Инструкция по эксплуатации и
гарантия качества
Сушильная машина с тепловой
помпой
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обяза-
тельно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибора.
ru-RU, UA, KZ |
M.-Nr. 11 453 380 |
Содержание |
|
Ваш вклад в охрану окружающей среды ................................................... |
5 |
Указания по безопасности и предупреждения ......................................... |
6 |
Управление сушильной машиной ................................................................. |
19 |
Панель управления............................................................................................ |
19 |
Принцип действия панели управления............................................................ |
20 |
Ввод в эксплуатацию ...................................................................................... |
22 |
Время простоя после установки...................................................................... |
22 |
Экономия электроэнергии............................................................................. |
23 |
1. Правильный уход за бельем ...................................................................... |
24 |
При стирке и сушке обратить внимание на следующее: ............................... |
24 |
Подготовка белья для сушильной машины ..................................................... |
24 |
Сушка ................................................................................................................. |
26 |
Обратить внимание на символы по уходу.................................................. |
27 |
Выбор правильной степени сушки ............................................................. |
27 |
2. Загрузка сушильной машины .................................................................... |
28 |
Загрузка белья в машину ................................................................................. |
28 |
3. Выбор и запуск программы ....................................................................... |
29 |
Выбор программы............................................................................................. |
29 |
Выбор степени сушки в программе сушки по степени............................. |
29 |
Выбор программ с управлением по времени и других программ ........... |
30 |
Выбор «Щадящая +» ......................................................................................... |
30 |
Выбор отсрочки старта..................................................................................... |
31 |
4. Извлечение белья по окончании программы ......................................... |
33 |
Конец программы/Защита от сминания.......................................................... |
33 |
Извлечение белья.............................................................................................. |
33 |
Обзор программ............................................................................................... |
34 |
Изменить выполнение программы ............................................................... |
38 |
Изменение программы после её старта.......................................................... |
38 |
Добавление или извлечение белья (функция AddLoad) ................................. |
38 |
Ёмкость для конденсата................................................................................. |
39 |
Выливание конденсата из емкости.................................................................. |
39 |
2
Содержание |
|
Флакон с ароматизатором............................................................................. |
40 |
FragranceDos – 2 специальных отверстия для установки флакона с аро- |
|
матизатором ...................................................................................................... |
40 |
Снятие защитной печати с флакона ................................................................ |
40 |
Установка флакона с ароматизатором............................................................ |
41 |
Открывание флакона с ароматизатором ........................................................ |
42 |
Закрывание флакона с ароматизатором ........................................................ |
42 |
Извлечение/замена флакона с ароматизатором............................................ |
43 |
Чистка и уход.................................................................................................... |
44 |
Ворсовый фильтр .............................................................................................. |
44 |
Извлечение флакона с ароматизатором.................................................... |
44 |
Удаление заметного ворса .......................................................................... |
44 |
Тщательная очистка ворсовых фильтров и области подвода воздуха.... |
45 |
Влажная очистка ворсовых фильтров ....................................................... |
46 |
Очистка цокольного фильтра........................................................................... |
47 |
Извлечение цокольного фильтра ................................................................ |
47 |
Очистка цокольного фильтра...................................................................... |
48 |
Очистка крышки цокольного фильтра........................................................ |
49 |
Очистка сушильной машины ............................................................................ |
49 |
Что делать, если .............................................................................................. |
50 |
Сообщения или указания на индикаторе времени......................................... |
50 |
Неудовлетворительный результат сушки ........................................................ |
54 |
Процесс сушки длится очень долго................................................................. |
55 |
Другие проблемы .............................................................................................. |
56 |
Замена цокольного фильтра ............................................................................ |
57 |
Регенерация цокольного фильтра ................................................................... |
59 |
Проверка состояния теплообменника............................................................. |
59 |
Сервисная служба........................................................................................... |
60 |
Контактная информация для обращений в случае неисправностей............ |
60 |
Дополнительно приобретаемые принадлежности ......................................... |
60 |
Гарантия ............................................................................................................. |
60 |
Документы соответствия .................................................................................. |
61 |
Условия транспортировки ................................................................................ |
61 |
Условия хранения.............................................................................................. |
61 |
Дата изготовления............................................................................................. |
61 |
3
Содержание |
|
Монтаж .............................................................................................................. |
62 |
Вид спереди ....................................................................................................... |
62 |
Вид сзади ........................................................................................................... |
63 |
Транспортировка сушильной машины............................................................. |
63 |
Перемещение сушильной машины на место установки ........................... |
63 |
Установка ........................................................................................................... |
64 |
Выравнивание сушильной машины ............................................................ |
64 |
Время простоя после установки................................................................. |
64 |
Вентиляция.................................................................................................... |
65 |
Перед дальнейшей транспортировкой....................................................... |
65 |
Дополнительные условия при установке ........................................................ |
66 |
Отвод конденсата.............................................................................................. |
68 |
Особые условия подключения, при которых необходим обратный |
|
клапан............................................................................................................ |
68 |
Прокладывание сливного шланга ............................................................... |
69 |
Примеры........................................................................................................ |
70 |
Подключение к электросети ............................................................................ |
72 |
Технические характеристики......................................................................... |
73 |
Параметры расхода......................................................................................... |
74 |
Программируемые функции .......................................................................... |
75 |
Программирование ........................................................................................... |
75 |
Степени сушки программы «Хлопок» ........................................................ |
78 |
Степени сушки программы «Смешанная»................................................ |
78 |
Температура охлаждения .......................................................................... |
78 |
Громкость звучания зуммера .................................................................... |
79 |
Звук нажатия кнопок ................................................................................. |
79 |
ПИН-код....................................................................................................... |
79 |
Электропроводимость............................................................................... |
80 |
Отключение панели управления.................................................................. |
80 |
Память .......................................................................................................... |
81 |
Защита от сминания.................................................................................... |
81 |
Зуммер активен ........................................................................................... |
81 |
Индикация очистки воздушного канала................................................... |
82 |
Уменьшение яркости индикации............................................................... |
82 |
Гарантия качества товара .............................................................................. |
83 |
Контактная информация о Miele................................................................... |
85 |
4
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по-
вреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи-
руются, поэтому они подлежат пере-
работке.
Возвращение упаковки для ee вто-
ричной переработки приводит к эко-
номии сырья и уменьшению коли-
чества отходов. Просим Bac по воз-
можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
Электрические и электронные прибо-
ры содержат множество ценных ма-
териалов. В их состав также входят определённые вещества, сплавы и компоненты, необходимые для функ-
ционирования и безопасности прибо-
ров. При попадании в бытовой мусор,
а также при ненадлежащем обраще-
нии они могут причинить вред здоро-
вью людей и окружающей среде. В
связи с этим никогда не выбрасы-
вайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Проследите за тем, чтобы до отправ-
ления сушильной машины на надле-
жащую и безвредную для окружаю-
щей среды утилизацию её трубки и теплообменник не были повреждены.
Таким образом будет предотвращено попадание в окружающую среду хла-
дагента, находящегося в сушильной машине, а также масла из компрес-
сора.
В качестве альтернативы используй-
те официальные оборудованные ме-
ста сбора и пункты приёма и утилиза-
ции электрических и электронных приборов в вашем населённом пунк-
те, у дилера или компании Miele. Вы по закону несёте полную ответствен-
ность за удаление всех персональ-
ных данных на утилизируемом прибо-
ре. До момента отправления на ути-
лизацию отслуживший прибор следу-
ет хранить в недоступном для детей месте.
5
Обязательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации.
Эта сушильная машина содержит горючий и взрывоопасный хладагент.
Данная сушильная машина отвечает нормам технической бе-
зопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и материальному ущербу.
Прежде чем начать эксплуатировать прибор, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. В ней содер-
жатся важные указания по монтажу, технике безопасности,
эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и пре-
дотвратите повреждения вашего прибора.
В соответствии с нормой IEC 60335-1 компания Miele насто-
ятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке су-
шильной машины и следовать указаниям и предупреждениям по безопасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вы-
званные несоблюдением данных указаний.
Сохраните эту инструкцию по эксплуатации и по возможности передайте её следующему владельцу машины.
6
Указания по безопасности и предупреждения
Эта сушильная машина предназначена для использования в домашнем хозяйстве или подобных условиях исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осу-
ществлением предпринимательской деятельности.
Эта сушильная машина не предназначена для использования вне помещений. Эксплуатация машины допускается только в ус-
ловиях, которые соответствуют требованиям, предъявляемым к жилым помещениям.
Используйте сушильную машину исключительно в домашних условиях для сушки текстильных изделий, на этикетке по уходу за которыми производителем декларировано, что они пригодны для машинной сушки.
Использование машины в любых других целях недопустимо.
Компания Miele не несет ответственности за возможные повре-
ждения, причиной которых является ненадлежащее использова-
ние или неправильная эксплуатация машины.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять сушильной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к су-
шильной машине, или они должны быть при этом под постоян-
ным присмотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться сушильной ма-
шиной без надзора взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать с уверенностью. Дети долж-
ны осознавать возможную опасность, связанную с неправиль-
ным управлением машиной.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание сушильной машины без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи сушильной машины. Никогда не позволяйте детям играть с су-
шильной машиной.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Перед установкой проверьте сушильную машину на отсут-
ствие внешних видимых повреждений.
Поврежденную машину запрещается устанавливать и вводить в
эксплуатацию.
Перед подключением сушильной машины обязательно сопо-
ставьте параметры подключения (автоматика защиты, напряже-
ние и частота), приведенные на типовой табличке, c данными электросети. Если возникают сомнения, проконсультируйтесь y
специалиста-электромонтажника.
Надежная и безопасная работа сушильной машины гаранти-
рована лишь в том случае, если машина подключена к централи-
зованной электросети.
Электробезопасность этой сушильной машины гарантирована только в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями.
Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности, а в случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электро-
проводку. Компания Miele не может нести ответственности за повреждения, причиной которых является отсутствие или обрыв защитного заземления.
Из соображений безопасности запрещается использовать для подключения удлинители, настольные многоместные розетки и т.
п. (опасность возгорания вследствие перегрева).
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистами, авторизованными фирмой Miele, во избежание возникновения опасностей для пользователя.
9
Указания по безопасности и предупреждения
В результате ремонтных работ, выполненных ненадлежащим образом, может возникнуть непредвиденная опасность для пользователя, за которую производитель машины ответствен-
ности не несет. Ремонтные работы должны выполняться только авторизованными фирмой Miele специалистами, в ином случае будет утрачено право на гарантийное обслуживание при после-
дующих повреждениях.
Вышедшие из строя детали конструкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использова-
нии этих деталей компания Miele гарантирует, что требования по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.
В случае неисправности или при проведении чистки и ухода эта сушильная машина считается отключенной от электросети,
если
-сетевая вилка сушильной машины вынута из сети, или
-выключена автоматика защиты на распределительном щите,
или
-полностью вывернут резьбовой предохранитель на распреде-
лительном щите.
Эту сушильную машину не разрешается подключать на неста-
ционарных объектах (напр., судах, платформах и т.д.).
Не предпринимайте никаких изменений в сушильной машине,
если на это нет особых разрешающих указаний от компании
Miele.
10
Указания по безопасности и предупреждения
Эта сушильная машина оснащена специальным осветитель-
ным элементом. Он должен использоваться только для преду-
смотренного применения в приборе. Он не подходит для осве-
щения помещений. Замена данного элемента должна выпол-
няться только авторизованным компанией Miele специалистом или представителем сервисной службы Miele.
Эта сушильная машина использует в своей работе хладагент,
который сжимается компрессором. Этот хладагент, доведённый до более высокой температуры в результате сжатия, проходит через закрытый контур хладагента. Возникающее при этом теп-
ло передаётся в теплообменнике на проходящий воздух для сушки.
-Шумы в процессе сушки, создаваемые тепловой помпой, не являются индикатором неисправности. Они не свидетельству-
ют о нарушении работы сушильной машины.
-Хладагент является экологически чистым и не наносит вреда озоновому слою.
Опасность повреждения сушильной машины при слишком раннем вводе в эксплуатацию.
При этом может быть повреждена тепловая помпа.
После установки подождите один час, прежде чем начать вы-
полнение программы сушки.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Хладагент R290, содержащийся в этой сушильной машине, яв-
ляется горючим и взрывоопасным. Если сушильная машина по-
вреждена, выполните следующие действия:
-Избегайте открытого огня и очагов воспламенения.
-Отключите сушильную машину от электросети.
-Проветривайте помещение установки сушильной машины.
-Обратитесь в сервисную службу Miele.
Опасность пожара и взрыва при повреждении сушильной машины.
Хладагент является легковоспламеняющимся и взрывоопас-
ным в случае его утечки.
Следите за тем, чтобы сушильная машина не была повреж-
дена. Не предпринимайте никаких изменений в сушильной ма-
шине.
Обратите внимание на указания в главах «Монтаж» и «Техни-
ческие данные».
Должен быть обеспечен постоянный доступ к сетевой розетке для отключения сушильной машины от сети электропитания.
Воздушный зазор между нижней стороной сушильной маши-
ны и полом не может быть уменьшен из-за плинтуса, ковра с длинным ворсом и т. п. В противном случае не будет обеспечен достаточный приток воздуха.
В области открывания дверцы сушильной машины не должно иметься никаких препятствий, ограничивающих полное открыва-
ние двери.
12
Указания по безопасности и предупреждения
Максимальная величина загрузки составляет 8,0 кг (сухого белья).
Частично сниженные величины загрузки для отдельных про-
грамм Вы можете узнать из главы «Обзор программ».
Опасность пожара!
Не допускается работа этой сушильной машины от управляемой розетки (например, с помощью таймера или электрического устройства с отключением при пиковой нагрузке).
Если программа сушки будет прервана до окончания фазы ох-
лаждения, существует опасность самовозгорания белья и по-
вреждение прибора.
Предупреждение: никогда не выключайте сушильную маши-
ну до завершения программы сушки. Исключение: немедленно вынуть все белье и расправить его таким образом, чтобы оно могло остыть.
Кондиционер для белья и аналогичные средства по уходу необходимо использовать только так, как это предписано в ин-
струкции по применению кондиционера.
Освободите карманы одежды от посторонних предметов (на-
пример, зажигалок, спичек).
Ворсовые фильтры необходимо очищать после каждой сушки!
После влажной чистки ворсовых фильтров или цокольного фильтра их нужно высушить. Из-за влажных ворсовых/цоколь-
ного фильтров могут возникнуть неполадки в процессе сушки,
что может привести к повреждению прибора.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Из-за опасности возгорания не разрешается сушка текстиль-
ных изделий, которые недостаточно очищены или имеют следы загрязнений. Это особенно касается текстильных изделий, кото-
рые
-не выстираны
-недостаточно очищены, имеют маслянистые, жирные или иные загрязнения (например кухонное бельё или бельё из косметических салонов, загрязнённое пищевыми раститель-
ными, минеральными маслами, жирами, остатками космети-
ческих кремов). У недостаточно очищенных текстильных из-
делий существует опасность самовозгорания даже после за-
вершения процесса сушки или после извлечения белья из су-
шильной машины.
-содержат огнеопасные чистящие средства или остатки ацето-
на, алкоголя, бензина, нефти, керосина, пятновыводителя,
скипидара, воска, средств для удаления воска или химикаты
(например, текстильные насадки и салфетки для уборки)
-содержат остатки фиксаторов и лаков для волос, жидкостей для снятия лака или подобных веществ.
Поэтому тщательно стирайте подобные сильнозагрязнённые текстильные изделия:
увеличивайте дозировку моющего средства и выбирайте вы-
сокую температуру стирки. В случае сомнений выстирайте та-
кие изделия несколько раз подряд.
Из-за опасности возгорания запрещается сушка следующих текстильных изделий или вещей:
-текстильные изделия, для чистки которых использовались промышленные химические средства (напр., при химической чистке)
14
Указания по безопасности и предупреждения
-текстильные изделия, которые содержат пенорезину, резину или резиноподобные материалы. Например, изделия из ла-
тексной пенорезины, шапочки для душа, водонепроницаемые текстильные изделия, прорезиненные изделия и одежда, по-
душки с пенорезиновым наполнителем.
-текстильные изделия с наполнителем, если имеются повре-
ждения материала (например, подушки или куртки) Высыпав-
шийся наполнитель может стать причиной возгорания.
Эта сушильная машина из-за работы теплового насоса внутри её корпуса выделяет очень много тепла. Необходимо обеспе-
чить хороший отвод тепла. В противном случае продолжитель-
ность сушки может увеличиться или в долгосрочной перспекти-
ве возможен выход сушильной машины из строя.
Поэтому необходимо обеспечить:
-постоянную вентиляцию помещения в течение всего процесса сушки
-воздушный зазор между полом и нижней стороной сушиль-
ной машины, который не должен быть заставлен или умень-
шен
Не допускается мыть сушильную машину струей воды из шланга.
Не опирайтесь и не облокачивайтесь на дверцу сушильной машины, иначе машина может опрокинуться или ей будет нане-
сено повреждение.
За фазой нагрева во многих программах следует фаза охлаж-
дения, чтобы обеспечить температуру, при которой белье не бу-
дет повреждено (например, предотвращение самовозгорания белья). Только после этого программа будет завершена.
Всегда вынимайте белье после полного завершения программы.
15
Указания по безопасности и предупреждения
Закрывайте дверцу после каждой сушки. Таким образом Вы
избежите, что:
-дети попытаются залезть внутрь машины или спрятать в ней какие-либо предметы.
-внутрь сушильной машины проникнут мелкие домашние жи-
вотные.
Нельзя эксплуатировать эту сушильную машину
-без ворсовых фильтров или с поврежденными фильтрами.
-без или с повреждённым цокольным фильтром.
Если сушильная машина будет слишком сильно засоряться вор-
сом, то это может привести к ее повреждению!
Не устанавливайте сушильную машину там, где существует опасность промерзания помещения. Даже температуры около
0°C отрицательно влияют на работоспособность сушильной ма-
шины. Замёрзший конденсат может вызвать повреждение ма-
шины.
Если у Вас внешний отвод конденсата, предохраните шланг от соскальзывания, например, при его подвешивании к раковине.
Иначе шланг может соскользнуть, а вылившийся конденсат ста-
нет причиной повреждений.
Конденсат не является питьевой водой.
При его употреблении в пищу возможны отрицательные послед-
ствия для здоровья людей и животных.
В помещении, где установлена машина, никогда не должно быть пыли и ворсинок.
Частички грязи, всасываемые машиной с охлаждаемым возду-
хом, могут засорить теплообменник, что приведёт к повреж-
дению прибора.
16
Указания по безопасности и предупреждения
Использование флакона с ароматизатором (дополни-
тельно приобретаемая принадлежность)
Допускается использовать только оригинальный флакон с ароматизатором Miele.
Флакон с ароматизатором следует хранить только в упаковке,
поэтому ее нужно сохранить.
Помните, что ароматизатор может вытечь! Флакон с аромати-
затором или ворсовой фильтр со смонтированным флаконом следует держать прямо, но никогда не класть и не опрокиды-
вать.
Вытекший ароматизатор немедленно вытрите впитывающей салфеткой: с пола, с сушильной машины и ее частей (например,
ворсового фильтра).
В случае контакта с вытекшим ароматизатором: кожу тща-
тельно вымойте водой с мылом. Глаза промывайте чистой водой не менее 15 минут. В случае проглатывания тщательно прополо-
щите рот чистой водой. После контакта средства с глазами или его проглатывания обратитесь к врачу!
Сразу смените одежду в случае контакта с вытекшим арома-
тизатором. Одежду или салфетки (ткань) тщательно выстирайте с большим количеством воды и моющим средством.
Существует риск возгорания или опасность повреждения су-
шильной машины при несоблюдении этих указаний:
-Никогда не доливайте ароматизатор во флакон.
-Никогда не используйте поврежденный флакон.
Пустой флакон для ароматизатора выбросите с бытовым му-
сором; использование его в иных целях не разрешается.
Дополнительно учитывайте сведения, содержащиеся на упа-
ковке флакона.
17
Указания по безопасности и предупреждения
В прибор могут быть установлены или встроены только такие дополнительные принадлежности, которые поставляются исклю-
чительно фирмой Miele.
При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, а также может произойти потеря гарантированного качества работы оборудования.
Сушильные и стиральные машины Miele могут быть установ-
лены в колонну. Для этого необходима дополнительно приобре-
таемая принадлежность - соединительный комплект. Необходи-
мо проследить за тем, чтобы этот комплект подходил к сушиль-
ной и стиральной машинам Miele.
Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо-
коль подходил к этой сушильной машине.
Фирма Miele не несет ответственность за повреждения,
причиной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
18
a Панель управления
b Сенсорные кнопки для степеней сушки
c Контрольные индикаторы
загораются в случае необходи-
мости
d Сенсорная кнопка Щадящая +
для щадящей сушки
e Дисплей индикации времени
для отображения длительности программы
f Сенсорные кнопки
для времени обдува
g Сенсорная кнопка Старт/Добав-
ление белья
для запуска программы и добавле-
ния белья
h Оптический интерфейс
для сервисной службы
i Переключатель программ
для выбора программ и для вы-
ключения. При выборе программы сушильная машина включается, а
при установке переключателя про-
грамм в положение – выключа-
ется.
19
Управление сушильной машиной
Принцип действия панели уп-
равления
Сенсорные кнопки , , и реагируют на касание кончиками пальцев. Выбор возможен, пока со-
ответствующая сенсорная кнопка подсвечена.
Яркая подсветка сенсорной кнопки означает: выбрана в данный момент.
Уменьшенная яркость подсветки сен-
сорной кнопки означает: выбор воз-
можен.
После выбора программы сушки по степеням с помощью переключателя программ предлагаемая степень сушки загорается на дисплее.
Доступные для выбора степени суш-
ки горят с уменьшенной яркостью подсветки.
загорается, когда необходимо опо-
рожнить ёмкость для конденсата.
загорается, если нужно очистить цокольный фильтр.
-PerfectDry
Система Perfect Dry измеряет оста-
точную влажность белья в про-
граммах по степеням сушки и обеспечивает точный результат сушки.
Индикация PerfectDry
–мигает после запуска програм-
мы и гаснет после отображения длительности программы
–загорается при достижении сте-
пени сушки к концу программы
–не загорается вовсе на програм-
мах Шерсть, Тёплый обдув
Для сушки чувствительных к темпе-
ратуре текстильных изделий с симво-
лом . При нажатии ярко загорается
Щадящая +.
В некоторых программах кнопка Ща-
дящая + всегда активна (горит) или неактивна (не горит).
20
Управление сушильной машиной
Оставшаяся длительность програм-
мы отображается в часах и минутах.
Продолжительность большинства программ может меняться, что может привести к скачкам времени. Помимо прочего, она зависит от количества,
вида или остаточной влажности бе-
лья. Система электронного контроля адаптируется к этому и становится все более точной.
После нажатия сенсорной кноп-
ки можно выбрать отложенный запуск программы (отсрочка стар-
та). При выборе ярко загорает-
ся .
При нажатии на сенсорную кноп-
ку или можно выбрать про-
должительность отсрочки старта или программы Тёплый обдув.
Сенсорная кнопка «Старт/До-
бавление белья»
Касанием кнопки Старт/Добавление белья запускается программа. Для добавления белья текущую програм-
му можно прервать. Сенсорная кноп-
ка мигает, если программа может быть запущена. После запуска про-
граммы сенсорная кнопка горит не-
прерывно.
Барабан освещается для того, чтобы при его разгрузке в нем не были оставлены вещи.
Подсветка барабана автоматически выключается (экономия электроэнер-
гии).
21
Время простоя после уста-
новки
Опасность повреждения су-
шильной машины при слишком раннем вводе в эксплуатацию.
При этом может быть повреждена тепловая помпа.
После установки подождите не ме-
нее одного часа, прежде чем на-
чать ввод сушильной машины в эксплуатацию.
Удаление защитной плёнки и
рекламных наклеек
Удалите:
-защитную плёнку с дверцы
-все рекламные наклейки (если име-
ются) с передней стороны и крыш-
ки
Не удаляйте наклейки, которые
видны после открывания дверцы
(например, типовую табличку).
Выполнение первоначально-
го запуска в соответствии с
данной инструкцией по эксп-
луатации
Прочитайте главу «1. Правильный уход за бельём» и «2. Загрузка су-
шильной машины».
После этого можете загрузить су-
шильную машину и выбрать про-
грамму, как это описано в главе
«3. Выбор и запуск программы».
22
Эта сушильная машина оснащена тепловой помпой, её конструкция разработана для энергоэкономич-
ной сушки. С помощью следующих мер можно ещё немного повысить экономию электроэнергии, так как при этом не будет ненужного увели-
чения длительности сушки.
-Выбирайте в стиральной машине максимально возможную скорость отжима белья.
Если вы, например, будете отжи-
мать бельё при 1600 об/мин вместо
1000 об/мин, то при сушке можно сэкономить прим. 20% электро-
энергии, а также время.
-Используйте в соответствующей программе сушки максимальную величину загрузки. При этом по-
требление электроэнергии, в рас-
чёте на общее количество белья,
является наиболее выгодным при номинальной загрузке машины.
-Следите за тем, чтобы температура в помещении не была слишком вы-
сокой, максимум 25 °C. При более высоких значениях температуры высокое качество сушки белья мо-
жет быть не достигнуто. Если в по-
мещении находятся другие прибо-
ры, выделяющие тепло, то провет-
рите помещение или выключите эти приборы.
-Очищайте ворсовые фильтры в обойме загрузочного люка после каждой сушки.
Указания по очистке ворсового фильтра и цокольного фильтра Вы можете найти в главе «Чистка и уход».
- Используйте по возможности вы-
годные тарифы на электроэнергию в зависимости от времени суток.
Узнайте о них на своем предпри-
ятии энергоснабжения. При этом Вам поможет функция отсрочки старта: Вы можете выбрать, когда в течение ближайших 24 часов должен запуститься процесс суш-
ки.
23
-Тщательно стирайте сильно загряз-
ненные текстильные изделия: ис-
пользуйте достаточное количество моющего средства и выбирайте высокую температуру. В случае сомнений постирайте еще раз.
-Не сушите очень мокрые вещи. От-
жимайте белье в стиральной маши-
не на максимальной скорости от-
жима. Чем выше скорость отжима,
тем больше электроэнергии и вре-
мени Вы сэкономите при сушке.
-Новые изделия из цветных тканей перед первой сушкой тщательно выстирайте отдельно от другого белья и не сушите их вместе со светлыми изделиями. Такие изде-
лия при сушке могут полинять (а
также окрасить пластиковые дета-
ли сушильной машины). Кроме то-
го, на них могут осесть ворсинки от изделий других цветов.
-Накрахмаленное белье Вы можете сушить. Однако для получения при-
вычного эффекта обработки ткани добавляйте удвоенное количество крахмала.
Подготовка белья для су-
шильной машины
Повреждения белья от остав-
ленных в машине посторонних предметов.
Посторонние предметы могут пла-
виться, гореть или взрываться.
Удалите из белья все посторонние предметы (например, дозаторы моющего средства, зажигалки и т.
п.).
Опасность возникновения по-
жара вследствие неправильного применения и управления.
Бельё может загореться и повре-
дить сушильную машину и окружа-
ющие предметы.
Прочитайте главу «Указания по бе-
зопасности и предупреждения» и
соблюдайте указания из неё.
-Рассортируйте текстильные изде-
лия по виду волокна и ткани, оди-
наковому размеру, одинаковым символам по уходу, а также жела-
емой степени сушки.
-Проверьте вещи/бельё на качество подшивки подола и прочность швов. Так вы сможете предотвра-
тить повреждение белья и выпаде-
ние из вещей наполнителя. Су-
ществует опасность возгорания при сушке.
-Расправьте текстильные изделия.
-Завяжите матерчатые пояса и лям-
ки фартуков.
24
1.Правильный уход за бельем
-Застегните пододеяльники и наво-
лочки, чтобы в них не попали мел-
кие вещи.
-Застегните крючки и петли.
-Расстегните пуговицы и застежки-
молнии на длинных куртках, чтобы вещи сушились равномерно.
-Пришейте или удалите съёмные
«косточки» бюстгальтеров.
-В экстремальных случаях умень-
шите величину загрузки. Образова-
ние складок на изделиях из тканей,
не требующих особого ухода, ста-
новится тем сильнее, чем больше загрузка машины. Это прежде все-
го относится к чувствительным тка-
ням (например, у сорочек и блу-
зок).
25
1. Правильный уход за бельем
Совет: Прочитайте главу «Обзор про-
грамм».
В ней приведены все программы и величины загрузки.
-Учитывайте максимальную величи-
ну загрузки для каждой програм-
мы. При этом потребление элект-
роэнергии, в расчёте на общее ко-
личество белья, является наиболее выгодным при номинальной загруз-
ке машины.
-Подкладка в изделиях с наполнени-
ем из пуха может, в зависимости от качества, дать усадку. Сушите та-
кие изделия только в программе
Лёгкое разглаживание.
-Ткани из чистого льна можно су-
шить только при наличии соответ-
ствующего указания на этикетке по уходу. В противном случае ткань может стать шероховатой. Сушите такие изделия только в программе
Лёгкое разглаживание.
-Шерстяные и полушерстяные изде-
лия могут сваляться и дать усадку.
Сушите такие изделия только в программе Шерсть.
-Трикотажные изделия (например,
футболки, нижнее белье) при пер-
вой стирке часто «садятся». Поэто-
му не пересушивайте их, чтобы из-
бежать дальнейшей усадки. При необходимости покупайте трико-
тажные изделия на один или два размера больше.
-При сушке особенно чувствитель-
ных к воздействию температуры и образованию складок текстильных изделий уменьшайте величину за-
грузки и выбирайте опцию Щадя-
щая +.
26
1. Правильный уход за бельем
Сушка
нормальная/повышенная темпе-
ратура
пониженная температура* *выбрать Щадящая +
не предназначено для машин-
ной сушки
Глажение утюгом и в гладильной машине
очень горягорячее чее
тёплое |
не гладить |
-Экстрасушка для многослойных или особенно толстых текстильных изделий.
-В шкаф для изделий, которые мо-
гут дать усадку, или для вещей из лёгкого хлопка или джерси.
-Под утюг или В гладильную маши-
ну, если после сушки белье должно быть обработано.
Совет: Вы можете индивидуально на-
строить степени сушки программ
Хлопок и Смешанная (влажнее или суше). Для этого смотрите главу
«Программируемые функции».
27