Istruzioni d'uso e di montaggio
Asciugatrice a pompa di calore
T 89-39 WP CH
Leggere assolutamente le istruzioni
d'uso e di montaggio
prima di posizionare, installare e usare
l'asciugatrice la prima volta per evitare
di infortunarsi e di danneggiarla.
it-CH
M.-Nr. 07 609 120
Page 2
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L'imballaggio protegge l'apparecchio
da danni durante il trasporto. Le diver
se parti dell'imballaggio sono fatte con
materiali conformi alla tutela dell'am
biente e sono pertanto riciclabili.
Se dunque le diverse parti dell’imballaggio vengono smaltite correttamente,
si contribuirà a ridurre il consumo di
materie prime e a diminuire il volume
dei rifiuti. Il rivenditore ritira l'imballag
gio.
-
-
-
Smaltimento apparecchi fuori
uso
In generale gli apparecchi elettrici ed
elettronici fuori uso contengono materiali riutilizzabili. Contengono pure sostanze nocive per l'ambiente ma necessarie per il corretto funzionamento e la
sicurezza dell'apparecchio. Se non
smaltite correttamente, queste sostanze
possono danneggiare la salute delle
persone e l'ambiente. Evitare quindi as
solutamente di smaltire il vecchio appa
recchio coi rifiuti convenzionali.
Per risparmiare energia elettri
ca
Per evitare che il programma di asciu
gatura si prolunghi e quindi uno spreco
di elettricità:
effettuare la centrifuga della lavatrice
–
col numero massimo di giri.
Se, ad es., la centrifuga viene effet
tuata con 1600 giri/min. anziché con
1000 giri/min., per il programma di
asciugatura si risparmierà all'incirca
il 20% di elettricità e anche tempo.
Sfruttare il carico massimo previsto
–
per i singoli programmi di asciugatura. In rapporto al carico, il consumo
di elettricità sarà così ridotto al minimo.
– Controllare che la temperatura am-
biente non sia troppo alta. Se nel locale ci sono altre apparecchiature
termiche, ventilare il locale o spegnere gli altri apparecchi termici.
–
Dopo l’uso pulire sempre la superfi
cie dei filtri per la peluria.
-
–
Pulire i filtri fini se nel display appare
la rispettiva indicazione.
-
-
-
-
Si raccomanda quindi espressamente
di depositarlo nei punti di raccolta uffi
ciali, riservati alle apparecchiature elet
triche ed elettroniche fuori uso. Se ne
cessario, informarsi presso il rivendito
re.
Fino a quando il vecchio apparecchio
non viene prelevato, accertarsi che non
costituisca una fonte di pericolo per i
bambini.
Fase antipiega ....................................................55
5
Page 6
Consigli e avvertenze
Leggere assolutamente le istruzioni
~
d'uso.
Questa asciugatrice è fabbricata
conformemente alle vigenti norme di
sicurezza. Usi non consoni a quello
previsto possono comportare peri
coli per l'utente e danneggiare l'ap
parecchio.
Leggere attentamente le istruzioni
prima di usare l'asciugatrice per la
prima volta. Il libretto contiene importanti informazioni riguardanti la
sicurezza, l’uso e la manutenzione.
In tal modo si eviterà di infortunarsi e
di danneggiare la macchina.
Conservare il libretto delle istruzioni.
Potrebbe rendersi necessario consultarlo o servire anche a un altro
utente.
Uso specifico
L'asciugatrice è destinata esclusiva
~
mente ad uso domestico per asciugare
indumenti e biancheria lavati con ac
qua e asciugabili a macchina secondo
le indicazioni sull'etichetta.
Tutti gli altri usi non sono consentiti.
Miele declina ogni responsabilità per
danni derivanti da usi non conformi a
quelli previsti e da errate manipolazioni
dei comandi.
Le persone che a causa delle loro
~
-
condizioni fisiche, sensoriali, mentali e
anche per inesperienza non sono in
grado di far funzionare l'asciugatrice da
sole possono usarla solo se sorvegliate
e istruite da una persona competente.
-
-
Sorvegliare i bambini
Sorvegliare i bambini quando
~
l’asciugatrice è in funzione. Evitare che
i bambini giochino con la macchina.
I più piccoli possono far funzionare
~
l'asciugatrice senza essere sorvegliati
solo se sono stati convenientemente
istruiti sulle modalità d’uso. I bambini
dovranno essere al corrente dei pericoli
derivanti da un'errata manipolazione
dei comandi.
Questa asciugatrice è destinata
~
esclusivamente ad uso domestico o ad
altri usi simili, come ad esempio:
–
in negozi, uffici o altri locali di lavoro,
–
in tenute agricole,
–
in alberghi, motel, pensioni con pri
ma colazione e altre case di soggior
no per uso da parte dei clienti.
6
-
-
Page 7
Consigli e avvertenze
Sicurezza tecnica
Prima di installare l’asciugatrice, ve
~
rificare che non ci siano danni visibili.
In caso affermativo, non installare e
usare la macchina.
Prima di collegare l’asciugatrice alla
~
rete elettrica, accertarsi che i dati di al
lacciamento (sicurezza, tensione e fre
quenza) riportati nella targhetta di ma
tricola corrispondano a quelli della rete
elettrica. In caso di dubbio rivolgersi a
un elettricista qualificato.
La sicurezza elettrica dell'asciuga-
~
trice è garantita solo se è allacciata
correttamente a una presa con collegamento di terra. È oltremodo importante
che questo dispositivo di sicurezza sia
efficiente. In caso di dubbio, far controllare l'impianto di casa da un elettricista
qualificato. Miele declina ogni responsabilità per eventuali infortuni e guasti
derivanti dalla mancanza di un conduttore di protezione di messa a terra o se
tale dispositivo è interrotto.
-
-
La tecnica a pompa di calore
~
dell'asciugatrice funziona con un pro
dotto refrigerante gassoso, addensato
da un compressore. Il prodotto refrige
rante, portato a una temperatura eleva
ta dalla compressione e reso liquido,
viene convogliato in un circuito chiuso
-
e fatto passare attraverso lo scambiato
re di calore dove ha luogo lo scambio
di calore con la corrente dell'aria di
asciugatura.
I ronzii che si percepiscono durante il
processo di asciugatura sono normali
in quanto derivano dalla tecnica della
pompa a calore. Il funzionamento
dell'asciugatrice non risulta minimamente compromesso.
– Il prodotto refrigerante non è infiam-
mabile né esplosivo.
– Se l'asciugatrice viene trasportata e
installata correttamente non è necessario aspettare prima di usarla
(v. voce: "Posizionatura e allacciamento").
Per motivi di sicurezza non usare
~
prolunghe elettriche. Pericolo di surri
scaldamento e incendio!
-
-
-
-
-
Eventuali riparazioni non effettuate
~
correttamente possono costituire gravi
pericoli per l’utente per i quali Miele
non si assume alcuna responsabilità.
Eventuali riparazioni devono essere ef
fettuate esclusivamente da persone
specializzate autorizzate da Miele.
In caso diverso, per guasti successivi,
la garanzia non è più valida.
-
7
Page 8
Consigli e avvertenze
Sostituire le parti difettose solo con
~
pezzi originali Miele, in grado di garan
tire completamente tutte le norme di si
curezza delle apparecchiature Miele.
Se il cavo elettrico di allacciamento
~
rimanesse danneggiato, dovrà essere
sostituito solo da persone autorizzate
da Miele per evitare di infortunarsi.
-
-
In caso di guasti o per i lavori di ma
~
nutenzione e pulizia, staccare
l’asciugatrice dalla rete elettrica:
togliendo la spina dalla presa oppu
–
re,
– disinserendo la sicurezza elettrica
dell’impianto elettrico oppure,
– svitando e togliendo di sede il fusibi-
le a vite.
L’installazione dell'asciugatrice in
~
luoghi non fissi (ad esempio imbarcazioni) deve essere effettuata da ditte o
persone qualificate, rispettando severamente le norme di sicurezza per il suo
uso corretto.
Evitare di apportare modifiche
~
all'asciugatrice se non sono espressa
mente consentite da Miele.
-
-
-
8
Page 9
Consigli e avvertenze
Uso pratico
Per evitare possibili incendi, non
~
asciugare capi di vestiario che:
non siano stati lavati,
–
non sono sufficientemente puliti e
–
contengono ancora residui di olio,
unto, pomate o altre sostanze, ad
esempio: canovacci, biancheria di
saloni di cosmesi macchiati di olio,
unto, creme.
Se la biancheria non è sufficiente
mente pulita, può prendere fuoco per
autocombustione anche a program
ma ultimato e dopo averla tolta dal
tamburo,
– contengono residui di detersivi in-
fiammabili o di acetone, alcol, benzina rettificata, petrolio, smacchiatore,
acqua ragia, cera, prodotti per togliere la cera o sostanze chimiche
(presenti, ad es., in stracci per pulire
i pavimenti),
– contengono tracce di fissatore, lacca
per capelli, solvente per smalto o
prodotti simili.
-
-
Per evitare possibili incendi, non
~
asciugare capi di vestiario se:
sono stati lavati con prodotti chimici
–
industriali (ad es. nella lavanderia a
secco),
contengono un'alta percentuale di
–
gommapiuma, parti di gomma o ma
teriali simili, ad esempio: capi con
gommapiuma in lattice, tessuti im
permeabili, capi e indumenti gomma
ti, cuscini contenenti fiocchi di gom
mapiuma,
sono provvisti di imbottiture con la fo
–
dera danneggiata (ad es. cuscini,
giacche ecc.). Il materiale dell’imbottitura potrebbe uscire e incendiarsi.
In molti programmi, alla fase di ri-
~
scaldamento segue quella di raffreddamento, per mantenere la temperatura
ideale ed evitare che gli indumenti rimangano danneggiati (ad es. per evitare che prendano fuoco). Dopo il raffreddamento, il programma è terminato.
Prelevare subito tutta la biancheria
dopo che il programma è terminato.
-
-
-
-
-
Lavare quindi a fondo capi, indu
menti e tessuti molto sporchi, dosan
do convenientemente il detersivo e a
temperatura alta. Se necessario, la
vare i capi molto sporchi più volte.
-
-
Avvertenza! Non spegnere mai
~
-
l'asciugatrice prima che il programma
sia terminato, a meno che il bucato non
venga prelevato subito e disteso in
modo che i capi si raffreddino.
Usare ammorbidente o prodotti simi
~
li attenendosi alle istruzioni sulla confe
zione.
-
-
9
Page 10
Consigli e avvertenze
Evitare assolutamente di usare
~
l'asciugatrice
senza filtri per la peluria e se i filtri
–
sono danneggiati,
senza filtri a maglia fine o se i filtri
–
sono danneggiati.
L'asciugatrice rimarrebbe intasata dalla
peluria e subire danni!
Dopo l’uso pulire sempre la superfi
~
cie dei filtri per la peluria.
Asciugare sempre i filtri per la pelu
~
ria e quelli a maglia fine dopo averli la
vati. Se i filtri per la peluria sono bagnati, il corretto funzionamento dell'asciugatrice può venire compromesso!
Non installare l’asciugatrice in locali
~
esposti al gelo. Se la temperatura ambiente è sotto lo zero o intorno a questo
valore, il funzionamento dell'asciugatrice viene compromesso.
Se l’acqua di condensa gela nella pompa, nel contenitore della condensa oppure nel tubo di scarico, potrebbero ve
rificarsi danni.
Se l'acqua di condensa viene scari
~
cata all'esterno, accertarsi che il tubo di
scarico sia fissato bene, ad esempio al
lavandino.
Se il tubo si sgancia, l'acqua di con
densa potrebbe provocare danni.
L'acqua di condensa non è potabile.
~
Se bevuta può nuocere alla salute delle
persone e degli animali.
-
-
-
-
-
Tenere pulito il locale dove si trova
~
l'asciugatrice.
Particelle di sporco e polvere potrebbe
ro venire aspirate con l'aria di raffred
damento e col tempo intasare lo scam
biatore di calore.
Non appoggiarsi o salire sullo spor
~
tello. L'asciugatrice potrebbe ribaltarsi.
Dopo aver usato l’asciugatrice, chiu
~
dere lo sportello. Si eviterà che:
i bambini si arrampichino sulla mac
–
china o mettano nel tamburo oggetti
estranei,
– gli animali domestici salgano
sull'asciugatrice.
Non pulire l'asciugatrice spruzzan-
~
dola con acqua.
Accessori
È permesso incorporare o allacciare
~
all'apparecchio componenti espressamente consentite da Miele.
-
Se vengono aggiunte o incorporate al
tre componenti, vengono annullati i di
ritti di garanzia e di responsabilità della
casa produttrice.
Miele declina ogni responsabilità
per infortuni e danni derivanti
dall’inosservanza delle norme di si
curezza, delle avvertenze o da usi
non appropriati della macchina.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Pannello comandi
Comandi asciugatrice
a tasti selezione programma con
spie di controllo
per selezionare i diversi programmi
b tasti per opzioni con spie di
controllo per completare i programmi
con diverse funzioni extra
c interfaccia ottica PC
serve al tecnico del servizio assistenza per verifiche e immissione dati
(aggiornamenti)
d tasto +
per impostare l'avvio differito
e display con tasti X, OK, Y
informazioni dettagliate nella pagina
seguente
f tasto Start/Stop
per avviare il programma selezionato
e interrompere il programma già avviato
g tasto On/Off s
per accendere e spegnere
l'asciugatrice;
l'asciugatrice si spegne automaticamente per risparmiare elettricità
15 minuti dopo la fine del program
ma/fase antipiega oppure dopo aver
la accesa se non si attivano altre fun
zioni
h tasto sportello
per aprire lo sportello anche se man
ca l'elettricità
i indicatore Perfect Dry
per tutti i livelli di asciugatura dei
programmi;
vedi qui di seguito
-
-
-
-
11
Page 12
Comandi asciugatrice
Funzioni display
Per usare il display si deve operare coi
tasti X, OK e Y. Il punto o il valore selezionati sono evidenziati.
– Operando col tasto X
si passa al punto successivo o si diminuisce il valore evidenziato.
– Operando col tasto Y
si passa al punto precedente o si aumenta il valore evidenziato.
– Col tasto OK
si conferma il valore evidenziato.
Diminuire o aumentare un valore
Cotone
Secco
Durata:2:21
O O O O O O
ore
Col tasto X si seleziona un livello di
asciugatura più basso; col tasto Y un
livello più alto.
Selezione semplificata
Viene sempre selezionato un solo livel
lo. Il livello selezionato è contrassegna
to da una spunta
(. Gli altri livelli riman
gono automaticamente disattivati.
Memory
off (
on,
;
Coi tasti X e Y si scorrono i diversi punti verso l'alto o il basso.
Col tasto OK viene confermato il valore
evidenziato.
Uscire da un menù secondario
-
-
Esempi per selezionare le voci e i
valori
Selezionare
Altri programmi
Capi sport
Capi outdoor,
Altri programmi.
;
Col tasto X si evidenzia il programma
successivo; col tasto Y il programma
precedente.
Col tasto OK si conferma il programma
evidenziato.
12
Per uscire dal menù secondario, sele
zionare indietro
#.
-
Page 13
Comandi asciugatrice
Col display è possibile selezionare:
i diversi livelli di asciugatura (ad es.
–
stiro a mano, pronto asciutto, ecc.),
la durata dei programmi aria fredda,
–
aria calda, speciale cesto,
l'avvio differito,
–
l'interruzione del programma.
–
Con altri programmi/impostazioni 4
è possibile selezionare:
Elenco programmi
Express
–
– Jeans
– Capi sport
– Capi outdoor
– Seta
– Cuscini
– Cuscini grandi
– Aria fredda
–
Aria calda
–
Speciale cesto
da selezionare solo con l'apposito
cesto di asciugatura (accessorio ac
quistabile).
Impostazioni
Con il menù impostazioni J è possibile
adattare le componenti elettroniche
dell'asciugatrice alle esigenze persona
li. Ulteriori informazioni sono contenute
nell'omonimo capitolo alla fine del li
bretto delle istruzioni d'uso.
-
Indicatore Perfect Dry
Dopo l'avvio del programma i dispositi
vi elettronici accertano la durata del
programma (tempo restante previsto).
Durante questo tempo la spia di con
trollo Perfect Dry lampeggia.
Dopo poco tempo viene visualizzata la
durata del programma e la spia di con
trollo si spegne.
Raggiunto il livello di asciugatura sele
zionato, la spia di controllo Perfect Dry
rimane accesa fino alla fine del pro
gramma.
Avvertenza per la durata del
programma/tempo restante
previsto
Nel display viene visualizzata la durata
del programma prevista (tempo restante previsto).
Il tempo restante previsto può sempre
variare per le seguenti cause: umidità
residua dopo la centrifuga, tipo di tessuti, quantità del carico, temperatura
ambiente oppure oscillazioni nella rete
elettrica.
I dispositivi elettronici accertano quindi
di volta in volta i dati a seconda della
situazione e modificano il tempo restan
te visualizzandolo in modo sempre più
corretto. Durante il programma, il tem
po restante previsto viene continua
mente accertato e, quindi, possono su
bentrare sbalzi nell'indicazione del tem
po.
I programmi, inoltre, possono terminare
prima del tempo, ad es. nel caso di in
dumenti particolarmente delicati, di ca
rico ridotto o se poco prima è stato ef
fettuato un programma di asciugatura.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
13
Page 14
Prima messa in funzione
Prima di usare l'asciugatrice la
,
prima volta, posizionarla e collegarla
correttamente. Se l'asciugatrice vie
ne installata in modo diverso da
quello riportato nel capitolo "Colloca
zione e collegamento", è necessario
aspettare 1 ora circa prima
di colle
garla alla rete elettrica.
Premere il tasto On/Off s.
^
La prima volta che si accende
l'asciugatrice, nel display appare per
breve tempo Miele Willkommen.
Selezionare la lingua del display
Nel display appare l'indicazione di selezionare la lingua desiderata. Se si desidera è possibile cambiare la lingua
nel display ad ogni momento operando
con la voce Altri programmi/impostazio-ni 4 e selezionando poi il menù se-
condario Impostazioni.
Lingua
deutsch
english,
^
Premere i tasti X e Y e far scorrere
;
l'elenco delle lingue fino ad eviden
ziare la lingua desiderata. Conferma
re la lingua selezionata col tasto OK.
-
-
-
-
Impostare l'orologio (se necessario)
Orologio
12:00
Premere il tasto X per diminuire le
^
ore o il tasto Y per aumentarle.
Confermare col tasto OK l'indicazio
^
ne oraria impostata. Successivamen
te impostare i minuti allo stesso
modo.
Terminare le operazioni per la prima
messa in funzione
Il menù di partenza viene sempre visualizzato dopo aver acceso la macchina, fintanto che non è stato selezionato
un programma.
12:00
Selezionare il programma
^
Ora è possibile caricare l'asciugatrice e impostare il programma, come
descritto nel capitolo "Per asciugare
correttamente".
Le operazioni per la prima messa in
funzione sono terminate se si effettua
un programma di asciugatura per alme
no 1 ora. Se il programma è più breve,
la volta successiva che si accende
l'asciugatrice appare nuovamente
Miele Willkommen. Il messaggio non
appare più se la durata è più lunga di
un'ora.
-
-
-
14
Page 15
Trattamento biancheria
I diversi simboli sull'etichetta
Asciugare
q/r temperatura normale/bassa
L'asciugatura si svolge a tem
peratura delicata per tutti i pro
grammi. Non è quindi necessa
rio selezionare gli indumenti se
condo i simboli q/r.
snon indicato per asciugare a
macchina
Stiratura a mano e a macchina
I molto caldo
H caldo
G caldo moderato
J non stirare a mano/a macchina
-
Consigli per l'asciugatura
– Attenersi sempre ai carichi massimi
riportati nel capitolo "I diversi programmi".
Se il carico è eccessivo, gli indu
menti si rovinano, l’asciugatura risul
ta compromessa e nei capi si forma
no pieghe tenaci.
–
Non asciugare indumenti troppo ba
gnati! Dopo il lavaggio, centrifugare
gli indumenti almeno per 30 secondi.
–
Asciugare carichi misti, con capi in
cotone, colorati o facili da trattare col
programma Automatic+.
–
Aprire le giacche
ghino uniformemente.
, affinché si asciu
-
Maglieria e tessuti in jersey (ad es.
–
magliette, biancheria intima), per lo
più si restringono al primo lavaggio
(a seconda della qualità). Si consi
glia pertanto: di non asciugarli ec
-
-
-
-
-
-
-
cessivamente per evitare che si re
stringano maggiormente; di acqui
stare questi capi una o due misure
più grandi.
Nei capi delicati si formano facilmen
–
te pieghe se il carico è eccessivo, in
particolare se si tratta di tessuti deli
cati (ad es. camicie, camicette e al
tro).
Selezionare quindi un programma di
asciugatura indicato per questi capi.
In caso di dubbio diminuire il carico
e selezionare l'opzione delicato.
– I capi inamidati
a macchina. Per ottenere lo stesso risultato, usare la quantità doppia di
amido.
– I capi nuovi colorati
paratamente e a fondo prima di
asciugarli la prima volta. Non asciu
garli con capi e indumenti chiari. Po
trebbero stingere e macchiare la
biancheria chiara e anche le parti in
plastica dell'asciugatrice. Sui capi e
la biancheria, inoltre, potrebbe depo
sitarsi peluria di altri colori.
–
Gli indumenti sensibili all'usura mec
canica si possono arieggiare o
asciugare col programma specialecesto. Premessa: usare lo speciale
cesto (accessorio acquistabile).
-
-
-
-
-
-
-
si possono asciugare
vanno lavati se-
-
-
-
-
–
I capi in puro lino
re ruvidi. Asciugarli solo se indicato
sull'etichetta.
tendono a diventa
-
15
Page 16
Per asciugare correttamente
Istruzioni brevi
Per le istruzioni brevi osservare i punti
contraddistinti dai numeri A, B, C... .
A Selezionare la biancheria
Scuotere gli indumenti lavati e selezio
narli secondo
. . . il livello di asciugatura desiderato,
. . . tipo di tessuto o fibre,
. . . uguale grandezza,
. . . livello umidità residua dopo la
centrifuga.
L'asciugatura risulterà uniforme.
Togliere dal bucato corpi estra-
,
nei, dosatori per il detersivo, sacchettini e foglietti per l'ammorbidente.
Durante l’asciugatura potrebbero
fondersi e rovinare la biancheria.
– Controllare orli, cuciture e se le im-
bottiture non escono.
– Chiudere federe e copripiumoni per
evitare che vi si infilino capi più piccoli.
C Caricare l'asciugatrice
Per aprire lo sportello, premere il ta
^
sto sportello.
Sistemare la biancheria nel tamburo
^
-
senza comprimerla.
Attenersi al carico massimo previsto
dal programma (v. voce "I diversi
programmi").
Se il carico è eccessivo, la bianche
ria si sciupa e l'asciugatura non ri
sulta uniforme.
Prima di chiudere lo sportello, con
^
trollare se il filtro per la peluria si trova correttamente nella sua sede.
-
-
-
-
–
Chiudere cerniere, ganci e fermagli.
–
Annodare i nastri dei grembiuli e cin
ture di stoffa.
–
Fissare o togliere i rinforzi dei reggi
seni.
B Accendere l'asciugatrice
^
Premere il tasto s.
È possibile accendere l'asciugatrice
anche dopo averla caricata. La luce nel
tamburo rimane spenta e si risparmierà
elettricità.
16
-
-
Osservare che nello sportello non ri
mangano incastrati indumenti. Si ro
vinerebbero.
^
Chiudere lo sportello con un colpo
deciso, oppure appoggiarlo e pre
merlo.
-
-
-
Page 17
Per asciugare correttamente
D Selezionare il programma
Tutti i tasti dei programmi si accendono
e nel display appare l'indicazione di selezionare un programma.
^ Premere il tasto del programma che
si desidera attivare.
La rispettiva spia di controllo si accende. Il nome del programma viene visualizzato nel display.
Operare con
altri programmi/imposta-
zioni 4
^
Selezionando altri programmi/impo
stazioni 4, nel display vengono vi
-
-
sualizzati altri programmi attivabili.
Elenco programmi
Impostazioni !
;
Il nome del programma viene visualiz
-
zato nel display.
Programmi livello asciugatura
Per molti programmi è possibile sele
–
zionare il livello di asciugatura.
Cotone
Secco
Durata2:21
Selezionare il livello di asciugatura
^
O O O O O O
h
desiderato premendo il tasto X o Y.
Per i programmi Cotone, Express si
possono selezionare 6 livelli di asciugatura. Per gli altri programmi la selezione
è limitata e per Cuscini/Cuscini grandi,Toglipieghe solo pronto asciutto.
Viene inoltre visualizzata per breve tempo una barra che indica i limiti dei livelli
di asciugatura selezionabili.
Consiglio
Per alcuni programmi è possibile adat
tare individualmente il livello di asciuga
tura (v. voce "Impostazioni").
I programmi
–
Lana e Seta non si possono modifi
-
care.
-
-
Express,
^
Premere i tasti X oppure Y e far scor
rere le indicazioni fino a quando il
programma desiderato è evidenziato.
^
Confermare il programma col tasto
OK.
-
17
Page 18
Per asciugare correttamente
Programmi a tempo: impostare la du
rata
Aria fredda:20 min. - 1 ora
–
Aria calda:20 min. - 2 ore
–
Speciale cesto*: 40 min. - 2:30 ore
–
Aria calda
0:20ore:min
(0:20 - 2:00 ore)
Per prolungare o abbreviare la dura
^
ta, premere i tasti X o Y.
*Da selezionare solo con l'apposito cesto di asciugatura (accessorio acquistabile).
Se si seleziona una funzione non
compatibile col programma base, nel
display appare: Opzione inattivabile.
E Opzioni / Selezionare l'avvio diffe
rito
-
^ Selezionare le opzioni desiderate col
rispettivo tasto. Se si seleziona
un'opzione, la rispettiva spia di controllo si accende.
Unteriori informazioni per le singole opzioni sono riportate nel capitolo "Opzioni".
-
18
^
È possibile selezionare l'avvio posti
cipato (v. rispettivo capitolo).
-
Page 19
Per asciugare correttamente
F Avviare il programma
Al momento di scegliere il programma,
la spia di controllo del tasto Start/Stop
lampeggia. Se la spia lampeggia è
possibile avviare il programma.
Premere il tasto Start/Stop.
^
La spia di controllo del tasto Start/Stop
rimane accesa.
Nel display appare Asciugare e la spia
di controllo Perfect Dry* lampeggia.
La spia si spegne dopo 1 minuto circa
e viene visualizzata la durata prevista
del programma.
Avvertenza! La durata visualizzata nel
display è indicativa e può variare.
Successivamente, per i programmi con
diversi livelli di asciugatura, nel display
viene visualizzato di volta in volta il livello di asciugatura raggiunto (Stiro a
macchina.... Stiro a mano ... ecc.).
Prima della fine del programma
La spia di controllo Perfect Dry* si ac
cende.
Poco prima della fine del programma si
attiva la fase di raffreddamento. Nel di
splay appare Raffreddamento. Termi
nata la fase di raffreddamento il pro
gramma è finito.
* Solo per i programmi con diversi livelli
di asciugatura (eccetto Toglipieghe).
-
-
-
-
G Fine programma - Prelevare il bu
cato
Al termine del programma nel display
appaiono le indicazioni Fase antipiega
(se attivata) e Fine. Il segnale acustico,
se selezionato, si attiva ad intervalli.
Aprire lo sportello col tasto sportello.
^
Prelevare la biancheria.
^
Controllare se sul tamburo sono ri
masti attaccati indumenti. Potrebbe
ro rovinarsi col successivo program
ma di asciugatura.
Se l’asciugatrice è accesa e lo sportello
è aperto, la luce del tamburo si spegne
dopo qualche minuto per risparmiare
elettricità.
15 minuti dopo la fine del programma/fine fase antipiega, l'asciugatrice si
spegne automaticamente.
^ Per spegnere l'asciugatrice, premere
il tasto s.
^
Dopo il programma, pulire sempre i
filtri per la peluria sullo sportello e
nell'apertura di carico.
^
Chiudere lo sportello.
^
Vuotare il contenitore della conden
sa.
Consigliamo di far defluire la conden
sa all'esterno. In questo caso non si
dovrà più vuotare il contenitore della
condensa.
-
-
-
-
-
-
19
Page 20
Opzioni
Rinfrescare
L'aria di asciugatura viene temperata
per un po' di tempo. Successivamente
il bucato viene arieggiato senza appor
to di aria calda al livello pronto asciutto.
Selezionare l'opzione rinfrescare per
eliminare o ridurre odori sgradevoli ne
gli indumenti puliti. I capi di vestiario ri
sultano maggiormente rinfrescati, se
prima di arieggiarli si inumidiscono o si
usano fazzolettini rinfrescanti per asciu
gatrici, in vendita nei negozi specializ
zati. Capi e parti in fibre sintetiche risul
tano rinfrescati in minor misura.
Fase antipiega
A programma ultimato il tamburo ruota
ad intervalli se il bucato non viene prelevato subito. In tal modo non si formano pieghe tenaci.
Durata: 2 ore.
L'opzione "fase antipiega" dovrebbe essere sempre attivata!
Delicato
Capi e indumenti particolarmente deli
cati vengono asciugati con poca usura
meccanica (riduzione giri del tamburo).
La durata del programma si prolunga.
-
Segnale acustico
Alla fine del programma si attiva ad in
tervalli un segnale acustico per 1 ora al
massimo.
Il segnale acustico continuo in caso di
anomalie rimane attivo, indipendente
mente da questa opzione.
-
-
Consiglio:
È possibile regolare individualmente la
fase antipiega, il segnale acusticoeili
velli di asciugatura (v. capitolo "Impo
pronto asciutto+, pronto asciutto, stiro a mano r, stiro a mano rr
Indumentiindumenti di fibre sintetiche, fibre miste, seta artificiale oppure coto
ne facile da trattare, ad es. camicie, camicette, ecc.
* Peso biancheria asciutta.
** Avvertenza per gli istituti di controllo: programma di controllo secondo norma
EN 61121 (senza opzioni).
-
-
22
Page 23
I diversi programmi
Lanamassimo 2 kg*
Indumenticapi in lana, e misto lana.
Avvertenza–i capi in lana risultano morbidi e soffici;
a programma ultimato prelevare subito gli indumenti.
–
Automatic +massimo 5 kg*
pronto asciutto+, pronto asciutto, stiro a mano r
Indumenticapi e indumenti di diversa composizione, lavabili col programma
Cotone e Lava/Indossa.
Camiciemassimo 2 kg*
pronto asciutto, stiro a mano r
Indumenticamicie e camicette.
Toglipieghemassimo 1 kg*
Indumenti– capi e biancheria in cotone o lino;
– capi in cotone facili da trattare, tessuti misti o sintetici; ad esem-
pio: pantaloni in cotone, anorak, camicie.
Avvertenza – programma per contenere la formazione di pieghe dopo la cen-
trifuga con la lavatrice;
– a programma ultimato, prelevare subito gli indumenti per poterli
stirare facilmente.
* Peso biancheria asciutta.
23
Page 24
I diversi programmi
Expressmassimo 3,5 kg*
secco, pronto asciutto+, pronto asciutto,
stiro a mano r, stiro a mano rr, stiro a macchina
Indumentiindumenti non delicati, indicati per il programma Cotone
Avvertenza
Jeansmassimo 3 kg*
pronto asciutto, stiro a mano r
Indumenticapi in jeans, pantaloni, giacche, gonne, camicie.
Capi sportmassimo 3 kg*
pronto asciutto+, pronto asciutto, stiro a mano r
Indumenticapi sportivi e da fitness, asciugabili a macchina.
Capi outdoormassimo 2,5 kg*
pronto asciutto, stiro a mano r
Indumenticapi di vestiario outdoor, asciugabili a macchina.
Setamassimo 1 kg*
Indumenticapi in seta (asciugabili a macchina), ad es. camicette e camicie.
Avvertenza – programma per ridurre la formazione di pieghe;
Cuscini1-2 cuscini max. 80x40 cm
Cuscini grandi1 cuscino max. 80x80 cm
pronto asciutto
Indumentiguanciali lavabili di piume, piumino o fibre sintetiche.
Avvertenza dopo l'asciugatura, soprattutto i cuscini possono risultare ancora
* Peso biancheria asciutta.
durata programma abbreviata.
–
– a programma ultimato prelevare subito gli indumenti.
umidi. Asciugare nuovamente il cuscino con questo programma
finché risulta asciutto.
24
Page 25
I diversi programmi
Aria freddamassimo 7 kg*
Indumentiindumenti e capi che devono venire solo arieggiati.
Aria caldamassimo 7 kg*
Indumenti
Avvertenza–le prime volte evitare di impostare il tempo più lungo. Con
Speciale cestocarico massimo cesto: 3 kg
Avvertenza – Con questo programma il tamburo
Tessuti/
indumenti
* Peso biancheria asciutta.
per completare l’asciugatura di tessuti a più strati che per la loro
–
struttura non si asciugano uniformemente; ad es. giacche, cusci
ni e capi voluminosi.
Per asciugare singoli capi; ad es. teli e costumi da bagno, cano
–
vacci.
l'esperienza si saprà qual è la durata di asciugatura più appro
priata.
rimane fermo. Asciugare o arieggiare
gli indumenti solo usando
l'apposito cesto
(accessorio acquistabile).
– Il programma è indicato per indumenti
e capi di vestiario particolarmente
sensibili all'usura meccanica.
– L'asciugatura risulta insufficiente se non si usa lo speciale cesto.
– Attenersi alle istruzioni per usare il cesto di asciugatura!
–
Leggere le istruzioni d'uso per il cesto di asciugatura.
-
-
-
25
Page 26
Modificare il programma
Cambiare il programma
- in svolgimento
Non è possibile cambiare il programma
in corso per evitare di modificarlo inav
vertitamente.
Se si effettua un'altra impostazione ap
pare: Opzione inattivabile.
È possibile, tuttavia, attivare o disattiva
re la fase antipiega eilsegnale acustico.
Per impostare un nuovo programma si
dovrà interrompere quello in corso.
- Interrompere e selezionare un
nuovo programma
^ Premere il tasto Start/Stop.
Nel display appare Interrompere.
^ Premere il tasto OK.
Il bucato viene raffreddato se sono
state raggiunte determinate durate e
temperature di asciugatura.
Se durante la fase di raffreddamento
si preme il tasto Start/Stop esicon
ferma l'operazione col tasto OK ap
pare Fine.
-
-
- Interrompere e prelevare biancheria
Vedi sotto: "Aggiungere o prelevare
^
biancheria".
Dopo aver chiuso lo sportello, spe
^
gnere l'asciugatrice.
-
Modificare l'avvio differito
V. capitolo "Avvio differito".
^
-
Aggiungere o prelevare
biancheria
Premere il tasto sportello.
^
^ Aprire lo sportello,
^ aggiungere o togliere gli indumenti
che si desidera.
^ Chiudere lo sportello.
^ Premere il tasto Start/Stop.
Tempo restante
Se si modifica il programma, anche la
durata visualizzata nel display può va
riare.
-
-
-
^
Premere il tasto sportello.
^
Chiudere lo sportello.
^
Selezionare e avviare direttamente il
nuovo programma.
26
Page 27
Vuotare il contenitore della
condensa
La condensa che si produce durante
l'asciugatura si raccoglie nell'apposito
contenitore.
Vuotare sempre il contenitore della
condensa a programma ultimato!
Manutenzione e pulizia
Se la condensa raggiunge il livello mas
simo nel contenitore, nel display appa
re l'indicazione Vuotare condensa.
Per cancellare l'indicazione, spegnere
e accendere l'asciugatrice dopo aver
vuotato il contenitore.
^
Estrarre di sede il contenitore della
condensa.
^
Per evitare che la condensa esca,
trasportare il contenitore orizzontal
mente, impugnando il pannello e la
parte posteriore.
-
-
-
Vuotare il contenitore e
^
^ sistemarlo nuovamente in sede.
L'acqua di condensa non è po-
,
tabile! Se bevuta può nuocere alle
persone e agli animali.
È possibile usare l’acqua di condensa
ad es. per il ferro da stiro a vapore oppure per l’umidificatore. Prima di usarla,
filtrare l'acqua di condensa con un colino fine o un filtro di carta da caffè. In tal
modo verranno eliminati i peluzzi che
potrebbero danneggiare le apparec
chiature.
-
27
Page 28
Manutenzione e pulizia
Attenersi alle scadenze per
pulire il sistema di filtraggio a
più componenti
L'asciugatrice è dotata di un sistema di
filtraggio a più componenti, composto
da filtri per la peluria e, inoltre, da filtri
a maglia fine.
I filtri del sistema di filtraggio si tro
vano in queste tre posizioni:
1. nel supporto dello sportello,
2. nell'apertura di carico,
3. davanti allo scambiatore di calore.
-
Quando pulire le superfici dei filtri
per la peluria
Pulire la superficie dei filtri per la pe
luria:
1) nel supporto dello sportello,
2) nell'apertura di carico
dopo ogni programma
Vedi pagina successiva.
Quando pulire i filtri supplementari a
maglia fine
I filtri a maglia fine non si devono pu
lire dopo ogni programma.Sidovranno pulire quando nel display appare la rispettiva indicazione*!
Vedi seconda pagina successiva.
* Solo se appare l'indicazione
filtro all'interno dello sportello:
1. pulire il filtro a maglia fine nel filtro
dello sportello,
2. pulire i filtri a maglia fine nei filtri
nell'apertura di carico dello sportello.
!
Pulire il
-
-
,
Non usare l’asciugatrice se i filtri
per la peluria o quelli a maglia fine
non sono in sede o se sono danneg
giati. L'asciugatrice rimarrebbe inta
sata dalla peluria e subire danni!
28
* Solo se appare l'indicazione
filtro nello zoccolo:
3. pulire il filtro a maglia fine davanti
allo scambiatore di calore.
-
-
Pulire il
Page 29
Manutenzione e pulizia
Pulire le superfici dei filtri per
la peluria
Peluzzi e peluria vengono trattenuti dal
le superfici dei filtri per la peluria.
Consiglio: per non toccare la peluria, si
può usare l'aspirapolvere.
Pulire le superfici dei filtri per la pe
luria dopo ogni programma!
1. Nel supporto dello sportello
-
Togliere la peluria col palmo della
^
mano o con l'aspirapolvere.
Pulizie supplementari
Eliminare con l'aspirapolvere o con
^
una spazzola per bottiglie anche la
peluria depositatasi nel vano del sup
porto filtro.
Pulire a fondo la guarnizione (2) del
^
supporto filtro con uno straccio umi
do.
Inserire correttamente nel supporto il
^
filtro per la peluria fino alla battuta di
arresto.
2. Nell'apertura di carico
-
-
^
Togliere il filtro della peluria (1) dal
supporto sullo sportello.
^
Con le dita o l'aspirapolvere, elimina
re la lanugine depositatasi sulla su
perficie dei due filtri per la peluria
nell'apertura di carico.
^
Chiudere lo sportello.
-
-
29
Page 30
Manutenzione e pulizia
Pulizia filtri a maglia fine
I filtri a maglia fine trattengono peluria,
peluzzi e residui di detersivo che pas
sano attraverso le superfici filtranti.
I filtri a maglia fine supplementari
non si devono pulire alla fine di ogni
–
programma. Si dovranno pulire solo
quando nel display viene visualizzata
la rispettiva indicazione*!
*Vedi voce "Attenersi alle scadenze
per pulire il sistema di filtraggio a più
componenti".
– Si dovranno pulire a fondo con ac-
qua corrente.
Prima di rimetterli in sede do-
,
vranno essere perfettamente asciutti. Per eliminare l'acqua, premere
con forza i filtri a maglia fine.
Anche i filtri per la peluria dovranno
essere asciutti se si puliscono con
acqua.
In caso diverso, durante il programma di asciugatura possono suben
trare anomalie!
,
Sostituire i filtri a maglia fine se
rimangono danneggiati (accessorio
acquistabile).
-
1. Filtro a maglie fini nel filtro del
supporto sportello
-
Le singole componenti del filtro nel
supporto sportello
1) filtro per la peluria
2) impugnatura telaio del filtro a maglia
fine
3) telaio filtro a maglia fine
4) filtro a maglia fine
^
Togliere il filtro della peluria dal sup
porto sullo sportello.
^
Estrarre il filtro a maglia fine (4) come
descritto qui di seguito.
-
30
Page 31
Manutenzione e pulizia
Togliere di sede il filtro
Sistemare il filtro della peluria (1) su
^
una superficie piana.
a premere leggermente
l'impugnatura (2) del telaio del filtro a
maglia fine. Il telaio del filtro a maglia
fine si stacca in alto dal filtro per la
peluria.
b afferrando l'impugnatura, estrarre il
telaio del filtro a maglia fine (3) dal filtro per la peluria.
^
Togliere di sede il filtro a maglia fine
(4).
Pulizia filtro
^
Lavare accuratamente il filtro a ma
glia fine con acqua corrente.
^
Premere con forza il filtro a maglia
fine.
^
Se necessario, pulire il telaio del filtro
a maglia fine.
all'interno
Asciugare il filtro per la peluria e il te
^
laio del filtro a maglia fine.
Rimontare il filtro
^ Sistemare il filtro della peluria (1) su
una superficie piana.
^ Sistemare il filtro a maglia fine (4)
esattamente al centro della cavità del
filtro per la peluria.
^ Sistemare il telaio del filtro a maglia
fine (3) sul filtro a maglia fine.
L'impugnatura (2) deve rimanere in
alto.
^
Premere il telaio del filtro a maglia
fine sul bordo superiore e inferiore
-
finché s'incastra correttamente nel fil
tro per la peluria.
^
Inserire correttamente il filtro fino alla
battuta di arresto nel supporto sullo
sportello.
-
-
^
Lavare pure accuratamente con ac
qua corrente la superficie del filtro
per la peluria se è incollata o intasata
di peluria.
-
31
Page 32
Manutenzione e pulizia
2. Filtro a maglia fine nei filtri per la
peluria nell'apertura di carico dello
sportello.
Togliere di sede i filtri
^ Girare le manette a del filtro di de-
stra e sinistra (fino alla battuta di arresto).
^ Afferrare le manette e togliere i filtri
alzandoli verso il centro b.
Pulizia filtri
Lavare accuratamente entrambi i filtri
^
a maglia fine con acqua corrente.
Premere con forza i filtri a maglia fine.
^
Lavare pure accuratamente con ac
^
qua corrente la superficie dei filtri per
la peluria se è incollata o intasata di
peluria.
Asciugare entrambi i filtri per la pelu
^
ria.
Se necessario, pulire con l'aspirapol
^
vere il vano sotto i filtri per la peluria.
Rimontare i filtri a maglia fine (figura in
basso)
^ Inserire sul bordo superiore la scana-
latura nell'impugnatura del filtro a
maglia fine.
^ Inserire l'altra estremità del filtro a
maglia fine sotto il bordo.
Entrambi i filtri devono rimanere perfettamente lisci al centro del vano.
-
-
-
^
Afferrare l'impugnatura dei filtri a ma
glia fine, alzarli e toglierli di sede.
32
Rimontare i filtri per la peluria (figura in
alto)
^
Inserire i filtri in sede in basso al cen
tro e premerli sul bordo opposto.
^
Girare le manette di fissaggio fino
alla battuta di arresto.
-
-
Page 33
3. Pulire il filtro a maglie fini davanti
allo scambiatore di calore.
Togliere di sede i filtri
^ Aprire lo sportellino sulla parte ante-
riore a sinistra in basso servendosi
della levetta gialla.
^ Inclinare lo sportello e smontarlo.
^ Mettere lo sportello da parte.
Manutenzione e pulizia
Inclinare lo sportello interno e smon
^
tarlo.
-
^
Girare la leva di chiusura del coper
chio interno verso il basso.
^
Ribaltare in avanti il coperchio inter
no.
-
-
^
Afferrare l'impugnatura del filtro a
maglia fine e toglierlo di sede.
^
Premere leggermente i tappi al cen
tro e toglierli dall'impugnatura.
^
Togliere l'impugnatura dal filtro a ma
glia fine.
Pulizia filtro
^
Lavare accuratamente il filtro a ma
glia fine con acqua corrente.
^
Premere con forza il filtro a maglia
fine.
-
-
-
33
Page 34
Manutenzione e pulizia
Rimontare il filtro
Inserire l'impugnatura nel filtro a ma
^
glia fine.
Inserire fino all'arresto i tappi nelle
^
aperture dell'impugnatura.
Sistemare in sede il filtro a maglia
^
fine davanti allo scambiatore di calo
re.
Prima di sistemare in sede il coper
chio interno, controllare che la guar
nizione di gomma si trovi corretta
mente nella scanalatura.
^ Per rimettere in sede il coperchio in-
terno, gli agganci devono trovarsi in
basso. Inclinare il coperchio e premerlo leggermente verso il basso.
^ Premere il coperchio e chiuderlo con
la levetta di bloccaggio, girandola in
posizione orizzontale.
^ Inserire in sede il bordo inferiore del
coperchio esterno e chiuderlo correttamente premendo il bordo superio
re.
-
-
-
Pulire l’asciugatrice
Staccare l’asciugatrice dalla rete
elettrica.
Pulire le superfici esterne, il pannello
^
comandi e la guarnizione dello spor
tello con uno straccio umido, poco
detersivo o sapone non aggressivo
diluito con acqua.
Pulire le superfici in acciaio (ad es. il
^
tamburo) con un prodotto specifico
per acciaio, disponibile presso il ser
vizio assistenza Miele.
Evitare di usare solventi, prodotti
abrasivi, prodotti per il vetro o universali. Potrebbero danneggiare le
superfici in materiale sintetico o altre
parti.
^ Asciugare poi le diverse parti con
uno straccio morbido.
-
-
-
,
Lo scambiatore di caloreèate
nuta stagna solo se i coperchi sono
sistemati in sede e bloccati corretta
mente.
34
-
-
Page 35
In caso di anomalie
Cosa fare se...?
Nella maggioranza dei casi le anomalie possono venire eliminate dall'utente. Se
non ci si rivolge subito al servizio assistenza è quindi possibile risparmiare tempo
e anche denaro.
Nelle tabelle sono riportate le cause delle anomalie più frequenti e il modo per eli
minarle senza alcun problema. Avvertenza!
-
Di norma le riparazioni di apparecchiature elettriche vanno fatte esclusiva
,
mente da persone qualificate. Interventi fatti in modo non adeguato possono
costituire una fonte di pericolo per l’utente e danneggiare altresì l'apparecchio.
Indicazioni di controllo e di anomalia nel display
AnomaliaCause possibiliIntervento
Appare l'indicazione di
immettere un codice pin.
Carico
1
non rilevato
Il programma si interrompe e si attiva
il segnale acustico.
Vuotare condensa
2
Il programma si in
terrompe e si attiva
il segnale acustico.
Il codice pin è attivato.Immettere il codice
(menù impostazioni).
Non si tratta di un guasto!
Per alcuni programmi, il
programma si interrompe
se il carico è ridotto o
manca. La stessa situazione può subentrare se
gli indumenti sono già
asciutti.
Per singoli capi, usare il
programma aria calda.
– Spegnere e accendere
di nuovo l'asciugatrice
per selezionare un
nuovo programma oppure
–
aprire e chiudere di
nuovo lo sportello per
aggiungere biancheria.
-
Il contenitore della con
-
densa è pieno o il tubo di
scarico è strozzato.
–
Controllare ed elimina
re l'anomalia.
–
Spegnere e accendere
l'asciugatrice.
-
-
35
Page 36
In caso di anomalie
AnomaliaCause possibiliIntervento
Pulire il filtro
:
all'interno dello sportello
viene visualizzato a
programma ultimato.
Pulire il filtro
:
nello zoccolo
viene visualizzato a
programma ultimato.
Vengono visualizzate al
tre indicazioni di quelle ri
portate qui.
L'indicazione avverte di
lavare i filtri a maglia fine
nel supporto sportello e
apertura di carico.
L'indicazione avverte di
lavare il filtro a maglia
fine davanti allo scam
biatore di calore.
Fintanto che l'indicazione
-
di anomalia è visibile nel
-
display non è possibile
avviare un nuovo pro
gramma.
Pulire il filtro: v. voce
–
"Manutenzione e puli
zia".
Cancellare l'indicazione:
confermare con OK.
–
-
Attenersi alle istruzioni
–
visualizzate nel display.
-
l'asciugatrice.
spegnere e accendere
–
– Se successivamente
non è possibile avviare il programma: contattare il servizio assistenza.
-
36
Page 37
In caso di anomalie
Risultato di asciugatura insoddisfacente
AnomaliaCause possibiliIntervento
La biancheria non risul
ta asciutta come si desi
dera.
Dopo l'asciugatura, dai
cuscini imbottiti di piu
me si sviluppa odore.
A programma ultimato, i
capi di fibre sintetiche
sono carichi di elettricità statica.
Sugli indumenti si sono
formate palline.
* Per alcuni programmi è possibile adattare individualmente il livello di asciugatu
ra: vedere le istruzioni alla fine del libretto.
Il carico era composto da
-
capi di composizione
-
molto diversa.
Le piume sono un prodot
to naturale. Col calore svi
-
luppano odori propri ed
estranei più o meno ac
centuati.
I tessuti sintetici tendono
a caricarsi di elettricità
statica.
Durante il programma di
asciugatura la peluria,
formatasi in seguito
all’uso e in parte al lavag
gio, si stacca dagli indu
menti. L'usura dei tessuti
causata dall'asciugatura
a macchina è molto ridot
ta per quanto riguarda la
durata dei capi.
Completare
–
l'asciugatura con aria
calda.
La prossima volta sele
–
zionare un programma
adatto*.
L'odore si attenua se,
dopo l'asciugatura, i cu
scini vengono arieggiati.
-
Se si aggiunge ammorbidente all'ultimo risciacquo, la carica elettrostatica diminuisce durante il
programma di asciugatura.
La peluria e le palline
vengono raccolte dai filtri
e si possono eliminare fa-
-
cilmente (v. capitolo "Ma
-
nutenzione e pulizia").
-
-
-
-
-
37
Page 38
In caso di anomalie
Altre anomalie
AnomaliaCause possibiliIntervento
Il programma di
asciugatura dura
troppo a lungo o
addirittura si in
terrompe.
Controllare tutte le possibili cause, spegnere e accendere
nuovamente l'asciugatrice.
L’apporto di aria fresca è in
-
sufficiente forse perché il lo
cale è troppo piccolo, conse
guentemente la temperatura
ambiente è salita.
I filtri per la peluria e i filtri a
maglie fini sono intasati di la
nugine, residui di detersivo,
peluzzi.
I filtri per la peluria e quelli a
maglie fini sono stati sistemati in sede ancora bagnati.
Il bucato non era sufficiente
mente centrifugato.
Il carico era eccessivo.Attenersi al carico massimo
A causa delle parti metalliche
(cerniere ed altro), il disposi
tivo elettronico non ha accer
tato correttamente il grado di
umidità del bucato.
Aprire la porta o la finestra
per garantire una sufficiente
ventilazione.
-
Eliminare i depositi di pelu
–
ria:
. . . nel supporto dello
sportello e nell'apertura di
carico,
. . . davanti allo scambiatore di calore.
– Pulire i filtri per la peluria e,
se necessario, i filtri a maglie fini.
Sistemare in sede i filtri quando sono asciutti.
-
In futuro effettuare la centrifu
ga col massimo numero di
giri.
previsto per il programma di
asciugatura.
–
In futuro, aprire le cerniere.
-
Se il problema si ripresenta,
-
in futuro asciugare i capi
provvisti di cerniere lunghe
col programma aria calda.
-
-
38
Page 39
In caso di anomalie
AnomaliaCause possibiliIntervento
Si sente un ronzio.Il compressore è in fun
zione.
Il display rimane spen
to.
La spia di controllo del
tasto Start/Stop lam
peggia lentamente.
La spia di controllo del
tasto Start/Stop lam
peggia o non lampeg
gia.
Interruzione erogazione elettrica.
Non è possibile avviare i programmi.
Nel display le indicazioni appaiono in una
lingua straniera.
La luce all’interno del
tamburo non funziona.
Il display si spegne au
-
tomaticamente per ri
sparmiare elettricità
(standby).
-
Se la luce lampeggia è
possibile avviare il pro
-
gramma.
-
Dopo che l’erogazione elettrica è stata ripristinata, per
continuare il programma accendere l’asciugatrice s.
Non è possibile stabilire
subito la causa.
L'impostazione "lingua"
è stata cambiata.
La luce interna si spe
gne automaticamente
per risparmiare elettrici
tà.
Nessun intervento! Si tratta di
-
normali rumori di funziona
mento.
Il display si riaccende se, ad
es., si preme un tasto.
-
Dopo l'avvio del programma
la luce del tasto rimane acce
sa in modo costante.
– L'asciugatrice è accesa?
– La spina è nella presa?
– Lo sportello è chiuso?
– Il/i fusibili sono in ordine?
Modificare l'impostazione "lingua". Il simbolo della ban-diera J è di aiuto per selezio-
nare la lingua.
-
–
Spegnere e accendere
nuovamente l'asciugatrice.
-
–
Eventualmente la lampadi
na è fulminata. Per sostitu
irla: leggere le istruzioni
alla fine di questo capitolo.
-
-
-
-
39
Page 40
In caso di anomalie
Sostituire la lampadina
Staccare l’asciugatrice dalla rete
elettrica.
La lampadina deve corrispondere ai
dati riportati nella targhetta di matri
cola o sul coprilampada.
-
Aprire lo sportello.
^
Nell’apertura di carico, in alto, si trova il
coprilampada ribaltabile della lampadi
na.
^ Esercitando una leggera pressione,
inserire sotto il bordo laterale del co
prilampada uno strumento* adatto,
* ad es. un cacciavite largo.
^
Premendo leggermente e con un mo
vimento rotatorio della mano, aprire il
coprilampada.
Sostituire la lampadina.
^
Rialzare il coprilampada e incastrarlo
^
correttamente premendo sul lato de
stro e sinistro.
Osservare che il coprilampada
,
sia chiuso correttamente. Se
l'umidità penetra all'interno potrebbe
provocare un corto circuito.
-
-
-
Il coprilampada si ribalta verso il basso.
La speciale lampadina termoresistente
è a disposizione presso il concessiona
rio o il servizio assistenza Miele.
40
-
Page 41
Servizio assistenza
Interventi
Se l’anomalia non può venire eliminata
dall’utente, contattare il
servizio assistenza Miele a
–
Spreitenbach Tel: 0 800 800 222
Fax: 056 / 417 29 04
Per un intervento rapido e accurato, co
municare il modello e il numero di ma
tricola dell'asciugatrice.
Entrambi i dati sono riportati nella tar
ghetta di matricola visibile se si apre lo
sportello.
-
Aggiornamento programmi
(update)
Grazie al dispositivo PC (Programme
Correction) è possibile incorporare nelle
componenti elettroniche dell’asciugatrice
gli ultimi dati tecnici relativi ai programmi.
L’apposito indicatore serve al tecnico
-
per intervenire direttamente sui pro
-
grammi, aggiornandoli in base agli ulti
mi ritrovati riguardanti i tessuti e le mo
dalità di asciugatura.
Miele informerà tempestivamente gli
utenti sulla possibilità di aggiornare i
programmi.
Condizioni di garanzia
Le informazioni riguardanti la garanzia
sono contenute nel libretto con le condizioni di garanzia.
Accessori acquistabili
Gli accessori speciali per questa asciugatrice sono acquistabili presso il con
cessionario o il servizio assistenza
Miele.
-
-
-
-
41
Page 42
Posizionatura e collegamento
Vista anteriore
a cavo collegamento elettrico
b pannello comandi
c contenitore condensa
d sportello
e sportello scambiatore di calore (puli
re il filtro fine o sostituirlo)
42
f quattro piedini regolabili in altezza
g apertura aspirazione aria fresca
h tubo scarico condensa
(v. voce "scarico esterno condensa")
-
Page 43
Vista posteriore
a punti di sostegno sotto la sporgenza
del ripiano superiore (frecce) per trasporto asciugatrice
b cavo collegamento elettrico
c tubo di scarico per la condensa
d accessori collegamento al sifone del
lavandino
Posizionatura e collegamento
Se l'asciugatrice viene trasporta
,
ta in posizione orizzontale: girarla
solo sul lato sinistro!
-
Trasporto asciugatrice
Per trasportare l’asciugatrice, afferrare i
punti di sostegno sulla parte sporgente
posteriore del ripiano superiore. Per tra
sportare quindi l’asciugatrice dal fondo
dell’imballaggio fino alla sede, servirsi
dei piedini anteriori e della parte
sporgente posteriore del ripiano su
periore.
,
Trasportare l'asciugatrice come
illustrato qui di seguito.
-
-
-
,
Se l'asciugatrice viene trasporta
ta in modo diverso da quello descrit
to, è necessario aspettare 1 ora cir
ca prima
trica. La pompa termica, altrimenti,
potrebbe rimanere danneggiata!
di collegarla alla rete elet
-
-
-
-
43
Page 44
Posizionatura e collegamento
In caso di trasloco
Dopo il progamma di asciugatura, una
piccola quantità di condensa si deposi
ta in prossimità della pompa. Se
l'asciugatrice viene inclinata, l'acqua di
condensa può uscire. Per questo moti
vo, prima di traslocare l’asciugatrice
raccomanda di attivare per circa 1 mi
nuto il programma "aria fredda". La con
densa residua verrà in tal modo convo
gliata nel contenitore della condensa o
nel tubo di scarico.
,si
Collocazione
Nello spazio di apertura dello
,
sportello non è consentito installare
porte chiudibili, scorrevoli, o chiudibili
nel senso inverso allo sportello.
,
L'apertura di aspirazione
dell'aria di raffreddamento non deve
essere ostruita o coperta per nessun
motivo ad es. dal cesto della biancheria.
Se rimane ostruita subentra
un'anomalia nel funzionamento!
Incasso sottopiano o in un mobile
,
Attenzione al calore che si svi
luppa!
La corrente di aria calda che esce
dalla parte posteriore dell'asciugatrice
deve venire evacuata.
In caso diverso, subentra un'anomalia
nel funzionamento!
Per evitare che l'aria calda ristagni:
–
svitare i piedini dell'asciugatrice in
modo da ottenere una fessura di
-
20 mm tra il pavimento e la parte in
feriore della macchina;
eliminare la parte dello zoccolo con
–
tinuo dei mobili dove si trova l'asciu-
gatrice;
effettuare aperture di sfiato nel mobi
–
le.
-
A causa dell'incasso sottopiano i tempi
-
di asciugatura possono prolungarsi.
L'asciugatrice non dovrebbe ve
,
nire incassata direttamente vicino a
un frigorifero o congelatore. L'aria
calda espulsa sul retro dell'asciugatrice aumenterebbe la temperatura dello scambiatore di calore del frigo/congelatore e il generatore di
freddo rimarrebbe ininterrottamente
in funzione.
Se non si hanno altre possibilità a disposizione, si dovranno schermare
convenientemente le aperture di aerazione dei due apparecchi
,
È indispensabile il kit incasso
sottopiano (accessorio acquistabi
le), che dovrà essere installato da
una persona qualificata, autorizzata
da Miele. La lamiera di copertura, al
legata al kit incasso sottopiano, so
stituisce il ripiano dell'asciugatrice.
È necessario montare la lamiera per
motivi di sicurezza elettrica!
–
Le istruzioni per il montaggio sono al
legate al kit per l'incasso sottopiano.
–
A causa dell'incasso sottopiano i
tempi di asciugatura possono prolun
garsi.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
44
Page 45
Il collegamento elettrico dovrebbe tro
–
varsi in prossimità dell'asciugatrice ed
essere accessibile.
Se il vano è alto:
830-840 mm occorrono piedini rego
–
labili* più lunghi.
870-885 / 915-930 mm sono neces
–
sari uno o due telai per compensare
l'altezza*.
* accessori Miele acquistabili.
Rimontare il piano superiore
Se il piano superiore è stato smontato
per l'incasso sottopiano, nel caso debba venire rimontato si dovrà osservare
che venga fissato correttamente nei
ganci posteriori. Solo in tal modo la
macchina verrà preservata da eventuali
danni durante il trasporto.
Sistemare l’asciugatrice in piano
-
Posizionatura e collegamento
-
-
Pareggiare eventuali irregolarità del
^
pavimento operando coi piedini regolabili.
Evitare assolutamente di ostruire
,
l'apertura di ventilazione in basso tra
asciugatrice e pavimento con battiscopa, tappeti a pelo alto ecc.
L'apporto di aria verrebbe compromesso.
Per funzionare perfettamente,
l’asciugatrice deve essere posizionata
in piano.
Colonna lava-asciuga
L'asciugatrice può essere combinata a
colonna con una lavatrice Miele. Per il
montaggio è neccessario il kit interme
dio (WTV)*.
* accessorio Miele acquistabile.
,
La messa in posa del kit interme
dio deve essere fatta da una perso
na qualificata, autorizzata da Miele.
-
-
-
45
Page 46
Posizionatura e collegamento
Scarico esterno condensa
Avvertenze generali
La condensa che si forma durante
l'asciugatura viene convogliata
nell'apposito contenitore mediante il
tubo di deflusso sulla parte posteriore
dell'asciugatrice.
Col tubo è possibile scaricare la con
densa esternamente. In questo caso
non si dovrà più vuotare il contenitore
della condensa.
lunghezza tubo..............1,50 m
prevalenza pompa, max. ......1,50 m
lunghezza pompa, max........4,00 m
-
Togliere il tubo di scarico dal mani
^
cotto.
^ Raccogliere l'acqua residua nel con-
tenitore.
-
Per particolari casi di installazio-
,
ne, l'asciugatrice dovrà essere dotata di valvola di ritenuta (accessorio).
Vedi: "Condizioni particolari di installazione".
accessorio
–
prolunga tubo,
–
valvola di ritenuta,
–
prevalenza massima pompa con val
vola di ritenuta: 1,00 m.
Sistemare il tubo scarico condensa
,
Non tirare il tubo di scarico, ten
derlo o piegarlo.
Potrebbe rimanere danneggiato!
^
Nel tubo di scarico si trova una pic
cola quantità di acqua residua. Tene
re quindi a portata di mano un conte
nitore.
^ Srotolare il tubo dal supporto e to-
glierlo con precauzione dai ganci di
fissaggio.
-
-
^
A seconda delle esigenze, sistemare
il tubo a destra o a sinistra.
-
-
-
46
Page 47
Posizionatura e collegamento
Fissare il tubo di scarico (al
lavandino o pozzetto di scarico)
V. illustrazione, vista anteriore.
^
Fissare bene il tubo di scarico
,
per evitare che si sganci se, ad
esempio, viene agganciato al lavan
dino. Eventuali perdite d'acqua po
trebbero causare danni.
Usare il supporto curvo per evitare di
^
piegare il tubo di scarico.
Particolari condizioni di
collegamento con la valvola di
ritenuta
In casi particolari è necessario
,
montare una valvola di ritenuta.In
caso contrario l'acqua di condensa
potrebbe rifluire nell'asciugatrice e
uscire, causando danni.
Casi particolari per l'installazione:
Esempio: collegamento al sifone del la
vandino.
È possibile collegare il tubo di scarico
con la valvola di ritenuta direttamente a
uno speciale sifone del lavandino.
-
-
^ Togliere gli accessori sulla parte po-
steriore in basso dell'asciugatrice:
adattatore 1 e la fascetta per il tubo
sistemata dietro 3.
-
–
collegamento al sifone del lavandino
(v. qui di seguito),
–
diverse possibilità di collegamento,
usate anche, ad es., per lo scarico
della lavatrice o lavastoviglie.
47
Page 48
Posizionatura e collegamento
Installare l'adattatore 1 sul sifone del
^
lavandino mediante il dado di raccor
do 2.
In via di massima il dado di raccordo
è chiuso da una piastrina che si do
vrà togliere.
Inserire la parte terminale del tubo di
^
prolunga 4 nell'adattatore 1.
Servendosi di un cacciavite, avvitare
^
bene la fascetta 3 direttamente dietro
il dado di raccordo.
-
-
1 adattatore
2 dado di raccordo al lavandino
3 fascetta tubo
4 prolunga tubo (accessorio)
5 valvola di ritenuta (accessorio)
6 tubo di scarico asciugatrice
La valvola di ritenuta 5 deve ve
,
nire installata in modo che la freccia
sia rivolta in direzione dello scarico
(verso il lavandino). In caso diverso
la condensa non viene scaricata.
^ Installare la valvola di ritenuta 5 sul
tubo di scarico 6 dell'asciugatrice
(osservare la corretta direzione,
v. freccia sulla valvola di ritenuta!).
^ Fissare la valvola di ritenuta con la fa-
scetta del tubo (accessorio).
-
48
Page 49
Collegamento elettrico
Pericolo di incendio!
,
Questa asciugatrice non deve ve
nire collegata a una presa elettrica
disattivabile.
Se l'alimentazione elettrica viene in
terrotta durante l'asciugatura, la
biancheria molto calda può incen
diarsi in quanto l'asciugatrice non
effettua il ciclo di raffreddamento.
L’asciugatrice è fornita di cavo e spina
tipo 12 da allacciare a corrente alterna
ta~230V50Hz.
Il collegamento deve essere effettuato
con presa elettrica conforme alle norme.
In nessun caso l'asciugatrice deve venir collegata con prolunghe, ad es. con
prese multiple da tavolo o ciabatte, per
evitare possibili fonti di pericolo, ad es.
d'incendio.
-
-
-
Posizionatura e collegamento
-
Per maggiore sicurezza si consiglia di
interporre tra l'apparecchiatura e il col
legamento un differenziale di sicurezza
(salvavita) con soglia di intervento di
30 mA.
I dati riguardanti l’assorbimento nomi
nale e la protezione sono riportati nella
targhetta di matricola. Verificare se i
dati della targhetta di matricola corri
spondono a quelli della rete elettrica.
Lava/Indossa stiro a mano3,51200400,6039
Automatic + pronto asciutto5,0800501,4588
Camicie pronto asciutto2,0600600,7547
Fibre sintetiche pronto asciutto2,5700500,7045
Capi sport pronto asciutto3,0600501,0564
Cuscini (80x40 cm, 2x)–1200302,10125
Cuscino grande (80x80 cm, 1x)–1200301,4086
Capi outdoor pronto asciutto2,5800501,2075
Jeans pronto asciutto3,0900601,5592
Express pronto asciutto3,51000601,2575
1
peso biancheria asciutta
2
Programma di verifica secondo EN 61121:2005.
I valori non contrassegnati sono stati accertati in base alla norma EN 61121:2005.
Avvertenza per i controlli di comparazione:
per verifiche secondo EN 61121, prima di iniziare il controllo, impostare il programma cotone,
pronto asciutto, senza opzione, con un carico di 3 kg di biancheria in cotone e con 70% di umidità re
sidua iniziale, secondo la norma suddetta.
I dati effettivi possono variare da quelli indicati a seconda della composizione e peso del carico,
dell’umidità residua dopo la centrifuga finale, delle oscillazioni nella rete elettrica e delle opzioni
impostate.
2
2
2
kggiri/min.%kWhmin.
7,01000602,00112
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,01000601,5588
7,0
7,0
7,0
3,51200400,7044
3,5
3,5
lavatrice
1200
1400
1600
1800
1000
1000
1200
1400
1600
1800
1200
1200
Umidità
residua
53
50
48
43
60
60
53
50
48
43
40
40
ElettricitàDurata
1,80
1,70
1,65
1,50
1,10
2,10
1,35
1,25
1,20
1,05
0,75
0,70
102
97
94
85
67
129
78
73
69
61
48
47
-
50
Page 51
Dati tecnici
altezza850 mm
larghezza595 mm
profondità580 mm
profondità con sportello aperto1071 mm
altezza incasso sottopiano820 mm
larghezza incasso sottopiano600 mm
profondità incasso sottopiano600 mm
installazione sottopianosì
installazione a colonnasì
peso69 kg
capienza tamburo111 l
carico7 kg (peso biancheria asciutta)
capienza contenitore condensa4,2 l circa
lunghezza tubo1,5 m
altezza massima pompa1,5 m
lunghezza massima pompa4 m
lunghezza cavo elettrico2 m
tensione
assorbimento
protezionev. targhetta dati
potenza lampadina
marchi di controllo
prodotto refrigeranteR134a
quantità refrigerante480 g
consumo elettricitàv. capitolo "Dati di consumo"
51
Page 52
Menù impostazioni
Modificando le impostazioni è possi
bile adattare i dispositivi elettronici
dell'asciugastrice alle esigenze del
momento.
Le impostazioni si possono modifica
re ad ogni momento.
Aprire il menù "impostazioni"
Accendere l'asciugatrice.
^
Selezionare la voce: Altri program
^
mi/impostazioni 4.
Nel display appare:
Altri programmi
Impostazioni !
Express,
^ Confermare il punto selezionato
Impostazioni
! col tasto OK.
;
Lingua F
Le indicazioni nel display possono
venire visualizzate in diverse lingue.
Mediante il menù secondario "lingua" è
possibile cambiare la lingua delle indi
cazioni nel display.
La bandierina dopo la parola lingua è
di aiuto nel caso in cui non si capisce la
lingua selezionata.
-
Orologio
È possibile optare per il formato orario
24 o 12 ore. Si dovrà inoltre impostare
l'ora esatta.
Formato
^ Operando coi tasti X o Y, seleziona-
re il formato desiderato e confermare
poi col tasto OK.
-
Scegliere le impostazioni
^ Premere i tasti X oppure Y e far scor-
rere le indicazioni fino a quando l'im
postazione desiderata è evidenziata.
^
Confermare col tasto OK.
^
Le opzioni selezionate vengono con
traddistinte da una spunta L oda
una barra.
^
Per selezionare, operare coi tasti X o
Y.
^
Dopo la selezione, confermare col ta
sto OK.
Chiudere il menù impostazioni
^
Selezionare indietro
# o impostare
un programma.
52
Registrare l'orologio
^
Operando coi tasti X o Y impostare
l'ora esatta e confermare col tasto
OK.
^
Operando coi tasti X o Y impostare i
minuti e confermare col tasto OK.
-
Page 53
Menù impostazioni
Livelli di asciugatura
È possibile selezionare individual
mente i livelli di asciugatura per i pro
grammi Cotone, Lava/Indossa, Auto
matic+
La barra
P P P P P P P visualizza il
livello di asciugatura selezionato.
Impostazione alla consegna: livello me
dio.
più asciutto: la durata del program
–
ma si prolunga.
più umido: la durata del programma
–
si abbrevia.
-
Codice pin
Il codice pin evita che l'asciugatrice
venga usata da altri utenti nelle la
vanderie in comune.
-
Se il dispositivo è attivato, dopo aver
acceso l'asciugatrice si dovrà immette
re il codice per poterla usare.
-
Attivare il codice pin
-
Codice pin
attivare
indietro #
^ Premere il tasto OK.
Successivamente appare l'indicazione
di immettere il codice. Il numero di codice è 250 e non può venire cambiato.
Immettere il codice
Codice pin
-
-
0 00
^
Con il tasto Y immettere il primo nu
mero. Confermare l'operazione col
tasto OK. Successivamente è possi
bile immettere il secondo numero.
^
Ripetere l'operazione fino a quando
sono stati immessi i tre numeri. Con
fermare l'immissione del terzo nume
ro col tasto OK.
-
-
-
-
53
Page 54
Menù impostazioni
Per confermare l'operazione, nel di
splay appare:
-
0 Codice pin attivato
Dopo aver spento l'asciugatrice, è pos
sibile usarla solo dopo aver immesso il
codice.
Usare la macchina col codice pin
Dopo aver acceso la macchina, appare
l'indicazione di immettere il codice.
^ Immettere il codice come descritto e
confermare l'operazione.
L'asciugatrice viene sbloccata per poterla usare.
Disattivare il codice pin
Effettuare le stesse operazioni come
per attivare il codice.
Segnale acustico
Per il segnale acustico è possibile
selezionare due diverse intensità.
medio (impostazione alla consegna),
il segnale acustico si attiva a program
ma ultimato con intensità normale.
-
forte
il segnale acustico si attiva a program
ma ultimato con intensità alta.
Acustica tasti
Se si preme un tasto si attiva un segnale acustico.
Impostazioni di serie: off (disattivata).
Contrasto
Luminosità
Per il contrasto e la luminosità del display si possono selezionare dieci di
versi livelli.
-
-
-
54
La barra
vello impostato.
Alla consegna: livello medio.
Le modifiche vengono visualizzate su
bito.
O O O O O O O O O O visualizza il li
-
-
Page 55
Menù impostazioni
Display standby
Il display si spegne e la spia di con
trollo del tasto Start/Stop lampeggia
lentamente per risparmiare elettricità.
Il display si spegne sempre:
se, 10 minuti dopo aver acceso la
–
macchina, non si seleziona il pro
gramma,
10 minuti dopo la fine del program
–
ma.
Se si desidera, è inoltre possibile sele
zionare che il display rimanga acceso o
spento durante il programma.
on
La funzione standby è attivata. In questo caso il display si spegne dopo
10 minuti dall'avvio del programma.
off durante il programma in corso
(impostazione alla consegna)
-
-
-
-
Memory
I dispositivi elettronici memorizzano
per il programma in corso il livello di
asciugatura selezionato e la durata
dei programmi a tempo.
Se si seleziona nuovamente il program
ma, nel display vengono visualizzate le
componenti memorizzate.
Impostazione alla consegna: off (disatti
vata).
Fase antipiega
Per evitare che negli indumenti si fissino pieghe tenaci, se il bucato non
viene prelevato subito a programma
ultimato.
A programma ultimato, il tamburo ruota
ad intervalli.
– 2 ore (impostazione alla consegna),
– 1 ora.
-
-
La funzione standby è disattivata. In
questo caso il display rimane acceso
durante il programma.
Terminare lo standby
^
Premere un tasto.
Anche se si disattiva lo standby, il
programma continua indisturbato.
55
Page 56
Con riserva di modifiche/5009
M.-Nr. 07 609 120 / 01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.