Miele T9800 User Manual [es]

Manual de Uso y Manejo Secadora con ventilación T 9800
Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
es-MX
Indice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Antes de cargar la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Etiquetas de cuidado de las telas ......................................7
Consejos de secado ................................................7
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1. Seleccione la ropa ................................................8
2. Cargue la ropa...................................................8
3. Seleccione un programa ..........................................10
4. Seleccione una opción ...........................................11
5. Iniciar el programa...............................................12
6. Finalización del programa - Saque las prendas ........................13
Cómo cambiar un programa en ejecución ..............................13
Para cancelar un programa..........................................13
Cómo agregar/retirar ropa durante un programa de secado ................13
Guía de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Problemas generales...............................................16
Indicadores de fallas ...............................................18
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instrucciones de Mantenimiento para el Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cuidado de la secadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Limpieza del filtro de pelusas ........................................22
Cómo limpiar el exterior y el panel de control ............................23
Piezas de acero inoxidable ..........................................23
Cambio del foco ..................................................24
2
Indice
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Plataforma .......................................................27
Lugar de instalación ...............................................28
Cómo transportar la secadora al lugar de instalación .....................29
Nivelación de la secadora ...........................................29
Conexión eléctrica .................................................30
Consejos para su Instalación ........................................31
Cómo calcular la longitud efectiva del ducto ............................32
Conexión del tiro de salida con una manguera de escape flexible o una tubería
rígida ...........................................................35
Conexión directa a la pared .........................................36
Cuidado del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No deberá realizarse reparación o
ADVERTENCIA - Para reducir el
,
riesgo de incendio, descarga eléc trica o lesiones a personas mientras utiliza el aparato, siga precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de
~
usar el aparato.
No seque artículos que han sido
~
previamente limpiados, lavados, remo jados o manchados con gasolina, sol ventes para lavado en seco u otras sustancias explosivas o inflamables. Estos artículos podrían despedir vapo­res que pueden incendiarse o explotar.
No deje que los niños jueguen en el
~
aparato o encima de éste. Es necesario ejercer una estrecha vigilancia cuando utilice el aparato cerca de los niños.
Siempre cierre la puerta después de
~
su uso para impedir que se convierta en un peligro para niños o animales do­mésticos.
~
reemplazo alguno de piezas de la se
-
cadora o intentar cualquier tipo de ser vicio a menos que esté específicamen te recomendado en este instructivo de operación. Las reparaciones de los aparatos eléctricos deberán ser realiza das por personal altamente calificado por MIELE S.A. DE C.V. Las reparacio nes incorrectas a la máquina podría ser un riesgo considerable de lesiones al usuario.
-
-
No utilice calor para secar prendas
~
que contienen goma espuma o mate riales parecidos a la goma texturizada, ni elementos que contienen spray para el cabello, removedor de esmalte para uñas o sustancias similares, cera o pro­ductos químicos de exofiliación.
No deben secarse en la secadora
~
prendas con relleno dañadas (por ejemplo, almohadas o chaquetas). El relleno puede provocar un incendio.
Limpie el filtro de pelusas antes o
~
después de cada carga.
-
-
-
-
-
-
Antes de quitar el aparato para rea
~
lizar un mantenimiento o para dese charlo, retire la puerta del depósito de secado.
No meta la mano dentro de la seca
~
dora cuando se esté moviendo el tam bor.
No instale ni almacene este aparato
~
en lugares expuestos a las condiciones climáticas.
No se incline sobre la puerta. La se
~
cadora puede caerse.
No altere
~
los controles.
4
-
-
-
-
-
Mantenga el área alrededor de la
~
entrada de aire (área de la base) y las áreas adyacentes sin pelusas, polvo ni suciedad.
El personal calificado debe limpiar
~
periódicamente el interior de la máqui na y el ducto de escape.
No coloque en la secadora prendas
~
que hayan sido expuestas a combusti bles. Las prendas contaminadas con combustibles pueden provocar una reacción química que podría incendiar la carga.
-
-
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Si el cordón de alimentación es da
~
ñado, este debe ser reemplazado por un cordón especial o ensamble dispo nible por parte del fabricante o agente de servicio autorizado por MIELE S.A. DE C.V.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
~
TIERRA Este aparato debe conectarse a tierra. En caso de mal funcionamiento o que el aparato tenga alguna falla, la cone xión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas al proporcionar un paso de menor resistencia a la ener gía eléctrica. Este aparato está equipado con un ca­ble que cuenta con conductor de co­nexión a tierra y una clavija de cone­xión a tierra. La clavija debe introducir­se en una toma de corriente instalada correctamente y conectada a tierra conforme a los códigos y reglamentos locales.
ADVERTENCIA - La conexión inco-
~
rrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede provocar riesgo de descarga eléctrica. Si tiene dudas so bre si el aparato está correctamente conectado a tierra, verifíquelo con un electricista calificado.
No modifique la clavija proporciona
~
da con el aparato; en caso de que ésta no concuerde con el tomacorriente, haga instalar el tomacorriente correcto con un electricista calificado.
No instale ni utilice una secadora vi
~
siblemente dañada.
-
-
¡Esta secadora está diseñada
-
exclusivamente para activida
-
des domésticas!
Esta secadora no puede utilizarse
~
sin una manguera de escape, un filtro de pelusas o si éste está dañado.
Verifique regularmente si fluye sufi
~
ciente aire a través de las piezas de es cape (por ejemplo, ductos de ventila ción en la pared, rejillas de ventilación en la pared, codos, etc.). Las pelusas pueden acumularse y bloquear el flujo de aire.
­Si ya hay una manguera de escape ins-
talada, debe revisarse antes de conec­tarla a la secadora.
Los componentes dañados sólo de-
~
ben ser reemplazados con repuestos Miele originales.
Si llega a dañarse el cordón de la
~
corriente, éste se deberá cambiar por un cable original Miele, y un técnico de servicio de Miele deberá hacer el cam­bio.
Uso de accesorios
Solamente utilice accesorios origi
~
nales Miele. Si se utilizan piezas no aprobadas, podrían anularse los recla
­mos relacionados con la responsabili
dad por productos, el funcionamiento y la garantía.
CONSERVE ESTAS
-
INSTRUCCIONES
-
-
-
-
-
-
-
5
Panel de control
a Botones de programas (Programs)
Para seleccionar un programa de se­cado
b Botones de Opciónes (Options)
Funciones especiales para mejorar el programa de secado
c Indicador de revisión de Fil
tro/Ventilación (Filter/Vent)
Indica cuándo limpiar el filtro o la ventilación
6
-
d Indicador de Estado (Status)
Muestra el ciclo actual del programa de secado
e Botón Iniciar/Parar (Start/Stop)
Inicia y detiene un programa o, si se mantiene oprimido, cancela un pro grama. Destella durante la selección del programa y se ilumina de manera continua una vez que comienza el mismo.
-
Limpie el interior del tambor antes del primer uso.
Etiquetas de cuidado de las telas
Antes del secado, lea las instrucciones especiales de secado en las etiquetas de cuidado de las telas.
q = Secado a temperatura normal r = Secado a temperatura baja s = No secar en secadora
Consejos de secado
– Tenga en cuenta las cargas máxi-
mas, consulte la "Guía de progra­mas".
Antes de cargar la secadora
Las prendas de algodón fino o relle
nas de plumón tienden a encogerse. Seque las prendas de lino puro sólo
si se aconseja en la etiqueta de cui dado de la tela. De lo contrario, la superficie de la tela tiende a volverse "áspera".
Las prendas de punto (por ejemplo,
camisetas y ropa interior) tienden a encogerse cuando se lavan y se se can la primera vez. No seque en ex ceso estas prendas.
Las prendas delicadas y con un
planchado permanente tienden a arrugarse en mayor grado mientras mayor sea el tamaño de la carga. Para obtener mejores resultados de secado reduzca el tamaño de la car­ga o seleccione el programa "Delica­do".
-
-
-
-
Sobrecargar la secadora producirá resultados de secado insatisfacto­rios y arrugas en la ropa.
Seque prendas delicadas con el sím bolo de cuidado de la tela r con la opción "Delicado".
No seque prendas empapadas en la secadora. Centrifugue las prendas luego del lavado durante 30 segun dos como mínimo.
Abra las chaquetas para permitir un secado uniforme.
La lana y las prendas combinadas con lana tienden a deformarse y en cogerse. Seque estas prendas en el programa "Lana".
– Las prendas almidonadas pueden
secarse en la secadora. Sin embar­go, la cantidad de almidón debe du­plicarse durante el lavado.
­–
Lave las prendas de color nuevas antes de secarlas por primera vez y no las seque con prendas de colores claros. Estas prendas pueden "des teñirse" (incluso en las piezas plásti
-
-
cas de la secadora). Las pelusas de color podrían adherirse a las pren das de colores claros.
-
-
-
7
Uso
1. Seleccione la ropa
Seleccione la ropa según el secado
^
deseado, la tela, el tamaño y grado de humedad similar después del centrifugado para garantizar resulta dos uniformes de secado.
No seque prendas que podrían
,
derretirse o incendiarse en la seca dora como plástico o hule. Podrían derretirse y dañar las prendas.
Revise dobladillos y costuras, para
^
que el relleno no se caiga.
^ Las cubiertas de los edredones y las
fundas de almohadas deben atarse para evitar que los objetos pequeños rueden dentro de ellos.
^ Cierre los cierres, los broches y los
ojales.
^ Ate los cinturones de tela y cintas de
delantales.
-
2. Cargue la ropa
-
Abra la puerta.
^
2.1. Sin la canastilla de las prendas
^ Retire o cosa los arcos de los soste-
nes que están flojos.
8
^
Cargue la ropa holgadamente en el tambor.
No sobrecargue el tambor. La so brecarga estira las prendas y produ ce resultados de secado insatisfac torios.
-
-
-
Uso
2.2. Con la canastilla de las prendas
Reduzca el tamaño de la carga a la mitad de una carga normal.
Utilice la canastilla de las prendas para secar o ventilar, por ejemplo, calzado deportivo. La canastilla de las prendas está dise ñada de tal forma que no gira con el tambor, lo cual evita que se estiren las prendas para secar.
La canastilla de las prendas se apoya sobre la base de la secadora y se man tiene en el lugar gracias a las correas delanteras (flechas).
Asegúrese de que ninguna
,
manga, cinta, cinturón, etc. sobre salga de la canastilla. Podrían en
-
redarse lo cual dañaría la canastilla de las prendas y el tambor.
El secado con la canastilla de las prendas sólo es posible con los pro gramas "45 minutos a temperatura tibia" y "15 minutos frío". El resto de los programas no son adecuados ya que el sensor de car­ga no reconoce una carga y cance­la el programa.
-
-
-
-
^ Cuelgue la canastilla de las prendas
en la abertura.
9
Uso
2.3. Cierre la puerta
Para evitar que se dañen las te-
,
las, verifique que las prendas no queden atrapadas al cerrar la puer­ta.
El filtro de pelusas siempre debe co­locarse en la abertura de la puerta.
3. Seleccione un programa
Presione el botón del programa de
^
seado.
– Se ilumina el indicador de ese pro-
grama.
– Los indicadores de "Opciones" pue-
den iluminarse (función Memoria).
-
^
Gire con un movimiento firme y em puje la puerta para cerrarla.
10
-
Uso
4. Seleccione una opción
^ Oprima cualquier botón. La combinación "Turbo/Delicado" no es
posible.
Rápido (Turbo)
Las prendas resistentes al calor (con el símbolo de cuidado de la tela q)sese carán a una temperatura alta.
Las prendas se secarán más rápida
mente.
Delicado (Gentle)
Las prendas sensibles a las altas tem peraturas (con el símbolo de cuidado de la tela r) se secarán a una tempe ratura baja.
Para prendas delicadas o con un
planchado permanente, como acríli­co.
– Duración prolongada del programa
Timbre (Buzzer)
Al final de un programa suena una se­ñal en intervalos de hasta 1 hora.
El timbre puede encenderse o apagar­se luego de que comienza el progra­ma.
-
-
-
-
El tono constante para indicar una falla no depende del encendido o apagado del timbre.
Al oprimir el botón "Timbre", se ajusta el volumen de éste entre normal, fuerte y apagado.
11
Uso
5. Iniciar el programa
Durante la selección del programa, el indicador "Iniciar/Parar" (Start/Stop) parpadea y significa que el programa puede iniciarse.
Oprima el botón "Iniciar/Parar"
^
(Start/Stop).
Se ilumina el indicador "Iniciar/Parar" (Start/Stop).
Antes de finalizar un programa
Luego de la etapa de calentamiento se incluye la fase de enfriamiento que en fría las prendas (indicador "Enfriando") El programa finaliza sólo después de haber terminado la etapa de enfria miento.
El programa "Lana" (Woolens) no tiene una etapa de enfriamiento.
-
-
Se ilumina el indicador de "Estado" (Status) del nivel de secado alcanzado.
12
Uso
6. Finalización del programa ­Saque las prendas
El indicador "Fin" (End) se iluminará al finalizar el programa y sonará la señal acústica si fue seleccionada.
Se ilumina el indicador de nivel de se cado alcanzado (según el programa).
Para evitar las arrugas, el tambor gira en intervalos de hasta una hora si no se retiran las prendas de inmediato (Antia rrugas).
Abra la puerta.
^
Si la puerta continúa abierta, la luz se apaga luego de unos minutos (ahorro de energía).
^ Retire la ropa.
,
Verifique que no quede ninguna prenda en el tambor. Cualquier prenda que permanezca en la seca­dora podría dañarse debido a un exceso de secado.
-
Cómo cambiar un programa en ejecución
Un programa en ejecución no puede cambiarse (protección contra cambios inadvertidos).
Para seleccionar un programa diferente se debe cancelar el programa en eje cución.
Para cancelar un programa
­Oprima el botón "Iniciar/Parar"
^
(Start/Stop).
Las prendas se enfriarán si se alcan­za una temperatura y un tiempo de secado específicos.
Si oprime el botón "Iniciar/Parar" (Start/Stop) nuevamente durante la fase de enfriamiento, se iluminará el indicador "Fin" (End).
^ Abra y cierre la puerta. ^ Seleccione el nuevo programa.
-
^
Limpie el filtro de pelusas después de cada uso (consulte "Cuidado de la secadora").
,
Tenga cuidado de no lastimarse los dedos al insertar el filtro de pelu sas.
^
Inserte el filtro de pelusas con el bor de amarillo de la manija hacia el tam bor.
^
Cierre la puerta.
Cómo agregar/retirar ropa durante un programa de secado
^
Abra la puerta.
-
,
¡No toque la parte trasera del tambor mientras agrega o retira prendas! ¡Existe el peligro de sufrir
­quemaduras!
-
^
Agregue o retire ropa.
^
Cierre la puerta.
^
Oprima el botón "Iniciar/Parar" (Start/Stop).
13
Guía de programas
Extra seco (Extra Dry)
Prendas Cargas mixtas de prendas de hilo de algodón resistente de capas
múltiples, como toallas, batas de baño.
Nota No debe seleccionarse el programa de "Extra seco" para los mate
riales de jersey. Las prendas se pueden encoger.
Opciones Rápido o Delicado, Timbre (Turbo o Gentle, Buzzer)
Normal
Prendas Prendas de algodón de capas múltiples o de una capa y prendas
de lino, por ejemplo, toallas de felpa, toallas de playa, batas de baño, camisetas, ropa interior, algodones, ropa de cama, prendas de bebé, etc.
Opciones Rápido o Delicado, Timbre (Turbo o Gentle, Buzzer)
Planchar (Hand Iron)
Prendas Telas de algodón o lino que deben quedar húmedas para facilitar
el planchado, por ejemplo, manteles de mesa, ropa de cama, prendas almidonadas, etc.
Opciones Rápido o Delicado, Timbre (Turbo o Gentle, Buzzer)
Planchar (Rotary Iron)
Prendas Telas de algodón o lino que deben quedar húmedas para facilitar
el planchado, por ejemplo, manteles de mesa, ropa de cama, prendas almidonadas, etc.
Nota Enrolle las prendas hasta que las planche a máquina, para que
conserven la humedad.
Opciones Rápido o Delicado, Timbre (Turbo o Gentle, Buzzer)
-
14
Loading...
+ 30 hidden pages