MIELE T8967 User Manual [fr]

Page 1
Mode d'emploi Sèche-linge à pompe à chaleur T 8967 WP
Veuillez impérativement lire la notice avant de mettre en service cet appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser ou d'endommager l'appareil.
M.-Nr. 07 860 640
fr-BE
Page 2
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballage recyclable
L'emballage protège l'appareil contre d'éventuels dégâts pendant le trans port. Le fabricant a opté pour un maté riau supporté par l'environnement et réutilisable. En réinsérant l'emballage dans le cir cuit, on réduit la consommation de ma tières premières et la prolifération des déchets. Ne le jetez donc pas avec vos déchets ordinaires mais portez-le plu tôt au parc à conteneurs communal le plus proche. Pour savoir où ce dernier se trouve, il vous suffit de vous adres ser à votre administration communale.
-
-
-
-
Elimination de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent en­core des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne­ment et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre ap pareil avec les déchets.
Lors de l'achat de votre nouvel appa reil, vous avez payé une contribution. Elle servira intégralement au futur recy clage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recy clage permettra de réduire le gaspil lage et la pollution. Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre
-
-
contact avec le commerçant qui vous l'a vendu ou la société Recupel, au 02/706 86 10 ou via le site Web www.recupel.be, ou encore votre admi
­nistration communale si vous apportez
votre ancien appareil à un parc à conteneurs. Le cas échéant, rensei gnez-vous auprès de votre distributeur.
­Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué.
Conseils d'économie d'énergie
Les conseils suivants visent à éviter un prolongement inutile du temps de sé­chage et une consommation d'énergie excessive :
– Sélectionnez la vitesse d'essorage
maximale dans le lave-linge. En sélectionnant une vitesse de 1 600 tours par minutes au lieu de 1 000 tours par minutes, vous serez en mesure d'économiser jusqu'à 20 % d'énergie et de temps au mo­ment du séchage.
Utilisez pour chaque programme de séchage la capacité complète du tambour. La consommation
­d'énergie est alors la plus écono
mique compte tenu de la charge de linge totale.
Veillez toujours à ce que la tempéra ture ambiante ne soit pas trop élevée. Si d'autres appareils généra
-
-
teurs de chaleurs partagent le même espace, veillez à les éteindre et à aérer la pièce.
Nettoyez, après chaque séchage, les filtres à peluches.
Nettoyez les filtres fins lorsque l'affi cheur vous y invite.
-
-
-
-
-
-
2
Page 3
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................2
Consignes de sécurité et mises en garde ..............................6
Commande du sèche-linge .........................................11
Panneau de commande ............................................11
Fonctionnement de l’afficheur ........................................12
Première mise en service ..........................................14
Conseils d’entretien de votre linge ..................................15
Symboles d’entretien ...............................................15
Conseils en matière de séchage ......................................15
Bonne utilisation de votre sèche-linge ...............................16
Mode d'emploi rapide ..............................................16
Options .........................................................20
Rafraîchissement ..................................................20
Infroissable ......................................................20
Rythme délicat ....................................................20
Signal sonore .....................................................20
Départ différé ....................................................21
Tableau des programmes ..........................................22
Modification du déroulement du programme ..........................26
Changement du programme .........................................26
en cours ......................................................26
- Arrêt du programme en cours et choix d'un nouveau programme ........26
- Ouverture du sèche-linge et extraction du linge ......................26
Modification du départ différé ........................................26
Ajout ou retrait de linge .............................................26
Temps restant ....................................................26
3
Page 4
Table des matières
Nettoyage et entretien .............................................27
Vider le réservoir de condensation ....................................27
Fréquence de nettoyage des systèmes de filtres .........................28
Quand le nettoyage des filtres à peluches est-il nécessaire ?.............28
Quand le nettoyage des filtres fins est-il nécessaire ?...................28
Nettoyage des filtres à peluches ......................................29
1. Filtres du couvercle de la porte ..................................29
2. Filtres de l'orifice de chargement de la porte........................29
Nettoyage des filtres fins ............................................30
1. Filtres fins du couvercle de la porte ...............................30
2. Filtres fins de l'orifice de chargement de la porte ....................32
3. Filtres placés avant le condenseur................................33
Nettoyage du sèche-linge ...........................................34
Dépannage ......................................................35
Problèmes et remèdes..............................................35
Messages d’erreur affichés ..........................................35
Un résultat de séchage peu satisfaisant ................................37
Autres problèmes .................................................38
Remplacement de l'ampoule.........................................40
Service après-vente ...............................................41
Réparations ......................................................41
La fonction d'actualisation (Update) ...................................41
Conditions et durée de la garantie ....................................41
Accessoires optionnels .............................................41
Installation et raccordement ........................................42
Vue de face ......................................................42
Vue de derrière ...................................................43
Transport du sèche-linge............................................43
Lieu d'installation ..................................................44
Encastrement sous un plan de travail ou dans une armoire ..............44
Équilibrage du sèche-linge........................................45
Colonne lavage-séchage .........................................45
4
Page 5
Table des matières
Évacuation de l'eau de condensation ..................................46
Pose du tuyau d'évacuation .......................................46
Accrochage du tuyau d'évacuation (à un évier ou à un avaloir) ...........47
Conditions de raccordement particulières que le clapet anti-retour exige....47
Raccordement électrique ...........................................49
Données de consommation ........................................50
Données techniques ..............................................51
Menu Réglages...................................................52
Ouverture du menu Réglages .....................................52
Sélection des réglages...........................................52
Fermeture du menu Réglages .....................................52
Langue F........................................................52
Heure ...........................................................52
Paliers séchage ...................................................53
Code ...........................................................53
Signal sonore .....................................................54
Bip de validation ..................................................54
Contraste ........................................................54
Luminosité .......................................................54
Veille ...........................................................55
Mémoire .........................................................55
Infroissable ......................................................55
5
Page 6
Consignes de sécurité et mises en garde
Veuillez impérativement lire le mode
~
d'emploi.
Ce séchoir répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Toute utilisa tion inappropriée peut cependant entraîner des dommages corporels ou matériels.
Avant d'utiliser l'appareil pour la pre­mière fois, lisez attentivement le mode d'emploi. Il contient d'impor­tantes informations concernant votre sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous pourrez ainsi utiliser l'appareil en toute sécurité et éviter de l'endommager.
Conservez donc précieusement ce mode d'emploi et remettez-le, le cas échéant, au prochain propriétaire de l'appareil.
Ce sèche-linge est strictement ré
~
servé à un usage domestique, au sé chage des textiles dont l'étiquette d'en tretien stipule qu'ils peuvent être sé chés en machine. Tout autre usage est interdit. Miele dé cline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou erronée de l’appareil.
-
Ce séchoir n'est pas destiné à être
~
utilisé par des personnes sans assis tance ni supervision si leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent d'utiliser le séchoir en toute sécurité.
Si vous avez des enfants
Surveillez les enfants se trouvant à
~
proximité de l'appareil. Ne laissez ja­mais vos enfants jouer avec le séchoir.
Les enfants ne peuvent utiliser le sé-
~
choir que si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sa­chent l'employer correctement. Ils doi­vent connaître les risques inhérents à une mauvaise utilisation de l'appareil.
-
-
-
-
-
-
Utilisation conforme
Ce sèche-linge est destiné à être
~
utilisé dans un environnement ménager ou analogue, par exemple :
dans des commerces, bureaux et autres lieux de travail semblables
dans des locaux à vocation agricole
par les clients, dans des hôtels, mo tels, pensions et autres lieux d'héber gement
6
-
-
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Vérifiez que le sèche-linge ne pré
~
sente pas de dommages extérieurs. N'installez pas et ne mettez pas en ser vice un sèche-linge endommagé.
Avant le raccordement électrique de
~
l'appareil, comparez absolument les données de raccordement (fusible, tension et fréquence) figurant sur la plaquette signalétique avec cel les du réseau électrique. En cas de doute, demandez conseil à un électri cien.
La sécurité électrique de cet appa-
~
reil n'est garantie que lorsqu'il est rac­cordé à une prise de terre réglemen­taire. Il est très important que cette condition de sécurité fondamentale soit respectée et contrôlée. En cas de doute, faites appel à un électricien agréé pour contrôler votre installation électrique. Miele décline toute respon­sabilité en cas de dommages causés par une absence ou une interruption de mise à la terre.
-
-
-
La pompe à chaleur du
~
sèche-linge utilise un agent frigorifique gazeux condensé par un compresseur. Cet agent gazeux, dont la température
­augmente du fait de la condensation,
est aiguillé à travers un circuit fermé dans le condenseur, où se déroule l'échange thermique avec l'air de sé chage. Les bruits émis par le circuit de la pompe à chaleur pendant le cycle de séchage sont tout à fait normaux. Le fonctionnement du sèche-linge n'est en rien altéré.
– L'agent frigorifique n'est ni combus-
tible ni explosif.
– En règle générale, il est inutile d'ob-
server un temps d'attente après le transport dans la mesure où celui-ci est réalisé selon les règles décrites précédemment (voir " Installation et raccordement ").
Pour des raisons de sécurité, n'utili-
~
sez jamais de rallonge (danger d'in­cendie en cas de surchauffe).
-
Miele décline toute responsabilité en
~
cas de réparations incorrectes pouvant entraîner des dangers imprévisibles pour l'utilisateur. Les interventions tech niques doivent être exécutées exclusi vement par des professionnels agréés par Miele, faute de quoi les éventuels dégâts en résultant ne seront pas cou verts par la garantie.
-
-
-
7
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde
Les pièces défectueuses peuvent
~
uniquement être remplacées par des pièces de rechange Miele d'origine. Seule l'utilisation de ces pièces nous permet de garantir qu'elles satisfont pleinement aux exigences de sécurité imposées à nos appareils.
En cas de dégât occasionné à la
~
canalisation de raccordement au ré seau, celle-ci doit être remplacée par des professionnels agréés par Miele, afin d'éviter tout danger éventuel pour l'utilisateur.
En cas de défectuosité ou lorsque
~
vous procédez au nettoyage et à l'en­tretien du sèche-linge, celui-ci n'est dé­connecté du réseau électrique que lorsque :
– la fiche d'alimentation électrique de
l'appareil est débranchée ou
-
– le coupe-circuit de l'installation élec-
trique du bâtiment est mis hors ten­sion ;
le fusible à vis de l'installation élec trique est totalement dévissé.
Le montage et la mise en service du
~
sèche-linge sur des unités mobiles (des bateaux par exemple) ne peuvent être effectués que par des entreprises spé cialisées ou des professionnels, en veil lant à ce que les conditions nécessai res au fonctionnement de l'appareil en toute sécurité soient réunies.
Vous ne devez apporter aucune mo
~
dification à l'appareil non explicitement approuvée par Miele.
8
-
-
-
-
-
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Comme il y a risque d'incendie, il
~
est interdit de sécher les textiles qui :
ne sont pas lavés ;
ne sont pas suffisamment nettoyés
ou présentent des résidus huileux, graisseux ou autres (vêtements de cuisine ou utilisés en cosmétique, avec résidus d'huile, de graisse ou de crème). Si les produits textiles ne sont pas assez propres, ils risquent de s'en flammer et de provoquer ainsi un in cendie, même lorsque le séchage est terminé et même hors de l'appa­reil.
– présentent des produits de net-
toyage inflammables ou des résidus contenant de l'acétone, de l'alcool, de l'essence, du pétrole, des déta­chants, de la térébenthine, de la cire, de produits de nettoyage de la cire, ou des produits chimiques (par ex. sur un balai à franges, un torchon, un chiffon) ;
présentent des résidus de laque ou de spray pour cheveux, de dissol vant ou de produits similaires.
Nettoyez de manière particulière ment approfondie ces produits texti les très sales : utilisez assez de détergent, et sélec tionnez une température élevée. En cas de doute, lavez-les à plusieurs reprises.
-
Comme il y a risque d'incendie, il
~
est toujours interdit de sécher les texti les ou les produits qui :
lorsque des produits chimiques in
dustriels sont utilisés pour le net toyage (p.e. en cas de nettoyage à sec).
sont en grande partie faits de caout
chouc mousse, de caoutchouc ou de toute autre matière similaire. Il s'agit notamment des produits en latex,
-
-
-
-
-
des toiles de douche, des textiles im perméables, des articles et vête ments en caoutchouc et des oreillers en caoutchouc-mousse.
– sont rembourrés et endommagés
(coussins ou vestes, par ex.). Si le rembourrage s'échappe de l'étoffe, il peut prendre feu.
Plusieurs programmes comportent
~
une phase de refroidissement après le chauffage, afin que les articles à sé­cher restent à une température qui ne risque pas de les endommager (par exemple pour éviter qu'ils ne prennent feu). Le programme n'est terminé qu'à la fin de cette phase. Déchargez toujours la totalité du linge immédiatement après la fin du pro gramme.
Attention: ne débranchez jamais le
~
séchoir avant la fin du programme en cours. Si cela devait cependant être le cas, enlevez immédiatement la totalité du linge, et étalez-le, afin que la cha leur puisse se dissiper.
-
-
-
-
-
-
-
-
Si vous utilisez un adoucissant ou
~
tout autre produit de ce type, respectez les consignes du fabricant.
9
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde
Le sèche-linge ne doit pas
~
fonctionner sans filtre à peluches ou
avec un filtre à peluches endomma gé.
fonctionner sans filtre fin ou avec des
filtres fins endommagés.
Une accumulation excessive de pelu ches pourraient endommager l'appareil !
Nettoyez, après chaque séchage,
~
les filtres à peluches.
Après un nettoyage humide, séchez
~
les filtres à peluches et les filtres fins. Des filtres humides pourraient causer des dérangements dans le fonctionne­ment de l'appareil !
N'installez pas le sèche-linge dans
~
des locaux exposés au gel. Des tempé­ratures sensiblement inférieures à 0°C affectent le fonctionnement de l'appa­reil. La présence d'eau de condensation gelée dans la pompe et le tuyau de vi­dange peut entraîner des dégâts.
Si vous évacuez l'eau de condensa
~
tion vers l'extérieur, fixez solidement le tuyau d'évacuation afin qu'il ne glisse pas, quand vous le placez par exemple dans un évier. Sinon, le tuyau risque de glisser et l'eau évacuée d'entraîner des dégâts.
L'eau de condensation n'est pas po
~
table. Elle est nocive tant pour l'homme que pour les animaux.
-
-
Veillez à tenir la pièce dans laquelle
~
est installé le sèche-linge à l'abri des poussières et des peluches. À long terme, les particules de poussiè res dans l'air froid aspiré peuvent bou cher le condenseur.
Ne vous appuyez pas à la porte. Le
~
sèche-linge pourrait se renverser.
Fermez la porte après chaque cycle
~
de lavage. Vous éviterez ainsi :
que les enfants grimpent dans l'ap
pareil ou y introduisent des objets. que de petits animaux domestiques
ne grimpent dans l'appareil.
N'aspergez pas le sèche-linge avec
~
un liquide.
Accessoires
Seuls les accessoires agréés par
~
Miele peuvent être montés sur cet ap­pareil. Lorsque d'autres accessoires sont utili­sés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit
­ne peuvent plus être invoqués.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-res pect des consignes de sécurité et des mises en garde.
-
-
-
-
-
10
Page 11
Panneau de commande
Commande du sèche-linge
a Touche Start/Stop
Permet de démarrer le programme sélectionné et d'arrêter un program­me en cours.
b Affichage avec touches X, OK, Y
Explications supplémentaires à la page suivante.
c Touche +
Permet de sélectionner l’option de démarrage différé.
d Interface optique PC
Sert de point de vérification et de transmission pour le service après-vente (entre autres pour la mise à jour).
e AffichageParfaitement sec
Pour tous les paliers de séchage. Voir plus loin.
f Touches d'options avec témoins lu-
mineux de contrôle Les programmes peuvent être com­plétés par différentes options.
g Sélecteur de programme
Le sélecteur de programme peut être tourné vers la droite ou vers la gauche.
h Touche Marche/Arrêt s
Cette touche permet de mettre en marche et d'arrêter la machine. Le sèche-linge s'arrête automatique ment. Cela a lieu 15 minutes après la Fin du programme/Rotation infroissable ou après la mise en marche, si au cune commande n'est effectuée.
i Touche Porte
Cette touche permet d'ouvrir la porte, peu importe que la machine soit sous tension ou non.
-
-
11
Page 12
Commande du sèche-linge
Fonctionnement de l’afficheur
L'afficheur se commande à l'aide des touches X, OK et Y. Un texte ou une valeur actuellement sélectionnée s'af­fcihe.
– La touche X
vous permet d'accéder au texte sui­vant ou de diminuer la valeur af­fichée.
– La touche Y
vous permet d'accéder au texte pré­cédent ou d'augmenter la valeur af fichée.
La touche OK confirme la valeur affichée.
La touche OK vous permet de confir mer le programme sélectionné.
Coton
Séchage intensif
Durée : 2:21
OOOOOO
À l'aide de la touche X, vous pouvez sélectionner un palier de séchage moins élevé et à l'aide de la touche Y , un palier de séchage plus élevé.
Sélection unique Le système sélectionne toujours une
valeur. Cette valeur sélectionnée est in­diquée par une coche
(. Les autres va-
leurs sont automatiquement désélec­tionnées.
Mémoire
désactivé (
activé ,
Les touches X et Y permettent de dé-
-
placer le texte vers le haut ou vers le bas.
La touche OK permet de confirmer la valeur affichée.
-
h
;
Exemples de sélection
Sélection d'
Autres programmes
Textile sport
Textile moderne ,
Autres programmes
;
La touche X permet de sélectionner le programme suivant et la touche Y,le programme précédent.
12
Quitter un sous-menu Vous pouvez quitter le sous-menu en
sélectionnant retour
# .
Page 13
Commande du sèche-linge
L'afficheur vous permet de régler les éléments suivants :
les paliers de séchage (par exemple,
Fer à repasser, Séchage normal, etc.)
la durée des programmes Air chaud,
Air froid, Panier
le départ différé
l’interruption du programme.
La sélection de Autres program mes/options 4 vous permet d'opé
rer votre choix parmi :
Autres programmes – Textile sport – Outdoor – Oreillers – Grand oreiller – Programme panier
Utiliser exclusivement avec le panier du sèche-linge (accessoire vendu
séparément). Réglages Le menu Réglages J vous permet
d’adapter l’électronique du sèche-linge à différents besoins. Vous trouverez de plus amples informations à ce propos dans le chapitre correspondant, à la fin de ce mode d'emploi.
-
-
Voyant lumineux Parfaitement
sec
Pendant ce temps, le voyant lumineux Parfaitement sec s'allume. Après quelques secondes, la durée du programme est affichée et le voyant lu mineux s'éteint. Dès que le palier de séchage est atteint le témoin Parfaitement sec s'allume jus qu'à la fin du programme.
Indication de la durée du pro
­gramme/prévision du temps restant
A l'écran vous remarquerez la durée prévue du programme (temps restant prévisionnel). Celle-ci peut changer sans cesse en fonction des facteurs suivants : l’humi­dité résiduelle du linge après l’esso­rage, le type de textile, la quantité de linge, la température ambiante ou les variations de tension dans le réseau électrique.
Pour que l’estimation du temps restant soit la plus précise possible, l’électro­nique intelligente le recalcule en per manence pour s’adapter au linge en cours de séchage. La prévision de temps restant est contrôlée tout au long du séchage, ce qui peut parfois entraî ner des "sauts" de temps. De même, les programmes peuvent être terminés prématurément, par exemple, pour les textiles très fins, pour les quantités de linge peu importantes ou si un séchage a déjà eu lieu anté rieurement.
-
-
-
-
-
Une fois le programme démarré, le sys tème calcule la durée du programme (prévision du temps restant).
-
13
Page 14
Première mise en service
Installez et raccordez l'appareil
,
correctement avant la première mise en service. Faute d'avoir suivi les instructions de transport décrites au chapitre "Installation et raccorde ment", vous devez attendre une heure avant sous tension.
Enfoncez la touche s.
^
Si le sèche-linge est mis en service pour la première fois, le message Miele Bienvenue s’affiche.
de mettre le sèche-linge
-
Réglage de l'heure (le cas échéant)
Heure
12:00
Appuyez sur la touche X afin de di
^
minuer le nombre d'heures ou sur la touche Y afin de l'augmenter.
Confirmez l'heure sélectionnée à
^
l’aide de la touche OK. Ensuite, vous pouvez entrer les minutes.
Fin de la première mise en service
-
Réglage de la langue de l'afficheur
Vous êtes invité(e) à régler la langue souhaitée. La modification de la langue est possible à tout moment en sélec­tionnant Autres programmes/Réglages 4 dans le sous-menu Réglages.
Langue
deutsch
english ,
^
En appuyant sur les touches X et Y, vous pouvez déplacer le texte jus qu'à ce que la langue souhaitée soit sélectionnée. Confirmez avec la touche OK.
;
-
Le menu de base avec l’heure courante apparaît toujours lorsque la machine est mise en marche, tant que vous n’avez sélectionné aucun programme.
12:00
Sélectionner le programme
^
À présent, vous pouvez charger le sèche-linge, puis sélectionner un programme en suivant la procédure décrite au chapitre "Bonne utilisation de votre sèche-linge".
La première mise en service est ter minée lorsque vous aurez exécuté un programme de plus d’une heure. Si le programme a une durée inférieure, le message Miele Bienvenue s'affiche une fois l'appareil mis en marche.
-
14
Page 15
Conseils d’entretien de votre linge
Symboles d’entretien
Séchage
q/r température normale/faible
Quel que soit le programme, la température du séchage est réglée de façon optimale selon les textiles. Le tri de ces der niers est q/r donc inutile.
s ne pas mettre dans un
sèche-linge
Repassage
I très chaud H chaud G assez chaud J ne pas repasser
-
Conseils en matière de séchage
– Veuillez toujours respecter la charge
maximale indiquée au chapitre "Ta­bleau des programmes".
Une surcharge abîme le linge, altère le résultat de séchage et froisse les vêtements.
Ne séchez pas de textiles encore trempés au sèche-linge ! Après le la vage, les textiles doivent être esso rés pendant au moins trente secon des.
Séchez les mélanges de linge coton, couleurs et synthétique à l'aide du programme Automatique plus.
Ouvrez les vestes chent de manière uniforme.
pour qu’elles sè
-
-
Les textiles en lin
lucher. Séchez-les uniquement si le fabricant l'autorise sur l'étiquette d'entretien.
Les textiles à mailles
t-shirts, sous-vêtements) rétrécissent souvent au premier lavage (tout dé pend de leur qualité). Par consé quent, évitez les séchages trop in tensifs qui risqueraient de les rétrécir davantage. Achetez éventuellement des vêtements plus grands d’une ou deux tailles.
La formation de faux plis sur les texti
les synthétiques augmente en fonc­tion de la charge. Cela est particuliè­rement vrai pour les tissus très déli­cats (par exemple, chemises, blou­ses). Sélectionnez un programme adapté. En cas de doute, réduisez la charge et utilisez le programme Fin.
– Le linge amidonné
sèche-linge. Cependant, doublez la dose d’amidon pour obtenir le même effet.
Les textiles de couleur neufs être lavés séparément avant le pre mier séchage. Évitez de les sécher
-
avec des textiles de couleur claire : ils risqueraient de déteindre (égale
-
ment sur les composants en plas tique du sèche-linge). Des peluches d’autres couleurs pourraient aussi s'y déposer.
Il est possible de sécher les articles les plus fragiles à l'aide du program me panier. Conditions préalables : utilisation du panier pour sèche-linge (vendu séparément).
ont tendance à pe
(par exemple,
-
-
peut passer au
devront
-
-
-
-
-
-
-
15
Page 16
Bonne utilisation de votre sèche-linge
Mode d'emploi rapide
Pour apprendre rapidement comment utiliser votre sèche-linge, reportez-vous aux instructions précédées d'un chiffre.
A Préparez le linge
Séparez les pièces de linge et triez-les en fonction... . . . du degré de séchage recherché, . . . du type de fibre/tissu, . . . de la taille, . . . du taux d'humidité résiduelle
après l'essorage. Vous obtiendrez un résultat de séchage uniforme.
Enlevez les corps étrangers,
,
boule-doseuse ou objet similiaire du linge. Ces objets pourraient fondre et endommager le linge et le sèche-linge.
– Vérifiez les coutures et ourlets afin
que les doublures ne s'échappent pas.
Pressez la touche Marche/Arrêt s
^
pour mettre le sèche-linge en marche.
C Chargez le sèche-linge
Appuyez sur la touche Porte pour ou
^
vrir la porte. Défroissez le linge avant de le char
^
ger dans le tambour.
Conformez-vous aux charges maxi males indiquées au chapitre "Ta bleau des programmes". Une surcharge altérerait le résultat de séchage et endommagerait le linge.
^ Avant de fermer la porte, vérifiez si le
filtre est correctement posé dans la contreporte.
-
-
-
-
Fermez les couettes et les oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans.
Fermez les fermetures éclairs, les agrafes et les oeillets.
Attachez les ceintures de vêtements et de tablier.
Recoudre les baleines ou les enle ver.
B Mettez le sèche-linge en marche
Vous pouvez mettre le sèche-linge en marche après l'avoir chargé afin que l'éclairage du tambour ne s'allume pas (économie d'énergie).
16
­Ne coincez pas de pièces de linge
dans la porte. Elles seraient abî mées.
^
Fermez la porte en la claquant légè rement - vous pouvez également la presser.
-
-
Page 17
Bonne utilisation de votre sèche-linge
D Sélection d'un programme
Sélectionnez le programme souhaité.
^
Le nom du programme apparaît dans l’afficheur.
Autres programmes/Réglages
4
^ Lorsque vous sélectionnez Autres
programmes/Réglages 4 ceux-ci
sont affichés afin que vous puissiez opérer votre choix.
Autres programmes
Règlages !
Vêtements de sport ,
;
Programmes de paliers de séchage
Pour de nombreux programmes,
vous pouvez choisir le palier de sé
-
chage.
Blanc / Couleur
Ultra sec
Durée : 2:21
Sélectionnez le palier de séchage en
^
OOOOOO
heure
appuyant sur la touche X ou Y.
Pour les programmes Coton, Express, vous pouvez sélectionner 6 paliers de séchage. Avec les autres programmes, cette sélection est restreinte et le pro­gramme Oreillers/Grands oreillers; Dé- froissage fin permet uniquement un sé­chage normal.
Une barre d'avancement apparaît briè­vement et indique la plage de paliers de séchage sélectionnables.
Conseils
Pour certains programmes, vous pou
­vez choisir des paliers de séchage (voir chapitre "Réglages")
^
Appuyez sur les touches X ou Y afin de déplacer le texte jusqu'à ce que le programme souhaité soit sélection né.
^
Confirmez à l’aide de la touche OK.
Le nom du programme apparaît dans l’afficheur.
Les programmes
Laine, Soie ne sont pas modulables.
-
17
Page 18
Bonne utilisation de votre sèche-linge
Sélection de la durée des program mes
Air froid : 20 minutes - 1 heure.
Air chaud : 20 minutes - 2 heures.
Programme panier* : 40 minutes -
2,5 heures.
Air chaud
0:20 h:min
(0:20 - 2:00 h)
Prolongez ou écourtez cette durée en
^
appuyant sur la touche X ou Y.
* Utiliser exclusivement avec le panier du sèche-linge (accessoire vendu sé­parément).
En cas de desserte non autorisée par le programme standard, le message suivant apparaît dans l'afficheur : Option impossible.
E Choix d’options/départ différé
-
Sélectionnez les options souhaitées
^
en appuyant sur les touches corres­pondantes. Si vous choisissez une option, le témoin lumineux correspon­dant s’allume.
Pour de plus amples informations sur les différentes options, reportez vous au chapitre "Options".
18
^
Vous pouvez sélectionner le départ différé (voir chapitre du même nom).
Page 19
Bonne utilisation de votre sèche-linge
F Démarrage d’un programme
Pendant que vous sélectionnez le pro gramme, le témoin lumineux de la touche Start/Stop clignote. Ce clignote ment signifie que vous pouvez démar rer un programme.
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
Le témoin lumineux de la touche Start/Stop s’allume.
* L'afficheur indique Séchage et le té moin lumineux Perfect Dry clignote.
Il s'éteint après environ une minute et la durée probable du programme est af­fichée. Remarque : La durée affichée est estimée, elle peut donc varier.
* Le palier atteint est à chaque fois indi­qué dans l’afficheur (Repasseuse... Fer à repasser ... etc.).
Avant la fin du programme
*Le voyant lumineux Perfect Dry com­mence à clignoter.
La phase de refroidissement com mence peu avant la fin du programme : le message Refroidissmt. apparaît dans l'afficheur. Le programme se ter mine une fois la phase de refroidisse ment finie.
-
-
-
-
-
-
G Fin du programme – Retrait du
linge
Les messages Infroissable (si l'option est sélectionnée) et Fin dans l'afficheur
­indiquent la fin du programme. Un signal sonore retentit à intervalles réguliers (si cette option est sélec tionnée).
Pressez la touche Porte pour ouvrir la
^
porte. Sortez le linge.
^
Ne laissez pas de linge dans le tam bour ! En séchant à nouveau ce linge, vous risqueriez de l’abîmer.
Si la porte reste ouverte alors que le sèche-linge est sous tension, l’éclai­rage du tambour s’éteint au bout de quelques minutes (économie d’énergie).
15 minutes après la Fin du program­me/Rotation infroissable le sèche-linge s'arrête automatiquement.
^
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
s pour éteindre la machine.
^
Nettoyez les filtres de la porte et de l'orifice de chargement.
^
Fermez la porte.
-
-
* Uniquement pour les programmes à plusieurs paliers de séchage.
^
Videz le réservoir d’eau de conden sation (en l’absence de tuyau d’éva cuation).
-
-
19
Page 20
Options
Rafraîchissement
L'air de séchage est temporairement re froidi. Les textiles sont ensuite séchés en Séchage normal sans autre arrivée d'air. Utilisez le programme Rafraîchissement pour éliminer ou atténuer les mauvaises odeurs de vêtements propres. Pour in tensifier l’effet de rafraîchissement, hu midifiez les textiles avant de les sécher ou utilisez des lingettes adaptées au sèche-linge, disponibles auprès de re vendeurs spécialisés. L’atténuation des mauvaises odeurs est plus difficile avec les pièces synthétiques.
-
-
-
-
Infroissable
Si vous ne retirez pas immédiatement le linge, le tambour se met à tourner à in­tervalles réguliers après la fin du pro­gramme. Cette option permet d'éviter les plis. Durée : 2 heures. La rotation infroissable doit toujours rester activée !
Rythme délicat
Les textiles les plus fragiles subissent moins de sollicitations mécaniques dans le sèche-linge (le nombre de rota tions du tambour est réduit). Cependant, la durée du programme s'allonge.
Signal sonore
Le sèche-linge indique la fin du pro gramme en émettant un son (pendant 1 heure au maximum et par intervalles). Le signal sonore émis pour indiquer une erreur est indépendant de ce ré glage.
-
-
Conseil :
Vous pouvez adapter individuellement la rotation infroissable et le signal so nore ainsi que les paliers de séchage (voir chapitre "Réglages").
Options sélectionnables
Rythme délicat
Rafraîchissement
Signal sonore
Infroissable
Automatic plus ## Coton ### Express ## Jeans ### Oreillers ## Grand oreiller ## Programme panier # Air froid ## Air chaud ## # Chemises ### Textile moderne ##
­Synthétique ###
Défroissage ## Soie ## Textile sport ## # Délicat ## Laine #
# sélectionnable
1
#
soit Rafraîchissement ou Fin
-
1#1
1#1
1#1
1#1
20
Page 21
Départ différé
Le départ différé vous permet de sélec tionner l’heure à laquelle le programme doit se terminer. Le démarrage du pro gramme peut être différé de 15 minutes à 24 heures maximum. Ceci vous per
­met, par exemple, de bénéficier des ta rifs de nuit avantageux.
Afin de garantir le bon déroulement du départ différé, il est impératif que l’heure exacte ait été préalablement réglée.
Sélection
A Lorsque vous avez sélectionné le
programme, appuyez sur la touche +.
L’afficheur indique :
Départ différé 8:20
Heure de départ
Heure d'arrêt
8:20
9:39
B Appuyez sur la touche Y afin de sé-
lectionner l'heure à laquelle le pro
-
gramme doit se terminer.
L'afficheur indique les heures et minu
­tes restantes jusqu'au début du pro gramme.
­Le tambour effectue chaque heure
quelques rotations (réduction du frois
­sement).
Modification
Vous pouvez sélectionner ultérieure ment une fin de programme différée.
Appuyez sur la touche +.
^
Corrigez la fin du programme à l'aide
^
des touches X ou Y.
^ Confirmez à l’aide de la touche OK. Vous pouvez également encore modi-
fier le palier de séchage ou ajouter ou annuler des options.
Annulation
^ Appuyez sur la touche Start/Stop. L'afficheur indique : Annuler le départ
différé
^
Confirmez à l’aide de la touche OK.
-
-
-
-
La première pression de touche reporte d’emblée la fin du programme de 15, 30 ou 45 minutes ou à la prochaine heure ronde. Chaque pression de touche exercée par la suite retarde la fin du programme de 15 minutes sup
-
plémentaires.
Départ différé 8:20
Heure de départ
Heure d'arrêt
10:41
12:00
C Confirmez à l’aide de la touche OK. C Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
Vous pouvez maintenant choisir un autre programme ou
^
appuyer sur la touche Start/Stop pour démarrer immédiatement le program me.
-
21
Page 22
Tableau des programmes
Coton maximum 8 kg* Séchage intensif, Séchage normal+, Séchage normal**
Textiles Textiles en coton de différentes épaisseurs.
Par exemple : les essuie-mains, les draps de bain et les peignoirs en éponge, les t-shirts, les sous-vêtements, les draps en flanelle ou en tissu éponge, la layette.
Remarque
Fer à repasser r, Fer à repasser rr**, Repasseuse
Textiles Textiles en coton ou en lin. Par exemple : les nappes, les draps de
Remarque Roulez le linge à repasser afin qu’il reste humide en attendant le re-
Non repassable maximum 3,5 kg* Séchage normal+, Séchage normal**, Fer à repasser r
Textiles Textiles faciles d’entretien en coton, textiles mixtes ou synthétiques.
Synthétique maximum 2,5 kg* Séchage normal +, Séchage normal, Fer à repasser r, Fer à repasser rr
Textiles Textiles délicats en fibres synthétiques et mixtes, en soie artificielle
* Poids du linge sec Indication pour les instituts de tests : –
** programme de test selon la norme EN 61121 (sans options).
Lorsque vous sélectionnez le programme Coton, évacuez l’eau de condensa tion vers l’extérieur à l'aide du tuyau d’évacuation.
Sélectionnez Séchage intensif pour les autres textiles, de plu
sieurs épaisseurs et particulièrement épais. Ne séchez pas les textiles à mailles (par exemple, t-shirts,
sous-vêtements, layette) avec le programme Séchage intensif. Ils pourraient rétrécir.
lit, le linge amidonné.
passage.
Par exemple : les pulls, les robes, les pantalons, les tabliers, les nappes et les serviettes.
ou en coton non repassable (par exemple, chemises, blouses, des sous, textiles avec des applications)
-
-
-
22
Page 23
Tableau des programmes
Laine maximum 2 kg*
Textiles Textiles en laine, textiles à base de laine. Remarque
Soie maximum 1 kg*
Textiles Textiles en soie (pouvant passer au sèche-linge), par exemple, les
Remarque
Express maximum 3,5 kg* Séchage intensif, Séchage normal+, Séchage normal,
Fer à repasserr, Fer à repasser rr, Repasseuse
Textiles Textiles résistants pour le programme Coton. Remarque – Durée de programme raccourcie.
Défroissage fin maximum 1 kg*
Textiles – Textiles en coton ou en lin
Remarque – Programme de défroissage des plis formés pendant l’essorage
* Poids du linge sec
Les textiles en laine sont démêlés et deviennent plus cotonneux.
Déchargez immédiatement le linge en fin de programme.
chemises, les blouses.
Ce programme permet de réduire les plis.
Déchargez immédiatement le linge en fin de programme.
– Textiles faciles d’entretien en coton, textiles mixtes ou synthéti-
ques Par exemple: les pantalons en coton, les anoraks, les che­mises.
en lave-linge.
Déchargez immédiatement le linge à la fin du programme, afin de pouvoir le repasser facilement.
23
Page 24
Tableau des programmes
Automatic plus maximum 5 kg* Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles Chargement mixte de textiles pour les programmes Coton et Non re
passable.
Chemises maximum 2 kg* Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles Chemises et blouses
Jeans maximum 3 kg* Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles Toile de jean (par exemple, pantalons, vestes, jupes ou chemises).
Air froid maximum 7 kg*
Textiles Pour tous les textiles devant être aérés.
Air chaud maximum 7 kg*
Textiles – Textiles à plusieurs couches qui, en raison de leur composition, ont
des caractéristiques de séchage différentes : par exemple, les ves­tes, les oreillers et les textiles volumineux.
– Séchage individuel de pièces de linge, par exemple, les draps de
bain, les maillots de bain, les essuie-vaisselle.
Re­marque
Textile sport maximum 3 kg* Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles Vêtements de sport et de fitness pouvant passer au sèche-linge.
Outdoor maximum 2,5 kg* Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles Vêtements en textiles modernes pouvant être séchés au sèche-linge.
* Poids du linge sec
– Ne sélectionnez pas le temps de séchage le plus long au début.
Testez afin de savoir quelle durée est la plus appropriée.
-
24
Page 25
Tableau des programmes
Oreillers 1 à 2 oreillers jusqu’à 80 x 40 cm Grand oreiller 1 oreiller de 80 x 80 cm
Textiles Oreillers adaptés au sèche-linge, avec intérieur en plumes, en du
vet ou synthétique.
Remarque Il est fréquent que les oreillers semblent humides après avoir été
séchés. Continuez à les sécher avec ce programme jusqu’à ce qu’ils soient assez secs.
Programme panier Charge maximale:3kg
Remarque
Textiles/ Produits
Dans ce programme, le tambour du
sèche-linge ne tourne pas. C'est pourquoi il est impératif d'utiliser le panier du sèche-linge pour ce programme (accessoire vendu séparément).
– Utilisez ce programme afin de sécher
les produits fragiles ne pouvant pas
être soumis à une sollicitation mécanique. – Sans le panier, le résultat de séchage sera insuffisant. – Les instructions d'utilisation du panier de séchage doivent être
respectées ! – Reportez-vous aux instructions d'utilisation du panier.
-
25
Page 26
Modification du déroulement du programme
Changement du programme
en cours
Un changement du programme en cours n’est plus possible (protection contre tout changement involontaire). Si une sélection est effectuée : Option impossible.
Toutefois, vous pouvez encore activer ou désactiver les options Infroissable et Signal sonore.
Afin de pouvoir sélectionner un nou veau programme, vous devez d’abord mettre fin au programme en cours.
- Arrêt du programme en cours et choix d'un nouveau programme
^ Appuyez sur la touche Start/Stop. Annuler programme apparaît dans l’affi-
cheur. ^ Appuyez sur la touche OK.
Si une durée de séchage et une tem­pérature définie ont été atteintes, les textiles sont refroidis.
-
- Ouverture du sèche-linge et extraction du linge
Voir ci-dessous : "Ajout ou enlève
^
ment de linge". Mettez le sèche-linge hors tension
^
après avoir fermé la porte.
-
Modification du départ différé
Voir chapitre "Départ différé".
^
Ajout ou retrait de linge
Appuyez sur la touche Porte.
^ ^ Ouvrez la porte. ^ Ajoutez ou retirez du linge. ^ Fermez la porte. ^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
Temps restant
Un changement de programme peut avoir pour conséquence que l'écran peut afficher de "sauts" de temps.
Si vous appuyez sur la touche Start/Stop pendant la phase de re froidissement et que vous confirmez votre choix en appuyant sur la touche OK, Fin s’affiche.
^
Appuyez sur la touche Porte.
^
Fermez la porte.
^
Sélectionnez un nouveau programme et lancez-le.
Attention: Vous pouvez également arrê ter le programme en positionnant le sé lecteur de programme sur Stop.
26
-
-
-
Page 27
Vider le réservoir de condensation
L’eau évaporée pendant le séchage est recueillie dans le réservoir d’eau de condensation.
Nettoyage et entretien
Videz le réservoir d’eau de conden sation après chaque séchage !
Lorsque la capacité maximale du réser voir est atteinte pendant le séchage, le message Vider réservoir s’affiche. Éteignez et rallumez ensuite le sèche-linge.
^
Retirez le réservoir d’eau de conden sation.
^
Maintenez-le horizontalement pen dant que vous l’extrayez afin de ne pas renverser d’eau. Prenez-le par la poignée et par le bout.
-
-
-
Videz le réservoir.
^ ^ Replacez-le dans le sèche-linge.
Ne buvez pas l’eau de conden-
,
sation ! L’eau de condensation n’est pas potable. Elle est nocive tant pour l’homme que pour les animaux.
Vous pouvez utiliser l’eau de condensa­tion pour effectuer certaines tâches mé­nagères (par exemple, dans les fers à repasser à vapeur ou les humidifica­teurs d’air). Dans ce cas, veillez à filtrer l’eau au moyen d’un filtre à café ou d’un filtre fin de manière à retenir les petites
­peluches contenues dans l’eau. Vous
éviterez ainsi tout dégât.
27
Page 28
Nettoyage et entretien
Fréquence de nettoyage des systèmes de filtres
Ce sèche-linge utilise un système de fil tres à plusieurs niveaux, composé de
filtres à peluches et de filtres fins.
Le système de filtres se répartit entre trois emplacement dans le sèche-linge :
1. dans le couvercle de la porte.
2. dans l'orifice de chargement de la porte.
3. Dans le socle avant le condenseur.
Quand le nettoyage des filtres à peluches est-il nécessaire ?
-
Pour les filtres à peluches :
1. dans le couvercle de la porte,
2. dans l'orifice de chargement de la porte, après chaque cycle de séchage Voir page suivante
Quand le nettoyage des filtres fins est-il nécessaire ?
Il est inutile de nettoyer ces filtres après chaque cycle uniquement les nettoyer lorsqu'un message* vous y invite sur l'affi­cheur ! Voir page après la suivante
* Après le message de contreporte :
1. Nettoyage des filtres fins dans le couvercle de la porte.
2. Nettoyage des filtres fins dans l'ori fice de chargement de la porte.
. Vous devez
de Nettoyer le filtre
!
-
,
Ne faites jamais fonctionner l'ap pareil sans filtre à peluches ou filtres fins ou avec un filtre à peluches/filtre fin endommagé. Une accumulation excessive de peluches pourraient endommager l'appareil !
28
* Après le message socle :
3. Nettoyage des filtres placés avant le
-
condenseur.
Nettoyer le filtre de
Page 29
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres à peluches
Les cheveux et les peluches des texti les sont collectés par ces filtres. Conseil : enlevez les peluches présen tes dans le filtre avec un aspirateur.
Vous devez nettoyer ces filtres après chaque cycle de séchage !
1. Filtres du couvercle de la porte
Enlevez les peluches présentes dans
^
le filtre avec vos doigts ou aspi
-
-
rez-les.
Nettoyage supplémentaire
Enlevez les peluches présentes dans
^
la cavité de la porte à l'aide d'une brosse ou avec un aspirateur.
Nettoyez le joint (2) de la porte à
^
l'aide d'un chiffon humide. Replacez le filtre à peluches dans
^
son support et remettez-le en place.
2. Filtres de l'orifice de chargement de la porte
-
^
Retirez le filtre à peluches (1) placé dans la porte de chargement.
^
Enlevez les peluches présentes dans les deux filtres de l'orifice de charge ment avec vos doigts ou aspirez-les.
^
Fermez la porte.
-
29
Page 30
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres fins
Les filtres fins permettent de collecter les peluches les plus fines, les cheveux et les résidus de produits lessiviels que les filtres à peluches laissent passer.
Les filtres fins
ne doivent pas être systématique
ment nettoyés après chaque cycle de séchage. Vous devez uniquement les nettoyer lorsqu'un message* vous y invite sur l'afficheur !
* Voir " Fréquence de nettoyage des systèmes de filtres "
– doivent être nettoyés à l'eau.
Les filtres ne doivent pas être
,
trempés avant leur remontage. Essorez-les soigneusement. Dans l'éventualité où les filtres à pe­luches seraient eux aussi humides, veillez à les sécher également. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des problèmes lors du cycle de séchage suivant !
,
Remplacez systématiquement tout filtre fin endommagé (vendu sé parément).
-
-
1. Filtres fins du couvercle de la porte
Composants du système de filtres à pe luches du couvercle de la porte
1 filtre à peluche 2 Poignée du support des filtres 3 Support des filtres 4 Filtres fins ^ Retirez le filtre à peluches (1) placé
dans le couvercle de la porte.
^
Retirez les filtres fins (4) en suivant les instructions de la page suivante.
-
30
Page 31
Nettoyage et entretien
Retrait
Posez le filtre à peluches (1) sur une
^
surface plane.
a Poussez doucement la poignée (2)
du support de filtres vers l'intérieur jusqu'à pouvoir sortir le support.
b Sortez le support (3) en manœuvrant
sa poignée. ^ Retirez le filtre fin (4). Entretien
^
Lavez-le soigneusement à l'eau.
^
Essorez-le soigneusement.
Remontage
^ Posez le filtre à peluches (1) sur une
surface plane.
^ Posez le filtre fin (4) au milieu du fil-
tres à peluches.
^ Posez ensuite le support de filtre (3)
sur le filtre fin (la poignée (2) doit être en position haute).
^ Manœuvrez le support vers le haut et
le bas jusqu'à ce qu'il soit enclenché.
^
Replacez le filtre à peluches dans son support et remettez-le en place.
^
Nettoyez le support de filtres, le cas échéant.
^
Nettoyez uniquement le filtre à pelu ches à l'eau s'il est fortement encras sé ou obstrué.
^
Séchez les deux composants.
-
-
31
Page 32
Nettoyage et entretien
2. Filtres fins de l'orifice de chargement de la porte
Retrait
^ Tournez le bouton a à gauche et à
droite du porte-filtre jusqu'à ce qu'il se détache.
^ Retirez le filtre à peluches b en le ti-
rant par le bouton vers le centre.
Entretien
Lavez-les soigneusement à l'eau.
^
Essorez-les soigneusement.
^
Nettoyez uniquement les filtres à pe
^
luches à l'eau s'ils sont fortement en crassés ou obstrués.
Séchez les deux filtres à peluches.
^
Nettoyez la cavité d'aération (située
^
sous les filtres à particules) à l'aide d'un aspirateur si nécessaire.
Remontage des filtres fins (voir illustra tion)
^ Placez l'extrémité des filtres (rainure)
sur l'arête, ^ puis insérez-la dessous. Les deux filtres doivent être bien à plat
au milieu de la cavité de la porte. Remontage des filtres fins (voir illustra-
tion)
-
-
-
^
Sortez les filtres fins en les tirant vers le haut.
32
^ Placez les filtres à peluches par en
dessous et poussez-les vers le haut.
^
Verrouillez les 2 boutons.
Page 33
Nettoyage et entretien
3. Filtres placés avant le condenseur
Retrait
Ouvrez le clapet situé sur le côté in
^
férieur gauche à l'avant du sèche-linge (système d'ouverture jaune).
^ Enlevez le clapet en le tirant en biais
vers le haut.
^ Mettez-le de côté.
Enlevez le couvercle intérieur en l'in
^
clinant et en le tirant vers le haut.
-
^ Sortez le filtre en le tirant vers vous.
-
^
Tournez le bouton de fermeture du couvercle intérieur vers le bas.
^
Abaissez le couvercle intérieur vers l'avant.
^
Tirez doucement sur les bouchons et
sortez-les de la poignée.
^
Sortez la poignée du filtre en la tirant
vers vous. Entretien
^
Lavez-le soigneusement à l'eau.
^
Essorez-le soigneusement.
33
Page 34
Nettoyage et entretien
Remontage
Replacez le filtre sur la poignée.
^
Remettez les bouchons en place
^
dans les orifices prévus à cet effet. Repousser les filtres dans l'ouverture,
^
devant le condenseur.
Avant de mettre en place le cou vercle intérieur, veillez à ce que le joint soit bien placé dans la rainure.
Placez le couvercle intérieur de telle
^
sorte que les crochets se trouvent en bas. Pour ce faire, inclinez le cou­vercle et poussez légèrement vers le bas.
^ Appuyez sur le couvercle et verrouil-
lez-le à l'aide de son bouton de fer­meture. Le bouton doit être en position hori­zontale.
^ Engagez le bas du clapet externe et
poussez-le sur le bord supérieur jus­qu'à ce que la pièce soit correcte ment encliquetée.
-
-
Nettoyage du sèche-linge
Mettez l'appareil hors tension.
Nettoyez la carrosserie, le panneau
^
de commande et le joint de la porte
avec un détergent doux ou de l'eau
savonneuse.
Nettoyez le tambour et les autres élé
^
ments en inox avec un produit net
toyant pour acier inoxydable.
N'utilisez pas de produit à récurer ou des solvants ni des détergents pour verre ou à usage universel. Ils risquent d'entraîner des dommages importants aux surfaces en plas­tique et aux autres éléments de l'ap­pareil.
^ Séchez tous les éléments avec un
chiffon doux.
-
-
,
Le condenseur et le couvercle doivent être correctement installés et verrouillés pour assurer l'étanchéité du système de condensation !
34
Page 35
Problèmes et remèdes
Dépannage
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économise rez du temps et des frais en n’appelant pas immédiatement le service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver la solution. Néanmoins, il faut savoir que :
Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
,
professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dan gers pour l’utilisateur.
Messages d’erreur affichés
Problème Cause Solution Vous êtes invité(e) à sai-
sir un code PIN.
Vérifier charge
1
Le programme s'in­terrompt et le signal sonore retentit.
Vider le réservoir
2
Le programme s'in terrompt et le signal sonore retentit.
Le code PIN est activé. Saisissez ce code (Menu
Réglages).
Il ne s'agit pas d'un dé­faut :
dans certains program­mes, le cycle s'interrompt si la charge de linge est insuffisante ou excessive. Il en va de même si le linge est déjà sec.
Le réservoir d’eau
-
condensée est plein ou le tuyau de vidange est tor du.
Séchez les pièces de linge seules à l'aide du programme Air chaud.
– Arrêtez et relancez le
sèche-linge afin de sé­lectionner un nouveau programme ou
ouvrez la porte afin de recharger du linge.
Vérifiez et remédiez au problème.
-
Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche.
-
-
35
Page 36
Dépannage
Problème Cause Solution
Nettoyer le filtre de
:
contreporte
apparaît en fin de programme.
Nettoyer le filtre de
:
socle
apparaît en fin de programme.
Un autre message appa raît sur l'afficheur.
Rappel de nettoyage des filtres fins du couvercle de porte et de l'orifice de chargement.
Rappel de nettoyage du microfiltre placé devant le condenseur.
Tant qu'un message d'er
-
reur apparaît dans l'affi cheur, il est impossible de lancer un nouveau programme.
Nettoyez : voir le cha
pitre " Nettoyage et en tretien ".
Pour effacer le message :
Confirmez en appuyant
sur OK.
Suivez les instructions
-
affichées.
­Arrêtez le sèche-linge,
puis remettez-le en marche.
– Si vous ne parvenez
toujours pas à lancer de programme de sé­chage : contactez le service clientèle.
-
-
36
Page 37
Dépannage
Un résultat de séchage peu satisfaisant
Anomalie Cause possible Solution Le linge n'est pas suffi
samment séché.
Les oreillers en plumes dégagent une odeur après le séchage.
Les pièces de linge en fibres synthétiques sont chargées d'électricité statique après le sé­chage.
Des peluches se sont formées.
* Pour certains programmes, vous pouvez choisir des paliers de séchage : voir à la fin de ce manuel.
La charge était com
-
posée de types de texti les trop différents.
Les plumes sont un pro duit naturel. Elles sont donc susceptibles de dé gager une odeur plus ou moins forte lorsqu'elles sont chauffées.
Les textiles synthétiques ont tendance à se char­ger électriquement.
Au séchage, les peluches qui se forment principale­ment lorsque les vête ments sont portés ou la vés se détachent. Le sèche-linge sollicite peu le linge et n'a aucune in fluence sur sa durée de vie.
-
-
Terminez le séchage à
l'aide du programme
-
Air chaud. Sélectionnez un pro
gramme adéquat* la prochaine fois.
Après le séchage, cette
-
odeur s'amenuise grâce à l'aération naturelle.
-
Pendant le lavage en ma­chine, l'utilisation d'un as­souplissant au dernier rin­çage peut diminuer l'ac­cumulation d'électricité statique au séchage.
Les peluches sont rete­nues par des filtres et peuvent facilement être
-
enlevées.
-
-
37
Page 38
Dépannage
Autres problèmes
Anomalie Cause possible Solution Le séchage dure
très longtemps ou est interrom pu.
Veuillez contrôler toutes les causes possibles du défaut et arrêtez le sèche-linge avant de le réenclencher.
-
L'aération et la ventilation sont insuffisantes (par ex. dans une petite pièce), ce qui a pour effet de faire forte ment augmenter la tempéra ture.
Les filtres à peluches et fil tres fins sont obstrués par des peluches, des résidus de produits lessiviels ou des cheveux.
Après le nettoyage, les filtres à peluches et les filtres fins sont humides.
Le linge n'a pas été assez essoré.
Le sèche-linge est trop char gé.
Le degré d'humidité du linge n'a pas été correctement me suré en raison de fermetures éclair métalliques.
Pendant le séchage, tenez la fenêtre/porte ouverte pour créer un flux d'air supplé mentaire.
-
-
-
Enlevez les peluches :
. . . dans le couvercle de porte et l'orifice de charge­ment de la porte. . . . avant le condenseur.
– Nettoyez les filtres et le
cas échéant les filtres fins.
Les filtres à peluches et les filtres fins doivent être secs.
Augmentez la vitesse d'esso­rage du lave-linge si pos­sible.
-
Respectez la charge maxi male par programme de sé chage.
Pensez à l'avenir à ouvrir
-
les fermetures éclair.
Si le problème se reproduit, séchez le linge avec des grandes fermetures éclair en programme Air chaud uni quement.
-
-
-
-
38
Page 39
Dépannage
Anomalie Cause possible Solution Impossible de démar
rer un programme.
L'afficheur est sombre.
L'éclairage du sélec teur de programme est éteint.
L'éclairage de la touche Start/Stop cli­gnote lentement.
Panne de courant. Au retour de la tension d'alimentation, appuyez sur la
Une langue étrangère s'affiche.
La touche Start/Stop clignote lorsque vous sélectionnez le pro gramme.
Le sèche-linge émet des bruits.
L'éclairage de tambour n'est pas activé.
Le sèche-linge n'est
-
pas alimenté.
L'éclairage a été auto matiquement désactivé pour économiser de
-
l'énergie (veille).
touche s pour poursuivre le programme du sèche-linge.
Le réglage de la langue a été modifié.
Il ne s'agit pas d'un dé­faut :
-
le clignotement indique qu'un programme peut être démarré.
Le compresseur fonc tionne.
L'éclairage s'éteint au tomatiquement (éco nomie d'énergie).
Vérifiez si :
la fiche est branchée ;
le fusible est en bon état.
la port est fermée.
le sèche-linge est en
marche.
Il suffit d'appuyer sur une
­touche, p. ex., pour que le champ d'affichage se ral lume.
Changez la langue. Le dra- peau J vous aide à vous re- pérer.
Une fois le programme dé­marré, ce bouton reste allumé en continu.
-
Il n'y a pas de solution ! Ces bruits sont associés au fonc tionnement normal de l'appa reil.
-
Arrêtez le sèche-linge et
-
remettez-le en marche.
Vous pouvez remplacer une lampe en panne : voir à la fin de ce chapitre.
-
-
-
39
Page 40
Dépannage
Remplacement de l'ampoule
Ouvrez la porte de chargement.
^
Débranchez l'appareil du réseau électrique.
Dans la partie supérieure de l'orifice de chargement, vous trouvez le cache rabattable de l'ampoule.
L'ampoule doit être du même type que celle que vous remplacez. Sa puissance ne peut pas dépasser celle mentionnée sur la plaquette signalétique et le cache en plas tique.
Remplacez l'ampoule.
^
Rabattez le cache vers le haut et
^
poussez à droite et à gauche jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Veillez à ce que le cache soit
,
correctement replacé. Sinon, de l'humidité pourrait s'infiltrer et provo­quer un court-circuit.
-
^ Insérez un outil du commerce* sous
l'arête latérale du cache de l'ampoule en forçant légèrement.
* par ex. un tournevis large pour vis à
tête fendue
^
Tournez le poignet pour ouvrir le ca
che avec une légère pression. Le cache s'ouvre vers le bas. L'ampoule thermorésistante doit tou
jours être achetée chez un distributeur Miele ou au service après-vente Miele.
40
-
-
Page 41
Service après-vente
Réparations
Pour les défectuosités auxquelles vous ne pouvez pas remédier par vous-même, faites appel
à votre distributeur Miele
– ou
au service après-vente Miele.
– L'adresse et le numéro de téléphone du
service après-vente Miele figurent au dos de ce mode d'emploi.
Lorsque vous vous adressez à notre service après-vente, mentionnez le type ainsi que le numéro de fabrication de votre appareil. Ces données figurent sur la plaquette signalétique placée à droite en dessous de l'orifice de char­gement.
La fonction d'actualisation (Update)
La fonction d'actualisation (PC = cor rection de programme) permet une mise à jour de l'unité électronique de votre sèche-linge. Elle permettra ainsi d'adapter votre sèche-linge aux innova tions et aux progrès futurs qui seront réalisés dans le domaine des techni ques de séchage.
Pour l'actualisation de programme, le service après-vente utilisera le témoin lumineux approprié comme interface (point de transfert de données).
L'actualisation de programme peut in­tervenir dès que des développements futurs exigent une modification des programmes de séchage. Miele vous informera en temps voulu des possibili­tés d'actualisation.
-
-
Conditions et durée de la garantie
-
Le sèche-linge est garanti deux ans. Vous trouverez de plus amples indica
tions sur les conditions de garantie dans le carnet de garantie.
Accessoires optionnels
Vous trouverez des accessoires option nels pour ce sèche-linge chez les re vendeurs Miele ou auprès du service clientèle.
-
-
-
41
Page 42
Installation et raccordement
Vue de face
a Cordon d'alimentation b Panneau de commande c Collecteur d'eau de condensation d Porte e Clapet du condenseur (pour net
toyage ou remplacement des filtres fins)
42
f Quatre pieds réglables g Orifice d'aspiration pour air de refroi
dissement
h Tuyau d'évacuation de l'eau de
condensation
-
(voir "Evacuation de l'eau de condensation vers l'extérieur")
-
Page 43
Vue de derrière
a Prises de transport sous la saillie du
couvercle (flèches)
b Cordon d'alimentation c Tuyau d'évacuation de l'eau de
condensation
Installation et raccordement
Transport à l'horizontale : bascu
,
lez le sèche-linge uniquement vers le côté gauche !
-
d Accessoire de raccordement à un si-
phon d'évier
Transport du sèche-linge
La saillie arrière du couvercle est équipée de prises pour le transport. Pour le transport du sèche-linge (de son socle d'emballage au lieu d'instal lation), utilisez les pieds avant de l'ap
pareil et la saillie arrière du cou vercle.
,
Déplacez-le comme dans les il
lustrations suivantes.
-
-
-
-
,
Faut de suivre ces instructions, vous devrez observer une attente d'une heure avant sèche-linge sous tension. Dans le cas contraire, la pompe à chaleur risque d'être endommagée !
de mettre le
43
Page 44
Installation et raccordement
Avant tout transport ultérieur
Après chaque séchage, il reste une petite quantité d'eau de condensation au niveau de la pompe. Cette eau de condensation peut s'écouler si l'on penche le sèche-linge. C'est pourquoi nous recom mandons de faire fonctionner le program me à air froid pendant env. 1 minute avant le transport . De ce fait, le reste d'eau de condensation sera envoyé dans le collec teur d'eau de condensation ou dans la conduite d'évacuation.
-
-
-
Lieu d'installation
Aucune porte battante, coulis-
,
sante ou susceptible de cogner la machine ne doit être installée dans la zone d'ouverture de la porte du sèche-linge.
,
L'orifice d'aspiration de l'air froid situé à l'avant du sèche-linge ne doit en aucun cas être obstrué ou recou­vert (par un panier par ex.). Sinon, l'appareil risque de tomber en panne.
Encastrement sous un plan de travail ou dans une armoire
Pour éviter cela, vous pouvez faire les choses suivantes :
Dévissez les pieds du sèche-linge
pour créer un espace d'au moins 20 mm entre le sol et le bas du sèche-linge.
Si le meuble est équipé d'une plinthe
continue, découpez celle-ci à l'en droit où le sèche-linge doit être en castré.
Prévoyez des ouvertures dans l'ar
moire.
En raison du sous-encastrement, il se peut que la durée du séchage aug mente.
Le sèche-linge ne doit pas être
,
encastré directement à côté d'un congélateur ou d'un réfrigérateur. Le courant d'air chaud sortant à l'ar­rière du sèche-linge aurait pour effet d'augmenter la température au ni­veau du condenseur du congéla­teur/réfrigérateur, par conséquent le système de refroidissement fonc tionnerait sans interruption. Si vous ne pouvez toutefois pas l'installer ailleurs, veillez à colmater les auvents entre votre congéla teur/réfrigérateur et le sèche-linge.
-
-
-
-
-
-
,
Attention ! l'air chaud qui se dégage à l'arrière du sèche-linge doit être évacué. Sinon, l'appareil risque de tomber en panne.
44
,
Un set de sous-encastrement
* (disponible séparément auprès de Miele) est nécessaire. Il doit être monté par un professionnel agréé par Miele. Le couvercle de l'appareil est remplacé par une tôle de protec tion. Le montage de la tôle de pro tection est indispensable pour des raisons de sécurité électrique.
-
-
Page 45
Installation et raccordement
Des instructions de montage sont
jointes au set de sous-encastrement. En raison du sous-encastrement, il
se peut que la durée du séchage augmente.
La prise électrique doit être installée
à proximité du sèche-linge et être fa cilement accessible.
Avec une hauteur de niche de :
830-840 mm, il est indispensable
d'utiliser des pieds à visser* plus longs.
870-885/915-930 mm, il faut installer
un voire deux cadres de compensa­tion* en hauteur.
* Accessoire Miele
Remontage du couvercle
Si vous avez démonté le couvercle pour le sous-encastrement, vous devez vous assurer qu'il est bien stable sur le support arrière lorsque vous le remon­tez. C'est le seul moyen de garantir un transport sûr de l'appareil.
Le sèche-linge doit être à niveau de manière à garantir un bon fonctionne ment.
-
^ Compensez les irrégularités du sol
au moyen des pieds réglables en hauteur.
,
L’espace entre le bas du sèche-linge et le sol ne peut pas être réduit par une plinthe, une mo­quette très épaisse, etc. Sinon, l'aé­ration n'est pas suffisante.
-
Équilibrage du sèche-linge
Colonne lavage-séchage
Le sèche-linge peut être combiné à un lave-linge Miele pour former une co lonne lavage-séchage. Pour ce faire, il faut utiliser un set intercalaire* (WTV).
* Accessoire Miele
,
Faites installer ce set par un ins tallateur agréé par Miele.
-
-
45
Page 46
Installation et raccordement
Évacuation de l'eau de condensation
Généralités
L'eau de condensation résultant du sé chage est amenée dans le réservoir d'eau de condensation par le tuyau d'évacuation situé à l'arrière du sèche-linge. Vous pouvez aussi utiliser le tuyau d'évacuation pour amener l'eau hors du sèche-linge. Dans ce cas, vous ne de vez plus vider le réservoir d'eau de condensation.
Longueur du flexible...........1,5m
Hauteur de refoulement maximale 1,5 m Longueur de refoulement maximale 4 m
,
En fonction du type d'installation, il se peut que vous deviez équiper le sèche-linge d'un clapet anti-retour (voir chapitre consacré aux condi­tions de raccordement).
-
-
Un faible volume d'eau résiduelle se
^
trouve dans le tuyau d'évacuation. Prévoyez un récipient pour récolter l'eau.
^ Enlevez le tuyau d'évacuation du
manchon.
^ Laissez l'eau résiduelle s'écouler
dans le récipient.
^ Déroulez le tuyau de l'enrouleur et déta-
chez-le prudemment de ses supports.
Vous pouvez vous procurer les acces soires suivants en option :
une rallonge de tuyau
un clapet anti-retour (Kit) pour rac cordement d'eau externe (une rallonge de tuyau est jointe).
Hauteur de refoulement maximale
avec clapet anti-retour:1m
Pose du tuyau d'évacuation
,
Ne tirez pas sur le tuyau d'éva cuation et évitez de le plier. Vous pourriez l'endommager.
46
-
-
^
Selon le besoin, tirez le tuyau vers la
-
droite ou vers la gauche.
Laissez le tuyau dans le support inter médiaire afin d'éviter qu'il ne se plie.
-
Page 47
Installation et raccordement
Accrochage du tuyau d'évacuation (à un évier ou à un avaloir)
Voir illustration " Vue de face ".
^
Si vous l'accrochez à un évier,
,
fixez le tuyau pour éviter qu'il ne dé rape. Sinon, l'eau de vidange pour rait provoquer des dégâts.
Utilisez le support arqué pour éviter
^
de plier le tuyau.
Conditions de raccordement particulières que le clapet anti-retour exige.
En cas de raccordement particu-
,
lier, il convient d'utiliser un clapet anti-retour (kit) pour raccorde­ment d'eau externe (accessoire en
option), pour éviter que l'eau qui reflue ne s'écoule du sèche-linge et provoque des dégâts.
Les conditions de raccordement parti­culières sont les suivantes :
-
-
Exemple : raccordement au siphon d'un évier
Vous pouvez raccorder directement le tuyau d'évacuation équipé du clapet anti-retour à un siphon d'évier spécial.
^ Enlevez les accessoires situés dans
la partie supérieure de la face arrière du sèche-linge : adaptateur 1 et collier de serrage 3 situé derrière.
Raccordement au siphon d'un évier (voir description ci-dessous)
Diverses installations auxquelles sont raccordées également un lave-linge ou un lave-vaisselle par exemple.
47
Page 48
Installation et raccordement
1 Adaptateur 2 Ecrou-raccord pour l'évier 3 Collier de serrage 4 Extrémité du tuyau 5 Clapet anti-retour 6 Tuyau d'évacuation du sèche-linge
Installez l'adaptateur 1 avec
^
l'écrou-raccord 2 pour l'évier au si phon.
En général, l'écrou-raccord est doté d'une plaque que vous devez retirer.
Placez l'extrémité du tuyau 4 sur
^
l'adaptateur 1. Fixez le collier de serrage 3.
^
Le clapet anti-retour 5 doit être
,
monté de manière à ce que la flèche pointe dans la direction du flux (vers l'évier). Sinon, le pompage est im possible.
^ Installez le clapet anti-retour 5 dans
le tuyau d'évacuation 6 du sèche-linge (attention au sens, voir la flèche sur le clapet anti-retour !)
^ Fixez le clapet anti-retour à l'aide des
colliers de serrage.
-
-
48
Page 49
Installation et raccordement
Raccordement électrique
Votre sèche-linge est équipé d'un câble de raccordement (de2mdelong) et d'une fiche d'alimentation moulée de type européen prête à être branchée sur du monophasé ~230 V 50 Hz.
Le sèche-linge ne peut être raccordé qu'à une prise de terre conforme aux prescriptions du R.G.I.E.
Ne branchez pas l'appareil en utilisant une rallonge électrique. Ceci n'assure pas la sécurité nécessaire (risque d'incendie).
Pour renforcer la sécurité, il est recom­mandé de prévoir un différentiel dont le courant de déclenchement est de 30 mA.
La plaquette signalétique vous ren seigne au sujet de la puissance de raccordement et du fusible à prévoir. Comparez les données de la plaquette avec celles du réseau électrique.
-
49
Page 50
Données de consommation
Charge
ment
Coton Séchage normal Coton Séchage normal 8,0
Coton Séchage normal + Rafraîchissement + Rythme délicat
Coton Fer à repasserrr Coton Fer à repasserrr 8,0
Non repassable Séchage normal23,5 1200 40 0,70 44 Non repassable Séchage normal
+ Rafraîchissement + Rythme délicat
Non repassable Fer à repasser 3,5 1200 40 0,60 39 Automatic plus 5,0 800 50 1,45 88 Chemises Séchage normal 2,0 600 60 0,75 47 Synthétique Séchage normal 2,5 700 50 0,70 45 Textile sport Séchage normal 3,0 600 50 1,05 64 Oreillers (80x40 cm, 2x) 1200 30 2,10 125 Grands oreillers (80x40 cm, 2x) 1200 30 1,40 86 Textile moderne Séchage normal 2,5 800 50 1,20 75 Jeans Séchage normal 3,0 900 60 1,55 92 Express Séchage normal 3,5 1000 60 1,25 75 Défroissage fin 1,0 1000 60 0,40 26
1
Poids du linge sec
2
Programme de test selon la norme EN 61121:2005
Toutes les valeurs non marquées d’un astérisque (*) correspondent à la norme EN 61121:2005.
Indication pour les tests comparatifs :
Lorsque vous sélectionnez le programme Coton, évacuez l’eau de condensation vers l’extérieur à l'aide du tuyau d’évacuation.
Pour les essais selon la norme EN 61121, il faut effectuer, avant le début des essais, un séchage de 3 kg de textile en coton selon la norme susmentionnée avec une humidité résiduelle de 70 % et le programme Coton Séchage normal sans sélectionner d’option.
Les valeurs de consommation peuvent différer de celles renseignées en fonction de la charge de linge, des différents types de textiles, de l’humidité résiduelle après l’essorage, des varia tions de tension dans le réseau électrique et des options sélectionnées.
2
2
Vitesse d'essorage
-
1
final (en lave-linge)
kg Tours/minute % kWh min.
8,0 1000 60 2,30 123
1200 8,0 8,0 8,0
3,0 8,0
8,0 1000 60 1,70 93
8,0 8,0 8,0
3,5 3,5
1400
1600
1800
1000
1000
1200
1400
1600
1800
1200
1200
Humidité résiduelle
53 50 48 43
60 60
53 50 48 43
40 40
Électricité Durée
2,05 1,95 1,75 1,70
1,10 2,40
1,50 1,40 1,20 1,15
0,75 0,70
111 106
94 92
67
139
81 76 65 63
48 47
-
50
Page 51
Données techniques
Hauteur 850 mm Largeur 595 mm Profondeur 596 mm Profondeur porte ouverte 1.071 mm Hauteur pour encastrement 820 mm Largeur pour encastrement 600 mm Profondeur pour encastrement 600 mm sous-encastrable oui configurable en colonne oui max. 69 kg Capacité du tambour 111 l Charge 8 kg (poids du linge sec) Volume du réservoir d'eau de
condensation Longueur du tuyau 1,50 m Hauteur de refoulement maximale 1,50 m Longueur de refoulement maximale 4,00 m Longueur du cordon d'alimentation 2 m Tension Puissance Fusible Voir plaque signalétique Puissance de l'ampoule Labels de conformité Type de réfrigérant R134a Quantité de réfrigérant 480 g Consommation d'énergie voir chap. " Données de consommation "
env. 3,5 l
51
Page 52
Menu Réglages
Avec les réglages, vous pouvez adapter l'électronique du sèche-linge à différents besoins. Vous pouvez modifier ces réglages à tout moment.
Ouverture du menu Réglages
Mettez le sèche-linge en marche.
^
Sélectionnez : Autres program
^
mes/Réglages 4
L’afficheur indique :
Autres programmes
Réglages !
-
;
Langue F
L'afficheur est disponible en plu sieurs langues.
Au-dessus du sous-menu Langue, vous pouvez modifier la langue à utiliser.
Le drapeau derrière le mot Langue peut vous aider à vous orienter, si vous ne comprenez pas la langue affichée.
Heure
Vous pouvez choisir de représenter l’heure par cycles de 12 ou de 24 heu res. En outre, vous pouvez régler l’heure.
-
-
Express ,
^ Confirmez la valeur Réglages
! à
l'aide de la touche OK.
Sélection des réglages
^ Appuyez sur les touches X ou Y afin
de déplacer le texte jusqu'à ce que le réglage souhaité soit sélectionné.
^
Confirmez à l’aide de la touche OK.
^
Les options sélectionnées sont signa lées par une coche L ou une barre d'avancement.
^
Les touches X et Y vous permettent de faire votre choix.
^
Confirmez à l’aide de la touche OK.
Fermeture du menu Réglages
^
Sélectionnez Retour
# ou choisissez
un programme.
Format de l’heure
^ À l'aide des touches X ou Y, sélec-
tionnez le format de temps de votre choix et confirmez-le en appuyant sur la touche OK.
Réglage de l'heure
^
Réglez les heures à l’aide des tou ches X ou Y puis confirmez en ap puyant sur la touche OK.
-
^
Réglez les minutes à l’aide des tou ches X ou Y puis confirmez en ap puyant sur la touche OK.
-
-
-
-
52
Page 53
Menu Réglages
Paliers séchage
Vous pouvez modifier les paliers de séchage des programmes Coton, Non repassable, Automatic plus de façon individuelle.
La barre d'avancement
P P P P P P P vous indique le ni
veau de réglage sélectionné. Réglage usine : niveau moyen.
Plus sec : la durée du programme
est prolongée. Plus humide : la durée du program
me est raccourcie.
Code
Le code PIN protège votre sèche-linge contre l’utilisation par des tiers.
Lorsqu'il est activé, vous devez saisir un code d’accès avant de pouvoir utili
-
ser le sèche-linge.
Activation du code PIN
Code
activer
-
retour #
^ Appuyez sur la touche OK. Vous êtes maintenant invité(e) à saisir
un code d’accès. Ce code est 250. Vous ne pouvez pas le modifier.
Saisie du code d’accès
Code
-
0 00
^
La touche Y vous permet de modifier le premier chiffre. Confirmez le chiffre en appuyant sur la touche OK. Pas sez ensuite au second chiffre.
^
Continuez ainsi jusqu’à ce que vous ayez saisi l’ensemble du code d’ac cès et confirmez le dernier chiffre à l'aide de la touche OK.
-
-
53
Page 54
Menu Réglages
Le message de confirmation suivant apparaît dans l’afficheur :
0 Code activé
Après l’arrêt, vous devrez entrer le code PIN pour utiliser le sèche-linge.
Utilisation du sèche-linge avec le code PIN
Lorsque vous mettrez la machine sous tension, il vous sera demandé d’intro duire à nouveau votre code.
^ Saisissez le code comme expliqué
ci-dessus, puis validez.
Le sèche-linge est déverrouillé.
Désactivation du code PIN
La procédure est identique à celle de l’activation du code PIN.
Signal sonore
Vous avez le choix entre deux inten sités sonores.
Normal (réglage usine) Le signal sonore retentit normalement
à la fin du programme.
Fort
Le signal sonore retentit fortement àla fin du programme.
Bip de validation
­Une commande est accompagnée
d’un signal sonore.
Réglage usine : désactivé.
Contraste
Luminosité
Vous pouvez régler le contraste et la luminosité de l’affichage sur dix ni veaux différents.
-
-
54
La barre d’avancement vous indique le niveau de réglage sé lectionné. Réglage usine : niveau moyen.
Après la sélection, vous voyez la modi fication directement.
O O O O O O O O O O
-
-
Page 55
Menu Réglages
Veille
L’afficheur s’assombrit et le témoin lumineux Start/Stop clignote lente ment afin d’économiser l’énergie.
D’ordinaire, l’afficheur s’assombrit dans les cas suivants :
si aucune sélection n’est effectuée
10 minutes après la mise en marche. 10 minutes après la fin du program
me.
L’afficheur se rallume dès que vous ap puyez sur une touche, par exemple.
Par ailleurs, vous pouvez décider d’éteindre l’afficheur pendant le dérou­lement du programme ou, au contraire, de le laisser allumé.
Fonction activée
La fonction de veille est activée. L’affi­cheur s’éteint 10 minutes après le dé­marrage du programme.
-
-
Mémoire
Le sèche-linge mémorise la durée ainsi que le niveau de séchage sé lectionné pour le programme en cours.
La prochaine fois que vous sélectionne rez le programme, le sèche-linge vous indiquera les paramètres mémorisés.
Réglage usine : désactivé.
Infroissable
­Cette option permet d’éviter les plis si vous n’avez pas la possibilité de reti­rer le linge de la machine directe­ment après le séchage.
À la fin du programme, le tambour se met à tourner par intervalles.
– pendant 2 heures (réglage usine). – ou une heure.
-
-
Fonction désactivée pendant le fonc tionnement
(réglage usine) La fonction de veille est désactivée.
L’afficheur reste allumé pendant le dé roulement du programme.
-
-
55
Page 56
Sous réserve de modifications/2410
M.-Nr. 07 860 640 / 00
Loading...