Veuillez lire impérativement le mode d'emploi avant l'installation et la
mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et
d'endommager votre appareil.
fr-CHM.-Nr. 11 160 500
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de
transport
L'emballage protège le sèche-linge
contre les dégâts susceptibles de survenir durant le transport. Les matériaux
d'emballage ont été sélectionnés
d'après des critères environnementaux
et de facilité d'élimination ; ils sont donc
recyclables.
Le recyclage de l'emballage dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit le volume des
déchets. Votre agent reprend l'emballage sur place.
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi certaines substances,
mélanges et pièces nécessaires à leur
bon fonctionnement et à leur sécurité.
Si vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères!
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
ville, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de
collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour
les enfants.
2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................................... 2
Prescriptions de sécurité et mises en garde .....................................................6
Utilisation du sèche-linge ...................................................................................17
Bandeau de commande........................................................................................ 17
Fonctionnement de l'affichage.............................................................................. 18
Première mise en service ................................................................................... 21
Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des
dommages aux personnes et aux biens.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois. Il contient des indications importantes en matière de
sécurité, d'utilisation et d'entretien du sèche-linge. Vous éviterez
ainsi de vous blesser ou de blesser d'autres personnes et d'endommager le sèche-linge.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi et remettez-le à tout
nouveau détenteur de l'appareil.
Utilisation conforme aux dispositions
Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans un cadre domes-
tique ou présentant des caractéristiques similaires.
Ce sèche-linge n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur.
N'utilisez le sèche-linge que conformément à l'usage domestique
et uniquement pour sécher des textiles lavés dans l'eau, dont l'étiquette apposée par le fabricant précise qu'ils peuvent être séchés au
sèche-linge.
Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par une utilisation non
conforme aux dispositions ou une erreur de manipulation.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen-
sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance,
n'est pas apte à se servir de ce sèche-linge en toute sécurité, ne doit
pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne
responsable.
En présence d'enfants dans le ménage
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du
sèche-linge, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce sèche-
linge sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été
expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité.
Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre
les dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir le lave-/
sèche-linge sans surveillance.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité du
sèche-linge. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge.
Sécurité technique
Avant d'installer le sèche-linge, vérifiez qu'il ne présente aucun
dommage extérieur visible.
N'installez pas et ne mettez pas en service un sèche-linge endommagé.
Avant de raccorder votre sèche-linge au réseau, comparez les
données de raccordement (fusible, tension et fréquence) figurant sur
la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. En cas de
doute, renseignez-vous auprès d'un électricien professionnel.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du sèche-linge est
uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique publique.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
La sécurité électrique de ce sèche-linge n'est assurée que s'il est
raccordé à un système de mise à la terre réglementairement installé.
Il est impératif que cette condition de sécurité élémentaire soit respectée. En cas de doute, faites contrôler l'installation domestique
par un professionnel. Miele ne saurait être tenue pour responsable
des dommages causés par un circuit de mise à la terre manquant ou
défectueux.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
d'incendie par suite de surchauffe).
Si le câble d'alimentation secteur est endommagé, son remplace-
ment doit être effectué par des spécialistes agréés par Miele, afin
d'écarter tout danger pour l'utilisateur.
Toute réparation non conforme risque de présenter des dangers
imprévisibles pour l'utilisateur, pour lesquels Miele n'assume aucune
responsabilité. Les réparations ne doivent être effectuées que par
des professionnels agréés par Miele. Sinon, les dommages qui pourraient en résulter ne seraient pas couverts par la garantie.
Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des
pièces d'origine Miele. Ce sont les seules pièces garanties par Miele
comme répondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur.
En cas de défaut ou lors des travaux de nettoyage et d'entretien,
vous n'aurez déconnecté ce sèche-linge du réseau électrique que
si :
– la fiche du sèche-linge est débranchée de la prise secteur, ou
– le(s) disjoncteur(s) de l'installation domestique est/sont déclen-
ché(s),
– le fusible de l'installation domestique est entièrement dévissé et
sorti de son logement.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé à un emplacement non sta-
tionnaire (p. ex. à bord d'un bateau).
Ne procédez à aucune modification du sèche-linge qui n'est pas
expressément autorisée par Miele.
Explications concernant les pompes à chaleur et les fluides frigori-
gènes:
ce sèche linge fonctionne avec un fluide frigorigène sous forme de
gaz, comprimé par un compresseur. Le fluide frigorigène, porté à
haute température et liquéfié suite à la compression, est conduit
dans un circuit fermé traversant le bloc de l'échangeur thermique où
il est associé à l'air de séchage circulant alors.
Dommages sur le sèche-linge liés à une mise en service prématurée.
La pompe à chaleur peut alors être endommagée.
Après l'installation, attendez une heure avant de mettre le sèchelinge en marche.
– En cours de séchage, il est possible que vous perceviez des ron-
flements dus à la pompe à chaleur. Le fonctionnement correct du
sèche-linge n'est pas remis en cause.
– Le fluide frigorigène n'est ni inflammable ni explosif.
– Ce sèche-linge contient des gaz à effet de serre fluorés. Ferme-
ture hermétique.
Désignation du fluide frigorigène: R134a
Quantité de produit frigorigène: 0,48 kg
Potentiel de réchauffement global de produit frigorigène: 1430 kg
CO2 e
Potentiel de réchauffement global de l'appareil: 686 kg CO2 e
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Respectez les instructions du chapitre “Installation et raccorde-
ment”, ainsi que le chapitre “Caractéristiques techniques”.
La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir couper le
sèche-linge de l'alimentation réseau.
L'espace d'aération ménagé entre la partie inférieure du sèche-
linge et le plancher ne doit pas être réduit ni obstrué par des barrettes de socle, une moquette trop haute, etc. Sinon, l'arrivée d'air
ne sera pas suffisante.
Aucune porte fermant à clé, porte coulissante ou s'ouvrant dans le
sens inverse de la porte du sèche-linge ne doit se trouver dans l'axe
d'ouverture de celle-ci.
Ce sèche-linge est équipé d'une ampoule spéciale en raison des
conditions particulières (relatives entre autres à la température, à
l'humidité, aux vibrations, à la résistance chimique et aux frottements). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation
prévue. Elle n'est pas prévue pour éclairer une pièce. Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'échange.
Utilisation conforme
La charge maximale est de 9,0 kg (linge sec).
Les charges parfois moins importantes pour certains programmes figurent au chapitre “Vue d'ensemble des programmes”.
Risque d'incendie !
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé avec une prise commandée
(p. ex. avec une minuterie ou sur une installation électrique avec interruption en période de pointe).
Il existe un risque d'inflammation des textiles si le programme de séchage est interrompu avant la fin de la phase de refroidissement.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En raison du risque d'incendie, il est interdit de sécher des textiles
– n'ayant pas été préalablement lavés ;
– qui n'ont pas été nettoyés à fond et présentent encore des rési-
dus d'huile, de graisse ou d'autres produits (p. ex. linge de cuisine
ou utilisé dans les instituts de beauté avec résidus d'huile, de
graisse et de crème). Lorsque le linge n'a pas été suffisamment
nettoyé, il y a risque d'incendie dû à l'auto-inflammation des tex-
tiles, même une fois le cycle de séchage terminé et le linge sorti
du sèche-linge ;
– qui ont été traités avec des produits de nettoyage inflammables
ou présentent des résidus d'acétone, d'alcool, de benzine, pé-
trole, kérosène, détachant, térébenthine, cire, dissolvant pour cire
ou d'autres produits chimiques (p. ex. sur des serpillières
(“mops”), torchons, chiffons qui en sont imprégnés) ;
– qui sont imprégnés de laque ou de spray pour les cheveux, de
dissolvant pour vernis à ongles ou d'autres résidus de même na-
ture.
Lavez donc soigneusement le linge de ce type particulièrement
sale :
utilisez une plus grande quantité de détergent et sélectionnez une
température élevée. En cas de doute, lavez-le plusieurs fois.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Videz les poches de tous les objets qui s'y trouvent (p. ex. bri-
quets, allumettes, etc.).
Attention : ne déclenchez jamais le sèche-linge avant que le pro-
gramme de séchage ne soit terminé, sauf si vous sortez immédiatement toutes les pièces de linge et les disposez de sorte que la chaleur dégagée par le linge puisse se dissiper.
Les adoucissants et autres produits similaires doivent être utilisés
conformément aux instructions du fabricant.
En raison du risque d'incendie, il est interdit de sécher des textiles
ou des produits
– qui ont été nettoyés avec des produits chimiques industriels (utili-
sés, par exemple, dans une teinturerie) ;
– qui contiennent principalement du caoutchouc mousse, du caout-
chouc ou des composants similaires, par exemple des produits
en caoutchouc mousse latex, bonnets de douche, textiles imper-
méables, articles et vêtements caoutchoutés, oreillers contenant
du caoutchouc mousse ;
– dotés d'une garniture ou d'une doublure et qui sont endommagés
(p. ex. coussins ou vestes). Le matériau qui s’en échappe pourrait
provoquer un incendie.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Dans de nombreux programmes, la phase de chauffage est suivie
de celle de refroidissement afin d'assurer que les pièces de linge
sont, à l'issue du programme, à une température à laquelle elles ne
risquent pas d'être endommagées (p. ex. pour exclure tout risque
d'auto-inflammation du linge). Le programme n'est terminé qu'après
la phase de refroidissement.
Retirez toujours immédiatement la totalité du linge à la fin du programme.
Ne vous appuyez pas sur la porte et ne vous y adossez pas. Le
sèche-linge risquerait de basculer.
Refermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi que
– des enfants ne tentent de grimper dans le sèche-linge ou d'y ca-
cher des objets ;
– de petits animaux ne pénètrent dans le sèche-linge.
Le sèche-linge ne doit jamais être utilisé si
– les filtres à peluches sont manquants ou en mauvais état ;
– le filtre de socle est manquant ou en mauvais état.
La quantité de peluches serait sinon extrêmement importante, ce qui
provoquerait un dysfonctionnement de l'appareil.
Les filtres à peluches doivent être nettoyés après chaque sé-
chage !
Les filtres à peluches et le filtre de socle doivent être séchés après
avoir été nettoyés à l'eau. Des filtres à peluches/un filtre de socle
mouillés risquent de provoquer une défaillance de l'appareil lors du
séchage.
N'installez pas le sèche-linge dans une pièce exposée au gel. Des
températures aux alentours de zéro degré suffisent pour compromettre le bon fonctionnement du sèche-linge. Le gel de l'eau de
condensation dans la pompe et dans le tuyau de vidange risque
d'occasionner des dommages.
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si l'eau de condensation est évacuée à l'extérieur, il convient de
bloquer le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse s'il est accroché à un lavabo, par exemple.
Si le tuyau glissait, l'eau de condensation pourrait s'écouler et provoquer des dégâts.
L'eau de condensation n'est pas potable.
Sa consommation risque de nuire à la santé des hommes et des animaux.
Veillez à ce que le local dans lequel le sèche-linge est installé soit
toujours exempt de poussière et de peluches.
Les particules de poussière présentes dans l'air froid aspiré par l'appareil peuvent en effet, à la longue, obstruer l'échangeur thermique.
N'aspergez pas le sèche-linge avec un jet d'eau.
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation du flacon de parfum (accessoire disponible en
option)
Seul le flacon de parfum Miele d'origine doit être utilisé.
Le flacon doit impérativement être conservé dans son emballage,
il faut donc conserver ce dernier.
Attention, le parfum peut s'écouler ! Tenez bien droit le flacon de
parfum ou le filtre à peluches avec le flacon de parfum installé ; il ne
doit jamais être couché ou basculé.
Essuyez immédiatement tout parfum répandu avec un chiffon ab-
sorbant : sur le sol, le sèche-linge, les composants du sèche-linge
(p. ex. le filtre à peluches).
En cas de contact corporel avec du parfum répandu : nettoyer
soigneusement la peau à l'eau savonneuse. Rincer les yeux à l'eau
claire pendant au moins 15 minutes. En cas d'ingestion, rincer soigneusement la bouche à l'eau claire. Consulter un médecin en cas
de contact oculaire ou d'ingestion !
Changez immédiatement les vêtements en cas de contact avec
du parfum répandu. Nettoyez soigneusement les vêtements ou les
chiffons en les lavant abondamment avec de l'eau et du détergent.
Le non respect des consignes suivantes peut entraîner un risque
d'incendie ou d'endommager le sèche-linge :
– ne jamais remettre de parfum dans le flacon à parfum ;
– ne jamais utiliser un flacon à parfum défectueux.
Une fois vide, jetez le flacon de parfum avec vos déchets ména-
gers. Ne le réutilisez pas pour un autre usage.
De plus, tenez compte des informations fournies avec le flacon de
parfum.
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Accessoires
Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés sur l'appareil
que s’ils sont expressément autorisés par Miele.
Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la
garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce
faire, il est nécessaire d'utiliser un élément de superposition pour
lave-linge/sèche-linge Miele, disponible comme accessoire en option. L'élément de superposition pour lave-linge/sèche-linge doit être
adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele.
Veillez à ce que le socle Miele disponible comme accessoire en
option soit adapté à ce sèche-linge.
Miele ne saurait être tenue pour responsable des dommages
qui résulteraient du non-respect des présentes prescriptions de
sécurité et mises en garde.
16
Bandeau de commande
Utilisation du sèche-linge
a
Ecran avec touches sensitives
Vous trouverez davantage d'explications à la page suivante.
b
Touche Départ/Arrêt
Lance le programme sélectionné et
interrompt un programme en cours.
c
TouchePalier de séchage
Pour tous les programmes avec paliers de séchage.
d
ToucheDurée
Pour sélectionner la durée des programmes à durée programmée.
e
ToucheDépart différé
Permet de sélectionner le départ différé.
f
Touches d'options
Les programmes peuvent être complétés par différentes options.
g
Sélecteur de programme
Pour sélectionner les programmes.
h
Interface optique
Pour le service après-vente.
i
Touche
Pour enclencher et déclencher le
sèche-linge. Le sèche-linge se déclenche automatiquement pour des
raisons d'économie d'énergie. Cela
intervient 15 minutes après la fin du
programme et/ou de la phase Infroissable, ou après l'enclenchement de
l'appareil, si celui-ci n'est pas utilisé
entre-temps.
17
Utilisation du sèche-linge
Fonctionnement de l'affichage
Touches sensitives , OK,
Ce sont elles qui permettent d'utiliser
l'affichage, dès que les symboles s'allument.
– Touche sensitive
Fait défiler la liste de sélection vers le
bas ou diminue les valeurs.
– Touche sensitive OK
Valide le programme sélectionné, une
valeur réglée, ou bien ouvre un sousmenu.
– Touche sensitive
Fait défiler la liste de sélection vers le
haut ou augmente les valeurs.
Si aucune opération n'est effectuée, les
symboles des touches sensitives s'éteignent à nouveau. C'est le cas également lorsqu'une sélection n'est pas validée par OK.
Réglages
Les réglages sont appelés en effleurant
simultanément les touches sensitives
et .
Ce menu vous permet d'adapter l'électronique du sèche-linge aux exigences
du moment. Vous trouverez de plus
amples informations à ce sujet au chapitre correspondant, à la fin de ce mode
d'emploi.
Quand le sélecteur de programme
est à la position Autres programmes,
les programmes suivants peuvent
être sélectionnés
– Automatic plus
– Fin
– Finish soie
– Textiles sport
– Oreiller normal
– Textiles modernes
– Imperméabilisation
– Air chaud
– Air froid
– Programme panier
– Coton hygiène
Touche sensitive EcoFeedback
Pour de plus amples informations,
consultez le chapitre “EcoFeedback”.
18
Témoin Perfect Dry
Le système Perfect Dry mesure l'humidité résiduelle du linge dans les programmes avec paliers de séchage et
assure ainsi un séchage parfaitement
adapté.
Le témoin Perfect Dry . . .
. . . clignote après le démarrage du programme et s'éteint lorsque la durée du
programme s'affiche.
. . . s'allume avec le palier de séchage
atteint, vers la fin du programme.
. . . reste éteint pour les programmes
suivants : Finish laine, Finish soie, Air
froid, Air chaud, Programme panier
Estimation du temps restant
Après le démarrage du programme, la
durée probable de celui-ci s'affiche en
heures et en minutes.
La durée des programmes Coton, Synthétique, Fin, Express, Jeans, Défroissage doux peut varier ou “sauter”. Elle
dépend notamment de la quantité et du
type de linge ou de l'humidité résiduelle. L'électronique intelligente
s'adapte donc en conséquence et de
manière de plus en plus précise.
Utilisation du sèche-linge
19
Utilisation du sèche-linge
Autres programmes
Coton hygiène
Automatic plus
Fin
Palier de séchage
Séchage normal
Légère humidité
Fer à rep.
Durée
(0:40 – 2:30
:40
h
0
h
)
Exemples d'utilisation
Faire défiler une liste de sélection
Le point qui peut être sélectionné actuellement est rétroéclairé en blanc.
Effleurez la touche sensitive pour
faire défiler la liste de sélection vers le
bas, et la touche sensitive pour la
faire défiler vers le haut.
La touche sensitive OK permet de valider le point affiché à l'écran.
Le début et la fin de la liste de sélection
sont représentés par une ligne pointillée.
La barre qui défile du côté droit indique
la position du point dans la liste.
Si aucune sélection n'est effectuée, l'affichage retourne au niveau précédent.
Réglage des valeurs numériques
La valeur modifiable est rétroéclairée en
blanc.
La touche sensitive permet de diminuer la durée et la touche sensitive
de l'augmenter.
La touche sensitive OK permet tout
d'abord de valider les heures, puis les
minutes.
Quitter un sous-menu
Pour quitter le sous-menu, sélectionnez
Retour.
Identification du point sélectionné
Une valeur est toujours sélectionnée. La
valeur sélectionnée est cochée . Les
autres valeurs sont automatiquement
désactivées.
La touche sensitive permet de sélectionner la valeur suivante et la touche
sensitive permet de sélectionner la
valeur précédente.
La touche sensitive OK permet de valider la valeur sélectionnée.
20
Première mise en service
Sprache
deutsch
english (AUS)
english (GB)
Retirez le film de protection et
les autocollants publicitaires
Enlevez
– le film de protection de la porte,
– tous les autocollants publicitaires (s'il
y en a) de l'avant de l'appareil et du
couvercle.
Veuillez ne pas retirer les auto-
collants visibles après ouverture de
la porte (p. ex. la plaque signalétique)!
Après l'installation
Avant la première mise en ser-
vice, installez et raccordez correctement le sèche-linge. Si le sèche-linge
a été transporté sans respecter les
instructions figurant au chapitre “Installation et raccordement”, il convient
d'attendre environ 1 heure avant de
le brancher au secteur.
Régler la langue d'affichage
Le système vous invite à régler la
langue d'affichage souhaitée. Il est possible de modifier la langue à tout moment par le biais du menu Réglages.
En effleurant les touches sensitives
et , vous pouvez faire défiler la liste
de sélection jusqu'à ce que la langue
souhaitée soit en surbrillance.
Confirmez la langue en effleurant la
touche sensitive OK.
Lorsque le sèche-linge est enclenché,
Miele Willkommen s'allume brièvement
à l'affichage.
21
Première mise en service
Format temps
Horloge 24 h
Horloge 12 h
Heure
12 : 00
Effectuez la mise en service
en suivant les instructions
du mode d'emploi.
Information
Réglage de l'heure (le cas
échéant)
N'effleurez la touche que si vous
souhaitez un affichage 12 heures.
Confirmez en effleurant la touche
sensitive OK.
Effleurez la touche sensitive pour
réduire le nombre d'heures ou la
touche sensitive pour l'augmenter.
Validez les heures avec la touche
sensitive OK. Les minutes se règlent
ensuite de la même manière.
Terminer la première mise en
service conformément au
mode d'emploi
Confirmez en effleurant la touche
sensitive OK.
Lisez le chapitre “1. Suivre les indica-
tions d'entretien du linge” et
“2. Charger le sèche-linge”.
Vous pouvez ensuite charger le
sèche-linge et sélectionner un programme comme décrit au chapitre “3.
Sélectionner un programme et le lancer”.
La première mise en service est terminée lorsqu'un programme de plus de
1 heure a été effectué en entier.
Valable uniquement pour Horloge 12 h :
vous pouvez ensuite ajouter am ou pm.
L'heure choisie s'affichera ensuite à
chaque sélection de programme (en
haut à droite de l'affichage).
22
Economie d'énergie
Voici comment éviter de prolonger inutilement la durée de séchage et d'augmenter la consommation d'énergie:
– essorez le linge avec une vitesse
d'essorage maximale en lave-linge.
Vous pourrez économiser environ
20% d'énergie, ainsi que du temps,
lors du séchage si vous essorez par
exemple à 1600tr/min au lieu de
1000tr/min;
– utilisez la charge maximale indiquée
pour chaque programme de séchage.
C'est alors que la consommation
d'énergie est la plus intéressante par
rapport à la charge totale;
– veillez à ce que la température am-
biante ne soit pas trop élevée. Si
d'autres appareils produisant de la
chaleur sont installés dans la pièce,
aérez celle-ci, resp. déconnectez les
appareils;
– après chaque séchage, nettoyez les
filtres à peluches dans l'orifice de
remplissage.
– Pour pouvoir laver économiquement,
vous pouvez utiliser votre tarif heures
creuses. Renseignez-vous auprès de
votre compagnie d'électricité. Cette
option vous permet de démarrer automatiquement le processus de séchage dans les 24prochaines
heures.
Pour des conseils sur le nettoyage du
filtre à peluches et le filtre de socle, voir
le chapitre “Nettoyage et entretien”.
23
EcoFeedback
Energie
Energie2,0kWh
La touche sensitive EcoFeedback vous
permet d'obtenir des informations sur la
consommation d'énergie du sèchelinge.
Lorsque vous effleurez la touche sensitive EcoFeedback, deux informations
différentes s'affichent à l'écran :
Plus il y a de barres visibles, plus la
consommation d'énergie sera élevée.
La prévision de consommation change
en fonction du programme et des options sélectionnées.
– avant le début du programme, une
prévision de consommation
– pendant le séchage, la consomma-
tion électrique.
Le témoin de contrôle de la touche sensitive EcoFeedback s'allume et une indication apparaît à l'affichage.
Les deux s'éteignent automatiquement
au bout de quelques secondes, ou bien
il est également possible de confirmer
avec OK.
De plus, à la fin du programme avant
d'ouvrir la porte, vous pouvez afficher
les éléments suivants :
– la consommation d'énergie et
– le degré d'encrassement des filtres à
peluches et du filtre de socle (0 % =
faible, 50 % = moyen, 100 % = fort).
Un encrassement de plus en plus important se traduit par une augmentation de la durée des programmes et
entraîne donc un accroissement de la
consommation d'énergie.
1. Prévision
Après avoir sélectionné un pro-
gramme, effleurez la touche sensitive
EcoFeedback.
La prévision de consommation s'affiche
pendant quelques secondes, au moyen
de petites barres :
2. Consommation effective
Effleurez la touche sensitive
EcoFeedback.
Vous pouvez visualiser la consommation d'énergie effective.
Exemple :
Tant que la consommation d'énergie est
trop faible, < 0,1 kWh est affiché.
La consommation change en fonction
de la progression du programme et de
l'humidité résiduelle.
Les données de la prévision sont
réinitialisées à l'ouverture de la porte
ou lors de l'arrêt automatique en fin
de programme.
Réglage Total consommation
– Donne des informations sur la
consommation lors du dernier pro-
gramme
et
– additionne les consommations
d'énergie au fil du temps.
Pour de plus amples informations,
consultez le chapitre “Réglages”.
24
1. Suivre les indications d'entretien du linge
A prendre en compte dès le lavage
– Lavez soigneusement le linge particu-
lièrement sale : utilisez suffisamment
de détergent et sélectionnez une température élevée. En cas de doute, lavez-le plusieurs fois.
– Ne séchez pas du linge encore trop
mouillé. Essorez le linge avec une vitesse d'essorage maximale en lavelinge. Plus la vitesse d'essorage est
élevée, plus vous pouvez économiser
d'énergie et de temps lors du séchage.
– Avant de sécher les textiles de cou-
leur neufs pour la première fois, lavez-les séparément et ne les séchez
pas avec des textiles clairs. Lors du
séchage, ces textiles risqueraient de
déteindre (également sur les pièces
en matière synthétique du sèchelinge). De même, des peluches d'une
autre couleur pourraient se déposer
sur le linge.
– Vous pouvez sécher le linge amidon-
né en machine. Mais pour obtenir le
même apprêt, doublez la dose
d'amidon.
Préparer les textiles pour le
sèche-linge
Dommages causés par des
corps étrangers non retirés dans le
linge.
Ces corps étrangers pourraient
fondre brûler ou exploser.
Retirez du linge tout ce qui n'est pas
textile (par ex.: boule doseuse, briquet, etc.).
Risque d'incendie en cas de
mauvaise utilisation et de mauvaise
manipulation.
Le linge peut brûler et détruire le
sèche-linge et la pièce.
Veuillez lire et suivre le chapitre“Consignes de sécurité et mises
en garde”.
– Trier les textiles selon le type de fibres
et de tissu, en rassemblant le linge de
même taille ou portant les mêmes
symboles d'entretien, et en fonction
du niveau de séchage désiré.
– Vérifiez que les ourlets et les coutures
tiennent bien pour éviter que le rembourrage des tissus se disperse.
Risque d'incendie en cours de sé-
chage.
– Aérez vos textiles.
– Nouez ensemble les ceintures en tis-
su et les lanières.
– Fermez les housses de couettes et
les taies d’oreillers afin qu’aucune
pièce de linge ne pénètre à l’intérieur.
– Fermez les crochets et les œillets.
– Ouvrez les vestes et les longues fer-
metures Eclair afin que le linge puisse
sécher de façon homogène.
– Retirez ou cousez les baleines de
soutien-gorge qui tiennent mal.
– Le cas échéant, allégez la charge.
à température élevée
à température moyenne
à faible température
repassage exclu
Entretien du linge avec le
sèche-linge
Lisez le chapitre “Vue d'ensemble
des programmes”.
Tous les programmes et les charges
y sont indiqués.
– Respectez la charge maximale pour
chaque programme. C'est alors que
la consommation d'énergie est la
plus intéressante par rapport à la
charge totale.
– La doublure des textiles garnis de
duvet a tendance à rétrécir en fonction de la qualité. N'utilisez pour ces
textiles que le programme Défrois-sage doux.
– Les tissus de lin pur ne doivent être
séchés que si l'étiquette d'entretien
l'indique. Sinon, le tissu risque de devenir rêche. N'utilisez pour ces textiles que le programme Défroissagedoux.
– La laine et la laine mélangée ont ten-
dance à feutrer et à rétrécir. N'utilisez
pour ces textiles que le programme
Finish laine.
– Les textiles à maille (p. ex. T-shirts,
sous-vêtements), ont tendance à rétrécir au premier lavage. Ne les séchez donc pas de manière excessive,
pour éviter qu'ils ne rétrécissent encore plus. Achetez-les éventuellement une ou deux tailles au-dessus.
– Pour les textiles qui craignent la cha-
leur et se froissent facilement, réduisez la charge et sélectionnez l'option
Rythme délicat.
– En cas de demi-charge, vous pouvez
choisir l'option Capacité variableautomatique.
– Sélectionnez un palier de séchage à
la demande, p. ex. . . .
. . . Séchage normal plus, si vous
voulez plier et ranger le linge après le
séchage.
. . . Repasseuse, si vous voulez traiter
le linge après le séchage, p. ex. le repasser à la repasseuse.
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.