Mode d'emploi
Sèche-linge à pompe à chaleur
T 8967 WP
Veuillez impérativement lire la
notice avant
de mettre en service cet appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser ou
d'endommager l'appareil.
M.-Nr. 07 860 640
fr-BE
Page 2
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballage recyclable
L'emballage protège l'appareil contre
d'éventuels dégâts pendant le trans
port. Le fabricant a opté pour un maté
riau supporté par l'environnement et
réutilisable.
En réinsérant l'emballage dans le cir
cuit, on réduit la consommation de ma
tières premières et la prolifération des
déchets. Ne le jetez donc pas avec vos
déchets ordinaires mais portez-le plu
tôt au parc à conteneurs communal le
plus proche. Pour savoir où ce dernier
se trouve, il vous suffit de vous adres
ser à votre administration communale.
-
-
-
-
Elimination de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux
pour les hommes et l'environnement
s'ils restent dans la collecte de déchets
ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez
par conséquent en aucun cas votre ap
pareil avec les déchets.
Lors de l'achat de votre nouvel appa
reil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recy
clage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recy
clage permettra de réduire le gaspil
lage et la pollution. Si vous avez des
questions à propos de l'élimination de
votre ancien appareil, veuillez prendre
-
-
contact avec le commerçant qui vous
l'a vendu ou la société Recupel, au
02/706 86 10 ou via le site Web
www.recupel.be, ou encore votre admi
nistration communale si vous apportez
votre ancien appareil à un parc à
conteneurs. Le cas échéant, rensei
gnez-vous auprès de votre distributeur.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
Conseils d'économie d'énergie
Les conseils suivants visent à éviter un
prolongement inutile du temps de séchage et une consommation d'énergie
excessive :
– Sélectionnez la vitesse d'essorage
maximale dans le lave-linge.
En sélectionnant une vitesse de
1 600 tours par minutes au lieu de
1 000 tours par minutes, vous serez
en mesure d'économiser jusqu'à
20 % d'énergie et de temps au moment du séchage.
–
Utilisez pour chaque programme de
séchage la capacité complète du
tambour. La consommation
d'énergie est alors la plus écono
mique compte tenu de la charge de
linge totale.
–
Veillez toujours à ce que la tempéra
ture ambiante ne soit pas trop
élevée. Si d'autres appareils généra
-
-
teurs de chaleurs partagent le même
espace, veillez à les éteindre et à
aérer la pièce.
–
Nettoyez, après chaque séchage,
les filtres à peluches.
–
Nettoyez les filtres fins lorsque l'affi
cheur vous y invite.
-
-
-
-
-
-
2
Page 3
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................2
Consignes de sécurité et mises en garde ..............................6
Commande du sèche-linge .........................................11
Panneau de commande ............................................11
Fonctionnement de l’afficheur ........................................12
Première mise en service ..........................................14
Conseils d’entretien de votre linge ..................................15
Ce séchoir répond aux prescriptions
de sécurité en vigueur. Toute utilisa
tion inappropriée peut cependant
entraîner des dommages corporels
ou matériels.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement le
mode d'emploi. Il contient d'importantes informations concernant votre
sécurité, l'utilisation et l'entretien de
l'appareil. Vous pourrez ainsi utiliser
l'appareil en toute sécurité et éviter
de l'endommager.
Conservez donc précieusement ce
mode d'emploi et remettez-le, le cas
échéant, au prochain propriétaire de
l'appareil.
Ce sèche-linge est strictement ré
~
servé à un usage domestique, au sé
chage des textiles dont l'étiquette d'en
tretien stipule qu'ils peuvent être sé
chés en machine.
Tout autre usage est interdit. Miele dé
cline toute responsabilité en cas de
dommages causés par une utilisation
non conforme ou erronée de l’appareil.
-
Ce séchoir n'est pas destiné à être
~
utilisé par des personnes sans assis
tance ni supervision si leurs capacités
physiques, sensorielles ou mentales les
empêchent d'utiliser le séchoir en toute
sécurité.
Si vous avez des enfants
Surveillez les enfants se trouvant à
~
proximité de l'appareil. Ne laissez jamais vos enfants jouer avec le séchoir.
Les enfants ne peuvent utiliser le sé-
~
choir que si vous leur en avez expliqué
le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Ils doivent connaître les risques inhérents à
une mauvaise utilisation de l'appareil.
-
-
-
-
-
-
Utilisation conforme
Ce sèche-linge est destiné à être
~
utilisé dans un environnement ménager
ou analogue, par exemple :
–
dans des commerces, bureaux et
autres lieux de travail semblables
–
dans des locaux à vocation agricole
–
par les clients, dans des hôtels, mo
tels, pensions et autres lieux d'héber
gement
6
-
-
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Vérifiez que le sèche-linge ne pré
~
sente pas de dommages extérieurs.
N'installez pas et ne mettez pas en ser
vice un sèche-linge endommagé.
Avant le raccordement électrique de
~
l'appareil, comparez absolument les
données de raccordement
(fusible, tension et fréquence) figurant
sur la plaquette signalétique avec cel
les du réseau électrique. En cas de
doute, demandez conseil à un électri
cien.
La sécurité électrique de cet appa-
~
reil n'est garantie que lorsqu'il est raccordé à une prise de terre réglementaire. Il est très important que cette
condition de sécurité fondamentale soit
respectée et contrôlée. En cas de
doute, faites appel à un électricien
agréé pour contrôler votre installation
électrique. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés
par une absence ou une interruption de
mise à la terre.
-
-
-
La pompe à chaleur du
~
sèche-linge utilise un agent frigorifique
gazeux condensé par un compresseur.
Cet agent gazeux, dont la température
augmente du fait de la condensation,
est aiguillé à travers un circuit fermé
dans le condenseur, où se déroule
l'échange thermique avec l'air de sé
chage.
Les bruits émis par le circuit de la
pompe à chaleur pendant le cycle de
séchage sont tout à fait normaux. Le
fonctionnement du sèche-linge n'est en
rien altéré.
– L'agent frigorifique n'est ni combus-
tible ni explosif.
– En règle générale, il est inutile d'ob-
server un temps d'attente après le
transport dans la mesure où celui-ci
est réalisé selon les règles décrites
précédemment (voir " Installation et
raccordement ").
Pour des raisons de sécurité, n'utili-
~
sez jamais de rallonge (danger d'incendie en cas de surchauffe).
-
Miele décline toute responsabilité en
~
cas de réparations incorrectes pouvant
entraîner des dangers imprévisibles
pour l'utilisateur. Les interventions tech
niques doivent être exécutées exclusi
vement par des professionnels agréés
par Miele, faute de quoi les éventuels
dégâts en résultant ne seront pas cou
verts par la garantie.
-
-
-
7
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde
Les pièces défectueuses peuvent
~
uniquement être remplacées par des
pièces de rechange Miele d'origine.
Seule l'utilisation de ces pièces nous
permet de garantir qu'elles satisfont
pleinement aux exigences de sécurité
imposées à nos appareils.
En cas de dégât occasionné à la
~
canalisation de raccordement au ré
seau, celle-ci doit être remplacée par
des professionnels agréés par Miele,
afin d'éviter tout danger éventuel pour
l'utilisateur.
En cas de défectuosité ou lorsque
~
vous procédez au nettoyage et à l'entretien du sèche-linge, celui-ci n'est déconnecté du réseau électrique que
lorsque :
– la fiche d'alimentation électrique de
l'appareil est débranchée ou
-
– le coupe-circuit de l'installation élec-
trique du bâtiment est mis hors tension ;
–
le fusible à vis de l'installation élec
trique est totalement dévissé.
Le montage et la mise en service du
~
sèche-linge sur des unités mobiles (des
bateaux par exemple) ne peuvent être
effectués que par des entreprises spé
cialisées ou des professionnels, en veil
lant à ce que les conditions nécessai
res au fonctionnement de l'appareil en
toute sécurité soient réunies.
Vous ne devez apporter aucune mo
~
dification à l'appareil non explicitement
approuvée par Miele.
8
-
-
-
-
-
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Comme il y a risque d'incendie, il
~
est interdit de sécher les textiles qui :
ne sont pas lavés ;
–
ne sont pas suffisamment nettoyés
–
ou présentent des résidus huileux,
graisseux ou autres (vêtements de
cuisine ou utilisés en cosmétique,
avec résidus d'huile, de graisse ou
de crème).
Si les produits textiles ne sont pas
assez propres, ils risquent de s'en
flammer et de provoquer ainsi un in
cendie, même lorsque le séchage
est terminé et même hors de l'appareil.
– présentent des produits de net-
toyage inflammables ou des résidus
contenant de l'acétone, de l'alcool,
de l'essence, du pétrole, des détachants, de la térébenthine, de la cire,
de produits de nettoyage de la cire,
ou des produits chimiques (par ex.
sur un balai à franges, un torchon,
un chiffon) ;
–
présentent des résidus de laque ou
de spray pour cheveux, de dissol
vant ou de produits similaires.
Nettoyez de manière particulière
ment approfondie ces produits texti
les très sales :
utilisez assez de détergent, et sélec
tionnez une température élevée. En
cas de doute, lavez-les à plusieurs
reprises.
-
Comme il y a risque d'incendie, il
~
est toujours interdit de sécher les texti
les ou les produits qui :
lorsque des produits chimiques in
–
dustriels sont utilisés pour le net
toyage (p.e. en cas de nettoyage à
sec).
sont en grande partie faits de caout
–
chouc mousse, de caoutchouc ou de
toute autre matière similaire. Il s'agit
notamment des produits en latex,
-
-
-
-
-
des toiles de douche, des textiles im
perméables, des articles et vête
ments en caoutchouc et des oreillers
en caoutchouc-mousse.
– sont rembourrés et endommagés
(coussins ou vestes, par ex.). Si le
rembourrage s'échappe de l'étoffe, il
peut prendre feu.
Plusieurs programmes comportent
~
une phase de refroidissement après le
chauffage, afin que les articles à sécher restent à une température qui ne
risque pas de les endommager (par
exemple pour éviter qu'ils ne prennent
feu). Le programme n'est terminé qu'à
la fin de cette phase.
Déchargez toujours la totalité du linge
immédiatement après la fin du pro
gramme.
Attention: ne débranchez jamais le
~
séchoir avant la fin du programme en
cours. Si cela devait cependant être le
cas, enlevez immédiatement la totalité
du linge, et étalez-le, afin que la cha
leur puisse se dissiper.
-
-
-
-
-
-
-
-
Si vous utilisez un adoucissant ou
~
tout autre produit de ce type, respectez
les consignes du fabricant.
9
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde
Le sèche-linge ne doit pas
~
fonctionner sans filtre à peluches ou
–
avec un filtre à peluches endomma
gé.
fonctionner sans filtre fin ou avec des
–
filtres fins endommagés.
Une accumulation excessive de pelu
ches pourraient endommager l'appareil !
Nettoyez, après chaque séchage,
~
les filtres à peluches.
Après un nettoyage humide, séchez
~
les filtres à peluches et les filtres fins.
Des filtres humides pourraient causer
des dérangements dans le fonctionnement de l'appareil !
N'installez pas le sèche-linge dans
~
des locaux exposés au gel. Des températures sensiblement inférieures à 0°C
affectent le fonctionnement de l'appareil.
La présence d'eau de condensation
gelée dans la pompe et le tuyau de vidange peut entraîner des dégâts.
Si vous évacuez l'eau de condensa
~
tion vers l'extérieur, fixez solidement le
tuyau d'évacuation afin qu'il ne glisse
pas, quand vous le placez par exemple
dans un évier.
Sinon, le tuyau risque de glisser et l'eau
évacuée d'entraîner des dégâts.
L'eau de condensation n'est pas po
~
table.
Elle est nocive tant pour l'homme que
pour les animaux.
-
-
Veillez à tenir la pièce dans laquelle
~
est installé le sèche-linge à l'abri des
poussières et des peluches.
À long terme, les particules de poussiè
res dans l'air froid aspiré peuvent bou
cher le condenseur.
Ne vous appuyez pas à la porte. Le
~
sèche-linge pourrait se renverser.
Fermez la porte après chaque cycle
~
de lavage. Vous éviterez ainsi :
que les enfants grimpent dans l'ap
–
pareil ou y introduisent des objets.
que de petits animaux domestiques
–
ne grimpent dans l'appareil.
N'aspergez pas le sèche-linge avec
~
un liquide.
Accessoires
Seuls les accessoires agréés par
~
Miele peuvent être montés sur cet appareil.
Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie
et/ou la responsabilité du fait du produit
ne peuvent plus être invoqués.
Miele décline toute responsabilité en
cas de dommages dus au non-res
pect des consignes de sécurité et
des mises en garde.
-
-
-
-
-
10
Page 11
Panneau de commande
Commande du sèche-linge
a Touche Start/Stop
Permet de démarrer le programme
sélectionné et d'arrêter un programme en cours.
b Affichage avec touches X, OK, Y
Explications supplémentaires à la
page suivante.
c Touche +
Permet de sélectionner l’option de
démarrage différé.
d Interface optique PC
Sert de point de vérification et de
transmission pour le service
après-vente (entre autres pour la
mise à jour).
e AffichageParfaitement sec
Pour tous les paliers de séchage.
Voir plus loin.
f Touches d'options avec témoins lu-
mineux de contrôle
Les programmes peuvent être complétés par différentes options.
g Sélecteur de programme
Le sélecteur de programme peut
être tourné vers la droite ou vers la
gauche.
h Touche Marche/Arrêt s
Cette touche permet de mettre en
marche et d'arrêter la machine.
Le sèche-linge s'arrête automatique
ment.
Cela a lieu 15 minutes après la Fin
du programme/Rotation infroissable
ou après la mise en marche, si au
cune commande n'est effectuée.
i Touche Porte
Cette touche permet d'ouvrir la
porte, peu importe que la machine
soit sous tension ou non.
-
-
11
Page 12
Commande du sèche-linge
Fonctionnement de l’afficheur
L'afficheur se commande à l'aide des
touches X, OK et Y. Un texte ou une
valeur actuellement sélectionnée s'affcihe.
– La touche X
vous permet d'accéder au texte suivant ou de diminuer la valeur affichée.
– La touche Y
vous permet d'accéder au texte précédent ou d'augmenter la valeur af
fichée.
–
La touche OK
confirme la valeur affichée.
La touche OK vous permet de confir
mer le programme sélectionné.
Coton
Séchage intensif
Durée :2:21
OOOOOO
À l'aide de la touche X, vous pouvez
sélectionner un palier de séchage
moins élevé et à l'aide de la touche Y ,
un palier de séchage plus élevé.
Sélection unique
Le système sélectionne toujours une
valeur. Cette valeur sélectionnée est indiquée par une coche
(. Les autres va-
leurs sont automatiquement désélectionnées.
Mémoire
désactivé (
activé,
Les touches X et Y permettent de dé-
-
placer le texte vers le haut ou vers le
bas.
La touche OK permet de confirmer la
valeur affichée.
-
h
;
Exemples de sélection
Sélection d'
Autres programmes
Textile sport
Textile moderne,
Autres programmes
;
La touche X permet de sélectionner le
programme suivant et la touche Y,le
programme précédent.
12
Quitter un sous-menu
Vous pouvez quitter le sous-menu en
sélectionnant retour
# .
Page 13
Commande du sèche-linge
L'afficheur vous permet de régler les
éléments suivants :
les paliers de séchage (par exemple,
–
Fer à repasser, Séchage normal,
etc.)
la durée des programmes Air chaud,
–
Air froid, Panier
le départ différé
–
l’interruption du programme.
–
La sélection de Autres program
mes/options 4 vous permet d'opé
rer votre choix parmi :
Autres programmes
– Textile sport
– Outdoor
– Oreillers
– Grand oreiller
– Programme panier
Utiliser exclusivement avec le panier
du sèche-linge (accessoire vendu
séparément).
Réglages
Le menu Réglages J vous permet
d’adapter l’électronique du sèche-linge
à différents besoins. Vous trouverez de
plus amples informations à ce propos
dans le chapitre correspondant, à la fin
de ce mode d'emploi.
-
-
Voyant lumineux Parfaitement
sec
Pendant ce temps, le voyant lumineux
Parfaitement sec s'allume.
Après quelques secondes, la durée du
programme est affichée et le voyant lu
mineux s'éteint.
Dès que le palier de séchage est atteint
le témoin Parfaitement sec s'allume jus
qu'à la fin du programme.
Indication de la durée du pro
gramme/prévision du temps
restant
A l'écran vous remarquerez la durée
prévue du programme (temps restant
prévisionnel).
Celle-ci peut changer sans cesse en
fonction des facteurs suivants : l’humidité résiduelle du linge après l’essorage, le type de textile, la quantité de
linge, la température ambiante ou les
variations de tension dans le réseau
électrique.
Pour que l’estimation du temps restant
soit la plus précise possible, l’électronique intelligente le recalcule en per
manence pour s’adapter au linge en
cours de séchage. La prévision de
temps restant est contrôlée tout au long
du séchage, ce qui peut parfois entraî
ner des "sauts" de temps.
De même, les programmes peuvent
être terminés prématurément, par
exemple, pour les textiles très fins, pour
les quantités de linge peu importantes
ou si un séchage a déjà eu lieu anté
rieurement.
-
-
-
-
-
Une fois le programme démarré, le sys
tème calcule la durée du programme
(prévision du temps restant).
-
13
Page 14
Première mise en service
Installez et raccordez l'appareil
,
correctement avant la première mise
en service. Faute d'avoir suivi les
instructions de transport décrites au
chapitre "Installation et raccorde
ment", vous devez attendre une
heure avant
sous tension.
Enfoncez la touche s.
^
Si le sèche-linge est mis en service
pour la première fois, le message MieleBienvenue s’affiche.
de mettre le sèche-linge
-
Réglage de l'heure (le cas échéant)
Heure
12:00
Appuyez sur la touche X afin de di
^
minuer le nombre d'heures ou sur la
touche Y afin de l'augmenter.
Confirmez l'heure sélectionnée à
^
l’aide de la touche OK. Ensuite, vous
pouvez entrer les minutes.
Fin de la première mise en service
-
Réglage de la langue de l'afficheur
Vous êtes invité(e) à régler la langue
souhaitée. La modification de la langue
est possible à tout moment en sélectionnant Autres programmes/Réglages4 dans le sous-menu Réglages.
Langue
deutsch
english,
^
En appuyant sur les touches X et Y,
vous pouvez déplacer le texte jus
qu'à ce que la langue souhaitée soit
sélectionnée. Confirmez avec la
touche OK.
;
-
Le menu de base avec l’heure courante
apparaît toujours lorsque la machine
est mise en marche, tant que vous
n’avez sélectionné aucun programme.
12:00
Sélectionner le programme
^
À présent, vous pouvez charger le
sèche-linge, puis sélectionner un
programme en suivant la procédure
décrite au chapitre "Bonne utilisation
de votre sèche-linge".
La première mise en service est ter
minée lorsque vous aurez exécuté un
programme de plus d’une heure. Si le
programme a une durée inférieure, le
message Miele Bienvenue s'affiche une
fois l'appareil mis en marche.
-
14
Page 15
Conseils d’entretien de votre linge
Symboles d’entretien
Séchage
q/r température normale/faible
Quel que soit le programme, la
température du séchage est
réglée de façon optimale selon
les textiles. Le tri de ces der
niers est q/r donc inutile.
sne pas mettre dans un
sèche-linge
Repassage
I très chaud
H chaud
G assez chaud
J ne pas repasser
-
Conseils en matière de
séchage
– Veuillez toujours respecter la charge
maximale indiquée au chapitre "Tableau des programmes".
Une surcharge abîme le linge, altère
le résultat de séchage et froisse les
vêtements.
–
Ne séchez pas de textiles encore
trempés au sèche-linge ! Après le la
vage, les textiles doivent être esso
rés pendant au moins trente secon
des.
–
Séchez les mélanges de linge coton,
couleurs et synthétique à l'aide du
programme Automatique plus.
–
Ouvrez les vestes
chent de manière uniforme.
pour qu’elles sè
-
-
Les textiles en lin
–
lucher. Séchez-les uniquement si le
fabricant l'autorise sur l'étiquette
d'entretien.
Les textiles à mailles
–
t-shirts, sous-vêtements) rétrécissent
souvent au premier lavage (tout dé
pend de leur qualité). Par consé
quent, évitez les séchages trop in
tensifs qui risqueraient de les rétrécir
davantage. Achetez éventuellement
des vêtements plus grands d’une ou
deux tailles.
La formation de faux plis sur les texti
–
les synthétiques augmente en fonction de la charge. Cela est particulièrement vrai pour les tissus très délicats (par exemple, chemises, blouses).
Sélectionnez un programme adapté.
En cas de doute, réduisez la charge
et utilisez le programme Fin.
– Le linge amidonné
sèche-linge. Cependant, doublez la
dose d’amidon pour obtenir le même
effet.
–
Les textiles de couleur neufs
être lavés séparément avant le pre
mier séchage. Évitez de les sécher
-
avec des textiles de couleur claire :
ils risqueraient de déteindre (égale
-
ment sur les composants en plas
tique du sèche-linge). Des peluches
d’autres couleurs pourraient aussi s'y
déposer.
–
Il est possible de sécher les articles
les plus fragiles à l'aide du program
me panier. Conditions préalables :
utilisation du panier pour sèche-linge
(vendu séparément).
ont tendance à pe
(par exemple,
-
-
peut passer au
devront
-
-
-
-
-
-
-
15
Page 16
Bonne utilisation de votre sèche-linge
Mode d'emploi rapide
Pour apprendre rapidement comment
utiliser votre sèche-linge, reportez-vous
aux instructions précédées d'un chiffre.
A Préparez le linge
Séparez les pièces de linge et triez-les
en fonction...
. . . du degré de séchage recherché,
. . . du type de fibre/tissu,
. . . de la taille,
. . . du taux d'humidité résiduelle
après l'essorage.
Vous obtiendrez un résultat de séchage
uniforme.
Enlevez les corps étrangers,
,
boule-doseuse ou objet similiaire du
linge. Ces objets pourraient fondre
et endommager le linge et le
sèche-linge.
– Vérifiez les coutures et ourlets afin
que les doublures ne s'échappent
pas.
Pressez la touche Marche/Arrêt s
^
pour mettre le sèche-linge en
marche.
C Chargez le sèche-linge
Appuyez sur la touche Porte pour ou
^
vrir la porte.
Défroissez le linge avant de le char
^
ger dans le tambour.
Conformez-vous aux charges maxi
males indiquées au chapitre "Ta
bleau des programmes".
Une surcharge altérerait le résultat
de séchage et endommagerait le
linge.
^ Avant de fermer la porte, vérifiez si le
filtre est correctement posé dans la
contreporte.
-
-
-
-
–
Fermez les couettes et les oreillers
afin que les petites pièces de linge
ne se prennent pas dedans.
–
Fermez les fermetures éclairs, les
agrafes et les oeillets.
–
Attachez les ceintures de vêtements
et de tablier.
–
Recoudre les baleines ou les enle
ver.
B Mettez le sèche-linge en marche
Vous pouvez mettre le sèche-linge en
marche après l'avoir chargé afin que
l'éclairage du tambour ne s'allume pas
(économie d'énergie).
16
Ne coincez pas de pièces de linge
dans la porte. Elles seraient abî
mées.
^
Fermez la porte en la claquant légè
rement - vous pouvez également la
presser.
-
-
Page 17
Bonne utilisation de votre sèche-linge
D Sélection d'un programme
Sélectionnez le programme souhaité.
^
Le nom du programme apparaît dans
l’afficheur.
Autres programmes/Réglages
4
^ Lorsque vous sélectionnez Autres
programmes/Réglages 4 ceux-ci
sont affichés afin que vous puissiez
opérer votre choix.
Autres programmes
Règlages !
Vêtements de sport,
;
Programmes de paliers de séchage
Pour de nombreux programmes,
–
vous pouvez choisir le palier de sé
-
chage.
Blanc / Couleur
Ultra sec
Durée :2:21
Sélectionnez le palier de séchage en
^
OOOOOO
heure
appuyant sur la touche X ou Y.
Pour les programmes Coton, Express,
vous pouvez sélectionner 6 paliers de
séchage. Avec les autres programmes,
cette sélection est restreinte et le programme Oreillers/Grands oreillers; Dé-froissage fin permet uniquement un séchage normal.
Une barre d'avancement apparaît brièvement et indique la plage de paliers
de séchage sélectionnables.
Conseils
Pour certains programmes, vous pou
vez choisir des paliers de séchage (voir
chapitre "Réglages")
^
Appuyez sur les touches X ou Y afin
de déplacer le texte jusqu'à ce que
le programme souhaité soit sélection
né.
^
Confirmez à l’aide de la touche OK.
Le nom du programme apparaît dans
l’afficheur.
Les programmes
–
Laine, Soie ne sont pas modulables.
-
17
Page 18
Bonne utilisation de votre sèche-linge
Sélection de la durée des program
mes
Air froid : 20 minutes - 1 heure.
–
Air chaud : 20 minutes - 2 heures.
–
Programme panier* : 40 minutes -
–
2,5 heures.
Air chaud
0:20h:min
(0:20 - 2:00 h)
Prolongez ou écourtez cette durée en
^
appuyant sur la touche X ou Y.
* Utiliser exclusivement avec le panier
du sèche-linge (accessoire vendu séparément).
En cas de desserte non autorisée par
le programme standard, le message
suivant apparaît dans l'afficheur :
Option impossible.
E Choix d’options/départ différé
-
Sélectionnez les options souhaitées
^
en appuyant sur les touches correspondantes. Si vous choisissez une
option, le témoin lumineux correspondant s’allume.
Pour de plus amples informations sur
les différentes options, reportez vous
au chapitre "Options".
18
^
Vous pouvez sélectionner le départ
différé (voir chapitre du même nom).
Page 19
Bonne utilisation de votre sèche-linge
F Démarrage d’un programme
Pendant que vous sélectionnez le pro
gramme, le témoin lumineux de la
touche Start/Stop clignote. Ce clignote
ment signifie que vous pouvez démar
rer un programme.
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
Le témoin lumineux de la touche
Start/Stop s’allume.
* L'afficheur indique Séchage et le té
moin lumineux Perfect Dry clignote.
Il s'éteint après environ une minute et la
durée probable du programme est affichée. Remarque : La durée affichée
est estimée, elle peut donc varier.
* Le palier atteint est à chaque fois indiqué dans l’afficheur (Repasseuse... Ferà repasser ... etc.).
Avant la fin du programme
*Le voyant lumineux Perfect Dry commence à clignoter.
La phase de refroidissement com
mence peu avant la fin du programme :
le message Refroidissmt. apparaît
dans l'afficheur. Le programme se ter
mine une fois la phase de refroidisse
ment finie.
-
-
-
-
-
-
G Fin du programme – Retrait du
linge
Les messages Infroissable (si l'option
est sélectionnée) et Fin dans l'afficheur
indiquent la fin du programme.
Un signal sonore retentit à intervalles
réguliers (si cette option est sélec
tionnée).
Pressez la touche Porte pour ouvrir la
^
porte.
Sortez le linge.
^
Ne laissez pas de linge dans le tam
bour ! En séchant à nouveau ce
linge, vous risqueriez de l’abîmer.
Si la porte reste ouverte alors que le
sèche-linge est sous tension, l’éclairage du tambour s’éteint au bout de
quelques minutes (économie
d’énergie).
15 minutes après la Fin du programme/Rotation infroissable le sèche-linge
s'arrête automatiquement.
^
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
s pour éteindre la machine.
^
Nettoyez les filtres de la porte et de
l'orifice de chargement.
^
Fermez la porte.
-
-
* Uniquement pour les programmes à
plusieurs paliers de séchage.
^
Videz le réservoir d’eau de conden
sation (en l’absence de tuyau d’éva
cuation).
-
-
19
Page 20
Options
Rafraîchissement
L'air de séchage est temporairement re
froidi. Les textiles sont ensuite séchés en
Séchage normal sans autre arrivée d'air.
Utilisez le programme Rafraîchissement
pour éliminer ou atténuer les mauvaises
odeurs de vêtements propres. Pour in
tensifier l’effet de rafraîchissement, hu
midifiez les textiles avant de les sécher
ou utilisez des lingettes adaptées au
sèche-linge, disponibles auprès de re
vendeurs spécialisés. L’atténuation des
mauvaises odeurs est plus difficile avec
les pièces synthétiques.
-
-
-
-
Infroissable
Si vous ne retirez pas immédiatement le
linge, le tambour se met à tourner à intervalles réguliers après la fin du programme. Cette option permet d'éviter
les plis.
Durée : 2 heures.
La rotation infroissable doit toujours
rester activée !
Rythme délicat
Les textiles les plus fragiles subissent
moins de sollicitations mécaniques
dans le sèche-linge (le nombre de rota
tions du tambour est réduit).
Cependant, la durée du programme
s'allonge.
Signal sonore
Le sèche-linge indique la fin du pro
gramme en émettant un son (pendant
1 heure au maximum et par intervalles).
Le signal sonore émis pour indiquer
une erreur est indépendant de ce ré
glage.
-
-
Conseil :
Vous pouvez adapter individuellement
la rotation infroissable et le signal so
nore ainsi que les paliers de séchage
(voir chapitre "Réglages").
Options sélectionnables
Rythme délicat
Rafraîchissement
Signal sonore
Infroissable
Automatic plus##
Coton###
Express##
Jeans###
Oreillers##
Grand oreiller##
Programme panier#
Air froid##
Air chaud###
Chemises###
Textile moderne##
Le départ différé vous permet de sélec
tionner l’heure à laquelle le programme
doit se terminer. Le démarrage du pro
gramme peut être différé de 15 minutes
à 24 heures maximum. Ceci vous per
met, par exemple, de bénéficier des ta
rifs de nuit avantageux.
Afin de garantir le bon déroulement
du départ différé, il est impératif que
l’heure exacte ait été préalablement
réglée.
Sélection
A Lorsque vous avez sélectionné le
programme, appuyez sur la touche
+.
L’afficheur indique :
Départ différé8:20
Heure de départ
Heure d'arrêt
8:20
9:39
B Appuyez sur la touche Y afin de sé-
lectionner l'heure à laquelle le pro
-
gramme doit se terminer.
L'afficheur indique les heures et minu
tes restantes jusqu'au début du pro
gramme.
Le tambour effectue chaque heure
quelques rotations (réduction du frois
sement).
Modification
Vous pouvez sélectionner ultérieure
ment une fin de programme différée.
Appuyez sur la touche +.
^
Corrigez la fin du programme à l'aide
^
des touches X ou Y.
^ Confirmez à l’aide de la touche OK.
Vous pouvez également encore modi-
fier le palier de séchage ou ajouter ou
annuler des options.
Annulation
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
L'afficheur indique : Annuler le départ
différé
^
Confirmez à l’aide de la touche OK.
-
-
-
-
La première pression de touche reporte
d’emblée la fin du programme de 15,
30 ou 45 minutes ou à la prochaine
heure ronde. Chaque pression de
touche exercée par la suite retarde la
fin du programme de 15 minutes sup
-
plémentaires.
Départ différé8:20
Heure de départ
Heure d'arrêt
10:41
12:00
C Confirmez à l’aide de la touche OK.
C Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
Vous pouvez maintenant choisir un
autre programme ou
^
appuyer sur la touche Start/Stop pour
démarrer immédiatement le program
me.
TextilesTextiles en coton de différentes épaisseurs.
Par exemple : les essuie-mains, les draps de bain et les peignoirs
en éponge, les t-shirts, les sous-vêtements, les draps en flanelle ou
en tissu éponge, la layette.
Remarque
Fer à repasser r, Fer à repasser rr**, Repasseuse
TextilesTextiles en coton ou en lin. Par exemple : les nappes, les draps de
Remarque Roulez le linge à repasser afin qu’il reste humide en attendant le re-
Non repassablemaximum 3,5 kg*
Séchage normal+, Séchage normal**, Fer à repasser r
TextilesTextiles faciles d’entretien en coton, textiles mixtes ou synthétiques.
Synthétiquemaximum 2,5 kg*
Séchage normal +, Séchage normal, Fer à repasser r, Fer à repasser rr
TextilesTextiles délicats en fibres synthétiques et mixtes, en soie artificielle
* Poids du linge sec
Indication pour les instituts de tests :
–
** programme de test selon la norme EN 61121 (sans options).
–
Lorsque vous sélectionnez le programme Coton, évacuez l’eau de condensa
tion vers l’extérieur à l'aide du tuyau d’évacuation.
Sélectionnez Séchage intensif pour les autres textiles, de plu
–
sieurs épaisseurs et particulièrement épais.
Ne séchez pas les textiles à mailles (par exemple, t-shirts,
–
sous-vêtements, layette) avec le programme Séchage intensif. Ils
pourraient rétrécir.
lit, le linge amidonné.
passage.
Par exemple : les pulls, les robes, les pantalons, les tabliers, les
nappes et les serviettes.
ou en coton non repassable (par exemple, chemises, blouses, des
sous, textiles avec des applications)
-
-
-
22
Page 23
Tableau des programmes
Lainemaximum 2 kg*
TextilesTextiles en laine, textiles à base de laine.
Remarque
Soiemaximum 1 kg*
TextilesTextiles en soie (pouvant passer au sèche-linge), par exemple, les
TextilesTextiles résistants pour le programme Coton.
Remarque – Durée de programme raccourcie.
Défroissage finmaximum 1 kg*
Textiles– Textiles en coton ou en lin
Remarque – Programme de défroissage des plis formés pendant l’essorage
* Poids du linge sec
Les textiles en laine sont démêlés et deviennent plus cotonneux.
–
Déchargez immédiatement le linge en fin de programme.
–
chemises, les blouses.
Ce programme permet de réduire les plis.
–
Déchargez immédiatement le linge en fin de programme.
–
– Textiles faciles d’entretien en coton, textiles mixtes ou synthéti-
ques Par exemple: les pantalons en coton, les anoraks, les chemises.
en lave-linge.
–
Déchargez immédiatement le linge à la fin du programme, afin de
pouvoir le repasser facilement.
23
Page 24
Tableau des programmes
Automatic plusmaximum 5 kg*
Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles Chargement mixte de textiles pour les programmes Coton et Non re
passable.
Chemisesmaximum 2 kg*
Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles Chemises et blouses
Jeansmaximum 3 kg*
Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles Toile de jean (par exemple, pantalons, vestes, jupes ou chemises).
Air froidmaximum 7 kg*
Textiles Pour tous les textiles devant être aérés.
Air chaudmaximum 7 kg*
Textiles – Textiles à plusieurs couches qui, en raison de leur composition, ont
des caractéristiques de séchage différentes : par exemple, les vestes, les oreillers et les textiles volumineux.
– Séchage individuel de pièces de linge, par exemple, les draps de
bain, les maillots de bain, les essuie-vaisselle.
Remarque
Textile sportmaximum 3 kg*
Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles Vêtements de sport et de fitness pouvant passer au sèche-linge.
Outdoormaximum 2,5 kg*
Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles Vêtements en textiles modernes pouvant être séchés au sèche-linge.
* Poids du linge sec
– Ne sélectionnez pas le temps de séchage le plus long au début.
Testez afin de savoir quelle durée est la plus appropriée.
-
24
Page 25
Tableau des programmes
Oreillers1 à 2 oreillers jusqu’à 80 x 40 cm
Grand oreiller1 oreiller de 80 x 80 cm
TextilesOreillers adaptés au sèche-linge, avec intérieur en plumes, en du
vet ou synthétique.
RemarqueIl est fréquent que les oreillers semblent humides après avoir été
séchés. Continuez à les sécher avec ce programme jusqu’à ce
qu’ils soient assez secs.
Programme panierCharge maximale:3kg
Remarque
Textiles/
Produits
Dans ce programme, le tambour du
–
sèche-linge ne tourne pas.
C'est pourquoi il est impératif d'utiliser
le panier du sèche-linge pour ce
programme (accessoire vendu
séparément).
– Utilisez ce programme afin de sécher
les produits fragiles ne pouvant pas
être soumis à une sollicitation mécanique.
– Sans le panier, le résultat de séchage sera insuffisant.
– Les instructions d'utilisation du panier de séchage doivent être
respectées !
– Reportez-vous aux instructions d'utilisation du panier.
-
25
Page 26
Modification du déroulement du programme
Changement du programme
en cours
Un changement du programme en
cours n’est plus possible (protection
contre tout changement involontaire).
Si une sélection est effectuée : Optionimpossible.
Toutefois, vous pouvez encore activer
ou désactiver les options Infroissable et
Signal sonore.
Afin de pouvoir sélectionner un nou
veau programme, vous devez d’abord
mettre fin au programme en cours.
- Arrêt du programme en cours et
choix d'un nouveau programme
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
Annuler programme apparaît dans l’affi-
cheur.
^ Appuyez sur la touche OK.
Si une durée de séchage et une température définie ont été atteintes, les
textiles sont refroidis.
-
- Ouverture du sèche-linge et
extraction du linge
Voir ci-dessous : "Ajout ou enlève
^
ment de linge".
Mettez le sèche-linge hors tension
^
après avoir fermé la porte.
-
Modification du départ différé
Voir chapitre "Départ différé".
^
Ajout ou retrait de linge
Appuyez sur la touche Porte.
^
^ Ouvrez la porte.
^ Ajoutez ou retirez du linge.
^ Fermez la porte.
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
Temps restant
Un changement de programme peut
avoir pour conséquence que l'écran
peut afficher de "sauts" de temps.
Si vous appuyez sur la touche
Start/Stop pendant la phase de re
froidissement et que vous confirmez
votre choix en appuyant sur la
touche OK, Fin s’affiche.
^
Appuyez sur la touche Porte.
^
Fermez la porte.
^
Sélectionnez un nouveau programme
et lancez-le.
Attention: Vous pouvez également arrê
ter le programme en positionnant le sé
lecteur de programme sur Stop.
26
-
-
-
Page 27
Vider le réservoir de
condensation
L’eau évaporée pendant le séchage est
recueillie dans le réservoir d’eau de
condensation.
Nettoyage et entretien
Videz le réservoir d’eau de conden
sation après chaque séchage !
Lorsque la capacité maximale du réser
voir est atteinte pendant le séchage, le
message Vider réservoir s’affiche.
Éteignez et rallumez ensuite le
sèche-linge.
^
Retirez le réservoir d’eau de conden
sation.
^
Maintenez-le horizontalement pen
dant que vous l’extrayez afin de ne
pas renverser d’eau. Prenez-le par la
poignée et par le bout.
-
-
-
Videz le réservoir.
^
^ Replacez-le dans le sèche-linge.
Ne buvez pas l’eau de conden-
,
sation ! L’eau de condensation n’est
pas potable. Elle est nocive tant
pour l’homme que pour les animaux.
Vous pouvez utiliser l’eau de condensation pour effectuer certaines tâches ménagères (par exemple, dans les fers à
repasser à vapeur ou les humidificateurs d’air). Dans ce cas, veillez à filtrer
l’eau au moyen d’un filtre à café ou d’un
filtre fin de manière à retenir les petites
peluches contenues dans l’eau. Vous
éviterez ainsi tout dégât.
27
Page 28
Nettoyage et entretien
Fréquence de nettoyage des
systèmes de filtres
Ce sèche-linge utilise un système de fil
tres à plusieurs niveaux, composé de
filtres à peluches et de filtres fins.
Le système de filtres se répartit entre
trois emplacement dans le
sèche-linge :
1. dans le couvercle de la porte.
2. dans l'orifice de chargement de la
porte.
3. Dans le socle avant le condenseur.
Quand le nettoyage des filtres à
peluches est-il nécessaire ?
-
Pour les filtres à peluches :
1. dans le couvercle de la porte,
2. dans l'orifice de chargement de la
porte,
après chaque cycle de séchage
Voir page suivante
Quand le nettoyage des filtres fins
est-il nécessaire ?
Il est inutile de nettoyer ces filtres
après chaque cycle
uniquement les nettoyer lorsqu'un
message* vous y invite sur l'afficheur !
Voir page après la suivante
* Après le message
de contreporte :
1. Nettoyage des filtres fins dans le
couvercle de la porte.
2. Nettoyage des filtres fins dans l'ori
fice de chargement de la porte.
. Vous devez
de Nettoyer le filtre
!
-
,
Ne faites jamais fonctionner l'ap
pareil sans filtre à peluches ou filtres
fins ou avec un filtre à peluches/filtre
fin endommagé. Une accumulation
excessive de peluches pourraient
endommager l'appareil !
28
* Après le message
socle :
3. Nettoyage des filtres placés avant le
-
condenseur.
Nettoyer le filtre de
Page 29
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres à
peluches
Les cheveux et les peluches des texti
les sont collectés par ces filtres.
Conseil : enlevez les peluches présen
tes dans le filtre avec un aspirateur.
Vous devez nettoyer ces filtres
après chaque cycle de séchage !
1. Filtres du couvercle de la porte
Enlevez les peluches présentes dans
^
le filtre avec vos doigts ou aspi
-
-
rez-les.
Nettoyage supplémentaire
Enlevez les peluches présentes dans
^
la cavité de la porte à l'aide d'une
brosse ou avec un aspirateur.
Nettoyez le joint (2) de la porte à
^
l'aide d'un chiffon humide.
Replacez le filtre à peluches dans
^
son support et remettez-le en place.
2. Filtres de l'orifice de chargement
de la porte
-
^
Retirez le filtre à peluches (1) placé
dans la porte de chargement.
^
Enlevez les peluches présentes dans
les deux filtres de l'orifice de charge
ment avec vos doigts ou aspirez-les.
^
Fermez la porte.
-
29
Page 30
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres fins
Les filtres fins permettent de collecter
les peluches les plus fines, les cheveux
et les résidus de produits lessiviels que
les filtres à peluches laissent passer.
Les filtres fins
ne doivent pas être systématique
–
ment nettoyés après chaque cycle
de séchage. Vous devez uniquement
les nettoyer lorsqu'un message* vous
y invite sur l'afficheur !
* Voir " Fréquence de nettoyage des
systèmes de filtres "
– doivent être nettoyés à l'eau.
Les filtres ne doivent pas être
,
trempés avant leur remontage.
Essorez-les soigneusement.
Dans l'éventualité où les filtres à peluches seraient eux aussi humides,
veillez à les sécher également.
Dans le cas contraire, cela pourrait
entraîner des problèmes lors du
cycle de séchage suivant !
,
Remplacez systématiquement
tout filtre fin endommagé (vendu sé
parément).
-
-
1. Filtres fins du couvercle de la
porte
Composants du système de filtres à pe
luches du couvercle de la porte
1 filtre à peluche
2 Poignée du support des filtres
3 Support des filtres
4 Filtres fins
^ Retirez le filtre à peluches (1) placé
dans le couvercle de la porte.
^
Retirez les filtres fins (4) en suivant
les instructions de la page suivante.
-
30
Page 31
Nettoyage et entretien
Retrait
Posez le filtre à peluches (1) sur une
^
surface plane.
a Poussez doucement la poignée (2)
du support de filtres vers l'intérieur
jusqu'à pouvoir sortir le support.
b Sortez le support (3) en manœuvrant
sa poignée.
^ Retirez le filtre fin (4).
Entretien
^
Lavez-le soigneusement à l'eau.
^
Essorez-le soigneusement.
Remontage
^ Posez le filtre à peluches (1) sur une
surface plane.
^ Posez le filtre fin (4) au milieu du fil-
tres à peluches.
^ Posez ensuite le support de filtre (3)
sur le filtre fin (la poignée (2) doit être
en position haute).
^ Manœuvrez le support vers le haut et
le bas jusqu'à ce qu'il soit enclenché.
^
Replacez le filtre à peluches dans
son support et remettez-le en place.
^
Nettoyez le support de filtres, le cas
échéant.
^
Nettoyez uniquement le filtre à pelu
ches à l'eau s'il est fortement encras
sé ou obstrué.
^
Séchez les deux composants.
-
-
31
Page 32
Nettoyage et entretien
2. Filtres fins de l'orifice de
chargement de la porte
Retrait
^ Tournez le bouton a à gauche et à
droite du porte-filtre jusqu'à ce qu'il
se détache.
^ Retirez le filtre à peluches b en le ti-
rant par le bouton vers le centre.
Entretien
Lavez-les soigneusement à l'eau.
^
Essorez-les soigneusement.
^
Nettoyez uniquement les filtres à pe
^
luches à l'eau s'ils sont fortement en
crassés ou obstrués.
Séchez les deux filtres à peluches.
^
Nettoyez la cavité d'aération (située
^
sous les filtres à particules) à l'aide
d'un aspirateur si nécessaire.
Remontage des filtres fins (voir illustra
tion)
^ Placez l'extrémité des filtres (rainure)
sur l'arête,
^ puis insérez-la dessous.
Les deux filtres doivent être bien à plat
au milieu de la cavité de la porte.
Remontage des filtres fins (voir illustra-
tion)
-
-
-
^
Sortez les filtres fins en les tirant vers
le haut.
32
^ Placez les filtres à peluches par en
dessous et poussez-les vers le haut.
^
Verrouillez les 2 boutons.
Page 33
Nettoyage et entretien
3. Filtres placés avant le condenseur
Retrait
Ouvrez le clapet situé sur le côté in
^
férieur gauche à l'avant du
sèche-linge (système d'ouverture
jaune).
^ Enlevez le clapet en le tirant en biais
vers le haut.
^ Mettez-le de côté.
Enlevez le couvercle intérieur en l'in
^
clinant et en le tirant vers le haut.
-
^ Sortez le filtre en le tirant vers vous.
-
^
Tournez le bouton de fermeture du
couvercle intérieur vers le bas.
^
Abaissez le couvercle intérieur vers
l'avant.
^
Tirez doucement sur les bouchons et
sortez-les de la poignée.
^
Sortez la poignée du filtre en la tirant
vers vous.
Entretien
^
Lavez-le soigneusement à l'eau.
^
Essorez-le soigneusement.
33
Page 34
Nettoyage et entretien
Remontage
Replacez le filtre sur la poignée.
^
Remettez les bouchons en place
^
dans les orifices prévus à cet effet.
Repousser les filtres dans l'ouverture,
^
devant le condenseur.
Avant de mettre en place le cou
vercle intérieur, veillez à ce que le
joint soit bien placé dans la rainure.
Placez le couvercle intérieur de telle
^
sorte que les crochets se trouvent en
bas. Pour ce faire, inclinez le couvercle et poussez légèrement vers le
bas.
^ Appuyez sur le couvercle et verrouil-
lez-le à l'aide de son bouton de fermeture.
Le bouton doit être en position horizontale.
^ Engagez le bas du clapet externe et
poussez-le sur le bord supérieur jusqu'à ce que la pièce soit correcte
ment encliquetée.
-
-
Nettoyage du sèche-linge
Mettez l'appareil hors tension.
Nettoyez la carrosserie, le panneau
^
de commande et le joint de la porte
avec un détergent doux ou de l'eau
savonneuse.
Nettoyez le tambour et les autres élé
^
ments en inox avec un produit net
toyant pour acier inoxydable.
N'utilisez pas de produit à récurer
ou des solvants ni des détergents
pour verre ou à usage universel. Ils
risquent d'entraîner des dommages
importants aux surfaces en plastique et aux autres éléments de l'appareil.
^ Séchez tous les éléments avec un
chiffon doux.
-
-
,
Le condenseur et le couvercle
doivent être correctement installés et
verrouillés pour assurer l'étanchéité
du système de condensation !
34
Page 35
Problèmes et remèdes
Dépannage
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économise
rez du temps et des frais en n’appelant pas immédiatement le service
après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à
trouver la solution. Néanmoins, il faut savoir que :
Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
,
professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dan
gers pour l’utilisateur.
Messages d’erreur affichés
ProblèmeCauseSolution
Vous êtes invité(e) à sai-
sir un code PIN.
Vérifier charge
1
Le programme s'interrompt et le signal
sonore retentit.
Vider le réservoir
2
Le programme s'in
terrompt et le signal
sonore retentit.
Le code PIN est activé.Saisissez ce code (Menu
Réglages).
Il ne s'agit pas d'un défaut :
dans certains programmes, le cycle s'interrompt
si la charge de linge est
insuffisante ou excessive.
Il en va de même si le
linge est déjà sec.
Le réservoir d’eau
-
condensée est plein ou le
tuyau de vidange est tor
du.
Séchez les pièces de
linge seules à l'aide du
programme Air chaud.
– Arrêtez et relancez le
sèche-linge afin de sélectionner un nouveau
programme ou
–
ouvrez la porte afin de
recharger du linge.
–
Vérifiez et remédiez au
problème.
-
–
Arrêtez le sèche-linge
puis remettez-le en
marche.
-
-
35
Page 36
Dépannage
ProblèmeCauseSolution
Nettoyer le filtre de
:
contreporte
apparaît en fin de
programme.
Nettoyer le filtre de
:
socle
apparaît en fin de
programme.
Un autre message appa
raît sur l'afficheur.
Rappel de nettoyage des
filtres fins du couvercle
de porte et de l'orifice de
chargement.
Rappel de nettoyage du
microfiltre placé devant le
condenseur.
Tant qu'un message d'er
-
reur apparaît dans l'affi
cheur, il est impossible
de lancer un nouveau
programme.
Nettoyez : voir le cha
–
pitre " Nettoyage et en
tretien ".
Pour effacer le message :
Confirmez en appuyant
–
sur OK.
Suivez les instructions
-
–
affichées.
Arrêtez le sèche-linge,
–
puis remettez-le en
marche.
– Si vous ne parvenez
toujours pas à lancer
de programme de séchage : contactez le
service clientèle.
-
-
36
Page 37
Dépannage
Un résultat de séchage peu satisfaisant
AnomalieCause possibleSolution
Le linge n'est pas suffi
samment séché.
Les oreillers en plumes
dégagent une odeur
après le séchage.
Les pièces de linge en
fibres synthétiques sont
chargées d'électricité
statique après le séchage.
Des peluches se sont
formées.
* Pour certains programmes, vous pouvez choisir des paliers de séchage : voir à
la fin de ce manuel.
La charge était com
-
posée de types de texti
les trop différents.
Les plumes sont un pro
duit naturel. Elles sont
donc susceptibles de dé
gager une odeur plus ou
moins forte lorsqu'elles
sont chauffées.
Les textiles synthétiques
ont tendance à se charger électriquement.
Au séchage, les peluches
qui se forment principalement lorsque les vête
ments sont portés ou la
vés se détachent. Le
sèche-linge sollicite peu
le linge et n'a aucune in
fluence sur sa durée de
vie.
-
-
Terminez le séchage à
–
l'aide du programme
-
Air chaud.
Sélectionnez un pro
–
gramme adéquat* la
prochaine fois.
Après le séchage, cette
-
odeur s'amenuise grâce à
l'aération naturelle.
-
Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un assouplissant au dernier rinçage peut diminuer l'accumulation d'électricité
statique au séchage.
Les peluches sont retenues par des filtres et
peuvent facilement être
-
enlevées.
-
-
37
Page 38
Dépannage
Autres problèmes
AnomalieCause possibleSolution
Le séchage dure
très longtemps
ou est interrom
pu.
Veuillez contrôler toutes les causes possibles du défaut et
arrêtez le sèche-linge avant de le réenclencher.
-
L'aération et la ventilation
sont insuffisantes (par ex.
dans une petite pièce), ce
qui a pour effet de faire forte
ment augmenter la tempéra
ture.
Les filtres à peluches et fil
tres fins sont obstrués par
des peluches, des résidus
de produits lessiviels ou des
cheveux.
Après le nettoyage, les filtres
à peluches et les filtres fins
sont humides.
Le linge n'a pas été assez
essoré.
Le sèche-linge est trop char
gé.
Le degré d'humidité du linge
n'a pas été correctement me
suré en raison de fermetures
éclair métalliques.
Pendant le séchage, tenez la
fenêtre/porte ouverte pour
créer un flux d'air supplé
mentaire.
-
-
-
Enlevez les peluches :
–
. . . dans le couvercle de
porte et l'orifice de chargement de la porte.
. . . avant le condenseur.
– Nettoyez les filtres et le
cas échéant les filtres fins.
Les filtres à peluches et les
filtres fins doivent être secs.
Augmentez la vitesse d'essorage du lave-linge si possible.
-
Respectez la charge maxi
male par programme de sé
chage.
–
Pensez à l'avenir à ouvrir
-
les fermetures éclair.
Si le problème se reproduit,
séchez le linge avec des
grandes fermetures éclair en
programme Air chaud uni
quement.
-
-
-
-
38
Page 39
Dépannage
AnomalieCause possibleSolution
Impossible de démar
rer un programme.
L'afficheur est
sombre.
L'éclairage du sélec
teur de programme est
éteint.
L'éclairage de la
touche Start/Stop clignote lentement.
Panne de courant.Au retour de la tension d'alimentation, appuyez sur la
Une langue étrangère
s'affiche.
La touche Start/Stop
clignote lorsque vous
sélectionnez le pro
gramme.
Le sèche-linge émet
des bruits.
L'éclairage de tambour
n'est pas activé.
Le sèche-linge n'est
-
pas alimenté.
L'éclairage a été auto
matiquement désactivé
pour économiser de
-
l'énergie (veille).
touche s pour poursuivre le programme du
sèche-linge.
Le réglage de la langue
a été modifié.
Il ne s'agit pas d'un défaut :
-
le clignotement indique
qu'un programme peut
être démarré.
Le compresseur fonc
tionne.
L'éclairage s'éteint au
tomatiquement (éco
nomie d'énergie).
Vérifiez si :
la fiche est branchée ;
–
le fusible est en bon état.
–
la port est fermée.
–
le sèche-linge est en
–
marche.
Il suffit d'appuyer sur une
touche, p. ex., pour que le
champ d'affichage se ral
lume.
Changez la langue. Le dra-peau J vous aide à vous re-
pérer.
Une fois le programme démarré, ce bouton reste allumé
en continu.
-
Il n'y a pas de solution ! Ces
bruits sont associés au fonc
tionnement normal de l'appa
reil.
-
–
Arrêtez le sèche-linge et
-
remettez-le en marche.
–
Vous pouvez remplacer
une lampe en panne : voir
à la fin de ce chapitre.
-
-
-
39
Page 40
Dépannage
Remplacement de l'ampoule
Ouvrez la porte de chargement.
^
Débranchez l'appareil du réseau
électrique.
Dans la partie supérieure de l'orifice de
chargement, vous trouvez le cache
rabattable de l'ampoule.
L'ampoule doit être du même type
que celle que vous remplacez. Sa
puissance ne peut pas dépasser
celle mentionnée sur la plaquette
signalétique et le cache en plas
tique.
Remplacez l'ampoule.
^
Rabattez le cache vers le haut et
^
poussez à droite et à gauche jusqu'à
ce que vous entendiez un déclic.
Veillez à ce que le cache soit
,
correctement replacé. Sinon, de
l'humidité pourrait s'infiltrer et provoquer un court-circuit.
-
^ Insérez un outil du commerce* sous
l'arête latérale du cache de l'ampoule
en forçant légèrement.
* par ex. un tournevis large pour vis à
tête fendue
^
Tournez le poignet pour ouvrir le ca
che avec une légère pression.
Le cache s'ouvre vers le bas.
L'ampoule thermorésistante doit tou
jours être achetée chez un distributeur
Miele ou au service après-vente Miele.
40
-
-
Page 41
Service après-vente
Réparations
Pour les défectuosités auxquelles vous
ne pouvez pas remédier par
vous-même, faites appel
à votre distributeur Miele
–
ou
au service après-vente Miele.
–
L'adresse et le numéro de téléphone du
service après-vente Miele figurent au
dos de ce mode d'emploi.
Lorsque vous vous adressez à notre
service après-vente, mentionnez le type
ainsi que le numéro de fabrication de
votre appareil. Ces données figurent
sur la plaquette signalétique placée à
droite en dessous de l'orifice de chargement.
La fonction d'actualisation
(Update)
La fonction d'actualisation (PC = cor
rection de programme) permet une
mise à jour de l'unité électronique de
votre sèche-linge. Elle permettra ainsi
d'adapter votre sèche-linge aux innova
tions et aux progrès futurs qui seront
réalisés dans le domaine des techni
ques de séchage.
Pour l'actualisation de programme, le
service après-vente utilisera le témoin
lumineux approprié comme interface
(point de transfert de données).
L'actualisation de programme peut intervenir dès que des développements
futurs exigent une modification des
programmes de séchage. Miele vous
informera en temps voulu des possibilités d'actualisation.
-
-
Conditions et durée de la
garantie
-
Le sèche-linge est garanti deux ans.
Vous trouverez de plus amples indica
tions sur les conditions de garantie
dans le carnet de garantie.
Accessoires optionnels
Vous trouverez des accessoires option
nels pour ce sèche-linge chez les re
vendeurs Miele ou auprès du service
clientèle.
-
-
-
41
Page 42
Installation et raccordement
Vue de face
a Cordon d'alimentation
b Panneau de commande
c Collecteur d'eau de condensation
d Porte
e Clapet du condenseur (pour net
toyage ou remplacement des filtres
fins)
42
f Quatre pieds réglables
g Orifice d'aspiration pour air de refroi
dissement
h Tuyau d'évacuation de l'eau de
condensation
-
(voir "Evacuation de l'eau de
condensation vers l'extérieur")
-
Page 43
Vue de derrière
a Prises de transport sous la saillie du
couvercle (flèches)
b Cordon d'alimentation
c Tuyau d'évacuation de l'eau de
condensation
Installation et raccordement
Transport à l'horizontale : bascu
,
lez le sèche-linge uniquement vers
le côté gauche !
-
d Accessoire de raccordement à un si-
phon d'évier
Transport du sèche-linge
La saillie arrière du couvercle est
équipée de prises pour le transport.
Pour le transport du sèche-linge (de
son socle d'emballage au lieu d'instal
lation), utilisez les pieds avant de l'ap
pareil et la saillie arrière du cou
vercle.
,
Déplacez-le comme dans les il
lustrations suivantes.
-
-
-
-
,
Faut de suivre ces instructions,
vous devrez observer une attente
d'une heure avant
sèche-linge sous tension. Dans le
cas contraire, la pompe à chaleur
risque d'être endommagée !
de mettre le
43
Page 44
Installation et raccordement
Avant tout transport ultérieur
Après chaque séchage, il reste une petite
quantité d'eau de condensation au niveau
de la pompe. Cette eau de condensation
peut s'écouler si l'on penche le
sèche-linge. C'est pourquoi nous recom
mandons de faire fonctionner le program
me à air froid pendant env. 1 minute avant
le transport . De ce fait, le reste d'eau de
condensation sera envoyé dans le collec
teur d'eau de condensation ou dans la
conduite d'évacuation.
-
-
-
Lieu d'installation
Aucune porte battante, coulis-
,
sante ou susceptible de cogner la
machine ne doit être installée dans la
zone d'ouverture de la porte du
sèche-linge.
,
L'orifice d'aspiration de l'air froid
situé à l'avant du sèche-linge ne doit
en aucun cas être obstrué ou recouvert (par un panier par ex.).
Sinon, l'appareil risque de tomber
en panne.
Encastrement sous un plan de travail
ou dans une armoire
Pour éviter cela, vous pouvez faire les
choses suivantes :
Dévissez les pieds du sèche-linge
–
pour créer un espace d'au moins 20
mm entre le sol et le bas du
sèche-linge.
Si le meuble est équipé d'une plinthe
–
continue, découpez celle-ci à l'en
droit où le sèche-linge doit être en
castré.
Prévoyez des ouvertures dans l'ar
–
moire.
En raison du sous-encastrement, il se
peut que la durée du séchage aug
mente.
Le sèche-linge ne doit pas être
,
encastré directement à côté d'un
congélateur ou d'un réfrigérateur. Le
courant d'air chaud sortant à l'arrière du sèche-linge aurait pour effet
d'augmenter la température au niveau du condenseur du congélateur/réfrigérateur, par conséquent le
système de refroidissement fonc
tionnerait sans interruption.
Si vous ne pouvez toutefois pas
l'installer ailleurs, veillez à colmater
les auvents entre votre congéla
teur/réfrigérateur et le sèche-linge.
-
-
-
-
-
-
,
Attention !
l'air chaud qui se dégage à l'arrière
du sèche-linge doit être évacué.
Sinon, l'appareil risque de tomber
en panne.
44
,
Un set de sous-encastrement
* (disponible séparément auprès de
Miele) est nécessaire. Il doit être
monté par un professionnel agréé
par Miele. Le couvercle de l'appareil
est remplacé par une tôle de protec
tion. Le montage de la tôle de pro
tection est indispensable pour des
raisons de sécurité électrique.
-
-
Page 45
Installation et raccordement
Des instructions de montage sont
–
jointes au set de sous-encastrement.
En raison du sous-encastrement, il
–
se peut que la durée du séchage
augmente.
La prise électrique doit être installée
–
à proximité du sèche-linge et être fa
cilement accessible.
Avec une hauteur de niche de :
830-840 mm, il est indispensable
–
d'utiliser des pieds à visser* plus
longs.
870-885/915-930 mm, il faut installer
–
un voire deux cadres de compensation* en hauteur.
* Accessoire Miele
Remontage du couvercle
Si vous avez démonté le couvercle
pour le sous-encastrement, vous devez
vous assurer qu'il est bien stable sur le
support arrière lorsque vous le remontez. C'est le seul moyen de garantir un
transport sûr de l'appareil.
Le sèche-linge doit être à niveau de
manière à garantir un bon fonctionne
ment.
-
^ Compensez les irrégularités du sol
au moyen des pieds réglables en
hauteur.
,
L’espace entre le bas du
sèche-linge et le sol ne peut pas
être réduit par une plinthe, une moquette très épaisse, etc. Sinon, l'aération n'est pas suffisante.
-
Équilibrage du sèche-linge
Colonne lavage-séchage
Le sèche-linge peut être combiné à un
lave-linge Miele pour former une co
lonne lavage-séchage. Pour ce faire, il
faut utiliser un set intercalaire* (WTV).
* Accessoire Miele
,
Faites installer ce set par un ins
tallateur agréé par Miele.
-
-
45
Page 46
Installation et raccordement
Évacuation de l'eau de
condensation
Généralités
L'eau de condensation résultant du sé
chage est amenée dans le réservoir
d'eau de condensation par le tuyau
d'évacuation situé à l'arrière du
sèche-linge.
Vous pouvez aussi utiliser le tuyau
d'évacuation pour amener l'eau hors du
sèche-linge. Dans ce cas, vous ne de
vez plus vider le réservoir d'eau de
condensation.
Longueur du flexible...........1,5m
Hauteur de refoulement maximale 1,5 m
Longueur de refoulement maximale 4 m
,
En fonction du type d'installation,
il se peut que vous deviez équiper le
sèche-linge d'un clapet anti-retour
(voir chapitre consacré aux conditions de raccordement).
-
-
Un faible volume d'eau résiduelle se
^
trouve dans le tuyau d'évacuation.
Prévoyez un récipient pour récolter
l'eau.
^ Enlevez le tuyau d'évacuation du
manchon.
^ Laissez l'eau résiduelle s'écouler
dans le récipient.
^ Déroulez le tuyau de l'enrouleur et déta-
chez-le prudemment de ses supports.
Vous pouvez vous procurer les acces
soires suivants en option :
–
une rallonge de tuyau
–
un clapet anti-retour (Kit) pour rac
cordement d'eau externe
(une rallonge de tuyau est jointe).
Hauteur de refoulement maximale
avec clapet anti-retour:1m
Pose du tuyau d'évacuation
,
Ne tirez pas sur le tuyau d'éva
cuation et évitez de le plier.
Vous pourriez l'endommager.
46
-
-
^
Selon le besoin, tirez le tuyau vers la
-
droite ou vers la gauche.
Laissez le tuyau dans le support inter
médiaire afin d'éviter qu'il ne se plie.
-
Page 47
Installation et raccordement
Accrochage du tuyau d'évacuation (à
un évier ou à un avaloir)
Voir illustration " Vue de face ".
^
Si vous l'accrochez à un évier,
,
fixez le tuyau pour éviter qu'il ne dé
rape. Sinon, l'eau de vidange pour
rait provoquer des dégâts.
Utilisez le support arqué pour éviter
^
de plier le tuyau.
Conditions de raccordement
particulières que le clapet anti-retour
exige.
En cas de raccordement particu-
,
lier, il convient d'utiliser un clapet
anti-retour (kit) pour raccordement d'eau externe (accessoire en
option), pour éviter que l'eau qui
reflue ne s'écoule du sèche-linge et
provoque des dégâts.
Les conditions de raccordement particulières sont les suivantes :
-
-
Exemple : raccordement au siphon
d'un évier
Vous pouvez raccorder directement le
tuyau d'évacuation équipé du clapet
anti-retour à un siphon d'évier spécial.
^ Enlevez les accessoires situés dans
la partie supérieure de la face arrière
du sèche-linge :
adaptateur 1 et collier de serrage 3
situé derrière.
–
Raccordement au siphon d'un évier
(voir description ci-dessous)
–
Diverses installations auxquelles sont
raccordées également un lave-linge
ou un lave-vaisselle par exemple.
47
Page 48
Installation et raccordement
1 Adaptateur
2 Ecrou-raccord pour l'évier
3 Collier de serrage
4 Extrémité du tuyau
5 Clapet anti-retour
6 Tuyau d'évacuation du sèche-linge
Installez l'adaptateur 1 avec
^
l'écrou-raccord 2 pour l'évier au si
phon.
En général, l'écrou-raccord est doté
d'une plaque que vous devez retirer.
Placez l'extrémité du tuyau 4 sur
^
l'adaptateur 1.
Fixez le collier de serrage 3.
^
Le clapet anti-retour 5 doit être
,
monté de manière à ce que la flèche
pointe dans la direction du flux (vers
l'évier). Sinon, le pompage est im
possible.
^ Installez le clapet anti-retour 5 dans
le tuyau d'évacuation 6 du
sèche-linge (attention au sens, voir la
flèche sur le clapet anti-retour !)
^ Fixez le clapet anti-retour à l'aide des
colliers de serrage.
-
-
48
Page 49
Installation et raccordement
Raccordement électrique
Votre sèche-linge est équipé d'un câble
de raccordement (de2mdelong) et
d'une fiche d'alimentation moulée de
type européen prête à être branchée
sur du monophasé ~230 V 50 Hz.
Le sèche-linge ne peut être raccordé
qu'à une prise de terre conforme aux
prescriptions du R.G.I.E.
Ne branchez pas l'appareil en utilisant
une rallonge électrique. Ceci n'assure
pas la sécurité nécessaire (risque
d'incendie).
Pour renforcer la sécurité, il est recommandé de prévoir un différentiel dont
le courant de déclenchement est de
30 mA.
La plaquette signalétique vous ren
seigne au sujet de la puissance de
raccordement et du fusible à prévoir.
Comparez les données de la plaquette
avec celles du réseau électrique.
-
49
Page 50
Données de consommation
Charge
ment
Coton Séchage normal
Coton Séchage normal8,0
Coton Séchage normal
+ Rafraîchissement
+ Rythme délicat
Coton Fer à repasserrr
Coton Fer à repasserrr8,0
Non repassable Séchage normal23,51200400,7044
Non repassable Séchage normal
+ Rafraîchissement
+ Rythme délicat
Non repassable Fer à repasser3,51200400,6039
Automatic plus5,0800501,4588
Chemises Séchage normal2,0600600,7547
Synthétique Séchage normal2,5700500,7045
Textile sport Séchage normal3,0600501,0564
Oreillers (80x40 cm, 2x)–1200302,10125
Grands oreillers (80x40 cm, 2x)–1200301,4086
Textile moderne Séchage normal2,5800501,2075
Jeans Séchage normal3,0900601,5592
Express Séchage normal3,51000601,2575
Défroissage fin1,01000600,4026
1
Poids du linge sec
2
Programme de test selon la norme EN 61121:2005
Toutes les valeurs non marquées d’un astérisque (*) correspondent à la norme EN 61121:2005.
Indication pour les tests comparatifs :
–
Lorsque vous sélectionnez le programme Coton, évacuez l’eau de condensation vers l’extérieur à
l'aide du tuyau d’évacuation.
–
Pour les essais selon la norme EN 61121, il faut effectuer, avant le début des essais, un séchage
de 3 kg de textile en coton selon la norme susmentionnée avec une humidité résiduelle de 70 % et
le programme Coton Séchage normal sans sélectionner d’option.
Les valeurs de consommation peuvent différer de celles renseignées en fonction de la charge
de linge, des différents types de textiles, de l’humidité résiduelle après l’essorage, des varia
tions de tension dans le réseau électrique et des options sélectionnées.
2
2
Vitesse d'essorage
-
1
final (en lave-linge)
kgTours/minute%kWhmin.
8,01000602,30123
1200
8,0
8,0
8,0
3,0
8,0
8,01000601,7093
8,0
8,0
8,0
3,5
3,5
1400
1600
1800
1000
1000
1200
1400
1600
1800
1200
1200
Humidité
résiduelle
53
50
48
43
60
60
53
50
48
43
40
40
Électricité Durée
2,05
1,95
1,75
1,70
1,10
2,40
1,50
1,40
1,20
1,15
0,75
0,70
111
106
94
92
67
139
81
76
65
63
48
47
-
50
Page 51
Données techniques
Hauteur850 mm
Largeur595 mm
Profondeur596 mm
Profondeur porte ouverte1.071 mm
Hauteur pour encastrement820 mm
Largeur pour encastrement600 mm
Profondeur pour encastrement600 mm
sous-encastrableoui
configurable en colonneoui
max.69 kg
Capacité du tambour111 l
Charge8 kg (poids du linge sec)
Volume du réservoir d'eau de
condensation
Longueur du tuyau1,50 m
Hauteur de refoulement maximale1,50 m
Longueur de refoulement maximale4,00 m
Longueur du cordon d'alimentation2 m
Tension
Puissance
FusibleVoir plaque signalétique
Puissance de l'ampoule
Labels de conformité
Type de réfrigérantR134a
Quantité de réfrigérant480 g
Consommation d'énergievoir chap. " Données de consommation "
env. 3,5 l
51
Page 52
Menu Réglages
Avec les réglages, vous pouvez
adapter l'électronique du sèche-linge
à différents besoins.
Vous pouvez modifier ces réglages à
tout moment.
Ouverture du menu Réglages
Mettez le sèche-linge en marche.
^
Sélectionnez : Autres program
^
mes/Réglages 4
L’afficheur indique :
Autres programmes
Réglages !
-
;
Langue F
L'afficheur est disponible en plu
sieurs langues.
Au-dessus du sous-menu Langue, vous
pouvez modifier la langue à utiliser.
Le drapeau derrière le mot Langue
peut vous aider à vous orienter, si vous
ne comprenez pas la langue affichée.
Heure
Vous pouvez choisir de représenter
l’heure par cycles de 12 ou de 24 heu
res. En outre, vous pouvez régler
l’heure.
-
-
Express,
^ Confirmez la valeur Réglages
! à
l'aide de la touche OK.
Sélection des réglages
^ Appuyez sur les touches X ou Y afin
de déplacer le texte jusqu'à ce que
le réglage souhaité soit sélectionné.
^
Confirmez à l’aide de la touche OK.
^
Les options sélectionnées sont signa
lées par une coche L ou une barre
d'avancement.
^
Les touches X et Y vous permettent
de faire votre choix.
^
Confirmez à l’aide de la touche OK.
Fermeture du menu Réglages
^
Sélectionnez Retour
# ou choisissez
un programme.
Format de l’heure
^ À l'aide des touches X ou Y, sélec-
tionnez le format de temps de votre
choix et confirmez-le en appuyant sur
la touche OK.
Réglage de l'heure
^
Réglez les heures à l’aide des tou
ches X ou Y puis confirmez en ap
puyant sur la touche OK.
-
^
Réglez les minutes à l’aide des tou
ches X ou Y puis confirmez en ap
puyant sur la touche OK.
-
-
-
-
52
Page 53
Menu Réglages
Paliers séchage
Vous pouvez modifier les paliers de
séchage des programmes Coton,Non repassable, Automatic plus de
façon individuelle.
La barre d'avancement
P P P P P P P vous indique le ni
veau de réglage sélectionné.
Réglage usine : niveau moyen.
Plus sec : la durée du programme
–
est prolongée.
Plus humide : la durée du program
–
me est raccourcie.
Code
Le code PIN protège votre
sèche-linge contre l’utilisation par
des tiers.
Lorsqu'il est activé, vous devez saisir
un code d’accès avant de pouvoir utili
-
ser le sèche-linge.
Activation du code PIN
Code
activer
-
retour #
^ Appuyez sur la touche OK.
Vous êtes maintenant invité(e) à saisir
un code d’accès. Ce code est 250.
Vous ne pouvez pas le modifier.
Saisie du code d’accès
Code
-
0 00
^
La touche Y vous permet de modifier
le premier chiffre. Confirmez le chiffre
en appuyant sur la touche OK. Pas
sez ensuite au second chiffre.
^
Continuez ainsi jusqu’à ce que vous
ayez saisi l’ensemble du code d’ac
cès et confirmez le dernier chiffre à
l'aide de la touche OK.
-
-
53
Page 54
Menu Réglages
Le message de confirmation suivant
apparaît dans l’afficheur :
0 Code activé
Après l’arrêt, vous devrez entrer le
code PIN pour utiliser le sèche-linge.
Utilisation du sèche-linge avec le
code PIN
Lorsque vous mettrez la machine sous
tension, il vous sera demandé d’intro
duire à nouveau votre code.
^ Saisissez le code comme expliqué
ci-dessus, puis validez.
Le sèche-linge est déverrouillé.
Désactivation du code PIN
La procédure est identique à celle de
l’activation du code PIN.
Signal sonore
Vous avez le choix entre deux inten
sités sonores.
Normal (réglage usine)
Le signal sonore retentit normalement
à la fin du programme.
Fort
Le signal sonore retentit fortement àla
fin du programme.
Bip de validation
Une commande est accompagnée
d’un signal sonore.
Réglage usine : désactivé.
Contraste
Luminosité
Vous pouvez régler le contraste et la
luminosité de l’affichage sur dix ni
veaux différents.
-
-
54
La barre d’avancement
vous indique le niveau de réglage sé
lectionné.
Réglage usine : niveau moyen.
Après la sélection, vous voyez la modi
fication directement.
O O O O O O O O O O
-
-
Page 55
Menu Réglages
Veille
L’afficheur s’assombrit et le témoin
lumineux Start/Stop clignote lente
ment afin d’économiser l’énergie.
D’ordinaire, l’afficheur s’assombrit dans
les cas suivants :
si aucune sélection n’est effectuée
–
10 minutes après la mise en marche.
10 minutes après la fin du program
–
me.
L’afficheur se rallume dès que vous ap
puyez sur une touche, par exemple.
Par ailleurs, vous pouvez décider
d’éteindre l’afficheur pendant le déroulement du programme ou, au contraire,
de le laisser allumé.
Fonction activée
La fonction de veille est activée. L’afficheur s’éteint 10 minutes après le démarrage du programme.
-
-
Mémoire
Le sèche-linge mémorise la durée
ainsi que le niveau de séchage sé
lectionné pour le programme en
cours.
La prochaine fois que vous sélectionne
rez le programme, le sèche-linge vous
indiquera les paramètres mémorisés.
Réglage usine : désactivé.
Infroissable
Cette option permet d’éviter les plis si
vous n’avez pas la possibilité de retirer le linge de la machine directement après le séchage.
À la fin du programme, le tambour se
met à tourner par intervalles.
– pendant 2 heures (réglage usine).
– ou une heure.
-
-
Fonction désactivée pendant le fonc
tionnement
(réglage usine)
La fonction de veille est désactivée.
L’afficheur reste allumé pendant le dé
roulement du programme.
-
-
55
Page 56
Sous réserve de modifications/2410
M.-Nr. 07 860 640 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.