Miele TK 180 Operating Instruction

TK 180
de Gebrauchsanweisung für den Trocknerkorb cs Návod k obsluze pro koš do sušičky da Brugsanvisning til tørrekurven el Οδηγίες χρήσης για το ειδικ καλάθι στεγνώματος en Operating instructions for the drying basket es Instrucciones de manejo para el cesto para secar fi Kuivauskorin käyttöohje fr Mode d'emploi du panier de séchage hr Upute za uporabu košare za sušilicu hu Szárítókosár használati utasítás it Istruzioni d'uso per cesto accessorio per asciugabiancheria nl Gebruiksaanwijzing voor de droogmand no Bruksanvisning for kurv til tørketrommel pl Instrukcja użytkowania kosza suszarniczego pt Instruções de utilização - Cesto de secagem ru Инструкция по эксплуатации корзины для сушки sl Navodila za uporabo košare za sušilni stroj sv Bruksanvisning för torkningskorg tr Kurutma Sepeti Kullanma Kılavuzu
M.-Nr. 07 275 730
de - deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Warnungen .......................................................5
Gebrauch.........................................................5
Programm- und Produkttabelle ........................................6
cs - èeština . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Upozornìní........................................................7
Pouití ...........................................................7
Tabulka programù a produktù .........................................8
dk - dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Advarsler .........................................................9
Brug .............................................................9
Program- og produktskema..........................................10
el - Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Υποδείξεις ασφαλείας.............................................11
Χρήση ..........................................................11
Πίνακας προγραμμάτων και προϊντων ..............................13
en - English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Important ........................................................15
Using the drying basket.............................................15
Programme chart and items suitable for drying using the basket.............16
es - español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Advertencias .....................................................17
Manejo ..........................................................17
Tabla de programas y productos .....................................18
fi - suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Varoituksia .......................................................19
Käyttö...........................................................19
Ohjelma- ja tuotetaulukot ............................................20
fr - français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Avertissements ...................................................21
Utilisation ........................................................21
Tableau de programmes et de produits ................................22
hr - hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Upozorenja ......................................................23
Uporaba.........................................................23
Tablica programa i predmeta .........................................24
hu - magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Figyelmeztetések ..................................................25
Használat ........................................................25
Program- és terméktábla ............................................26
2
it - italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Avvertenze .......................................................27
Uso.............................................................27
Tabella programmi e oggetti .........................................28
nl - Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Waarschuwingen ..................................................29
Gebruik .........................................................29
Programma- en producttabel ........................................30
no - norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Advarsler ........................................................31
Bruk ............................................................31
Program- og produkttabell...........................................32
pl - polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ostrze¿enia ......................................................33
U¿ytkowanie......................................................33
Tabela programów .................................................34
pt - Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Aviso de precaução................................................35
Utilização ........................................................35
Tabela de programas e produtos .....................................36
ru - русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Предупреждения .................................................37
Эксплуатация ....................................................38
Обзор программ и изделий .........................................39
sl - slovenšèina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Opozorila ........................................................41
Uporaba.........................................................41
Tabela programov in izdelkov ........................................42
sv - svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Varningar ........................................................43
Användning ......................................................43
Program- och produkttabell..........................................44
tr - Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Uyarılar..........................................................45
Kullanım .........................................................45
Program- ve Ürün Tablosu ...........................................46
3
a
b
c
4
d
de - deutsch
Warnungen
Der Trocknerkorb darf nur in einem
~
Miele Trockner betrieben werden, der durch Miele speziell für diesen Ge brauch ausgewiesen ist!
Die Gebrauchsanweisung des Miele
~
Trockners muss zusätzlich beachtet werden.
Zerstörungsgefahr! Beachten Sie:
~
Keine Textilien oder Gegenstände
zusätzlich in die Trocknertrommel le gen. Prüfen Sie, ob die Trockner trommel leer ist, bevor Sie den Trock nerkorb einsetzen.
– Den Trocknerkorb nie schräg einset-
zen!
– Überhitzung vermeiden! Nur die Pro-
gramme wählen, die auf der nächs­ten Seite aufgeführt sind.
– Ärmel, Bänder, Gurte, Stiefelschäfte
usw. dürfen nie mit der Trockner­trommel oder den Trommelrippen in Kontakt kommen. Wenn sich die Trommel dreht (außer in den Korb programmen), können durch Verkno ten Trocknerkorb und Trockner be schädigt werden. Die maximale Höhe des zu trocknen den Produktes darf 250 mm nicht überschreiten!
-
-
-
-
Gebrauch
Der Trocknerkorb hängt frei in der Trocknertrommel und wird beim Trock nen nicht bewegt. Er eignet sich somit für Produkte, die nicht mechanisch be ansprucht werden sollen.
Beachten Sie die Bilder a-d auf Sei
^
te 4.
A Öffnen Sie die Trocknertür. B Führen Sie den Trocknerkorb waage
recht und mittig in die Trocknertrom
­mel.
­C Hängen Sie den Trocknerkorb (siehe
Pfeile im Bild a) mittig in die Türöff­nung ein. Der Trocknerkorb stützt sich zusätz­lich im Inneren des Trockners ab.
Den Trocknerkorb immer waage­recht einsetzen (Bild b).
D Beladen Sie den Trocknerkorb rich-
tig. Maximale Tragkraft: 4kg! (Bilder b-d).
E Schließen Sie die Trocknertür.
­F Wählen Sie nur eines dieser Pro
gramme: Siehe nächste Seite!
­Andere Programme sind nicht geeig
net, denn aufgrund der Beladungser kennung im Miele Trockner erfolgt nach kurzer Zeit ein Programmabbruch.
-
-
-
-
-
-
-
-
G Entnehmen Sie nach dem Gebrauch
immer den Trocknerkorb.
^
Den Trocknerkorb können Sie mit mil der Seifenlauge reinigen und mit ei nem weichen Tuch abtrocknen.
-
-
5
de - deutsch
Programm- und Produkttabelle
Programm Beladung: max. 4 kg Eigenschaft
Korb Koch-/Bunt (keine Trommeldrehung)
Für thermisch unempfindliche Textilien / Produkte.
Korb sensitiv (keine Trommeldrehung)
Für thermisch empfindliche Textilien / Produkte.
Lüften kalt (mit Trommeldrehung)
Alle Produkte, die kalt gelüftet werden können.
Beispiele für Textilien / Produkte
Die Produkte müssen der thermischen Behandlung standhalten. Beachten Sie die Herstellerangaben! Bei Zweifel: Diese nur kalt lüften!
Diverses aus Wolle
– Handschuhe, Schals, Socken, Mützen.
Sonstige Textilien / Produkte
– Stofftier (z.B. Teddybär)
(ca. 70-100 min. trocknen).
– Festliche Kleidung (z.B. Paillettentop).
Hinweise und Tipps
– Zerstörungsgefahr, wenn sich die
Trocknertrommel dreht! Keine großen Produkte in den Trocknerkorb legen (z.B. Stiefel mit langen Schäften, große Taschen oder Rucksäcke), die mit der Trommel oder den Trommelrippen des Trockners in Kontakt kommen können.
Ärmel, Gürtel oder Bänder zusammen legen bzw. zusammenbinden, sodass sie im Trocknerkorb liegen.
Einlegesohlen aus Schuhen entfernen und zum Mittrocknen in den Trockner korb legen. Schnürsenkelenden in die Schuhe stecken.
Produkte mit Synthetik-, Gore-Tex Lederanteilen
– Sportschuhe, Schuhe, Kinderschu-
he, mit herausnehmbaren Einlege­sohlen (ca. 100-120 min. trocknen).
– Tasche oder Rucksack.
– Damit Produkte gleichmäßig trock-
nen oder auslüften, legen Sie z.B. nur ein Paar Schuhe in den Trock­nerkorb und öffnen Sie Schuhe oder Taschen weit.
Empfehlung: Keine großen Wolltexti lien, wie z.B. Pullover trocknen, weil
-
Falten fixiert werden könnten.
Empfehlung aus hygienischen Gründen: Nur saubere Produkte in den Trocknerkorb legen.
-
Anfangs nicht die längste Zeit wäh len. Durch Probieren feststellen, welche Zeit am besten geeignet ist.
lüften und trocknen
lüften und trocknen
lüften
®
-,
-
-
6
cs - èeština
Upozornìní
Koš do sušièky se smí pouívat pou
~
ze v sušièce Miele, která je speciálnì pro tento úèel pouití vybavena!
Je nutné dbát navíc návodu k obslu
~
ze sušièky Miele.
Nebezpeèí znièení! Dbejte
~
následujícího:
Do bubnu sušièky nevkládejte navíc
ádné textilie nebo pøedmìty. Pøedtím, ne pouijete koš do sušièky, Zkontrolujte, zda je buben sušièky prázdný.
Nevkládejte koš do šušièky zešikma!Zabraòte pøehøátí! Volte pouze pro-
gramy, které jsou uvedeny na následující stranì.
– Rukávy, pásky, holínky atd. nesmí
nikdy pøijít do kontaktu s bubnem nebo s ebrováním bubnu. Kdy se buben otáèí (kromì programu koš), mùe zauzlením dojít k poškození koše do sušièky a sušièky. Maximální výška produktu, který se má sušit, nesmí pøekroèit 250 mm!
Pouití
Koš do sušièky je volnì zavìšen v bub
­nu sušièky a pøi sušení se nepohybuje. Tímto je vhodný pro vìci, které nemají být mechanicky zatìovány.
-
Dbejte obrázkù a-d na stranì 4.
^
A Otìvøete dvíøka sušièky. B Vlote koš vodorovnì do sušièky a
doprostøed bubnu sušièky.
C Zavìste koš do sušièky (viz šipka v
obrázku a) doprostøed otvoru dvíøek. Koš do sušièky se navíc opøe uvnitø sušièky.
Pouívejte koš vdy ve vodorovné pozici (obrázek b).
D Koš do sušièky správnì naplòujte.
Maximální nosnost: 4kg! (obrázek b-d).
E Zavøete dvíøka sušièky. F Nyní zvolte jeden z následujících
programù: Viz následující strana!
Jiné programy nejsou urèeny pro pouívání koše do sušièky, jeliko v dùsledku rozpoznání mnoství naplnìní v sušièce Miele by došlo za krátkou dobu k pøerušení programu.
-
G Vdy po pouití vyjmìte koš ze
sušièky.
^
Koš do sušièky mùete vyèistit jemným mýdlovým roztokem a vysušit jemnou utìrkou.
7
cs - èeština
Tabulka programù a produktù
program náplò: max. 4 kg vlastnost
Koš vyváø./barev. (bez otáèení bubnu)
pro textilie/produkty, které nejsou citlivé na teplotu
Koš senzitivní (bez otáèení bubnu)
pro textilie/produkty, které jsou citlivé na teplotu
provìtrání - studený vzduch (s otáèením bubnu)
všechny vìci, které mohou být provìtrány
studeným vzduchem
pøíklady produktù/textilií
Vìci musí být odolné vùèi tepelné úpravì. Dbejte pokynù výrobce! V pøípadì po chybností: tyto provìtrat pouze studeným vzduchem!
rùzné z vlny
rukavice, šály, ponoky, èepice
ostatní textilie / produkty
– plyšová zvíøátka (napø. medvídek)
(sušit ca 70-100 min.)
– sváteèní odìvy (napø. krajkový top)
pokyny a tipy
– Nebezpeèí znièení, pokud se buben
sušièky otáèí! Do koše sušièky neukládat ádné velké vìci (napø. vy soké holínky, velké tašky nebo bato hy), které by mohly pøijít do kontaktu s bubnem nebo ebrováním bubnu sušièky.
Rukávy a pásky sloit pøípadnì svázat tak, aby leely v koši sušièky.
Vyjmout vloky z bot a poloit ke spo leènému sušení do koše sušièky. Tka nièky vloit do bot.
produkty s èástmi ze syntetiky, z Gore-Tex
– sportovní obuv, obuv, dìtská obuv,
s vyjímatelnými vlokami (sušit ca 100-120 min.)
tašky nebo batohy
Aby byly vìci rovnomìrnì sušeny
nebo provìtrány, polote do koše
-
sušièky napø. pouze jeden pár bot a
-
boty nebo tašky rozevøete.
Doporuèení z hygienických dùvodù: do koše sušièky dávejte pouze èisté vìci.
Na zaèátku nevolte nejdelší èas. Vyzkoušejte si, jak dlouhá doba je
-
nejvhodnìjší.
-
®
-, z kùe
provìtrání a sušení
provìtrání a sušení
provìtrání
-
8
dk - dansk
Advarsler
Tørrekurven må kun anvendes i en
~
Miele tørretumbler, som er specielt be regnet til brug af denne!
Brugsanvisningen til tørretumbleren
~
skal endvidere følges.
Fare for beskadigelse! Bemærk:
~
Læg ikke andre tekstiler eller gen
stande ind i tørretumbleren. Kontrol ler, om tørretumbleren er tom, inden tørrekurven sættes i.
Sæt aldrig tørrekurven skævt i!
– – Undgå overopvarmning! Vælg kun
de programmer, der er anført på næste side.
– Ærmer, bånd, bælter, støvleskafter
osv. må aldrig ikke komme i kontakt med tørretumblerens tromle eller rib­ber. Hvis tromlen drejer rundt (undta­gen i Kurveprogrammerne), kan tørrekurven og tørretumbleren blive beskadiget, hvis tingene snører sig fast. Maks. højde på genstandene, der skal tørres, må ikke overstige 250 mm!
-
Brug
Tørrekurven hænger frit i tørretromlen og bevæges ikke under tørringen. Den
­egner sig hermed til genstande, der ikke skal udsættes for mekanisk belast ning.
Se illustrationerne a-d på side 4.
^
A Åbn døren til tørretumbleren. B Før tørrekurven vandret ind i midten
-
af tromlen.
C Anbring tørrekurven (se pilene på ill.
a) i midten af døråbningen.
Tørrekurven støttes også indvendigt i tørretumbleren.
Tørrekurven skal altid sættes i vand­ret (ill. b).
D Fyld tørrekurven rigtigt. Maksimal
bæreevne: 4kg! (ill. b-d).
E Luk døren til tørretumbleren. F Vælg kun et af disse programmer: se
næste side!
Andre programmer er ikke egnede, da programmerne på grund af registrerin gen af mængden i Miele tørretumbleren vil blive afbrudt efter kort tid.
-
-
G Tag altid tørrekurven ud efter brug.
^
Tørrekurven kan rengøres med mildt sæbevand og tørres med en blød klud.
9
dk - dansk
Program- og produktskema
Program Fyldningsmængde: maks. 4 kg Egenskab
Tørrekurv koge/kulørt (ingen tromlebevægelse)
til tekstiler / genstande, der kan tåle høj termisk belastning
Tørrekurv sensitivt (ingen tromlebevægelse)
til tekstiler / genstande, der ikke kan tåle høj termisk belastning
Kold luft (med tromlebevægelse)
alle genstande, der kan tørres med kold luft
Eksempler på tekstiler / genstande
Genstandene skal kunne tåle termisk behandling. Følg producentens angivelser! I tvivlstilfælde: brug kun programmet Kold luft!
Diverse af uld
– Handsker, halstørklæder, sokker, huer.
Andre tekstiler / genstande
– Tøjdyr (f.eks. bamser)
(tørres i ca. 70-100 min.).
– Festbeklædning (f.eks. palliettop).
Råd og tips
– Fare for beskadigelse, hvis tromlen
drejer rundt! Læg ikke store genstan­de i tørrekurven (f.eks. støvler med lange skafter, store tasker eller ryg sække), som kan komme i kontakt med tromlen eller tromleribberne i tørretumbleren.
Fold eller bind ærmer, bælter eller bånd sammen, så de ligger i tørrekurven.
Tag indlægssåler ud af sko, og læg dem i tørrekurven sammen med skoe ne. Stik enderne på snørebåndene ind i skoene.
Genstande med syntetisk indhold, med Gore-Tex
– Kondisko, sko, børnesko, med udta-
gelige indlægssåler (tørres i ca. 100-120 min).
– Taske eller rygsæk.
– Læg f.eks. kun et par sko i
tørrekurven, og luk sko eller tasker helt op, så de bliver tørret eller luftet
-
ensartet.
Vi anbefaler, at der ikke tørres store uldtekstiler, som f.eks. pullovere, fordi der kan danne sig folder, som ikke kan rettes ud.
Af hygiejniske grunde anbefaler vi, at der kun lægges rene genstande i tørrekurven.
-
Vælg ikke den længste tid fra star ten. Ved at prøve sig frem finder man frem til den bedst egnede tid.
®
, med læder
luftes og
tørres
luftes og
tørres
luftes
-
10
el - Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας
МрпсеЯфе нб чсзуймпрпйеЯфе фп
~
ейдйкь кблЬий уфегнюмбфпт мьнп уе уфегнщфЮсйп Miele, фп прпЯп рсп­псЯжефбй брь фз Miele ейдйкЬ гйб бхфЮ фз чсЮуз!
Иб рсЭрей нб лЬвефе ерЯузт
~
хрьшз убт фйт пдзгЯет чсЮузт уфегнщфзсЯщн Miele.
КЯндхнпт жзмйюн! ЛЬвефе хрьшз
~
убт фб бкьлпхиб:
мзн фпрпиефеЯфе ерйрлЭпн Ю бнфй-
кеЯменб уфпн кЬдп фпх уфегнщ­фзсЯпх. ЕлЭгчефе бн п кЬдпт еЯнбй Ьдейпт рсйн фпрпиефЮуефе фп ейдй­кь кблЬий уфегнюмбфпт.
– = мзн фпрпиефеЯфе рпфЭ фп ейдйкь
кблЬий уфегнюмбфпт лпоЬ!
– брпцеэгефе фзн хресиЭсмбнуз!
ЕрйлЭгефе мьнп фб рсoгсЬммбфб, рпх Эчпхн кбфбчщсзиеЯ уфзн ерь­менз уелЯдб.
Χρήση
Фп ейдйкь кблЬий уфегнюмбфпт ден ресйуфсЭцефбй мбжЯ ме фпн кЬдп. ¸фуй мрпсеЯфе нб уфегнюнефе Ю нб бесЯжефе бнфйкеЯменб, фб прпЯб ден рсЭрей нб хрпуфпэн мзчбнйкЮ ере­оесгбуЯб.
Гйб фз ущуфЮ чсЮуз лЬвефе хрьшз
^
убт фйт ейкьнет a-d уфз уелЯдб 4.
A БнпЯгефе фзн рьсфб фпх уфегнщ-
фзсЯпх.
B ФпрпиефеЯфе фп ейдйкь кблЬий уфе-
гнюмбфпт σε οριζντια θέση кбй уфз мЭуз фпх кЬдпх фпх уфегнщ­фзсЯпх.
C КсемЬфе фп ейдйкь кблЬий уфе-
гнюмбфпт (влЭре вЭлпт уфзн ейкьнб a) уфз мЭуз фпх бнпЯг­мбфпт фзт рьсфбт. Фп ейдйкь кблЬий уфегнюмбфпт уфзсЯжефбй ерйрсьуиефб кбй уфп еущфесйкь фпх уфегнщфзсЯпх.
мбнЯкйб, кпсдЭлет, жюнет, мрьфет к.лр. ден рсЭрей нб Эсчпнфбй уе ербцЮ ме фпн кЬдп Ю фпхт бсмпэт фпх кЬдпх. ¼фбн гхсЯжей п кЬдпт (екфьт брь фп рсьгсбммб ме кб- ëÜèé), Пй кьмрпй ендЭчефбй нб кб­фбуфсЭшпхн фп ейдйкь кблЬий уфегнюмбфпт кбй фп уфегнщфЮсйп. Фп мЭгйуфп эшпт фщн бнфйкеймЭнщн рпх мрпспэн нб фпрпиефзипэн гйб уфЭгнщмб ден рсЭрей нб хрес­вбЯней фб 250 чйлйпуфЬ!
ФпрпиефеЯфе рЬнфб псйжьнфйб фп ейдйкь кблЬий уфегнюмбфпт (ей­кьнб b).
D ЦспнфЯжефе гйб фз ущуфЮ цьсфщуз
фпх ейдйкпэ кблбийпэ уфегню­мбфпт. МЭгйуфз чщсзфйкьфзфб: 4
κιλά!(ейкьнет b-d).
E КлеЯнефе фзн рьсфб фпх уфегнщ-
фзсЯпх.
F ЕрйлЭгефе мьнп Энб брь бхфЬ фб
рспгсЬммбфб: ВлЭре ерьменз уе­лЯдб!
11
el - Ελληνικά
Фб Ьллб рспгсЬммбфб еЯнбй бкбфЬл­лзлб, кбиют, льгщ фзт бнбгнюсйузт цпсфЯпх уфб уфегнщфЮсйб Miele, бкп­лпхиеЯ мефЬ брь уэнфпмп чспнйкь дй­Ьуфзмб дйбкпрЮ фпх рспгсЬммбфпт.
G МефЬ фз чсЮуз бцбйсеЯфе рЬнфб
фп ейдйкь кблЬий уфегнюмбфпт брь фп уфегнщфЮсйп.
МрпсеЯфе нб кбибсЯуефе фп ейдйкь
^
кблЬий уфегнюмбфпт ме Юрйп кб­ибсйуфйкь Ю убрпхньнесп кбй нб фп уфегнюуефе ме Энб мблбкь рб­нЯ.
12
el - Ελληνικά
Πίνακας προγραμμάτων και προϊντων
Πργραμμα Φρτωση: max. 4 κιλά Ιδιτητες
кблЬий бниекфйкЬ/чсщмбфйуфЬ(ьчй ресйуфспцЮ кЬдпх)
гйб хцЬумбфб / рспъьнфб бниекфйкЬ уфзн иесмьфзфб
καλάθι ευαίσθητα (чщсЯт ресйуфспцЮ кЬдпх)
гйб хцЬумбфб / рспъьнфб бниекфйкЬ уфз иесмьфзфб
κρύος αέρας (ме ресйуфспцЮ кЬдпх)
ьлб фб рспъьнфб, рпх мрпспэн нб цсеукбсйуфпэн
ìå êñýï áÝñá
Παραδείγματα για υφάσματα / προϊντα
¼лб фб бнфйкеЯменб иб рсЭрей нб еЯнбй бниекфйкЬ уфз иесмьфзфб. РспуЭофе фйт пдзгЯет фпх кбфбукехбуфЮ! Бн ден еЯуфе уЯгпхспй, чсзуймпрпйЮуфе мь­нп ксэп бЭсб!
Μάλλινα αντικείμενα
– ГЬнфйб, кбукьл, кЬлфует, укпх-
цЬкйб.
Διάφορα υφάσματα / προϊντα
– Лпэфсйнб кпхклЬкйб (р.ч. бскпх-
дЬкйб) (уфЭгнщмб рес. 70-100 лерфЬ).
– ВсбдйнЬ спэчб (ьрщт р.ч. фпр ме
рпэлйет).
Συνθετικά, Gore-Tex
– БилзфйкЬ рбрпэфуйб, рбрпэфуйб,
рбйдйкЬ рбрпэфуйб ме бцбйспэ­менпхт рЬфпхт (ресЯрпх 100-120 лерфЬ уфЭгнщмб).
– ФуЬнфет Ю убкЯдйб рлЬфзт.
цсеукЬсйумб кбй
уфЭгнщмб
цсеукЬсйумб кбй
уфЭгнщмб
бесйумьт
®
-, δερμάτινα
13
el - Ελληνικά
Υποδείξεις και συμβουλές
КЯндхнпт жзмйюн, ьфбн ресйуфсЭ-
цефбй п кЬдпт! Мзн фпрпиефеЯфе мегЬлб бнфйкеЯменб уфп ейдйкь кблЬий уфегнюмбфпт (р.ч. мбксйЭт мрьфет, мегЬлет фуЬнфет Ю убкЯ­дйб рлЬфзт), фб прпЯб мрпсеЯ нб Эсипхн уе ербцЮ ме фпн кЬдп Ю фoхт бсмпэт фпх кЬдпх фпх уфе­гнщфзсЯпх.
Дйрлюнефе Ю дЭнефе мбнЯкйб, жю-
нет Ю кпсдЭлет юуфе нб всЯукп­нфбй уе псйжьнфйб иЭуз уфп ейдйкь кблЬий уфегнюмбфпт.
– Брпмбксэнефе фпхт бцбйспэ-
менпхт рЬфпхт брь фб рбрпэфуйб кбй фпхт фпрпиефеЯфе уфп ейдйкь кблЬий уфегнюмбфпт гйб нб уфе­гнюупхн мбжЯ. ВЬжефе фб кпсдьнйб мЭуб уфб рбрпэфуйб.
Гйб нб уфегнюнпхн Ю нб бесЯжпнфбй
пмпйьмпсцб фб рспъьнфб, фпрпие­феЯфе р.ч. мьнп Энб жехгЬсй рб­рпэфуйб уфп ейдйкь кблЬий уфегню­мбфпт кбй бнпЯгефе кблЬ фб рбрпэ­фуйб кбй фйт фуЬнфет.
УхнйуфЬфбй нб мзн уфегнюнефе
мегЬлб мЬллйнб хцЬумбфб, ьрщт р.ч. рпхльвес, гйбфЯ ендЭчефбй нб рбспхуйЬупхн енфпньфесп фуб­лЬкщмб.
Гйб льгпхт хгйейнЮт ухнйуфЬфбй нб
фпрпиефеЯфе мьнп кбибсЬ рсп­ъьнфб уфп ейдйкь кблЬий уфегню­мбфпт.
– Уфзн бсчЮ мзн ерйлЭгефе фпн ме-
гблэфесп чсьнп. ДпкймЬжефе кбй дйбрйуфюнефе уфзн рпсеЯб рпйпт еЯнбй п кбфбллзльфеспт чсьнпт.
14
en - English
Important
The drying basket may only be used
~
in a Miele tumble dryer which has been specified as suitable for its use.
To avoid the risk of damage please
~
make sure you also read the operating instructions supplied with your Miele tumble dryer before using the drying basket.
To prevent the risk of damage:
~
Do not place other textiles or objects
in the dryer at the same time as using the drying basket. Make sure the drum is empty before positioning the drying basket.
– The drying basket must not be
positioned at an angle.
– To avoid the risk of overheating only
use the drying basket in those programmes listed on the next page.
– Sleeves, ties and belts, knee length
boots etc. must not come into contact with the drum or with the drum ribs in the dryer. When the drum is rotating (in programmes other than the Basket programmes), these can get tangled up and cause damage to the drying basket and the dryer. The maximum height of any object placed in the basket for drying is 250 mm.
Using the drying basket
The drying basket is suspended inside the drum and does not rotate with it. It is suitable for items that cannot tolerate mechanical action.
See illustrations a-d on page 4.
^
A Open the drum door. B Position the drying basket horizon
tally and centrally inside the drum.
C Hook the drying basket so that it sits
centrally in the door opening (see arrow in illustration a). The drying basket is also supported inside the dryer.
The drying basket must sit horizon­tally in the drum (illustration b).
D Load the drying basket correctly.
Maximum load: 4kg! (Illustrations b-d).
E Close the drum door. F Only use one of the programmes
listed on the next page.
Other programmes cannot be used because the load monitoring system in the tumble dryer will cause the programme to abort after a short while.
G Always remove the drying basket
from the drum after use.
^
If necessary it can be cleaned using soapy water. Dry using a clean soft cloth.
-
15
Loading...
+ 33 hidden pages