіння було взято 3 кг баво граму без опцій Бавовна В шафу.
Параметри витрати можуть відрізнятися від наведених значень залежно від кількості за­вант
аженої білизни, виду текстильних виробів, залишкової вологості після віджимання, ко‐
ливань напруги в електромережі та обраних опцій.
Дані, показані по запиту EcoFeedback, можуть відрізнятися від тих, що відображаються в "Пара‐ метрах витрат". Різниця значень залежить від виду вимірювання даних сушильною машиною. На‐ приклад, на тривалість програми можуть впливати різні фактори, такі як ступінь залишкової вол‐ огості білизни або різні види тканин, що матиме в свою чергу вплив на споживання енергії.
2
вняної білизни згідно з вище вказаною нормою з 70 % початкової вологості і обрано про‐
8,0 4,0
8,0 8,0
8,0 1000 60 1,96 163
8,0 8,0 8,0
4,0 4,0
392/2012/EU для енергомаркування згідно з EN 61121
Швидкість віджи‐
мання пральної ма‐
1
шини
1000 1000
1200 1400 1600
1000 1200 1400 1600
1200 1200
Залиш‐
ова во‐
к
логість
60 60
53 50 44
60 53 50 44
40 40
Елек‐
троенер‐
гія
1,94 1,10
1,75 1,65 1,45
1,58 1,40 1,30 1,10
0,61 0,61
0,10 Вт 2,50 Вт
Трива‐
ть
ліс
156
92
141 134 119
125 109 102
87 55
55
76

Технічні характеристики

Висота 850 мм
Ширина 596 мм
Глибина 643 мм
Глибина при відкритих дверцятах 1077 мм
Можливість установки під стільницю так
Можливість установки в колону так
Вага 62 кг
Об'єм барабана 120 л
Завантаження 1,0-8,0 кг (вага сухої білизни)
Місткість ємності для конденсату 4,8 л
Довжина шлангу 1,60 м
Максимальна висота зливу 1,50 м
Максимальна довжина зливу 4,00 м
Довжина з'єднувального проводу 2,00 м
Напруга живлення див. типову табличку
Загальна споживана потужність див. типову табличку
Запобіжник див. типову табличку
Знаки відповідності див. типову табличку
Витрати електроенергії див. розділ "Параметри витрат"
Світлодіод Клас 1
77

Меню Установки

Мова 

Викликати меню

За допомогою установок Ви можете
алагодити електроніку сушильної
н машини відповідно до Ваших пот‐ реб. Установки можна змінити у будь-який час.

Відкрити Меню Установки

Вв
імкніть сушильну машину.
Програмний перемикач не можна по‐
ертати на
в Одноча
і .
На дисплеї висвічується:
Ви відкрили Меню Установки.

Вибір установки

До
торкніться до сенсорної кнопки або , доки бажана установка з'явиться на дисплеї.
– Сенсорна кнопка
вниз.
– Сенсорна кнопка
вгору.
Інші програми.
сно доторкніться до кнопок
рухає список
рухає список

Редагування установок

До
торкаючись до сенсорних кно‐ пок або у Вас є різні можливо‐ сті змінювати установки.
Наприклад, Ви можете – обрати значення, позначивши ак‐
тивну опцію символом , – змінити значення сегментів, – змінити значення.
твердіть за допомогою сенсор‐
Під
ної кнопки

Вийти з Меню Установки

торкніться до сенсорної кнопки
До
кнопки або , доки виділиться
назад
Підтвер
ної кнопки
ОК.
діть за допомогою сенсор‐
ОК.

Мова

Текстові повідомлення можуть виво‐ дитися на дисплей різними мовами.
Знак прапорця за словом Мова слу‐ жить орієнтиром, якщо Ви помилко‐ во вст
ановите мову, яку не розумієте.
Під
ної кнопки
78
твердіть за допомогою сенсор‐
ОК.
Меню Установки

Cтупені сушіння

Ви можете індивідуально налагоди‐ ти ступені с
вовна, Делікатна, Автоматична плюс.
Сегменти вказують на встановлений ступінь.
Заводська установка: середній сту‐ пінь.
– вологіше    
тривалість програми зменшиться.
– сухіше    
тривалість програми збільшиться.
Виключення: Програму Бавовна не мо змінити.
ушіння у програмах
  
  
жна
Ба‐
Збільшення тривалості охо‐ ло
дження
У всіх програмах із ступенями су‐ шінн
я Ви можете збільшити трива‐ лість автоматичної фази охолод‐ ження після закінчення програми кроками у 2 хв до 18 хв. Тоді білизна більше охолодиться.
Опції – 00 хв заводська установка – 02, 04, 06- ... - 18 хвилин

Індикація повітряного каналу

Після завершення сушіння необхід‐ но вид повідомлення канал підк очищення, коли забруднення вор‐ сом досягне певного рівня.
Методом спроб встановіть, яка із оп‐ цій більшою мірою відповідає Вашо‐ му ре машиною.
Опції – викл повідомлення
– нечутливо
– нормально (заводська установка) – чутливо
алити ворсинки. Додатково
Очистити повітряний
аже Вам про необхідність
жиму користування сушильною
Очистити повітряний канал з'являється. При сильних пере‐ шкодах в повітряному каналі про‐ грама переривається і з'являється повідомлення канал, яке не зале вок цієї опції.
Очистити повітряний канал
з'яв
ляється лише у разі значного
забруднення ворсинками
Очистити повітряний канал
з'яв
ляється лише у разі незначного
забруднення ворсинками
Очистити повітряний
жить від устано‐
не
79
Меню Установки

Гучність зумера

Зумер може лунати гучніше або ти‐ хіше.
Сегменти вкажуть на встановлений ступінь. Заво
дська установка: середній сту‐
пінь. – тихіше – голосніше        Сигнал із зміненою гучністю Ви чуєте
при ко
     
жному наступному виборі.

Тони кнопок

За допомогою цього пункту Ви мо‐
ете активувати сигнал, що буде
ж лунати при кожному доторканні до кнопки.
Опції – вкл – викл (заводська установка)

Умова для опції низько

Вода, у якій прались текстильні виро‐ би, дуж ної провідності менш ніж 150 µS/см. Інформацію про значення провідності питної води можна запросити на під‐ приємстві водопостачання.
е м'яка, і значення електрич‐
Активуйт
випадку, якщо виконується вище‐ вказана умова. Інакше результат сушіння буде не‐ задовільним!
е низько лише в тому

Загальні витрати

В цьому пункті відображаються за‐ г
альні витрати.
Опції – Індикація
ація загальних витрат в кВт.
Індик
– Скидання
омості про загальні витрати ви‐
Від даляться, якщо обрати
скинути.

Електропровідність

Опцію низька
ти тільки в тому випадку, якщо че‐ рез дуже високу м'якість води не‐ вірно визначається залишкова во‐ логість білизни.
Опції – нормально (заводська установка) – низько
80
можна встанови‐
Меню Установки

Пін-код

Пін-код захищає Вашу сушильну машину ві особами.
Опції – активувати
Значенн активувати. Якщо функцію запиту пін-коду включено, то після включення ма‐ шини потрібно ввести код, щоб нею можна було користуватися.
– дезактивувати
Оберіть опцію, якщ ристуватись сушильною машиною без введення пін-коду. З'являється лише, якщо пін-код було попе‐ редньо ввімкнено.
– змінити
Мо коду.
У
м'ятайте новий пін-код. Якщо Ви його забудете, розблокувати ма‐ шину зможе лише сервісна служба Miele
д використання іншими
я коду 250 і його можна
о Ви хочете ко‐
жна обрати інше значення пін-
вага! Запишіть або запа-
Змінена яскравість одразу відобра‐ жається на дисплеї.

Темний дисплей

З метою енергозбереження дисплей і під
свічення кнопок вимикаєтсья через 10 хвилин, лише кнопка Старт/Стоп пові тановку Ви можете змінити.
Опції – вкл (заводська установка)
дисплей вимикається (через 10 хв):
– якщо після вмикання машини не
відб
увається вибір програми. – в поточній програмі. – після закінчення програми.
– вкл (не в програмі)
ди
сплей вимкнеться (як описано
вище) але не в поточній програмі.
– викл
дисплей не вимикається.
Індикацію можна ввімкнути, натис‐ нувши б
удь-яку кнопку.
льно блимає. Цю ус‐

Яскравість дисплея

Яскравість дисплея можна поетапно змінювати.
Сегменти вкажуть на встановлений ступінь. Заво
дська установка: середній сту‐
пінь. – темніше        – світліше    
  
81
Меню Установки

Вимкнення приладу

З метою енергозбереження сушиль‐
машина автоматично вимикаєть‐
на ся через 15 хвилин. Цей час можна збільшити або зменшити.
Автоматичне вимкнення відбувається через 10, 15 або 20 хв.
– якщо після ввімкнення не здійсню‐
ю
ться інші дії з керування прила‐
дом.
– після закінчення функції захисту
від зминання.
– після закінчення програми без
ф
ункції захисту від зминання.
Але: сушильна машина автоматично не вимикається у випадку несправно‐ сті.
Опції – через 10 хв – через 15 хв (заводська установка)
Виключення: Програму змінити.
Бавовна не мо
жна

Захист від зминання

Якщо Ви натиснули кнопку Захист від зминання: м
після закінчення програми барабан сушильної машини обертається в спеціальному протизминальному ритмі. Це допоможе уникнути утво‐ рення складок, якщо після закінчен‐ ня програми Ви не одразу виймаєте білизну з машини. Тривалість можна скоротити.
Опції – 1 год – 2 год (заводська установка)
акс. протягом 2 год
– через 20 хв.

Пам'ять

Ви можете ввімкнути функцію: елек‐ троніка обрану програму із ступенем сушін‐ ня і опцією. Крім того зберігається тривалість програми обдування. При наступному виборі програми з'являться останні обрані установ‐ ки.
Опції – викл (заводська установка) – вкл
82
сушильної машини зберігає
83

Гарантія якості товару

Шановний покупець!
Гарантійний термін експлуатації виробу ста‐ нови
ть 24 місяця з дати продажу, за умови використання виробу винятково в особис‐ тих, сімейних, домашніх та інших потребах, які не пов'язані зі здійсненням підприєм‐ ницької діяльності.
Протягом зазначеного терміну Ви можете ре‐
зувати свої права на безкоштовне усунення
алі недоліків у роботі виробу та задоволення ін‐ ших установлених законодавством вимог спо‐ живача відносно якості виробу, за умови ви‐ користання виробу за призначенням і дотри‐ мання вимог під час установлення, підключен‐ ня і експлуатації виробу, які зазначено у даній інструкції. Звертаємо Вашу увагу на те, що початок дії гарантійних зобов'язань залежить від прави‐ льного заповнення відомостей про продаж, а для виробів, що вимагають спеціального уста‐ новлення та підключення, відомостей про ус‐ тановлення та підключення. Вимагайте запов‐ нення! Щоб уникнути непорозумінь, зберігайте, будь ласка, документи, які засвідчують факт купівлі товару та/або надання послуг, пов'язаних з його установкою та підключенням.
Увага! На виробі має бути вказано унікаль‐ ний заводський номер. Заводський номер дозволяє дізнатися точну дату виробницт‐ ва виробу.
У випадку усунення сервісною службою Міеlе
равностей устаткування під час дії гаран‐
несп тійного терміну шляхом заміни деталі зазначе‐ ного устаткування, клієнт зобов'язаний по‐ вернути представникові сервісної служби де‐ монтовану деталь після закінчення ремонту (у момент усунення несправності устаткування).
Гарантійне обслуговування не здійснюється у випадках:
– неналежного зберігання та/або недбалого
– недотримання правил установки і підклю‐
– недотримання правил установки і підклю‐
– ремонту, розбирання та інших втручань
– виявлення механічних пошкоджень товару; – виявлення слідів впливу хімічних речовин;
ортування;
трансп
чення;
чення;
о
собами, що не мають повноважень на на‐
дання даних послуг;
– неправильного застосування дозуючих мий‐
их засобів та витратних матеріалів;
н
– включення в електричну мережу з неста‐
ільними параметрами (що не відповідають
б ДСТУ);
– виявлення пошкоджень, спричинених екс‐
тремальними кліматичними умовами при трансп
– пошкоджень товару тваринами або комаха‐
– протиправних дій третіх осіб; – обставин непереборної сили (пожежі, зали‐
– порушення функціонування товару внаслі‐
Гарантійне обслуговування не поширюється на:
– зазначені у даній Інструкції з експлуатації
– заміну витратних матеріалів (фільтри, лампи
– зміну відтінку кольору, глянцевих частин ус‐
Недоліками товару не є шуми, пов'язані із принципами роботи окремих комплектуючих виробів, що входять до складу товару:
– вентиляторів, – масляних/повітряних доводчиків дверей, – водяних клапанів, – електричних реле, – електродвигунів, – ременів,
– компресорів, а також шуми, спричинені природним зношу‐ ванням (старінням) матеріалів:
– потріскування при нагріванні/охолодженні,
– скрипи,
– незначне стукотіння рухливих механізмів.
З питань щодо технічного обслуговування або пр та витратних матеріалів просимо звертати‐ ся до продавця, у якого Ви придбали цей виріб, або в один із сервісних центрів Miele.
ортуванні, зберіганні та експлуатації;
ми;
ання, стихійних лих і т.п.)
в
ок попадання у внутрішні робочі блоки
д сторонніх предметів, тварин та комах.
оти щодо регулювання, чищення та ін‐
роб шого догляду за виробом;
о
світлення, ґумові ущільнювачідверцят/ люків, мішкипилозбірники, слюдяні пласти‐ ни і т.п.);
аткування під час експлуатації.
т
идбання додаткового устаткування
84
Форма N 2-гарант
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Заводськийномер Датавиготовлення
прізвище,ім'я,побатьковівідповідальноїособивиробника(продавця)) (підпис)
М.П.
Продавець ТОВ"Мілє"01033м.Київ,вул.Жилянська,48,50а
Датапродажу
Ціна
(гривень)
прізвище,ім'я,побатьковівідповідальноїособивиробника(продавця)) (підпис)
М.П.
ТОВ "Мілє" 01033 м.Київ, вул.Жилянська, 48,50а Виробник (продавець) (найменування підприємства, організації, юридична
адреса)
Ідентифікаційний код згідно з ЄДРПОУ 3209997 Код згідно з ДКУД
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка TMG 640 WP
85
Товар прийнято на гарантійне обслуговування: ТОВ "Мілє" 01033, м.Київ,
Датавзяттятоварунагарантійнийоблік
(рік,місяць,число)
Номер,заякимтоварвзятонагарантійнийоблік
(прізвище,ім'я,побатьковівідповідальноїособивиконавця) (підпис)
М.П.
Примітка.
Додаткововноситьсяінформаціяпророботи,щовиконанізметою запобіганнявиникненнюпожежі.
Гарантійнийтермінексп­луатаціїпродовжено
до
20 p.
до
до
2020p.
p.
(прізвище,ім'я,побатьковівідповідальноїособивиконавця) (підпис)
М.П.
Товаруцінено
(датаіномеропису-актауціненнятовару)
Новаціна
гривень
(сумасловами)
(прізвище,ім'я,побатьковівідповідальноїособивиконавця) (підпис)
ву
л.Жилянська,48,50а
Облік робіт з технічного обслуговування та гарантійного ремонту
Дата Опис недоліків Зміст виконаної роботи, наймену‐
вання і тип замінених комплектую‐
чих виробів, складових частин
Підпис виконавця
86
Корінецьвідривноготалонанагарантійнийремонтпротягом_2_років
(місяців)гарантійноготермінуексплуатації
Виконавець
(найменуванняпідприємства,організації,
юридичнаадреса)
М.П.
(підпис)
Вилучено
(рік,місяць,число)
(прізвище,ім'я,побатьковівідповідальноїособивиконавця)
Корінецьвідривноготалонанагарантійнийремонтпротягом_2_років
(місяців)гарантійноготермінуексплуатації
Виконавець
(найменуванняпідприємства,організації,
юридичнаадреса)
М.П.
(підпис)
Вилучено
(рік,місяць,число)
(прізвище,ім'я,побатьковівідповідальноїособивиконавця)
Виробник(продавець):ТОВ"Мілє",01033,м.Київ,
вул.Жилянська,48,50а
Ідентифікаційнийкод
згіднозЄДРПОУ 32709997 КодзгіднозДКУД
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
нагарантійнийремонтпротягом2роківгарантійноготерміну
експлуатації
Заповнюєвиробник(продавець)
Найменуваннятоварузгіднознормативнимдокументом,марка
TMG 640 WP
Заводськийномер
Датавиготовлення
(рік,місяць,число)
(прізвище,ім'я,побатьковівідповідальноїособивиробника(продавця)) (підпис)
М.П.
Заповнюєпродавець
ПродавецьТОВ"Мілє",01033,м.Київ,вул.Жилянська,48,50а
(підпис
(прізвище,ім'я,побатьковівідповідальноїособивиконавця)
(найменуванняпідприємства,організації,юридичнадреса)
Датапродажу
(рік,місяць,число)
Виробник(продавець):ТОВ"Мілє",01033,м.Київ,
вул.Жилянська,48,50а
Ідентифікаційнийкод
згіднозЄДРПОУ 32709997 КодзгіднозДКУД
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
нагарантійнийремонтпротягом2роківгарантійноготерміну
експлуатації
Заповнюєвиробник(продавець)
Найменуваннятоварузгіднознормативнимдокументом,марка
TMG 640 WP
Заводськийномер
Датавиготовлення
(рік,місяць,число)
(прізвище,ім'я,побатьковівідповідальноїособивиробника(продавця)) (підпис)
М.П.
Заповнюєпродавець
ПродавецьТОВ"Мілє",01033,м.Київ,вул.Жилянська,48,50а
(підпис
(прізвище,ім'я,побатьковівідповідальноїособивиконавця)
(найменуванняпідприємства,організації,юридичнадреса)
Датапродажу
(рік,місяць,число)
Зворотнийбіквідривноготалона
Заповнюєвиконавець
Виконавець
(найменуванняпідприємства,організації,
юридичнаадреса)
Номер,заякимтоварвзятонагарантійнийоблік:
Причинаремонту:
Назвазаміненогокомплектуючоговиробу,складовоїчастини:
Датапроведенняремонту(рік,місяць,число):
Підписвиконавця:
(прізвище,ім'я,побатьковівідповідальноїособивиконавця) (підпис)
М.П.
Підписспоживача,щопідтверджуєвиконання
робітзгарантійногоремонту
(дата)(підпис)
Зворотнийбіквідривноготалона
Заповнюєвиконавець
Виконавець
(найменуванняпідприємства,організації,
юридичнаадреса)
Номер,заякимтоварвзятонагарантійнийоблік:
Причинаремонту:
Назвазаміненогокомплектуючоговиробу,складовоїчастини:
Датапроведенняремонту(рік,місяць,число):
Підписвиконавця:
(прізвище,ім'я,побатьковівідповідальноїособивиконавця) (підпис)
М.П.
Підписспоживача,щопідтверджуєвиконання
робітзгарантійногоремонту
(дата)(підпис)
Виробник: Мілє & Ці. КГ, Карл-Мілє-Штрасе, 29, 33332 Ґютерсло, Німеччина Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
Імпортер: ТОВ "Мілє" вул. Жилянська 48, 50A 01033 Київ, Україна Tелефон: + 38 (044) 496 0300 Телефакс: + 38 (044) 494 2285
Internet: www.miele.ua E-mail: info@miele.ua
Виготовленоназаводі: МілєТехнікас.р.о.,Сумперська1348,78391,Юнічев,Чехія MieleTechnikas.r.o.,Sumperska1348,78391Uničov,Tschechien
89
TMG 640 WP
M.-Nr. 10 209 450 / 00uk-UA
Loading...