Veuillez impérativement lire ce mode
d’emploi avant d’installer et
de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez
de détériorer votre appareil.
Conformément à la directive 2006/42/EC,
ce sèche-linge à usage domestique ne doit
pas être détourné à des fins professionnelles.
fr-FR
M.-Nr. 07 880 720
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège votre sèche-linge
des avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont choisis en fonction de critè
res écologiques de façon à en faciliter
le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono
mise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En prin
cipe, votre revendeur reprend l'embal
lage.
-
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
-
Economie d'énergie
Pour éviter d'allonger inutilement le
temps de séchage et de consommer
trop d'énergie,
-
essorez le linge avec une vitesse
–
d'essorage maximale en lave-linge.
Vous pourrez économiser environ
20% d'énergie et de temps au sé
chage si vous essorez par exemple à
1600 tr/min au lieu de 1000 tr/min.
– utilisez la capacité de charge maxi-
male du programme de séchage. La
consommation d'énergie rapportée à
la quantité de linge sera ainsi optimisée.
– Veillez à maintenir une température
peu élevée dans la pièce. Si d'autres
appareils produisant de la chaleur se
trouvent dans la pièce, aérez la
pièce ou arrêtez-les.
–
Nettoyez les filtres après chaque sé
chage.
-
-
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adaptés à
l'évacuation de ce type d'appareil.
Informez-vous le cas échéant auprès
de votre revendeur.
2
–
Nettoyez les filtres demi-lune lors
qu'un affichage vous prie de le faire.
-
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................2
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................5
Utilisation du sèche-linge ..........................................10
Bandeau de commande ............................................10
Conseils d'entretien de votre linge ..................................12
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Coton" ......................47
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Synthétique" .................48
Désactivation/Activation de la fonction Infroissable .......................49
Régler le volume du signal sonore ....................................50
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Automatic +"..................51
Régler la veille ....................................................52
Fonction mémoire .................................................54
Réglage du bip de validation ........................................55
Modifier la conductance ............................................56
Ajouter des paliers de séchage.......................................57
4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Veuillez impérativement lire ce
~
mode d'emploi.
Ce sèche-linge répond aux régle
mentations de sécurité en vigueur.
Toute autre utilisation comporte des
risques pour les personnes et le
sèche-linge.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre sèche-linge pour la première fois. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité,
l'utilisation et l'entretien du
sèche-linge. Vous vous protégerez
ainsi et éviterez de détériorer votre
sèche-linge.
Conservez soigneusement ce mode
d'emploi pour pouvoir le transmettre
à un éventuel futur propriétaire.
Utilisation conforme
Ce sèche-linge est destiné à une uti
~
lisation de type domestique, à la mai
son ou dans les environnements sui
vants par exemple :
-
Le sèche-linge est réservé à un
~
usage domestique. Il doit uniquement
servir au séchage de textiles lavés
dans l'eau et déclarés séchables en
sèche-linge par leur fabricant sur l'éti
quette d'entretien.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
Miele n'est pas responsable de dom
mages causés par une utilisation incor
recte, non conforme aux prescriptions.
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser ce sèche-linge en
toute sécurité en raison de déficiences
physiques, sensorielles ou mentales ne
doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
Précautions à prendre avec les
enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils
~
jouent à proximité du sèche-linge. Les
enfants ne doivent pas jouer avec le
sèche-linge.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
le sèche-linge sans surveillance uni
quement si vous leur avez expliqué
comment le manipuler sans danger. Ils
doivent être conscients des risques en
courus en cas de mauvaise manipula
tion.
-
-
-
-
-
-
-
–
dans les magasins, bureaux et au
tres environnements de travail simi
laires
–
dans les exploitations agricoles
–
à l'usage des clients dans les hôtels,
les pensions ou les gites ou autre
type de logement.
-
-
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Contrôlez si le sèche-linge ne pré
~
sente pas de détériorations visibles
avant de l'installer.
N'installez pas et ne mettez pas en ser
vice un appareil endommagé.
Comparez impérativement les don
~
nées de branchement (fusible, tension
et fréquence) portées sur la plaque si
gnalétique avec celles du réseau élec
trique. Dans le doute, interrogez un
électricien.
La sécurité électrique de cet appa
~
reil n'est garantie que s'il est raccordé
à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas
de doute toute l'installation domestique,
soient contrôlées par un professionnel.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une
mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.
-
-
-
-
La technique de la pompe à chaleur
~
utilise un fluide frigorigène gazeux qui
est liquéfié par un compresseur. La
compression du gaz en liquide pro
voque une augmentation de tempéra
ture du fluide frigorigène qui circule en
circuit fermé dans l'échangeur de cha
leur. Le flux d'air est alors chauffé par
échange de chaleur.
Les bruits pendant le séchage sont nor
-
maux, ils sont liés au fonctionnement
de la pompe à chaleur. Le fonctionne
ment du sèche-linge n'est pas affecté.
Le frigorigène n'est ni inflammable ni
–
explosif.
– Si le sèche-linge a été transporté
correctement (voir chapitre "Montage
et installation"), il n'est pas nécessaire de le faire reposer.
Pour des raisons de sécurité, n'utili-
~
sez pas de rallonge (risque d'incendie
dû à la surchauffe).
Les réparations incorrectes peuvent
~
entraîner de graves dangers pour l'utili
sateur pour lesquels le fabricant dé
cline toute responsabilité. Faites effec
tuer les réparations exclusivement par
des techniciens agréés Miele, sinon
vous perdrez le bénéfice de la garantie
en cas de pannes ultérieures.
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées
d'origine Miele que nous garantissons
répondre totalement aux exigences de
sécurité que nous imposons à nos ma
chines.
-
Si le cordon d'alimentation élec
~
trique est endommagé, celui-ci doit im
pérativement être remplacé par un
technicien SAV agréé par Miele afin
d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
En cas de panne ou en cas de net
~
toyage ou d'entretien, mettre le
sèche-linge hors tension en :
– débranchant la fiche ou en
– déclenchant le fusible.
Le montage et la mise en service de
~
ce sèche-linge sur des unités mobiles
(bateaux par exemple) ne peuvent être
effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, en veillant à ce que les conditions de sécurité
nécessaires au bon fonctionnement de
l'appareil soient réunies.
N'effectuez pas de modifications
~
non expressément autorisées par
Miele.
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Pour éviter tout incendie, les textiles
~
suivants ne doivent pas être séchés en
machine :
qui ne sont pas lavés.
–
qui ne sont pas suffisamment net
–
toyés et présentent des traces
d'huile, de graisse ou d'autres restes
(par ex. du linge avec des taches de
cosmétiques ou de cuisine).
En cas de textiles insuffisamment
nettoyés, le linge peut prendre feu et
causer un incendie, même après la
fin du séchage et en dehors du
sèche-linge.
– qui sont maculés de produits inflam-
mables ou de restes d'acétone, d'alcool, d'essence, de produit
anti-taches, de térébenthine, de cire
ou de détachant pour cire ou de produits chimiques (par ex. sur les fauberts, les serpillères, les chiffons).
– qui sont imprégnés de gel, laque
pour cheveux, dissolvant ou autres
restes de même type.
-
Pour éviter tout incendie, les textiles
~
ou produits suivants ne doivent en au
cun cas être séchés en machine :
qui ont été nettoyés avec des sol
–
vants chimiques (nettoyage à sec
par exemple).
les textiles comportant de la mousse,
–
du caoutchouc ou des matières simi
laires. Ce sont par exemple des pro
duits en mousse de latex, les charlot
tes pour douche, les textiles imper
méables, les articles et vêtements
caoutchoutés, les oreillers remplis
d'élastomère alvéolaire.
– qui sont ouatinés et endommagés
(blousons ou coussins). Le garnissage peut prendre feu.
La phase de chauffage est suivie
~
par une phase de refroidissement dans
de nombreux programmes pour s'assurer que les vêtements restent à une
température à laquelle ils ne s'abîmeront pas (par ex. pour éviter le risque
que le linge prenne feu). Le programme
n'est terminé qu'après le refroidisse
ment.
-
-
-
-
-
-
-
Nettoyez bien ce genre de linge très
sale :
utiliser suffisamment de lessive et
sélectionner une température
élevée. Laver plusieurs fois en cas
de doute.
8
Enlevez toujours la totalité du linge
juste après la fin du programme.
Avertissement : ne jamais arrêter le
~
sèche-linge avant la fin du programme
de séchage, sauf si vous sortez toutes
les pièces immédiatement et que vous
les étalez de manière à ce que la cha
leur se dissipe.
Les produits adoucissants ou de
~
même type peuvent être utilisés si cela
est spécifié sur l'emballage du produit.
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le sèche-linge ne doit pas être utili
~
sé sans
filtres à peluches ou avec des filtres
–
à peluches abîmés.
filtres mousse ou avec des filtres
–
mousse abîmés.
Dans le cas contraire, le sèche-linge
serait trop envahi par les peluches et
cela entraînerait une anomalie de fonc
tionnement.
Nettoyez les filtres après chaque sé
~
chage.
Les filtres à peluches et les filtres
~
mousse doivent être séchés après le
nettoyage à l'eau. Le processus de séchage peut être affecté si les filtres à
peluches sont mouillés.
N'installez pas votre sèche-linge
~
dans une pièce exposée au gel. Les
températures autour de 0°C peuvent
perturber le fonctionnement de l'appareil.
Si l'eau gèle dans la pompe et dans le
tuyau de vidange cela peut entraîner
des dégâts.
-
-
-
Assurez-vous que le local du
~
sèche-linge est toujours propre, sans
poussière ni peluches.
Les particules de poussière présentes
dans l'air de refroidissement pourraient
à la longue encrasser le condenseur.
Ne vous appuyez pas à la porte ou
~
verte. Le sèche-linge pourrait basculer.
Fermez la porte après chaque sé
~
chage. Vous éviterez ainsi
que les enfants grimpent dans le
–
sèche-linge ou y cachent des objets.
– de petits animaux s'introduisent dans
le sèche-linge.
Ne pas nettoyer le sèche-linge avec
~
un jet d'eau.
Accessoires
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressément par Miele.
Le montage d'autres pièces exclut le
bénéfice de la garantie.
-
-
Si l'eau condensée est évacuée par
~
le tuyau de vidange : bloquez le tuyau
de vidange si vous le mettez dans un
évier afin qu'il ne risque pas de glisser.
S'il glissait, l'eau condensée pourrait
occasionner des dégâts.
L'eau condensée n'est pas potable.
~
Ne pas en boire ou en donner à un ani
mal, car la consommation de l'eau
condensée est mauvaise pour la santé.
Miele ne peut être tenu pour respon
sable des dégâts dus au non-res
pect des prescriptions de sécurité et
des mises en garde.
-
-
-
9
Utilisation du sèche-linge
Bandeau de commande
a Touche Rythme délicat
Les textiles délicats sont séchés
avec moins d'action mécanique.
b Touche paliers de séchage
Une diode s'allume à côté du palier
de séchage sélectionné.
c Ecran
Voir page suivante.
d Touche Départ différé
Cette touche a une double fonction :
- sélection du départ différé.
- sélection de la durée du program
me Air chaud/
Air froid.
e Touche Signal sonore
La fin du programme est indiquée
par un signal sonore.
f Diode Perfect Dry
Pour tous les programmes de sé
chage. Voir page suivante.
g Contrôle d'anomalie/entretien
Voir page suivante ainsi que le chapitre "Nettoyage et entretien", "Dépannages" et "SAV".
h Touche Départ/Arrêt
démarre le programme sélectionné
et arrête un programme lancé.
La touche clignote à la sélection du
programme et reste allumée après le
démarrage du programme.
i Sélecteur de programmes
Une diode s'allume à côté du pro
-
gramme sélectionné.
j Touche Porte
Qu'il soit ou non sous tension, vous
pouvez ouvrir la porte de l'appareil
avec cette touche.
k Touche jk
Mise en marche et arrêt du
-
sèche-linge.
-
10
Utilisation du sèche-linge
L'écran indique :
la durée de programme
–
le déroulement de programme
–
Séchage
Air froid
Arrêt
Messages de contrôle et d'anomalie
–
Les fonctions suivantes sont égale
ment affichées
La durée des programmes Air
–
chaud, Air froid
– Le départ différé
Vous pouvez sélectionner un programme que le sèche-linge démarrera à un moment ultérieur.
Une fois le délai de départ différé
écoulé, le programme est démarré
automatiquement.
– Les fonctions programmables.
Les fonctions programmables vous
permettent d'adapter l'électronique
du sèche-linge à des conditions va
riées. Reportez-vous au chapitre cor
respondant à la fin de ce mode
d'emploi pour plus de détails.
Diode Perfect Dry
Le système Perfect Dry mesure l'humi
dité résiduelle du linge dans les pro
grammes à paliers de séchage et per
met d'obtenir un séchage précis.
Après le démarrage du programme,
l'électronique calcule la durée du pro
gramme (pronostic de temps restant)
Pendant ce temps la diode Perfect Dry
clignote.
-
Après un bref instant, la durée de pro
gramme est affichée et la diode
s'éteint.
Lorsque le palier de séchage réglé est
atteint, la diode Perfect Dry reste al
lumée jusqu'à la fin du programme.
La diode Perfect Dry ne s'allume pas
dans les programmes minutés
suivants : Laine, Soie, Air froid, Air
chaud, Défroissage doux.
-
Remarque sur la durée de pro
gramme / évaluation du temps
restant
La durée de programme prévisible est
affichée (évaluation du temps restant).
Les facteurs suivants interviennent
dans l'évaluation du temps restant : humidité résiduelle après l'essorage, type
de textile, quantité de linge, température ambiante ou variation de tension
du réseau électrique.
L'électronique s'adapte en permanence
à ces conditions pour chaque séchage,
-
afin que l'évaluation soit de plus en
-
plus précise. L'évaluation du temps
restant est réactualisée pendant le sé
chage, ce qui peut provoquer des va
riations importantes de la durée in
diquée.
Les programmes peuvent également
être terminés plus tôt que prévu. Par
exemple dans le cas de tissus très fins,
de charge faible ou de charge déjà
séchée.
-
-
-
-
-
-
-
11
Conseils d'entretien de votre linge
Symboles d'entretien
Séchage
q/r Température normale/faible
Ce sèche-linge sèche à une
température modérée dans
chaque programme. Il n'est
donc pas nécessaire de trier les
textiles q/r.
sNe doit pas être séché au
sèche-linge.
Fer à repasser et repasseuse
I Brûlant
H Très chaud
G Chaud
J Ne pas repasser (fer/repas-
seuse)
Conseils en matière de
séchage
– Veuillez toujours respecter la capaci-
té maximale indiquée au chapitre
"Tableau des programmes".
Une surcharge abîmerait le linge, al
térerait le résultat du séchage et
froisserait les vêtements.
–
Ne séchez pas de tissus encore
trempés au sèche-linge ! Après le la
vage, le linge doit être essoré au
moins 30 secondes.
-
Le linge en lin
–
cher. Séchez-les uniquement si le fa
bricant l'autorise sur l'étiquette d'en
tretien.
Les textiles en maille
–
sous-vêtements) rétrécissent souvent
au premier lavage, suivant leur quali
té. Evitez donc les séchages trop in
tensifs qui risqueraient de les rétrécir
davantage. Achetez éventuellement
des vêtements plus grands d'une ou
deux tailles.
La formation de faux plis sur les texti
–
les synthétiques augmente en fonc
tion de la charge. Cela est particulièrement vrai pour les tissus très délicats (par ex. chemises, corsages).
Sélectionnez un programme approprié. En cas de doute, réduisez la
charge et sélectionnez l'option
Rythme délicat.
– Le linge amidonné
sèche-linge. Mais doublez la dose
d'amidon pour obtenir le même effet.
–
Lavez les textiles de couleur neufs
séparément avant de les sécher pour
la première fois. Ne pas les sécher
avec des textiles clairs afin qu'ils ne
puissent pas déteindre (également
sur des composants en plastique).
-
Des peluches d'autres couleurs peu
vent également se déposer sur les
tissus.
a tendance à pelu
(par ex. t-shirts,
peut passer au
-
-
-
-
-
-
-
-
–
Ouvrir les vestes
sèchent uniformément.
–
Séchez les charges mélangées en
coton, couleurs, synthétiques
gramme Automatic+.
12
, afin que celles-ci
en pro
-
Bonne utilisation de votre sèche-linge
Mode d'emploi rapide
Vous pouvez utiliser les instructions
précédées d'un chiffre (A, B, C,...)
pour apprendre rapidement comment
vous servir de votre sèche-linge.
A Préparez le linge
Séparez les pièces de linge et triez-les
en fonction . .
...dudegré de séchage recherché,
...dutype de fibre/tissu,
...delataille,
. . du taux d'humidité résiduelle après
l'essorage.
Vous obtiendrez un résultat de séchage
uniforme.
Enlevez les corps étrangers,
,
boule-doseuse ou objet similaire du
linge. Ces objets pourraient fondre
et endommager le linge et le
sèche-linge.
– Vérifiez les coutures et ourlets afin
que le garnissage ne s'échappe pas.
C Chargez le sèche-linge
Appuyez sur la touche Porte pour ou
^
vrir la porte.
Défroissez le linge avant de le char
^
ger dans le tambour.
Conformez-vous aux charges maxi
males indiquées au chapitre "Ta
bleau des programmes".
Une surcharge altérerait le résultat
de séchage et endommagerait le
linge.
Avant de fermer la porte, vérifiez si le
^
filtre est correctement enfoncé dans
la contreporte.
-
-
-
-
–
Fermez les couettes et les oreillers
afin que les petites pièces de linge
ne se prennent pas dedans.
–
Fermez les agrafes et les oeillets.
–
Attachez les ceintures de vêtements
et de tablier.
–
Recousez les baleines des sou
tiens-gorges ou enlevez-les.
B Mettez le sèche-linge en marche
^
Enfoncez la touche Marche/Arrêt jk.
Vous pouvez également mettre le
sèche-linge en marche après l'avoir
chargé afin que l'éclairage de tambour
ne s'allume pas (économie d'énergie).
-
Ne coincez pas de pièces de linge
dans la porte. Elles seraient abî
mées.
^
Fermez la porte en la claquant légè
rement - vous pouvez également la
presser.
-
-
13
Bonne utilisation de votre sèche-linge
D Sélectionnez le programme
Sélectionnez le programme souhaité.
^
La diode correspondante s'allume.
Les autres diodes indiquent soit le palier de séchage ou soit l'option choisie ;
l'écran affiche des temps.
Programmes avec paliers de séchage
– Coton, Synthétique, Délicat, Express,
Automatic +, Jeans, Chemises
^
Pressez la touche jusqu'à ce que la
diode correspondante s'allume.
Avec Coton, Express 4 paliers de sé
chage sont disponibles. Dans les au
tres programmes, la sélection est li
mitée.
-
-
-
Programmes Laine, Soie, Défrois
sage doux
La durée de programme/le palier de
séchage n'est pas modifiable.
Sélectionner la durée du programme
Air chaud/Air froid.
La diode de la touche Départ différé cli
gnote à la sélection d'un de ces pro
grammes.
Pressez la touche Départ différé jus
^
qu'à ce que le temps souhaité soit in
diqué.
La sélection s'effectue par pas :
– Air froid : de 20 minutes jusqu'à i:00
heure.
– Air chaud : de 20 minutes jusqu'à
2:00 heures.
E Sélectionnez les options/le départ
différé
^ Vous pouvez sélectionner les
options :
Rythme délicat, Signal sonore, Dé
part différé en appuyant sur les tou
ches correspondantes (voir chapitre
Options/Départ différé).
La fonction Infroissable (voir page
suivante) reste activée en perma
nence.
Mais: il n'est pas possible de sélection
ner le départ différé avec les program
mes Air chaud, Air froid.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
14
Bonne utilisation de votre sèche-linge
F Démarrez le programme
Pendant la sélection du programme, la
touche Start/Stop clignote. Le clignote
ment indique qu'un programme peut
être démarré.
Pressez la touche Start/Stop.
^
La touche Start/Stop s'allume.
La diode Perfect Dry clignote/s'allume
uniquement en programmes à humidité
résiduelle. Elle ne s'allume pas pendant
les programmes minutés (voir chapitre
"Utilisation du sèche-linge").
Remarque : la durée représentée à l'affichage est une prévision, elle peut varier.
Avant la fin du programme
La phase de chauffage est suivie par la
phase de refroidissement (Air froid
s'allume). Le programme n'est terminé
qu'après le refroidissement.
G Fin du programme - déchargez le
linge
0 et Arrêt signalent la fin du program
me. Le signal sonore retentit par inter
valles (s'il est activé).
Le tambour tourne en rotation infrois
sable après la fin du programme par in
tervalles pendant 2 heures lorsque les
textiles ne sont pas enlevés tout de
suite. Ceci réduit les plis.
Pas de rotation Infroissable avec :
Laine .
Appuyez sur la touche Porte.
^
^ Ouvrez la porte.
^ Sortez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tambour ! Le linge oublié peut être abîmé s'il est de nouveau séché.
Lorsque le sèche-linge est en marche
et que la porte est ouverte, l'éclairage
de tambour s'éteint au bout de quelques minutes (économie d'énergie).
-
-
-
-
^
Pour arrêter la machine, pressez la
touche jk.
^
Nettoyez les filtres.
^
Fermez la porte.
^
Videz le réservoir d'eau condensée
(si l'eau condensée n'est pas vi
dangée avec un tuyau).
-
15
Options/départ différé
Options
Lorsqu'une touche est pressée, la
diode correspondante s'allume.
Rythme délicat
Les textiles sensibles au froissage et à
l'action mécanique du sèche-linge sont
séchés avec moins de rotations du
tambour (moins de sollicitations méca
niques).
La durée du programme est allongée.
Avertisseur sonore
Le sèche-linge vous indique la fin du
programme par un signal sonore (par
intervalles pendant maxi 1 h).
Le signal sonore en cas de défaut n'est
pas modifié par ce réglage.
Départ différé
Le départ différé permet de retarder le
démarrage du programme de 30 minutes à 24 heures maximum.
^
Sélectionnez un programme.
^
Pressez la touche Départ différé jus
qu'à ce que le temps approprié soit
indiqué.
–
La diode de contrôle Départ différé
clignote.
–
La sélection a lieu sur un rythme
d'une demie-heure jusqu'à i0^ puis
par heure.
–
Si la touche Départ différé est main
tenue enfoncée, le temps s'écoule
automatiquement jusqu'à 24^.
-
Démarrage
Pressez la touche Start/Stop.
^
La diode Départ différé clignote.
–
Le délai de départ différé est dé
–
compté par heure tant qu'il est de
plus de i0^ et par minutes à partir de
9h59 minutes restantes jusqu'au dé
-
-
marrage du programme.
Le tambour décrit quelques tours
–
toutes les heures (pour éviter les
plis).
Supprimer/modifier
^ Pressez la touche Start/Stop pour
supprimer le départ différé.
^ Pressez la touche Départ différé jus-
qu'à ce que le temps approprié soit
indiqué.
^ Pressez la touche Start/Stop pour re-
lancer le départ différé.
Ajouter du linge :
Tant que le délai de départ différé
s'écoule, vous pouvez encore ajouter
du linge :
^
arrêtez le sèche-linge.
Si vous ouvrez la porte sans arrêter le
sèche-linge, le délai de départ différé
sera supprimé.
^
Ouvrez la porte et ajoutez le linge.
^
Fermer la porte et réenclencher le
sèche-linge.
-
-
16
Tableau des programmes
Coton7 kg maximum *
Séchage intensif, Séchage normal**
TextilesLinge en coton à une ou plusieurs épaisseurs.
Par exemple : serviettes éponge/draps de bain/peignoirs,
tee-shirts, sous-vêtements, housses en éponge, layette.
Remarque
Rythme délicat–A sélectionner pour les textiles qui ne doivent pas être trop
Fer à repasser **, Repasseuse
TextilesTextiles en coton ou en lin. Par exemple : nappes, draps, linge
Remarque– Afin que le linge à traiter en repasseuse reste humide, enrou-
Synthétique3,5 kg maximum *
Séchage normal**, Fer à repasser
TextilesTextiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou syn-
Rythme délicat – A sélectionner pour les textiles qui ne doivent pas être trop
Délicat2,5 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
TextilesTextiles en fibres synthétiques, textiles mélangés, coton/polyes
* Poids du linge sec
** Remarque à l'intention des instituts de contrôle :
Réglage de programme pour le contrôle
suivant la norme EN 61121 (sans Rythme délicat)
Sélectionner Séchage intensif pour les textiles divers, épais
–
ou présentant plusieurs épaisseurs.
Ne séchez pas les tricots (T-shirts, linge de corps) en Sé
–
chage intensif - ils pourraient rétrécir.
brassés.
amidonné.
lez-le.
thétiques. Par exemple : pulls, robes, pantalons, tabliers, nappes.
brassés.
ter mélangés, rayonne : chemises, corsages, lingerie, textiles
avec appliques.
-
-
17
Tableau des programmes
Laine2 kg maximum *
TextilesTextiles en laine. Textiles en laine mélangée.
Remarque
Soie1 kg maximum *
TextilesTextiles en soie, (passant au sèche-linge) par ex. chemises,
Remarque
Express3,5 kg maximum *
Séchage intensif, Séchage normal, Fer à repasser, Repasseuse
TextilesTexiles non délicats pour le programme Coton.
Remarque– Durée de programme raccourcie.
Automatic plus5 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
TextilesMélange de linge adapté aux programmes Coton et Synthé-
Jeans3 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
TextilesToile de jean, pantalons, vestes, jupes ou chemises.
Rythme délicat–A sélectionner pour les textiles qui ne doivent pas être trop
Chemises2 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
TextilesChemises et corsages.
Rythme délicat–A sélectionner pour les textiles qui ne doivent pas être trop
* Poids du linge sec
Le textile en laine est défroissé et regagne du volume.
–
Déchargez immédiatement le linge en fin de programme.
–
corsages.
Programme de réduction des plis
–
Déchargez immédiatement le linge en fin de programme.
–
tique.
brassés.
brassés.
18
Tableau des programmes
Air froid7 kg maximum *
TextilesPour aérer tous les textiles.
Air chaud7 kg maximum *
Textiles
Remarque
ConseilUtilisez Air chaud pour éliminer ou réduire l'odeur des vête
Rythme délicat – A sélectionner pour les textiles qui ne doivent pas être trop
Défroissage doux1 kg maximum *
Textiles– Textiles en coton ou en lin
Remarque
* Poids du linge sec
Séchage de textiles à plusieurs épaisseurs, qui ne sèchent
–
pas uniformément. Par ex. vestes, oreillers et textiles volumi
neux.
Séchage individuel de pièces de linge : par ex. serviettes
–
éponge, maillots de bain, torchons.
Ne sélectionnez pas le temps de séchage le plus long au dé
–
but. Testez afin de savoir quelle durée est la plus appropriée.
ments en coton portés mais propres (durée : 30 min à 1 h). Le
rafraîchissement sera plus efficace si vous humidifiez les textiles
avant de les passer au sèche-linge ou que vous utilisez des lingettes fraîcheur qui passent au sèche-linge. Si les vêtements
contiennent des matières synthétiques, la réduction d'odeur est
moins efficace.
brassés.
– Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou syn-
thétiques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemi
ses.
–
Convient au linge sec et humide.
–
Programme de défroissage des plis formés pendant l'esso
rage en lave-linge.
–
Décharger le linge juste après la fin du programme pour le
repasser plus facilement.
-
-
-
-
19
Modification du déroulement de programme
Programme en cours
- changer de programme
Il n'est plus possible de changer de
programme (protection contre les chan
gements de programme non intention
nels).
Pour choisir un autre programme, vous
devez annuler le programme lancé.
- arrêter le programme et en
sélectionner un nouveau
Pressez la touche Start/Stop.
^
Les textiles sont refroidis dès lors
qu'un temps et une température de
séchage prédéfinis ont été atteints.
Si vous pressez de nouveau la
touche Départ/Arrêt pendant le refroidissement, Fin est affiché.
^ Appuyez sur la touche Porte.
^ Fermez la porte.
Modification du départ différé
Voir le chapitre "Départ différé".
^
Ajouter ou enlever du linge
Appuyez sur la touche Porte.
^
Ouvrez la porte.
^
Ajoutez ou déchargez du linge.
^
Fermez la porte.
^
Pressez la touche Start/Stop.
^
Durée restante
Les modifications du déroulement de
programme peuvent entraîner des variations du temps indiqué.
^
Sélectionnez et démarrez un autre
programme.
- annuler le programme et retirer du
linge
^
Voir le paragraphe suivant : "Ajouter
ou enlever du linge".
^
Arrêtez le sèche-linge une fois la
porte fermée.
20
Fonction verrouillage électronique
Le verrouillage électronique protège
votre sèche-linge contre une utilisa
tion intempestive.
Si vous le souhaitez, vous pouvez acti
ver cette fonction.
Le verrouillage électronique bloque
l'électronique du sèche-linge. Le
sèche-linge peut être enclenché mais il
est impossible de démarrer un pro
gramme.
Dans ce cas, la diode Rythme délicat
–
clignote et un symbole de clé 0-§
est affiché.
Vous pouvez ouvrir la porte à tout moment, elle n'est pas verrouillée.
Verrouiller
Condition
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Rythme délicat et
maintenez-la enfoncée jusqu'à
l'étape E.
B Appuyez sur la touche jk :
La diode Automatic + est allumée.
:
-
-
D Tournez le sélecteur de programme
doucement, cran par cran de six
crans dans le sens des aiguilles con
traire d'une montre.
-
Les six diodes de programme doi
vent s'allumer l'une après l'autre.
La diode de la touche Rythme délicat et
un symbole de clé 0-§ sont affichés.
E Relâcher la touche Rythme délicat.
La fonction de verrouillage est en
clenchée.
Vous pouvez arrêter le sèche-linge.
^
Déverrouiller
Condition
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
^ La procédure est la même que pour
"Verrouiller". Recommencez les
points A à E.
A l'étape E la diode de la touche
Rythme délicat ne clignote plus et le
symbole de clé 0-§ s'éteint.
Le verrouillage électronique est désac
tivé.
:
-
-
-
-
C Tournez le sélecteur de programme
doucement, cran par cran de trois
crans dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Les trois diodes de programme doi
vent s'allumer l'une après l'autre.
-
21
Nettoyage et entretien
Vidange du réservoir d'eau
condensée
L'eau condensée qui se forme au sé
chage est recueillie dans le réservoir
d'eau condensée.
Videz le réservoir d'eau condensée
après chaque séchage !
Dès que la quantité de remplissage
maximum est atteinte, la diode Vider réservoir s'allume.
La diode s'éteint une fois que vous
avez ouvert puis refermé la porte.
^
Sortez le réservoir d'eau condensée.
^
Portez-le horizontalement afin que
l'eau ne déborde pas. Tenez-le par la
poignée et par l'extrémité.
-
-
Videz le réservoir d'eau condensée.
^
^ Remettez le réservoir d'eau
condensée dans le sèche-linge.
L'eau condensée n'est pas po-
,
table ! Il serait dangereux d'en
consommer ou d'en donner à boire
aux animaux.
Vous pouvez l'utiliser à des fins domestiques (pour le fer à repasser ou un saturateur). Filtrez cependant préalablement l'eau avec une passoire fine ou un
filtre à café. Ceci permet d'éliminer les
petites peluches, qui pourraient en
dommager vos appareils.
-
22
Nettoyage et entretien
Tenir compte des intervalles
de nettoyage des filtres à
peluches et des filtres mousse
Le sèche-linge possède un système de
filtrage à plusieurs niveaux, composé
des filtres à peluches et de filtres
mousse supplémentaires
Ce double système de filtrage est
présent à trois endroits :
1. dans la contreporte :
2. dans l'ouverture de chargement :
.
Quand nettoyer les filtres à pe
luche ?
Les tamis des filtres à peluches
(1.) situés dans la contreporte et
(2.) dans l'ouverture de charge
ment de la porte doivent être net
toyés après chaque programme !
-
-
Quand nettoyer les filtres
mousse supplémentaires ?
Les filtres mousse supplémentaires
(1.) situés dans la contreporte et
(2.) dans l'ouverture de chargement de la porte doivent être net-
toyés après 10 séchages !
Le filtre mousse
(3.) situé devant l'échangeur de
chaleur ne doit être nettoyé que
lorsque la diode de contrôle Nettoyer filtre s'allume.
-
3. devant l'échangeur de chaleur :
,
Le sèche-linge ne doit jamais
être utilisé sans les filtres à pelu
ches/filtres mousse ou avec un filtre
à peluches/filtre mousse endomma
gé. Dans le cas contraire, le
sèche-linge serait trop envahi par
les peluches et cela entraînerait une
anomalie de fonctionnement.
-
Pour annuler le message de
contrôle : arrêtez le sèche-linge puis
remettez-le en marche.
-
23
Nettoyage et entretien
Nettoyer les filtres à peluches
Les cheveux et les peluches présents
sur les textiles sont collectés dans les
filtres à peluches.
Conseil : vous pouvez aspirer les pelu
ches sans toucher le filtre avec un aspi
rateur.
Nettoyer les filtres à peluches après
chaque programme !
1. dans la contreporte
Nettoyez également
Evacuez les peluches du logement
^
de contreporte avec un goupillon ou
un aspirateur.
Nettoyez le joint (2) de contreporte
^
avec un chiffon humide.
Remettez le filtre propre en place
^
dans la contreporte dans le bon
sens, enfoncez-le bien.
2. dans l'ouverture de chargement
^
Retirer le filtre (1) de la contreporte.
^
Enlevez les peluches de la main ou
avec un aspirateur.
24
^
Enlevez les peluches des deux filtres
demi-lune d'ouverture de charge
ment avec la main ou avec un aspira
teur.
^
Fermez la porte.
-
-
Nettoyage et entretien
Nettoyer les filtres mousse
Les filtres mousse supplémentaires col
lectent les peluches, cheveux et restes
de lessive qui parviennent à traverser
les tamis des filtres à peluches.
Les filtres mousse supplémentaires
ne doivent pas être nettoyés après
chaque programme.
Les filtres mousse dans la contre
–
porte et dans l'ouverture de char
gement de la porte doivent être net
toyés après 10 séchages !
–Lefiltre mousse situé devant
l'échangeur de chaleur ne doit être
nettoyé que lorsque la diode Nettoyer filtres s'allume.
,
Les filtres mousse doivent être
lavés à l'eau courante.
Les filtres mousse ne doivent pas
être trempés lorsque vous les remettez en place. Essorez-les bien. Si les
tamis des filtres à peluches doivent
aussi être lavés, pensez bien à les
sécher.
1. Filtre mousse situé dans la
contreporte.
Eléments du filtre de contreporte
-
-
-
1 filtre à peluches
2 poignée du cadre de filtre mousse
3 cadre de filtre mousse
4 filtre mousse
^ Retirez le filtre de la contreporte.
^ Enlevez le filtre mousse (4) comme
décrit à la page suivante.
Sinon une anomalie pourait se produire
lors du séchage !
Remplacez toujours les filtres mousse
(accessoires en option) lorsqu'ils sont
abîmés.
25
Nettoyage et entretien
Pour le retirer
Posez le filtre (1) sur une surface
^
plane.
a Pressez la poignée (2) du cadre de
filtre mousse légèrement
rieur - jusqu'à ce que le cadre de
filtre mousse se déclenche du filtre à
peluches.
b Retirez le cadre de filtre mousse (3)
par sa poignée du filtre de contreporte.
^
Enlevez le filtre mousse (4).
vers l'inté-
Remontage
^ Posez le filtre (1) sur une surface
plane.
^ Disposez le filtre mousse (4) précisé-
ment au milieu de l'évidement du
filtre.
^ Posez le cadre de filtre mousse (3)
sur le filtre mousse - la poignée (2)
doit être en haut.
^ Pressez le cadre de filtre mousse en
haut et en bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans le filtre à peluches.
Nettoyage et entretien
^
Rincez abondamment le filtre mousse
avec de l'eau.
^
Essorez bien le filtre mousse en le
pressant.
^
Nettoyez le cadre de filtre, le cas
échéant.
^
Rincez bien le tamis du filtre à pelu
ches à l'eau claire si les peluches
restent collées et l'obstruent.
^
Séchez le filtre à peluches et le cadre
du filtre mousse.
26
^
Remettez le filtre propre en place
dans la contreporte dans le bon
sens, enfoncez-le bien.
-
Nettoyage et entretien
2. Nettoyer les filtres mousse
intégrés aux filtres à peluches
demi-lune dans l'ouverture de porte.
Pour les retirer
^ Tournez les boutons a des filtres
gauche et droit (jusqu'au déclic).
Nettoyage et entretien
Rincez abondamment les deux filtres
^
mousse avec de l'eau.
Essorez bien les filtres mousse.
^
Rincez bien le tamis des filtres à pe
^
luches à l'eau claire si les peluches
restent collées et l'obstruent.
Séchez les deux filtres à peluches.
^
Nettoyez la partie creuse dans l'ou
^
verture (sous les peluches) avec un
aspirateur si nécessaire.
Remontage des filtres mousse (croquis
du dessous)
^ Engagez la tirette du filtre mousse,
rainure vers le haut, sur le bord.
^ Disposez l'extrémité basse du filtre
mousse sous le bord.
Les deux filtres mousse doivent être
positionnés au milieu de l'évidement.
Remontage des filtres à peluches (croquis du dessus)
-
-
^
Retirez d'abord les filtres à peluches
vers le milieu en les tenant par le
bouton b et nettoyez-les.
^
Retirez ensuite les filtres mousse en
les tenant par la tirette.
^
Mettez les filtres à peluches en place
en bas puis en haut en les pressant.
^
Verrouillez les deux boutons (jusqu'à
ce qu'ils s'enclenchent).
27
Nettoyage et entretien
3. Filtre mousse avant l'échangeur de
chaleur
Pour le retirer
Ouvrez le clapet en bas à gauche sur
^
le devant du sèche-linge (avec la
spatule orange).
^ Enlevez la trappe en la tirant en l'in-
clinant puis en la retirant vers le haut.
^ Mettez-la de côté.
Prenez le filtre mousse par la
^
poignée et sortez-le.
^ Compressez légèrement les bou-
chons et retirez-les de la poignée.
^
Tournez le verrou du couvercle inté
rieur vers le bas.
^
Abaissez le couvercle intérieur vers
l'avant.
^
Sortez-le par le haut en l'inclinant.
28
^
Enlevez la poignée du filtre mousse.
Nettoyage et entretien
^
Rincez abondamment le filtre mousse
avec de l'eau.
^
Essorez bien le filtre mousse en le
-
pressant.
Nettoyage et entretien
Remontage
Reposez le filtre mousse sur la
^
poignée.
Enfoncez les bouchons dans les ou
^
vertures de la poignée (jusqu'au dé
clic).
Remettez le filtre mousse dans le lo
^
gement situé devant l'échangeur de
chaleur.
Afin de poser le couvercle intérieur,
vérifiez que le joint est bien enfoncé
dans la rainure.
^ Posez le couvercle intérieur en posi-
tionnant les crochets vers le bas. Tenir le couvercle incliné et le presser
légèrement vers le bas.
^ Rabattez le couvercle et bloquez-le
avec le verrou.
Le verrou doit être disposé horizontalement.
Nettoyage du sèche-linge
Débranchez le sèche-linge.
Nettoyez la carrosserie, le bandeau
^
-
-
-
de commande et le joint de porte
avec un peu d'eau et du liquide vais
selle ou du savon.
Vous pouvez nettoyer les parties en
^
inox (tambour par exemple) avec un
produit nettoyant spécial inox.
N'utilisez pas de détergents conte
nant des solvants, de produits abra
sif, pour vitres ou multi-usages. Ils
pourraient endommager les surfaces en plastique et d'autres pièces
de l'appareil.
^ Séchez toutes les pièces avec un
chiffon doux.
-
-
-
^ Reposez le couvercle extérieur en
bas et pressez-le en haut jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
,
L'échangeur de chaleur ne sera
étanche que si le couvercle est cor
rectement remis et verrouillé !
-
29
Anomalies
Que faire si.....?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économise
rez dans de nombreux cas du temps et des frais en n’appelant pas le service
après vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler l’origine de la panne et à y remé
dier. Néanmoins, il faut savoir que :
Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
,
professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dan
gers pour l’utilisateur.
Messages de contrôle et d'anomalie
ProblèmeCauseSolution
0-§ s'affiche à l'écran.
La diode Rythme délicat
clignote.
Le programme s'arrête.
0 et Arrêt sont indiqués à
l'affichage.
Le signal sonore retentit.
Le programme s'arrête.
Le signal sonore retentit.
La diode Air froid ou
Arrêt clignote.
La fonction de verrouillage est enclenchée.
Il ne s'agit pas d'une
anomalie.
Dans certains programmes, si le tambour n'est
pas assez chargé ou
insuffisamment chargé,
le programme est inter
rompu. Ceci peut éga
lement se produire
avec du linge déjà sec.
La cause n'est pas
identifiable.
-
Si vous désirez sécher,
vous devez désactiver la
fonction de verrouillage
(voir chapitre "Verrouillage
électronique").
Si vous n'avez que quelques pièces à sécher, utilisez le programme Airchaud.
–
Ouvrez et refermez la
porte.
-
–
Arrêtez le sèche-linge et
remettez-le en marche.
–
Démarrez un program
me.
Si le programme est de
nouveau interrompu et
qu'un message de défaut
est affiché, il s'agit d'une
anomalie. Contactez le
service après-vente.
-
-
-
-
30
ProblèmeCauseSolution
La diode de contrôle
Nettoyer filtres s'allume
à la fin du programme.
La diode Vider réservoir
est allumée.
Le signal sonore reten
tit.
La diode de contrôle
Start/Stop clignote lentement et l'affichage est
sombre.
La diode de contrôle
Start/Stop clignote/ne
clignote pas.
Rappel : vous devez le
nettoyer le filtre mousse
situé devant l'échangeur
de chaleur.
Le réservoir d'eau
condensée est plein ou le
tuyau de vidange est plié.
-
Le sèche-linge est en
veille.
Il ne s'agit pas d'un défaut mais d'une fonction
normale.
Le clignotement indique
qu'un programme peut
être démarré.
Nettoyez : voir chapitre
–
"Nettoyage et entre
tien".
Pour supprimer le rap
pel :
arrêtez le sèche-linge
–
puis remettez-le en
marche.
Videz le réservoir.
–
Contrôlez le tuyau de
–
vidange.
Pour supprimer le rap
pel :
– ouvrez puis fermez la
porte.
Voir le chapitre "Fonctions
optionnelles".
Après le démarrage du
programme, la touche ne
clignote plus, elle reste
allumée.
Anomalies
-
-
-
31
Anomalies
Résultat de séchage insatisfaisant
ProblèmeCauseSolution
Le linge n'est pas suffi
samment sec.
Les pièces de linge en
fibres synthétiques sont
chargées d’électricité
statique après le sé
chage.
Des peluches se sont
formées.
* Vous pouvez personnaliser les paliers de séchage de quelques programmes :
voir à la fin de ce mode d'emploi.
La charge est composée
-
de divers textiles.
Les textiles synthétiques
ont tendance à se char
ger électriquement.
-
Au séchage, les peluches
qui se forment en portant
et en lavant les vêtements
se détachent. En revanche, le sèche-linge ne
sollicite que très peu les
textiles et n'affecte quasiment pas leur durée de
vie.
Finissez le séchage
–
avec Air chaud.
Sélectionnez la pro
–
chaine fois un pro
gramme approprié.*
Pendant le lavage en ma
chine, l'utilisation d'un as
souplissant au dernier rin
çage peut diminuer l'ac
cumulation d'électricité
statique au séchage.
Les peluches sont retenues par des filtres et
peuvent facilement être
enlevées (voir chapitre
"Nettoyage et entretien").
-
-
-
-
-
-
32
Autres problèmes
ProblèmeCauseSolution
Le séchage dure
très longtemps
ou est interrom
pu.
Veuillez contrôler toutes les causes possibles du défaut et
arrêter le sèche-linge puis le réenclencher.
-
L'apport et l'évacuation d'air
sont insuffisantes car la
pièce est trop petite. La tem
pérature ambiante a forte
ment augmenté.
Les filtres à peluches et les
filtres mousse sont obstrués
par les peluches, les restes
de lessive et les cheveux.
Les filtres à peluches et les
filtres mousse ont été remis
en place encore humides.
Les textiles n'ont pas été suffisamment essorés.
Surcharge du sèche-linge.Respectez la charge maxi
Les fermetures éclair métalli
ques ont perturbé la mesure
de degré d'humidité du linge.
Ouvrez la porte ou la fenêtre
afin que la température de la
pièce n'augmente pas trop.
-
-
Enlevez les peluches :
–
. . . dans la contreporte et
dans l'ouverture de porte.
. . . avant l'échangeur de
chaleur.
– Nettoyez les filtres à pelu-
ches et les filtres mousse
si nécessaire.
Les filtres à peluches et les
filtres mousse doivent être
secs.
Essorez votre linge à la vitesse maximale dans le
lave-linge.
male de chaque programme
de séchage.
-
–
Veuillez dorénavant ouvrir
les fermetures éclair.
Si le problème se reproduit,
séchez le linge avec des
grandes fermetures éclair en
programme air chaud uni
quement.
Anomalies
-
-
33
Anomalies
ProblèmeCauseSolution
Un vrombissement est
audible.
Impossible de démarrer
un programme.
Panne de courantUne fois le courant rétabli, le programme est poursui
L'éclairage de tambour
n'est pas allumé.
Le compresseur fonc
tionne.
La cause n'est pas
identifiable.
vi si la phase air froid n'était pas encore atteinte.
L'éclairage de tambour
s'éteint automatiquement (économie
d'énergie).
Pas nécessaire. Il s'agit de
bruits de fonctionnement
normaux.
Le sèche-linge est-il en
–
clenché ?
La prise est-elle
–
branchée ?
La porte est-elle fermée ?
–
Le fusible est-il en état ?
–
Arrêtez le sèche-linge et
–
remettez-le en marche.
– Vous pouvez remplacer
votre lampe si elle est défectueuse : voir à la fin de
ce chapitre.
-
-
34
Remplacement de l'ampoule
Débranchez le sèche-linge.
Ouvrez la porte.
^
Anomalies
Utilisez une ampoule de type et de
la puissance maximale indiqués sur
la plaque signalétique et sur le ca
che de l'éclairage.
-
Le cache de l'éclairage est situé en
haut de l'ouverture de chargement.
^ Insérez un outil* sous l'arête latérale
du cache de l'ampoule en forçant légèrement.
* par ex. un tournevis pour vis à tête
fendue large
^
Tournez le poignet pour ouvrir le ca
che avec une légère pression.
Remplacez l'ampoule.
^
Relevez le cache et appuyez sur les
^
deux côtés pour qu'il s'enclenche.
Veillez à reposer le cache cor
,
rectement. Un court-circuit pourrait
se produire en cas de pénétration
d'humidité.
-
-
Le cache s'ouvre vers le bas.
Procurez-vous une ampoule thermoré
sistante exclusivement chez un reven
deur Miele ou au SAV de la marque.
-
-
35
Service Après Vente
Réparations
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contac
tez :
votre revendeur Miele ou
–
la ligne Consommateurs Miele.
–
Voir numéro au dos du mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la réfé
rence de votre sèche-linge.
Ces deux indications figurent sur la
plaque signalétique placée en dessous
de l'ouverture de chargement à droite.
-
-
Mise à jour de la
programmation (diode PC)
La diode PC est prévue pour l'actuali
sation par un technicien des program
mes de séchage en fonction des évolu
tions techniques prévisibles.
La programmation de votre sèche-linge
pourra ainsi être adaptée aux progrès
en matière de textiles et procédés de
séchage.
Miele vous signalera les possibilités
d'actualiser votre sèche-linge.
-
-
Conditions et période de
garantie
Ce sèche-linge bénéficie d'une garantie de 1 an.
Afin d'enregistrer la garantie de
votre produit, veuillez remplir notre
formulaire d'enregistrement produit
en ligne sur le site www.miele.fr
dans la rubrique "Les services" ou
nous renvoyer la carte constructeur
jointe.
-
36
Vous trouverez de plus amples informa
tions sur les conditions de garantie
dans le livret de garantie.
Accessoires en option
Les accessoires de ce sèche-linge sont
disponibles chez les revendeurs Miele
ou au SAV Miele.
-
Vue de face
Installation et raccordement
a Cordon d'alimentation
b Bandeau de commande
c Réservoir d'eau condensée
d Porte
e Trappe de l'échangeur de chaleur
(pour nettoyer ou remplacer le filtre)
f 4 pieds à vis réglables en hauteur
g Ouverture d'aspiration de l'air de re
froidissement
h Tuyau de vidange de l'eau
condensée
(voir paragraphe "Vidange externe
de l'eau condensée")
-
37
Installation et raccordement
Vue de l'arrière
a Prises de main sous le couvercle
pour le transport (flèches)
b Cordon d'alimentation
c Tuyau d'évacuation de l'eau
condensée
d Accessoires de raccordement à un
siphon de lavabo
En cas de transport couché :
,
basculer le sèche-linge uniquement
sur le côté gauche !
Transport du sèche-linge
Le rebord arrière de couvercle est doté
de prises de mains qui facilitent le
transport. Pour le transport de l'appareil
du socle d'emballage au lieu d'installa
tion, prenez-le par les pieds avant et
par les prises de mains à l'arrière du
couvercle.
,
Transporter le sèche-linge
comme représenté.
38
-
,
Si le transport n'a pas été effec
tué conformément à cette descrip
tion, il faut impérativement respecter
un temps de repos d'1 heure avant
de raccorder le sèche-linge électri
quement. Sinon la pompe de cha
leur pourrait être endommagée !
-
-
-
-
Installation et raccordement
Avant le transport du sèche-linge
(déménagement par ex.)
Une petite quantité d'eau condensée
reste au niveau de la pompe après
chaque séchage. Celle-ci peut s'écou
ler si l'on bascule le sèche-linge pour le
transporter. Il est par conséquent re
commandé de lancer le programme Air
froid pendant une minute avant de dé
placer le sèche-linge. Le reste de l'eau
condensée est dirigé vers le réservoir
d'eau condensée ou dans le tuyau de
vidange.
-
-
Lieu d'installation
Aucune porte, porte coulissante
,
ou porte avec les charnières du côté
opposé ne doit se trouver dans la
plage de pivotement de la porte du
sèche-linge.
,
L'ouverture d'aspiration de l'air
de refroidissement à l'avant du
sèche-linge ne doit en aucun cas
être recouverte ou obstruée, par
exemple par un panier à linge.
Risque d'anomalie !
Encastrement sous un plan de travail
ou dans une armoire
,
Attention à la formation de cha
leur : le flux d'air chaud qui sort à
l'arrière du sèche-linge doit pouvoir
être évacué. Risque d'anomalie !
-
Il est possible d'éviter l'accumulation
de chaleur en :
dévissant les pieds du sèche-linge
–
de sorte qu'un espace de 20 mm
-
min. soit obtenu entre le sol et le des
sous du sèche-linge.
interrompant la plinthe de bas de
–
meuble vers le sèche-linge.
pratiquant des ouvertures dans le
–
meuble.
Le temps de séchage peut être prolon
gé du fait de l'encastrement.
Il est déconseillé d'installer le
,
sèche-linge à côté d'un réfrigérateur
ou d'un congélateur. Le courant
d'air chaud sortant à l'arrière du
sèche-linge augmente la température au niveau de l'échangeur de
chaleur du réfrigérateur/congélateur
et le système de froid fonctionne de
façon ininterrompue.
Si vous ne pouvez pas l'installer
autre part, obstruez les fentes d'aé
ration entre le sèche-linge et le réfri
gérateur/congélateur.
,
Un jeu d'encastrement (acces
soires en option) est nécessaire. Il
doit être monté par un professionnel
agréé par Miele. La tôle jointe au jeu
d'encastrement remplace le cou
vercle de l'appareil. Le montage de
la tôle est absolument nécessaire,
pour des raisons de sécurité élec
trique.
-
-
-
-
-
-
-
39
Installation et raccordement
Une notice de montage est fournie
–
avec le jeu d'encastrement.
Le temps de séchage peut être pro
–
longé du fait de l'encastrement.
Le raccordement électrique doit être
–
installé à proximité du sèche-linge et
être accessible.
En cas de hauteurs de niche de :
830-840 mm, des pieds à vis* plus
–
longs sont disponibles.
870-885 / 915-930 mm un / deux ca
–
dres de surélévation sont nécessai
res.
* accessoire Miele en option
Remontage du couvercle
Si vous avez démonté le couvercle
pour encastrer le sèche-linge, vérifiez
après l'avoir remonté qu'il est bien fixé
à l'arrière. Ceci permet de transporter
l'appareil en toute sécurité.
-
-
Compensez les inégalités du sol
^
avec les pieds à vis.
Colonne lave-linge/sèche-linge
Le sèche-linge peut être superposé à
un lave-linge pour former une colonne.
On utilise à cet effet un cadre de superposition* (WTV).
* accessoire Miele en option
Calage du sèche-linge
Le sèche-linge doit être d'aplomb afin
de fonctionner parfaitement.
40
,
Le montage du cadre de super
position* doit être effectué par un
technicien agréé par Miele.
-
Installation et raccordement
Raccordement de la vidange
d'eau condensée
Généralités
Pendant le séchage, l'eau qui se forme
par suite de condensation est pompée
par le tuyau de vidange à l'arrière du
sèche-linge et envoyée vers le réservoir
d'eau condensée.
Vous pouvez également vidanger l'eau
avec un tuyau de vidange extérieur.
Vous n'aurez plus besoin de vider le ré
servoir d'eau condensée.
Longueur du tuyau ...........1,50 m
Hauteur de refoulement
maximale ..................1,50 m
Longueur de refoulement
maximale ..................4,00 m
,
Ce sèche-linge doit être équipé
d'un clapet anti-retour en cas de
conditions de montage spéciales
(voir pages suivantes).
Il reste un peu d'eau dans le tuyau
^
de vidange. Préparez un récipient
pour la recueillir.
-
^ Déboîtez le tuyau de vidange de la
tubulure.
^ Laissez couler l'eau restante dans le
récipient.
^ Détachez le tuyau de l'enroulement
et retirez-le prudemment des supports de serrage.
Accessoires en option
–
rallonge de tuyau
–
un clapet anti-retour (jeu de mon
tage) pour évacuation externe
(rallonge fournie).
Hauteur de refoulement maximum
avec le clapet anti-retour : 1,00 m
Pose du tuyau de vidange.
,
Ne pas tirer sur le tuyau de vi
dange, ne pas le tourner ni le tordre.
Vous risquez de le détériorer.
-
^
-
Guidez le tuyau vers la droite ou la
gauche en fonction des besoins.
Laissez le tuyau dans le support du mi
lieu afin qu'il ne soit pas tordu par mé
garde.
-
-
41
Installation et raccordement
Fixer le tuyau de vidange (dans
l'évier, la vidange au sol)
Voir vue avant de l'appareil.
^
Bloquez le tuyau (en le fixant)
,
pour éviter qu'il ne dérape si vous le
fixez dans un lavabo. Sinon, l'eau de
vidange pourrait provoquer des dé
gâts.
Utilisez le support recourbé afin
^
d'éviter que le tuyau de vidange se
torde.
Conditions de raccordement
spéciales requérant l'usage d'un
clapet anti-retour
En cas de conditions de raccor-
,
dement spéciales, un clapet anti-retour (jeu de montage) pour évacuation externe (accessoires en
option) doit être utilisé. Sans quoi de
l'eau pourrait fuir du sèche-linge et
occasionner des dégâts.
Exemple : raccordement au siphon de
l'évier
Vous pouvez raccorder directement le
tuyau de vidange avec clapet antiretour
à un siphon de lavabo spécial.
-
^ Prenez les accessoires à l'arrière du
sèche-linge :
l'embout 1 et le collier de serrage 3.
Les conditions particulières de raccor
dement sont :
–
raccordement au siphon de l'évier
(voir ce qui suit).
–
plusieurs possibilités de raccorde
ment auxquelles par exemple les vi
danges d'un lave-vaisselle ou d'un
lave-linge sont également raccor
dées
42
-
-
-
-
1 Embout
2 Ecrou moleté pour évier
Installation et raccordement
Fixez l'embout 1 avec l'écrou moleté
^
2 sur le siphon du lavabo.
En général, l'écrou moleté est équipé
d'une petite plaque que vous devez
enlever.
Posez l'extrémité du tuyau 4 sur l'em
^
bout 1.
Fixez le collier de serrage 3 juste
^
derrière l'écrou moleté avec un tour
nevis.
Le clapet anti-retour 5 doit être
,
monté de telle façon que la flèche
indique le sens d'écoulement (en direction du lavabo). Sinon la vidange
sera impossible.
-
-
3 Collier de serrage
4 Extrémité du tuyau
5 Clapet anti-retour
6 Tuyau de vidange du sèche-linge
^ Installez le clapet antiretour 5 dans le
tuyau de vidange 6 du sèche-linge
(dans le bon sens, voir flèche sur le
clapet).
^ Fixez le clapet antiretour avec les
colliers de serrage.
43
Installation et raccordement
Branchement électrique
Ce sèche-linge est livré avec un cordon
d'alimentation équipé d'une prise, prêt
à être branché en monophasé
~230V50Hz.
Le branchement doit être conforme aux
normes EDF.
Il est interdit de brancher l'appareil en
utilisant des rallonges, boîtiers multipri
ses, etc. pour éviter tout risque d'in
cendie potentiel.
Afin d'améliorer la sécurité nous vous
conseillons de monter en amont de
l'appareil un disjoncteur différentiel
avec courant de déclenchement à 30
mA.
La plaque signalétique vous indique la
puissance de raccordement et le fusible. Comparez ces indications avec
celles de votre réseau électrique.
-
-
44
Données de consommation
Charge1Vitesse d'essorage fi
Coton séchage normal
Coton séchage normal7,0
Coton séchage normal
+ Rythme délicat7,01000602,10129
Coton fer à repasser
Coton fer à repasser7,0
Synthétique séchage normal
Synthétique séchage normal
+ Rythme délicat3,51200400,7047
Synthétique fer à repasser3,51200400,6039
Automatic + , séchage normal5,0800501,4588
Chemises séchage normal2,0600600,7547
Délicat séchage normal2,5700500,7045
Jeans séchage normal3,0900601,5592
Express séchage normal3,51000601,2575
1
Poids du linge sec
2
Programme de contrôle suivant norme EN 61121:2005
Les valeurs non suivies d'une étoile ont été déterminées à partir de la norme EN 61121:2005
Remarque sur les essais comparatifs :
Contrôles suivant EN 61121 effectuer une phase de séchage avec
3 kg de coton présentant une humidité résiduelle de 70% en programme Coton séchage normal sans
sélectionner les options avant de procéder aux contrôles d'évaluation.
Les valeurs annoncées peuvent varier en fontion de la charge, du type de linge, de l’humidité ré
siduelle après l’essorage, des variations sur le réseau d’alimentation électrique et des options
choisies.
Modifier l'humidité résiduelle
en programme "Coton"
L'électronique de ce sèche-linge est
conçue pour un séchage efficace et
sobre en énergie.
Vous pouvez cependant ajuster les pa
liers de séchage de ce programme
pour un réglage plus sec ou plus hu
mide.
Pour programmer et enregistrer, ef
fectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter...
-
-
Fonctions programmables
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 L'humidité résiduelle est accrue.
IRéglage usine
(la diode de contrôle Automatic + cli
gnote également 1 fois).
2 L'humidité résiduelle est réduite
(la diode Automatic + clignote égale
ment 2 fois).
D Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
E Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à C.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion C.
-
-
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
–
La diode de contrôle Rythme délicat
clignote 1 fois.
47
Fonctions programmables
Modifier l'humidité résiduelle
en programme "Synthétique"
L'électronique de ce sèche-linge est
conçue pour un séchage efficace et
sobre en énergie.
Vous pouvez cependant ajuster les pa
liers de séchage de ce programme
pour un réglage plus sec ou plus hu
mide.
Pour programmer et enregistrer, ef
fectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter...
-
-
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 L'humidité résiduelle est accrue.
IRéglage usine
(la diode de contrôle Automatic + cli
gnote également 1 fois).
2 L'humidité résiduelle est réduite
(la diode Automatic + clignote égale
ment 2 fois).
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
-
-
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez une fois sur la touche
Rythme délicat
–
La diode de contrôle Rythme délicat
clignote 2 fois.
48
Désactivation/Activation de la
fonction Infroissable
Pour éviter la formation de plis
lorsque le linge n'est pas retiré tout
de suite du sèche-linge.
La fonction Infroissable
est activée en sortie usine. Vous
–
pouvez la raccourcir ou la désacti
ver.
Elle est active dans tous les pro
–
grammes sauf Laine.
– il est conseillé de la laisser activée.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opé
rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
-
-
-
Fonctions programmables
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 fonction Infroissable désactivée
I 1 heure de fonction Infroissable
(la diode de contrôle Automatic + cli
gnote également 1 fois)
2 Réglage d'usine. 2 heures de fonc
tion Infroissable
(la diode de contrôle Automatic + cli
gnote également 2 fois)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^
Arrêtez le sèche-linge après l'opéra
tion D.
-
-
-
-
Attendez que la touche Start/Stop s'al
lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez deux fois sur la touche
Rythme délicat.
–
La diode de contrôle Rythme délicat
clignote 3 fois.
-
49
Fonctions programmables
Régler le volume du signal
sonore
Le signal sonore possède deux ni
veaux sonores.
Pour programmer et enregistrer, ef
fectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
Le sèche-linge est arrêté.
–
La porte est fermée.
–
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez trois fois sur la touche
Rythme délicat.
-
-
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 Réglage d'usine. Volume du signal
sonore normal.
I Signal sonore fort
(la diode Automatic + clignote égale
ment)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
-
–
La diode de contrôle Rythme délicat
clignote 4 fois.
50
Modifier l'humidité résiduelle
en programme "Automatic +".
L'électronique de ce sèche-linge est
conçue pour un séchage efficace et
sobre en énergie.
Vous pouvez cependant ajuster les pa
liers de séchage de ce programme
pour un réglage plus sec ou plus hu
mide.
Pour programmer et enregistrer, ef
fectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter...
-
-
Fonctions programmables
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 L'humidité résiduelle est accrue.
I Réglage usine
(la diode de contrôle Automatic + cli
gnote également 1 fois).
2 L'humidité résiduelle est réduite
(la diode Automatic + clignote égale
ment 2 fois).
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
-
-
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez quatre fois sur la touche
Rythme délicat.
–
La diode de contrôle Rythme délicat
clignote 6 fois brièvement.
51
Fonctions programmables
Régler la veille
Les diodes s'éteignent au bout de 10
min et seule la touche Start/Stop cli
gnote lentement :
réduction de la consommation
d'énergie.
Sortir le sèche-linge du mode veille
Tourner le sélecteur de programme
^
ou presser une touche. Cela n'a au
cun effet sur un programme en cours
Activé
La fonction de veille est activée : l'affichage et les diodes de contrôle s'éteignent après 10 min :
– si aucune sélection n'est effectuée
après la mise en marche.
– après le démarrage du programme.
Mais : après écoulement du délai de
départ différé, à la fin du programme
ou à la fin de la phase Infroissable, l'affichage et les diodes sont allumés pen
dant 10 minutes.
Le signal sonore (s'il est sélectionné)
retentit pendant 10 min. à la fin du pro
gramme.
-
-
Réglages usine. Sauf pendant pro
gramme
semblable à "Activé".
Différence : l'affichage et les diodes ne
sont pas éteints pendant qu'un pro
gramme est en cours.
Désactivé
L'affichage et les diodes ne sont pas
éteints pendant le sèche-linge est en
clenché.
Pour programmer et enregistrer, ef
fectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
^ Voir page suivante.
-
-
-
-
-
-
52
Condition :
Le sèche-linge est arrêté.
–
La porte est fermée.
–
Fonctions programmables
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé
rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al
lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez cinq fois sur la touche
Rythme délicat.
– La diode de contrôle Rythme délicat
clignote 8 fois brièvement.
-
0 Activé.
-
i Réglage d'usine. Sauf pendant
programme.
(la diode de contrôle Automatic + cli
-
gnote également 1 fois).
2 Désactivé.
(la diode de contrôle Automatic + cli
gnote également 2 fois)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^
Arrêtez le sèche-linge après l'opéra
tion D.
-
-
-
53
Fonctions programmables
Fonction mémoire
L'électronique enregistre le program
me sélectionné avec les options. La
durée d'un programme Air
chaud/froid peut également être en
registrée.
Au séchage suivant, ces réglages
seront réappliqués. Vous pouvez les
garder ou changer le réglage.
-
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
-
avec P.
0 Réglage d'usine. Mémoire désac
tivée.
I fonction mémoire
(la diode de contrôle Automatic + cli
gnote également).
-
-
Pour programmer et enregistrer, ef
fectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez six fois sur la touche
Rythme délicat
–
La diode de contrôle Rythme délicat
clignote 9 fois.
-
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
54
Réglage du bip de validation
L'actionnement des touches est si
gnalé par un bip sonore.
Fonctions programmables
L'option choisie est indiquée par un
-
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
Pour programmer et enregistrer, ef
fectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
Le sèche-linge est arrêté.
–
La porte est fermée.
–
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé
rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez 7 fois sur la touche Rythme
délicat
–
La diode de contrôle Rythme délicat
clignote 1 fois longuement et 1 fois
brièvement.
-
-
0 Réglage d'usine. Bip de validation
désactivé.
I Bip de validation activé
(la diode de contrôle Automatic + cli
gnote également).
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
-
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
-
55
Fonctions programmables
Modifier la conductance
Cette fonction optionnelle ne doit
,
être réglée que dans le cas où l'hu
midité résiduelle est mal calculée à
cause d'une eau extrêmement
douce.
Condition
L'eau dans laquelle les textiles ont été
lavés est extrêmement douce et la
conductance est inférieure à 150 µS.
La conductance de l'eau potable peut
être consultée auprès de la compagnie
qui distribue votre eau.
Activez cette fonction optionnelle
uniquement dans le cas évoqué.
Sinon le résultat de séchage ne sera
pas satisfaisant !
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
–
Le sèche-linge est arrêté.
–
La porte est fermée.
-
La diode de contrôle Rythme délicat
–
clignote 1 fois longuement et 2 fois
brièvement.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 Réglage d'usine
I Conductance faible.
(la diode de contrôle Automatic + cli
gnote également).
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
-
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé
rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al
lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez huit fois sur la touche
Rythme délicat.
56
-
-
-
Ajouter des paliers de séchage
Vous pouvez ajouter des paliers de
séchage à de nombreux program
mes :
Repasseuse+
(plus sec que Repasseuse).
légèrement sec
(plus sec que Fer à repasser).
Séchage normal +
(plus sec que Séchage normal).
Cette fonction de programmation agit
uniquement dans les programmes
pour lesquel on peut régler le palier
de séchage.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations A à F.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al
lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez neuf fois sur la touche
Rythme délicat
–
La diode de contrôle Rythme délicat
clignote 1 fois longuement et 3 fois
brièvement.
-
-
Fonctions programmables
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 Réglage d'usine
I Ajouter des paliers de séchage
(la diode Automatic + clignote égale
ment)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
Pour sélectionner les paliers de séchage ajoutés
^
Sélectionnez un programme.
^
Pressez la touche de palier de sé
chage jusqu'à ce que une ou deux
diodes s'allument.
–
Diodes Séchage intensif et Séchagenormal = Séchage normal+
–
Diodes Séchage normal et Feràrepasser = Fer à repasser+
–
Diodes Repasseuse et Fer à repasser = Repasseuse+
-
-
-
-
575859
Sous réserve de modifications/3510
M.-Nr. 07 880 720 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.