deGebrauchsanweisung für den Trocknerkorb
csNávod k obsluze pro koš do sušičky
daBrugsanvisning til tørrekurven
elΟδηγίες χρήσης για το ειδικ καλάθι στεγνώματος
enOperating instructions for the drying basket
esInstrucciones de manejo para el cesto para secar
fiKuivauskorin käyttöohje
frMode d'emploi du panier de séchage
hrUpute za uporabu košare za sušilicu
huSzárítókosár használati utasítás
itIstruzioni d'uso per cesto accessorio per asciugabiancheria
nlGebruiksaanwijzing voor de droogmand
noBruksanvisning for kurv til tørketrommel
plInstrukcja użytkowania kosza suszarniczego
ptInstruções de utilização - Cesto de secagem
ruИнструкция по эксплуатации корзины для сушки
slNavodila za uporabo košare za sušilni stroj
svBruksanvisning för torkningskorg
trKurutma Sepeti Kullanma Kılavuzu
Kullanım .........................................................45
Program- ve Ürün Tablosu ...........................................46
3
a
b
c
4
d
de - deutsch
Warnungen
Der Trocknerkorb darf nur in einem
~
Miele Trockner betrieben werden, der
durch Miele speziell für diesen Ge
brauch ausgewiesen ist!
Die Gebrauchsanweisung des Miele
~
Trockners muss zusätzlich beachtet
werden.
Zerstörungsgefahr! Beachten Sie:
~
Keine Textilien oder Gegenstände
–
zusätzlich in die Trocknertrommel le
gen. Prüfen Sie, ob die Trockner
trommel leer ist, bevor Sie den Trock
nerkorb einsetzen.
– Den Trocknerkorb nie schräg einset-
zen!
– Überhitzung vermeiden! Nur die Pro-
gramme wählen, die auf der nächsten Seite aufgeführt sind.
– Ärmel, Bänder, Gurte, Stiefelschäfte
usw. dürfen nie mit der Trocknertrommel oder den Trommelrippen in
Kontakt kommen. Wenn sich die
Trommel dreht (außer in den Korb
programmen), können durch Verkno
ten Trocknerkorb und Trockner be
schädigt werden.
Die maximale Höhe des zu trocknen
den Produktes darf 250 mm nicht
überschreiten!
-
-
-
-
Gebrauch
Der Trocknerkorb hängt frei in der
Trocknertrommel und wird beim Trock
nen nicht bewegt. Er eignet sich somit
für Produkte, die nicht mechanisch be
ansprucht werden sollen.
Beachten Sie die Bilder a-d auf Sei
^
te 4.
A Öffnen Sie die Trocknertür.
B Führen Sie den Trocknerkorb waage
recht und mittig in die Trocknertrom
mel.
C Hängen Sie den Trocknerkorb (siehe
Pfeile im Bild a) mittig in die Türöffnung ein.
Der Trocknerkorb stützt sich zusätzlich im Inneren des Trockners ab.
Den Trocknerkorb immer waagerecht einsetzen (Bild b).
D Beladen Sie den Trocknerkorb rich-
tig. Maximale Tragkraft: 4kg!
(Bilder b-d).
E Schließen Sie die Trocknertür.
F Wählen Sie nur eines dieser Pro
gramme: Siehe nächste Seite!
Andere Programme sind nicht geeig
net, denn aufgrund der Beladungser
kennung im Miele Trockner erfolgt nach
kurzer Zeit ein Programmabbruch.
-
-
-
-
-
-
-
-
G Entnehmen Sie nach dem Gebrauch
immer den Trocknerkorb.
^
Den Trocknerkorb können Sie mit mil
der Seifenlauge reinigen und mit ei
nem weichen Tuch abtrocknen.
-
-
5
de - deutsch
Programm- und Produkttabelle
ProgrammBeladung: max. 4 kgEigenschaft
Korb Koch-/Bunt (keine Trommeldrehung)
Für thermisch unempfindliche Textilien / Produkte.
–
Korb sensitiv (keine Trommeldrehung)
Für thermisch empfindliche Textilien / Produkte.
–
Lüften kalt (mit Trommeldrehung)
Alle Produkte, die kalt gelüftet werden können.
–
Beispiele für Textilien / Produkte
Die Produkte müssen der thermischen Behandlung standhalten. Beachten Sie
die Herstellerangaben! Bei Zweifel: Diese nur kalt lüften!
Diverses aus Wolle
– Handschuhe, Schals, Socken, Mützen.
Sonstige Textilien / Produkte
– Stofftier (z.B. Teddybär)
(ca. 70-100 min. trocknen).
– Festliche Kleidung (z.B. Paillettentop).
Hinweise und Tipps
– Zerstörungsgefahr, wenn sich die
Trocknertrommel dreht! Keine großen
Produkte in den Trocknerkorb legen
(z.B. Stiefel mit langen Schäften, große
Taschen oder Rucksäcke), die mit der
Trommel oder den Trommelrippen des
Trockners in Kontakt kommen können.
–
Ärmel, Gürtel oder Bänder zusammen
legen bzw. zusammenbinden, sodass
sie im Trocknerkorb liegen.
–
Einlegesohlen aus Schuhen entfernen
und zum Mittrocknen in den Trockner
korb legen. Schnürsenkelenden in die
Schuhe stecken.
Produkte mit Synthetik-, Gore-Tex
Lederanteilen
– Sportschuhe, Schuhe, Kinderschu-
he, mit herausnehmbaren Einlegesohlen (ca. 100-120 min. trocknen).
– Tasche oder Rucksack.
– Damit Produkte gleichmäßig trock-
nen oder auslüften, legen Sie z.B.
nur ein Paar Schuhe in den Trocknerkorb und öffnen Sie Schuhe oder
Taschen weit.
–
Empfehlung: Keine großen Wolltexti
lien, wie z.B. Pullover trocknen, weil
-
Falten fixiert werden könnten.
–
Empfehlung aus hygienischen
Gründen: Nur saubere Produkte in
den Trocknerkorb legen.
-
–
Anfangs nicht die längste Zeit wäh
len. Durch Probieren feststellen,
welche Zeit am besten geeignet ist.
lüften und trocknen
lüften und trocknen
lüften
®
-,
-
-
6
cs - èeština
Upozornìní
Koš do sušièky se smí pouívat pou
~
ze v sušièce Miele, která je speciálnì
pro tento úèel pouití vybavena!
Je nutné dbát navíc návodu k obslu
~
ze sušièky Miele.
Nebezpeèí znièení! Dbejte
~
následujícího:
Do bubnu sušièky nevkládejte navíc
–
ádné textilie nebo pøedmìty.
Pøedtím, ne pouijete koš do
sušièky, Zkontrolujte, zda je buben
sušièky prázdný.
– Nevkládejte koš do šušièky zešikma!
– Zabraòte pøehøátí! Volte pouze pro-
gramy, které jsou uvedeny na
následující stranì.
– Rukávy, pásky, holínky atd. nesmí
nikdy pøijít do kontaktu s bubnem
nebo s ebrováním bubnu. Kdy se
buben otáèí (kromì programu koš),
mùe zauzlením dojít k poškození
koše do sušièky a sušièky.
Maximální výška produktu, který se
má sušit, nesmí pøekroèit 250 mm!
Pouití
Koš do sušièky je volnì zavìšen v bub
nu sušièky a pøi sušení se nepohybuje.
Tímto je vhodný pro vìci, které nemají
být mechanicky zatìovány.
-
Dbejte obrázkù a-d na stranì 4.
^
A Otìvøete dvíøka sušièky.
B Vlote koš vodorovnì do sušièky a
doprostøed bubnu sušièky.
C Zavìste koš do sušièky (viz šipka v
obrázku a) doprostøed otvoru dvíøek.
Koš do sušièky se navíc opøe uvnitø
sušièky.
Pouívejte koš vdy ve vodorovné
pozici (obrázek b).
D Koš do sušièky správnì naplòujte.
Maximální nosnost: 4kg!
(obrázek b-d).
E Zavøete dvíøka sušièky.
F Nyní zvolte jeden z následujících
programù: Viz následující strana!
Jiné programy nejsou urèeny pro
pouívání koše do sušièky, jeliko v
dùsledku rozpoznání mnoství naplnìní
v sušièce Miele by došlo za krátkou
dobu k pøerušení programu.
-
G Vdy po pouití vyjmìte koš ze
sušièky.
^
Koš do sušièky mùete vyèistit
jemným mýdlovým roztokem a
vysušit jemnou utìrkou.
7
cs - èeština
Tabulka programù a produktù
programnáplò:max. 4 kgvlastnost
Koš vyváø./barev. (bez otáèení bubnu)
pro textilie/produkty, které nejsou citlivé na teplotu
–
Koš senzitivní (bez otáèení bubnu)
pro textilie/produkty, které jsou citlivé na teplotu
–
provìtrání - studený vzduch (s otáèením bubnu)
všechny vìci, které mohou být provìtrány
–
studeným vzduchem
pøíklady produktù/textilií
Vìci musí být odolné vùèi tepelné úpravì. Dbejte pokynù výrobce! V pøípadì po
chybností: tyto provìtrat pouze studeným vzduchem!
rùzné z vlny
– rukavice, šály, ponoky, èepice
ostatní textilie / produkty
– plyšová zvíøátka (napø. medvídek)
(sušit ca 70-100 min.)
– sváteèní odìvy (napø. krajkový top)
pokyny a tipy
– Nebezpeèí znièení, pokud se buben
sušièky otáèí! Do koše sušièky
neukládat ádné velké vìci (napø. vy
soké holínky, velké tašky nebo bato
hy), které by mohly pøijít do kontaktu s
bubnem nebo ebrováním bubnu
sušièky.
–
Rukávy a pásky sloit pøípadnì svázat
tak, aby leely v koši sušièky.
–
Vyjmout vloky z bot a poloit ke spo
leènému sušení do koše sušièky. Tka
nièky vloit do bot.
produkty s èástmi ze syntetiky,
z Gore-Tex
– sportovní obuv, obuv, dìtská obuv,
s vyjímatelnými vlokami (sušit ca
100-120 min.)
– tašky nebo batohy
– Aby byly vìci rovnomìrnì sušeny
nebo provìtrány, polote do koše
-
sušièky napø. pouze jeden pár bot a
-
boty nebo tašky rozevøete.
–
Doporuèení z hygienických dùvodù:
do koše sušièky dávejte pouze èisté
vìci.
–
Na zaèátku nevolte nejdelší èas.
Vyzkoušejte si, jak dlouhá doba je
-
nejvhodnìjší.
-
®
-, z kùe
provìtrání a sušení
provìtrání a sušení
provìtrání
-
8
dk - dansk
Advarsler
Tørrekurven må kun anvendes i en
~
Miele tørretumbler, som er specielt be
regnet til brug af denne!
Brugsanvisningen til tørretumbleren
~
skal endvidere følges.
Fare for beskadigelse! Bemærk:
~
Læg ikke andre tekstiler eller gen
–
stande ind i tørretumbleren. Kontrol
ler, om tørretumbleren er tom, inden
tørrekurven sættes i.
Sæt aldrig tørrekurven skævt i!
–
– Undgå overopvarmning! Vælg kun
de programmer, der er anført på
næste side.
– Ærmer, bånd, bælter, støvleskafter
osv. må aldrig ikke komme i kontakt
med tørretumblerens tromle eller ribber. Hvis tromlen drejer rundt (undtagen i Kurveprogrammerne), kan
tørrekurven og tørretumbleren blive
beskadiget, hvis tingene snører sig
fast.
Maks. højde på genstandene, der
skal tørres, må ikke overstige
250 mm!
-
Brug
Tørrekurven hænger frit i tørretromlen
og bevæges ikke under tørringen. Den
egner sig hermed til genstande, der
ikke skal udsættes for mekanisk belast
ning.
Se illustrationerne a-d på side 4.
^
A Åbn døren til tørretumbleren.
B Før tørrekurven vandret ind i midten
-
af tromlen.
C Anbring tørrekurven (se pilene på ill.
a) i midten af døråbningen.
Tørrekurven støttes også indvendigt i
tørretumbleren.
Tørrekurven skal altid sættes i vandret (ill. b).
D Fyld tørrekurven rigtigt. Maksimal
bæreevne: 4kg!
(ill. b-d).
E Luk døren til tørretumbleren.
F Vælg kun et af disse programmer: se
næste side!
Andre programmer er ikke egnede, da
programmerne på grund af registrerin
gen af mængden i Miele tørretumbleren
vil blive afbrudt efter kort tid.
-
-
G Tag altid tørrekurven ud efter brug.
^
Tørrekurven kan rengøres med mildt
sæbevand og tørres med en blød
klud.
9
dk - dansk
Program- og produktskema
ProgramFyldningsmængde: maks. 4 kgEgenskab
Tørrekurv koge/kulørt (ingen tromlebevægelse)
til tekstiler / genstande, der kan tåle høj termisk belastning
–
Tørrekurv sensitivt (ingen tromlebevægelse)
til tekstiler / genstande, der ikke kan tåle høj termisk belastning
–
Kold luft (med tromlebevægelse)
alle genstande, der kan tørres med kold luft
–
Eksempler på tekstiler / genstande
Genstandene skal kunne tåle termisk behandling. Følg producentens angivelser!
I tvivlstilfælde: brug kun programmet Kold luft!
Diverse af uld
– Handsker, halstørklæder, sokker, huer.
Andre tekstiler / genstande
– Tøjdyr (f.eks. bamser)
(tørres i ca. 70-100 min.).
– Festbeklædning (f.eks. palliettop).
Råd og tips
– Fare for beskadigelse, hvis tromlen
drejer rundt! Læg ikke store genstande i tørrekurven (f.eks. støvler med
lange skafter, store tasker eller ryg
sække), som kan komme i kontakt
med tromlen eller tromleribberne i
tørretumbleren.
–
Fold eller bind ærmer, bælter eller
bånd sammen, så de ligger i
tørrekurven.
–
Tag indlægssåler ud af sko, og læg
dem i tørrekurven sammen med skoe
ne. Stik enderne på snørebåndene ind
i skoene.
Genstande med syntetisk indhold,
med Gore-Tex
– Kondisko, sko, børnesko, med udta-
gelige indlægssåler (tørres i ca.
100-120 min).
– Taske eller rygsæk.
– Læg f.eks. kun et par sko i
tørrekurven, og luk sko eller tasker
helt op, så de bliver tørret eller luftet
-
ensartet.
–
Vi anbefaler, at der ikke tørres store
uldtekstiler, som f.eks. pullovere,
fordi der kan danne sig folder, som
ikke kan rettes ud.
–
Af hygiejniske grunde anbefaler vi,
at der kun lægges rene genstande i
tørrekurven.
-
–
Vælg ikke den længste tid fra star
ten. Ved at prøve sig frem finder
man frem til den bedst egnede tid.
in a Miele tumble dryer which has been
specified as suitable for its use.
To avoid the risk of damage please
~
make sure you also read the operating
instructions supplied with your Miele
tumble dryer before using the drying
basket.
To prevent the risk of damage:
~
Do not place other textiles or objects
–
in the dryer at the same time as
using the drying basket. Make sure
the drum is empty before positioning
the drying basket.
– The drying basket must not be
positioned at an angle.
– To avoid the risk of overheating only
use the drying basket in those
programmes listed on the next page.
– Sleeves, ties and belts, knee length
boots etc. must not come into
contact with the drum or with the
drum ribs in the dryer. When the
drum is rotating (in programmes
other than the Basket programmes),
these can get tangled up and cause
damage to the drying basket and the
dryer.
The maximum height of any object
placed in the basket for drying is
250 mm.
Using the drying basket
The drying basket is suspended inside
the drum and does not rotate with it. It
is suitable for items that cannot tolerate
mechanical action.
See illustrations a-d on page 4.
^
A Open the drum door.
B Position the drying basket horizon
tally and centrally inside the drum.
C Hook the drying basket so that it sits
centrally in the door opening (see
arrow in illustration a).
The drying basket is also supported
inside the dryer.
The drying basket must sit horizontally in the drum (illustration b).
D Load the drying basket correctly.
Maximum load: 4kg!
(Illustrations b-d).
E Close the drum door.
F Only use one of the programmes
listed on the next page.
Other programmes cannot be used
because the load monitoring system in
the tumble dryer will cause the
programme to abort after a short while.
G Always remove the drying basket
from the drum after use.
^
If necessary it can be cleaned using
soapy water. Dry using a clean soft
cloth.
-
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.