Lisez absolument le mode d'emploi
avant le montage, l'installation et la
mise en service. Vous veillerez ainsi à
votre protection et vous éviterez des
dégâts à l'appareil.
fr-BE
M.-Nr. 07 869 210
Page 2
Votre contribution à la protection de notre environnement
Emballage recyclable
L'emballage protège l'appareil contre
d'éventuels dégâts pendant le trans
port. Le fabricant a opté pour un maté
riau supporté par l'environnement et
réutilisable.
En réinsérant l'emballage dans le cir
cuit, on réduit la consommation de ma
tières premières et la prolifération des
déchets. Ne le jetez donc pas avec vos
déchets ordinaires mais portez-le plu
tôt au parc à conteneurs communal le
plus proche. Pour savoir où ce dernier
se trouve, il vous suffit de vous adres
ser à votre administration communale.
-
-
-
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux
pour les hommes et l'environnement
s'ils restent dans la collecte de déchets
ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez
par conséquent en aucun cas votre ap
pareil avec les déchets.
Lors de l'achat de votre nouvel appa
reil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recy
clage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recy
-
clage permettra de réduire le gaspillage et la pollution.
Si vous avez des questions à propos
de l'élimination de votre ancien appa
reil, veuillez prendre contact avec
le commerçant qui vous l'a vendu
–
ou
-
la société Recupel,
–
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
votre administration communale si
–
vous apportez votre ancien appareil
à un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
Conseils d'économie d'énergie
Pour éviter une prolongation inutile du
temps de séchage et une consommation d'énergie plus élevée:
– Le linge doit être essoré à la vitesse
maximale dans le lave-linge. Vous
économiserez ainsi au séchage en
viron 30% d'énergie et de temps, si
vous essorez à une vitesse de par
exemple 1600 t./mn au lieu de 800
t./mn.
–
Utilisez pour chaque programme de
séchage la capacité complète du
tambour.
La consommation d'énergie est alors
la plus économique compte tenu de
la charge de linge totale.
–
-
-
Ventilez bien la pièce où l'appareil
est installé.
–
Nettoyez le filtre à peluches après
chaque séchage.
-
-
-
2
Page 3
Table des matières
Votre contribution à la protection de notre environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Modification du taux d’humidité résiduelle du programme Blanc/Couleurs .....38
Modification du taux d’humidité résiduelle du programme "Non repassable"....39
Réglage de la rotation infroissable ....................................40
Activation/désactivation du signal sonore ...............................41
Changer le programme "Automatique" .................................42
Réglage de la prolongation du temps de refroidissement ..................43
Réglage de la veille ................................................44
4
Page 5
Consignes de sécurité et mises en garde
Veuillez impérativement lire le mode
~
d'emploi.
Ce séchoir répond aux prescriptions
de sécurité en vigueur. Toute utilisa
tion inappropriée peut cependant
entraîner des dommages corporels
ou matériels.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement le
mode d'emploi. Il contient d'importantes informations concernant votre
sécurité, l'utilisation et l'entretien de
l'appareil. Vous pourrez ainsi utiliser
l'appareil en toute sécurité et éviter
de l'endommager.
Conservez donc précieusement ce
mode d'emploi et remettez-le, le cas
échéant, au prochain propriétaire de
l'appareil.
Ce sèche-linge est strictement ré
~
servé à un usage domestique, au sé
chage des textiles dont l'étiquette d'en
tretien stipule qu'ils peuvent être sé
chés en machine.
Tout autre usage est interdit. Miele dé
cline toute responsabilité en cas de
dommages causés par une utilisation
non conforme ou erronée de l’appareil.
-
Ce séchoir n'est pas destiné à être
~
utilisé par des personnes sans assis
tance ni supervision si leurs capacités
physiques, sensorielles ou mentales les
empêchent d'utiliser le séchoir en toute
sécurité.
Si vous avez des enfants
Surveillez les enfants se trouvant à
~
proximité de l'appareil. Ne laissez jamais vos enfants jouer avec le séchoir.
Les enfants ne peuvent utiliser le sé-
~
choir que si vous leur en avez expliqué
le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Ils doivent connaître les risques inhérents à
une mauvaise utilisation de l'appareil.
-
-
-
-
-
-
Utilisation conforme
Ce sèche-linge est destiné à être
~
utilisé dans un environnement ménager
ou analogue, par exemple :
–
dans des commerces, bureaux et
autres lieux de travail semblables
–
dans des locaux à vocation agricole
–
par les clients, dans des hôtels, mo
tels, pensions et autres lieux d'héber
gement
-
-
5
Page 6
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Avant la première mise en service,
~
vérifiez que l'appareil ne présente pas
de traces visibles de détérioration.
Si tel était le cas, ne pas installer ni
mettre en service l'appareil.
Avant le raccordement électrique de
~
l'appareil, comparez absolument les
données de raccordement (fusible, ten
sion et fréquence) figurant sur la pla
quette signalétique avec celles du ré
seau électrique. En cas de doute, de
mandez conseil à un électricien.
La sécurité électrique de cet appa-
~
reil n'est garantie que lorsqu'il est raccordé à une prise de terre réglementaire. Il est très important que cette
condition de sécurité fondamentale soit
garantie. En cas de doute, faites contrôler votre installation électrique par un
électricien agréé. Miele décline toute
responsabilité en cas de dommages
causés par une absence ou une interruption de mise à la terre.
-
-
-
Les éléments défectueux ne peu
~
vent être remplacés que par des piè
ces de rechange d'origine et de
marque Miele. Seule l'utilisation de ces
pièces nous permet de garantir qu'elles
satisfont pleinement aux exigences de
sécurité posées à nos appareils.
En cas de dégât occasionné au cor
~
don d'alimentation, celui-ci doit être
remplacé par des professionnels
agréés par Miele, afin d'éviter tout dan
ger éventuel pour l'utilisateur.
En cas de défectuosité ou lorsque
~
vous procédez au nettoyage et à l'en
tretien du séchoir, celui-ci n'est déconnecté du réseau électrique que
lorsque :
– la fiche d'alimentation électrique de
l'appareil est débranchée, ou ;
– le fusible de l'installation électrique
est hors circuit, ou ;
– le fusible à vis de l'installation élec-
trique est/sont totalement dévissé.
-
-
-
-
-
Pour des raisons de sécurité, n'utili
~
sez pas de rallonge (risque d'incendie
dû à la surchauffe).
Miele décline toute responsabilité en
~
cas de réparations incorrectes pouvant
entraîner des dangers imprévisibles
pour l'utilisateur. Les interventions tech
niques doivent être exécutées exclusi
vement par des professionnels agréés
par Miele. Sinon, la garantie ne couvrira
pas les dégâts éventuels par la suite.
6
-
-
Le montage et la mise en service de
~
cet appareil sur des unités mobiles
(des bateaux par exemple) peuvent
être effectués uniquement par des en
treprises spécialisées, en veillant à ce
que les conditions nécessaires au fonc
tionnement de l'appareil en toute sécu
rité soient réunies.
N'effectuez sur le séchoir aucune
~
modification non expressément auto
risée par Miele.
-
-
-
-
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Comme il y a risque d'incendie, il
~
est interdit de sécher les textiles qui :
ne sont pas lavés ;
–
ne sont pas suffisamment nettoyés
–
ou présentent des résidus huileux,
graisseux ou autres (vêtements de
cuisine ou utilisés en cosmétique,
avec résidus d'huile, de graisse ou
de crème).
Si les produits textiles ne sont pas
assez propres, ils risquent de s'en
flammer et de provoquer ainsi un in
cendie, même lorsque le séchage
est terminé et même hors de l'appareil.
– présentent des produits de net-
toyage inflammables ou des résidus
contenant de l'acétone, de l'alcool,
de l'essence, du pétrole, des détachants, de la térébenthine, de la cire,
de produits de nettoyage de la cire,
ou des produits chimiques (par ex.
sur un balai à franges, un torchon,
un chiffon) ;
–
présentent des résidus de laque ou
de spray pour cheveux, de dissol
vant ou de produits similaires.
Nettoyez de manière particulière
ment approfondie ces produits texti
les très sales :
utilisez assez de détergent, et sélec
tionnez une température élevée. En
cas de doute, lavez-les à plusieurs
reprises.
-
Comme il y a risque d'incendie, il
~
est toujours interdit de sécher les texti
les ou les produits qui :
lorsque des produits chimiques in
–
dustriels sont utilisés pour le net
toyage (p.e. en cas de nettoyage à
sec).
sont en grande partie faits de caout
–
chouc mousse, de caoutchouc ou de
toute autre matière similaire. Il s'agit
notamment des produits en latex,
-
-
-
-
-
des toiles de douche, des textiles im
perméables, des articles et vête
ments en caoutchouc et des oreillers
en caoutchouc-mousse.
– sont rembourrés et endommagés
(coussins ou vestes, par ex.). Si le
rembourrage s'échappe de l'étoffe, il
peut prendre feu.
Plusieurs programmes comportent
~
une phase de refroidissement après le
chauffage, afin que les articles à sécher restent à une température qui ne
risque pas de les endommager (par
exemple pour éviter qu'ils ne prennent
feu). Le programme n'est terminé qu'à
la fin de cette phase.
Déchargez toujours la totalité du linge
immédiatement après la fin du pro
gramme.
Attention: ne débranchez jamais le
~
séchoir avant la fin du programme en
cours. Si cela devait cependant être le
cas, enlevez immédiatement la totalité
du linge, et étalez-le, afin que la cha
leur puisse se dissiper.
-
-
-
-
-
-
-
-
Si vous utilisez un adoucissant ou
~
tout autre produit de ce type, respectez
les consignes du fabricant.
7
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde
Ne faites pas fonctionner le séchoir
~
sans filtre à peluches ou avec un filtre à
peluches endommagé.
Nettoyez régulièrement les filtres à
~
peluches !
Le séchoir ne peut pas fonctionner
~
sans échangeur thermique.
Après un nettoyage à l'eau, laissez
~
sécher les filtres à peluches. Des filtres
humides pourraient causer des dys
fonctionnements de l'appareil !
Ne placez pas l'appareil dans un
~
endroit exposé au gel. Des températu
res sensiblement inférieures à 0°C affectent le fonctionnement de l'appareil.
La présence d'eau de condensation
gelée dans la pompe et dans le tuyau
peut entraîner des dégâts. La température doit être comprise entre +2°C et
+35°C.
Si vous évacuez l'eau de condensa-
~
tion vers l'extérieur, fixez solidement le
tuyau d'évacuation afin qu'il ne glisse
pas, quand vous le placez par exemple
dans un évier.
Sinon, le tuyau risque de glisser et l'eau
évacuée risque d'entraîner des dégâts.
L'eau de condensation n'est pas po
~
table.
Elle est nocive tant pour l'homme que
pour les animaux.
-
-
Veillez à tenir l'espace environnant
~
l'appareil à l'abri des poussières et des
peluches.
À long terme, les particules de poussiè
res dans l'air froid aspiré peuvent bou
cher l'échangeur thermique.
Ne vous appuyez pas sur la porte.
~
Le séchoir pourrait basculer.
Fermez la porte après chaque cycle
~
de lavage. Vous éviterez ainsi :
que les enfants grimpent dans l'ap
–
pareil ou y introduisent des objets ;
que les petits animaux domestiques
–
ne grimpent dans l'appareil.
N'humidifiez jamais le séchoir.
~
Accessoires
Seuls les accessoires agréés par
~
Miele peuvent être montés sur cet appareil.
Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie
et/ou la responsabilité du fait du produit
ne peuvent plus être invoqués.
Miele décline toute responsabilité en
-
cas de dommages dus au non-res
pect des consignes de sécurité et
des mises en garde.
-
-
-
-
8
Page 9
Panneau de commande
a Sélecteur de programme
Vous pouvez le tourner vers la
gauche ou vers la droite pour sélec
tionner le programme.
b Témoins de déroulement de pro-
gramme et voyants de contrôle
c Touche Start
Sert à lancer le séchage. Le voyant
de contrôle clignote lorsque le programme peut être lancé et s'allume
après le lancement du programme.
d Touche I-Marche/0-Arrêt
Pour mettre en marche ou arrêter
-
l'appareil et pour interrompre un programme.
e Touche Porte
Pour ouvrir la porte ou interrompre le
programme. La porte s'ouvre et se
ferme indépendamment de l'alimentation électrique.
Lorsque le sèche-linge est en
marche et que la porte est ouverte,
l'éclairage du tambour s'éteint après
quelques minutes (économie
d'énergie).
9
Page 10
Conseils d'entretien de votre linge
Symboles d'entretien
Avant de mettre votre linge dans le
sèche-linge, contrôlez les étiquettes
d'entretien.
q ....Séchage à température normale
r......Séchage à basse température
s .......Pasdeséchage en machine
678ö9 .....Blanc/Couleurs
1234 ...........Synthétique
Séchez les textiles délicats avec le
–
symbole d'entretien r en program
me Basse température (faible tempé
rature).
– Séchez le linge Blanc/Couleurs en
coton ou en lin et les synthétiques
avec les programmes correspondants.
-
Conseils en matière de
séchage
Veuillez toujours respecter la capacité maximale indiquée au chapitre
"Tableau des programmes". Une
surcharge abîmerait le linge, altére
rait le résultat du séchage et froisse
rait les vêtements.
Ne séchez pas de tissus encore
trempés au sèche-linge ! Après le
lavage, essorez le linge en machine
à bonne vitesse pendant au moins
30 secondes.
–
Textiles en pure laine et laine mé
langée. Ils risquent de feutrer et de
rétrécir. Ils doivent impérativement
-
-
-
être séchés en programme Finishlaine.
Textiles garnis de duvet
–
a tendance à rétrécir en fonction de
la qualité. Ils doivent impérativement
être séchés en programme Défroissage.
Tissu pur lin
–
si le fabricant l'autorise sur l'étiquette
d'entretien. Sinon le lin peut pelu
cher. Ils doivent impérativement être
séchés en programme Défroissage.
-
Les textiles en maille
–
sous-vêtements) rétrécissent souvent
au premier lavage. Evitez donc les
séchages trop intensifs qui risqueraient de les rétrécir davantage.
Achetez éventuellement des vêtements plus grands d'une ou deux
tailles.
– La formation de faux plis sur les texti-
les synthétiques augmente en fonction de la charge. Cela est particulièrement vrai pour les tissus très déli
cats.
Réduisez donc la charge ou utilisez
le programme Non repassable - Ferà repasser.
–
Le linge amidonné
sèche-linge. Mais doublez la dose
d'amidon pour obtenir le même effet.
–
Ne mélangez pas les textiles neufs
foncés avec des textiles clairs. Les
textiles risquent de déteindre et des
peluches d'autres couleurs risquent
de s'y déposer.
. Séchez-les uniquement
. La doublure
(par ex. t-shirts,
peut passer au
-
-
-
10
Page 11
Bonne utilisation de votre sèche-linge
Mode d'emploi rapide
Pour apprendre rapidement comment
utiliser votre sèche-linge, reportez-vous
aux instructions précédées d'un chiffre.
A Préparez le linge
Séparez les pièces de linge et triez-les
en fonction...
. . . du degré de séchage recherché,
. . . du type de fibre/tissu,
. . . de la taille,
. . . du taux d'humidité résiduelle
après l'essorage.
Vous obtiendrez un résultat de séchage
uniforme.
Enlevez les corps étrangers,
,
boule-doseuse ou objet similiaire du
linge. Ces objets pourraient fondre
et endommager le linge et le
sèche-linge.
– Vérifiez les coutures et ourlets afin
que les doublures ne s'échappent
pas.
Pressez la touche I-Marche/0-Arrêt
^
pour mettre le sèche-linge en
marche.
C Chargez le sèche-linge
Appuyez sur la touche Porte pour ou
^
vrir la porte.
Défroissez le linge avant de le char
^
ger dans le tambour.
Conformez-vous aux charges maxi
males indiquées au chapitre "Ta
bleau des programmes".
Une surcharge altérerait le résultat
de séchage et endommagerait le
linge.
^ Avant de fermer la porte, vérifiez si le
filtre est correctement posé dans la
contreporte.
-
-
-
-
–
Fermez les couettes et les oreillers
afin que les petites pièces de linge
ne se prennent pas dedans.
–
Fermez les fermetures éclairs, les
agrafes et les oeillets.
–
Attachez les ceintures de vêtements
et de tablier.
–
recoudre les baleines ou les enlever.
B Mettez le sèche-linge en marche
Vous pouvez mettre le sèche-linge en
marche après l'avoir chargé afin que
l'éclairage de tambour ne s'allume pas
(économie d'énergie).
Ne coincez pas de pièces de linge
dans la porte. Elles seraient abî
mées.
^
Fermez la porte en la claquant légè
rement - vous pouvez également la
presser.
-
-
11
Page 12
Bonne utilisation de votre sèche-linge
D Sélection d'un programme
Positionnez le sélecteur de program
^
me sur le programme souhaité.
Basse température
^ Pour le séchage de textiles délicats
en acrylique par exemple (symbole
d'entretien r), sélectionnez la fonction Basse température.
Si vous sélectionnez Basse tempéra-ture, la température du séchage est réduite et la durée du programme est
prolongée.
E Démarrage du programme
Appuyez sur la touche Start.
^
Le témoin lumineux de la touche Start
cesse de clignoter et s'allume en conti
nu.
La phase de chauffage commence.
À droite sur le panneau de commande
s'allume (selon le programme sélection
né) le témoin lumineux du palier de sé
chage atteint.
Avant la fin du programme
La phase de refroidissement fait suite à
la phase de chauffage pour refroidir le
linge (témoin lumineux Air froid). Le
programme n'est terminé qu'à la fin de
cette phase.
Aucune phase de refroidissement n'est
prévue pour les programmes suivants :
Finish Laine, Défroissage.
Fin du programme
Le témoin Rotation infroissable/Fin s'al-
lume.
Si vous ne retirez pas immédiatement le
linge, le tambour se met à tourner à in
tervalles réguliers (rotation infroissable)
pour éviter les plis (excepté pour le
programme Finish Laine) - Durée:1h.
-
-
-
-
12
Au cours de la rotation infroissable. . .
...letémoin lumineux du palier de sé
chage atteint s'allume également (selon
le programme sélectionné).
...lesignal sonore retentit à intervalles
réguliers.
-
Page 13
Bonne utilisation de votre sèche-linge
F Retrait du linge
Appuyez sur la touche Porte.
^
Ouvrez la porte.
^
Sortez le linge.
^
Ne laissez aucun linge dans le tam
bour! En séchant à nouveau ce
linge, vous risqueriez de l’abîmer.
Mettez l’appareil hors tension en ap
^
puyant sur la touche
I-Marche/0-Arrêt.
Nettoyez les filtres à peluches.
^
^ Fermez la porte.
^ Videz le réservoir d’eau de conden-
sation (en l’absence de tuyau d’évacuation).
^ Il convient de contrôler et si néces-
saire nettoyer le condensateur à intervalles réguliers (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Modification du déroulement
du programme
Interrompez le programme courant et
choisissez un nouveau programme.
Positionnez le sélecteur de program
^
me sur Fin.
Appuyez sur la touche Porte.
^
-
-
Fermez la porte.
^
Sélectionnez un nouveau programme
^
et lancez-le.
Interruption du programme en cours
et enlèvement du linge
Voir ci-dessous: "Ajout ou enlèvement
^
de linge".
^ Mettez le sèche-linge hors tension
après avoir fermé la porte.
Ajout ou retrait de linge
^ Appuyez sur la touche Porte.
^ Ouvrez la porte.
,
Danger de combustion:
Ne touchez pas le tambour lorsque
vous ajoutez ou retirez du linge. Le
tambour est très chaud.
-
Changement du programme en cours
Un changement du programme en
cours n’est plus possible (protection
contre tout changement involontaire).
Lorsqu’une sélection est effectuée, le
témoin lumineux Fin/Rotation infroissable clignote.
Afin de pouvoir sélectionner un nou
veau programme, vous devez d’abord
mettre fin au programme en cours.
-
-
^
Ajoutez ou retirez du linge.
^
Fermez la porte.
^
Appuyez sur la touche Start.
13
Page 14
Tableau des programmes
Blanc/Couleursmaximum 7 kg*
Séchage normal +, Séchage normal**, Délicat
TextilesTextiles en coton de différentes épaisseurs.
Par exemple : les essuie-mains, les draps de bain et les peignoirs
en éponge, les t-shirts, les sous-vêtements, les draps en flanelle ou
en tissu éponge, la layette.
Remarque–Choisissez la fonction Délicat pour les textiles avec le symbole
d'entretien r. Ce programme permet de sécher les textiles déli
cats à basse température.
Fer à repasser**, Repasseuse
TextilesTextiles en coton ou en lin. Par exemple : les nappes, les draps de
lit, le linge amidonné.
Remarque Roulez le linge à repasser jusqu’à ce que vous le passiez à la repas-
seuse afin qu’il reste humide.
Non repassablemaximum 3 kg*
Séchage normal**, Basse température, Fer à repasser
TextilesTextiles faciles d’entretien en coton, textiles mixtes ou synthétiques.
Par exemple : les pulls, les robes, les pantalons, les tabliers, les
nappes et les serviettes.
Remarque – Choisissez la fonction Délicat pour les textiles avec le symbole
d'entretien r. Ce programme permet de sécher les textiles délicats (par ex. en acrylique) à basse température.
–
Pour obtenir un défroissage optimal, sélectionnez Fer à repasser
et réduisez la charge à 1,5 kg*.
–
Grâce au programme Fer à repasser, les textiles sont séchés
sans faux plis. Les résultats dépendent du type et de la quantité
de linge.
-
* Poids du linge sec
Remarque à l'intention des instituts de contrôle :
–
** Programme de test selon la norme EN 61121.
–
Lorsque vous sélectionnez le programme Blanc/Couleurs, évacuez l’eau de
condensation vers l’extérieur à l'aide du tuyau d’évacuation.
TextilesLainages.
Remarque – Les lainages sont défoulés rapidement et sont plus doux, mais ils
Défroissagemaximum 3 kg*
Textiles– Textiles en coton ou en lin.
Remarque – Programme de défroissage des plis formés pendant l'essorage
* Poids du linge sec
Textiles à plusieurs épaisseurs qui, en raison de leur composition,
–
ne sèchent pas uniformément : par ex. vestes, oreillers et textiles
volumineux.
Séchage individuel de pièces de linge : par ex. draps de bain,
–
maillots de bain, torchons.
ne sont pas totalement secs à la fin du programme.
– Retirez les textiles dès la fin du programme et laissez-les sécher
à l'air libre.
– Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthé-
tiques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemises.
en lave-linge.
–
Retirez les textiles dès la fin du programme et laissez-les sécher
à l'air libre.
15
Page 16
Nettoyage et entretien
Vidange de l'eau de
condensation
Si vous n'avez pas prévu un tuyau
d'évacuation, l'eau évaporée pendant
le séchage est recueillie dans le réser
voir d'eau de condensation.
-
Videz le réservoir d'eau de conden
sation après chaque séchage!
Videz-le au plus tard lorsque le
témoin Vider réservoir est allumé.
Si le réservoir est plein ou la capacité
maximale du réservoir est atteinte pen
dant le séchage, le programme est interrompu. En plus, le témoin vider ré-servoir s'allume et le signal sonore retentit.
^
Sortez le réservoir - comme indiqué
sur le dessin - et extrayez-le oblique
ment vers la droite.
^
Maintenez le réservoir horizontale
ment pendant que vous le portez.
Prenez-le par la poignée et par le
bout.
-
-
-
^ Ouvrez l'obturateur et vidangez l'eau.
^ Introduisez le réservoir vide en
oblique (comme à son retrait). Glissez-le ensuite doucement dans l'appareil jusqu'à ce que vous entendiez
un déclic.
^ Avant de redémarrer un programme,
enclenchez puis arrêtez le
sèche-linge. Le témoin "Vider réservoir" est éteint.
L'eau de condensation n'est pas po
table. Elle est nocive tant pour
l'homme que pour les animaux.
Vous pouvez utiliser l'eau de condensa
tion pour effectuer certaines tâches mé
nagères. P. ex. dans les fers à repasser
à la vapeur ou les humidificateurs d'air.
Dans ce cas, observez ce qui suit:
^
Pour des raisons de sécurité, filtrez
l'eau au moyen d'un filtre à café ou
d'un filtre fin de manière à retenir les
petites peluches contenues dans
l'eau. Vous éviterez ainsi des dégâts
éventuels.
-
-
-
16
Page 17
Nettoyage et entretien
Filtre à peluches
Le filtre à peluches placé dans la
porte de chargement recueille les
peluches. Nettoyez-le après chaque
séchage.
Nettoyage à sec
Conseil : vous pouvez aspirer les pelu
ches sans toucher le filtre avec un aspi
rateur.
^
Retirer le filtre (1) de la contreporte.
Enlevez les peluches du logement de
^
contreporte avec une brosse spé
ciale (accessoires en option) ou l'as
pirateur.
Nettoyez le joint (2) de contreporte
^
avec un chiffon humide.
Remettez le filtre propre en place
^
-
dans la contreporte dans le bon
sens, poussez le bien.
-
^ Enlevez les peluches des deux filtres
d'ouverture de porte avec la main ou
avec un aspirateur.
-
-
^
Enlevez les peluches de la main ou
avec un aspirateur.
^
Fermez la porte.
17
Page 18
Nettoyage et entretien
Nettoyage à l'eau
Si les filtres sont fortement encras
sés ou obstrués, il faut les nettoyer à
l'eau.
Ouvrez la porte et retirez le filtre à
^
peluche de celle-ci.
Vous pouvez également retirer les deux
filtres de l'orifice de chargement:
^
Tournez le bouton a et retirez le filtre
b en tirant par le bouton et allez vers
le centre.
-
Glissez dans la porte de l'appareil le
^
grand filtre à peluche jusqu'à la
butée.
Placez les 2 filtres du bas dans l'ou
^
verture de la porte et poussez-les en
haut, bien à leur place.
Verrouillez les 2 boutons.
^
-
Le sèche-linge
Mettez l'appareil hors tension.
Nettoyez la carrosserie et le panneau
^
de commande avec un détergent
doux ou de l'eau savonneuse.
^ Nettoyez le tambour et les autres élé-
ments en inox avec un produit nettoyant pour acier inoxydable.
N'utilisez pas de produit à récurer
ou des solvants ni des détergents
pour verre ou à usage universel. Ils
risquent d'entraîner des dommages
importants aux surfaces en plastique et aux autres éléments de l'ap
pareil.
-
^
Nettoyez les filtres sous l'eau cou
rante chaude.
^
Secouez les filtres jusqu'à ce que
toutes les gouttes disparaissent.
^
Séchez bien les filtres à peluche.
,
Les filtres à peluches doivent être
sec lorsque vous les remettez en
place. Des filtres humides pourraient
causer des dérangements dans le
fonctionnement de l'appareil!
18
-
^
Séchez tous les éléments avec un
chiffon doux.
Page 19
Nettoyer le condensateur
Les résidus de produits lessiviels, les
cheveux et les petites peluches pré
sents dans l'air de séchage peuvent
passer à travers le filtre à peluches et
boucher le condensateur. Les particu
les de poussière de la pièce où est ins
tallé votre sèche-linge et aspirées avec
l'air refroidi peuvent également avoir la
même conséquence.
Contrôlez le condenseur au moins
deux fois par an, et en cas d'utilisa
tion fréquente au plus tard après 100
processus de séchage. Nettoyez-le
si nécessaire.
Enlever le condensateur
-
-
Nettoyage et entretien
-
-
Vous voyez maintenant un couvercle
que vous pouvez retirer:
^ Placez le levier du couvercle en posi-
tion verticale vers le bas.
^
Ouvrez le clapet extérieur.
Grâce aux crochets latéraux, la
trappe ne tombe pas.
^
Retirez la trappe vers le haut et pla
cez-la sur le côté.
^
Rabattez le couvercle vers l'avant et
retirez-le en oblique vers le haut.
Après le remontage, vérifiez si le joint
en caoutchouc est correctement pla
cé dans la rainure.
^
-
Placez l'obturateur du condenseur
vers le haut.
-
19
Page 20
Nettoyage et entretien
Enlevez le condensateur de son em
^
placement en le tirant par l'œillet.
Contrôle du condensateur
S'il n'y a pas de peluche:
Remettez le condensateur en place
^
(voir page suivante).
S'il y a des peluches:
Nettoyez le condensateur en suivant
^
les instructions ci-dessous.
Nettoyage du condensateur
Lorsque vous rincez le condensa
^
teur, maintenez-le bien dans les
positions indiquées dans les deux
-
illustrations suivantes!
-
^
Mettez le condensateur face à la lu
mière.
^
Regardez si vous voyez des pelu
ches.
Les flèches sur l'image ci-dessus
vous indiquent dans quels sens il faut
regarder.
20
^
Rincez le condensateur à l'eau à par
tir du long côté gauche.
-
-
-
Page 21
Nettoyage et entretien
Remise en place du condensateur
Repoussez le condensateur complè
^
tement dans son emplacement.
L'œillet du condensateur doit se trou
ver en haut.
Tournez la manette de fermeture du
^
condensateur en position horizontale
pour que le crochet de la manette de
fermeture se glisse dans la rainure.
-
-
Rincez le condensateur à l'eau à par
^
tir de l'avant.
^ Enlevez toutes les salissures encore
visibles (voir "Contrôle du condensateur").
^ Vérifiez également que les joints sont
propres.
Les joints ne peuvent pas être retirés;
ils ne peuvent pas présenter de coudes.
^
Secouez le condensateur jusqu'à ce
qu'il ne reste plus une goutte d'eau à
l'intérieur.
Avant de mettre en place le cou
vercle intérieur, veillez à ce que le
joint soit bien placé dans la rainure.
^ Placez le couvercle intérieur de telle
sorte que les crochets se trouvent en
bas. Pour ce faire, inclinez le couvercle et poussez légèrement vers le
bas.
^ Appuyez sur le couvercle et verrouil-
lez-le avec sa manette de fermeture.
Après verrouillage, la manette de fermeture doit être à l'horizontale
^
Engagez le bas du clapet externe et
poussez-le sur le bord supérieur jus
qu'à ce que la pièce soit correcte
ment encliquetée.
Il faut que le condensateur et le cou
vercle soient correctement installés
et verrouillés pour que le système
de condensation soit bien étanche!
-
-
-
-
21
Page 22
Dépannage
Que faire si...?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économise
rez dans de nombreux cas du temps et des frais en n’appelant pas le service
après-vente.
Les dépannages suivants vous aideront à déceler l’origine de la panne etàyre
médier. Néanmoins, il faut savoir que:
Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
,
professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dan
gers pour l’utilisateur.
-
Interruptions générales
ProblèmeCauseSolution
Impossible de démarrer
un programme.
Panne de courant.En cas de rétablissement du courant, le programme
Les pièces de linge en
fibres synthétiques sont
chargées d’électricité
statique après le sé
chage.
Le témoin lumineux de
la touche Start clignote
lentement.
La cause ne se décèle
pas immédiatement.
est poursuivi tant que la phase d'air froid n'a pas dé
buté.
Les textiles synthétiques
ont tendance à se char
ger électriquement.
-
Ce sèche-linge se trouve
en état Stand-by.
C'est pas une faute, mais
une fonction prescrite.
– Avez-vous mis le
sèche-linge en marche
?
– La fiche est-elle
branchée sur la prise ?
– La porte est-elle
fermée?
– Le fusible est-il en bon
état ?
Pendant le lavage en ma
-
chine, l’utilisation d’un as
souplissant au dernier rin
çage peut diminuer l’ac
cumulation d’électricité
statique au séchage.
Voir chapitre " Fonctions
de programmation ".
-
-
-
-
-
-
-
22
Page 23
ProblèmeCauseSolution
Des peluches se sont
formées.
Le linge est mal sé
ché.
Après le nettoyage
du condensateur, de
l'eau s'écoule du
sèche-linge.
L'éclairage de tam
bour n'est pas activé.
Au séchage, les peluches
qui se forment principale
ment en portant et en la
vant les vêtements se déta
chent. Le sèche-linge solli
cite peu le linge et n'a au
cune influence sur sa
durée de vie. Ceci a été
prouvé par des instituts de
recherche.
La charge était composée
-
de types de textiles trop
différents.
– Le couvercle intérieur du
condensateur et/ou le
condensateur lui-même
ne sont pas correctement installés et verrouillés.
Les peluches sont retenues
par des filtres et peuvent
facilement être enlevées
(voir chapitre " Nettoyage
et entretien ").
-
-
Terminez le séchage à
–
l'aide du programme Airchaud.
– Au prochain séchage,
sélectionnez un programme approprié.
– Vérifiez que le couvercle
intérieur et le condensateur sont correctement
posés.
– Vérifiez également les
joints.
– A l'aide d'un chiffon, en-
-
-
-
levez toutes les pelu
ches visibles dans le lo
gement du condensa
teur.
-
Arrêtez le sèche-linge et
remettez-le en marche.
Remplacement de l'am
poule : voir à la fin de ce
chapitre.
Dépannage
-
-
-
-
23
Page 24
Dépannage
ProblèmeCauseSolution
Le séchage
dure très long
temps
ou le program
me s'arrête.
* Avant le dépannage :
–
Ouvrez et fermez la porte.
–
Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche pour le démarrage du pro
gramme.
Le séchoir ne fonctionne pas
de manière optimale ou éco
-
nomique*.
Possible obturation du filtre
-
à peluches par des pelu
ches, des cheveux ou des
résidus de produits lessi
viels.
L'aération et la ventilation
sont insuffisantes (par ex.
dans une petite pièce). Ce
qui explique la forte aug
mentation de la température.
Les fentes d'aération sous la
porte sont obstruées.
Des résidus de produits lessiviels, des cheveux et des
petites peluches peuvent
boucher le condensateur.
Le linge n'a pas été assez
essoré.
Le sèche-linge est trop chargé.
Le degré d'humidité du linge
n'a pas été correctement
mesuré en raison de ferme
tures éclair métalliques.
Enlevez les peluches.
–
-
Les filtres à peluches net
–
toyés à l'eau doivent être
secs !
-
-
-
Sinon, l'appareil tombe en
panne.
Si ce nettoyage ne suffit pas,
–
vérifiez les points suivants.
Pendant le séchage, laissez
–
la fenêtre/porte ouverte pour
créer un flux d'air supplémen
taire.
– Dégagez les objets gênants.
– Il convient de contrôler et net-
toyer le condensateur à intervalles réguliers (voir chapitre
" Nettoyage et entretien ").
– Augmentez la vitesse d'esso-
rage du lave-linge si possible.
– Respectez la charge maxi-
male par programme de sé
chage.
–
Pensez à l'avenir à ouvrir les
fermetures éclair.
-
–
Si le problème se reproduit,
séchez le linge doté de gran
des fermetures éclair avec le
programme Air chaud.
-
-
-
-
-
24
Page 25
Pannes et contrôles à effectuer
ProblèmeCauseSolution
Le témoin lu
mineux Vider
réservoir
s'allume.
Le program
me est inter
rompu.
Le témoin lu
mineux Re-
passeuse ou
Fer à repasser clignote.
Un signal sonore retentit.
Le témoin
Fin/Rotation
infroissable
clignote pendant le sé
chage.
Le program
me est inter
rompu.
Le témoin lu
mineux
Fin/Rotation
infroissable
s'allume.
Un signal so
nore retentit.
Le réservoir est plein ou le tuyau
-
de vidange est tordu.
La cause ne se décèle pas im
-
médiatement.
-
-
La position du sélecteur de programme a été modifiée après le
démarrage du programme. Le
programme se déroule toutefois
-
normalement.
-
Ceci n'est pas une défectuosité.
-
La commande électronique dé
tecte si le tambour est vide
-
après le démarrage du pro
gramme. Dans un cas pareil, le
programme est interrompu.
Le fonctionnement du
sèche-linge s'interrompt égale
-
ment lorsque vous essayez de
démarrer un programme de sé
chage après avoir chargé du
linge sec ou si vous séchez une
seule pièce de linge.
Vidangez l'eau de conden
–
sation.
Vérifiez le tuyau de vidange.
–
Pour éteindre le témoin lumi
–
neux, éteignez et rallumez
ensuite le sèche-linge.
Arrêtez le sèche-linge et re
-
–
mettez-le ensuite en marche.
Démarrez un programme.
–
Si le programme s'interrompt
de nouveau et qu'un voyant de
contrôle clignote, il s'agit d'une
anomalie. Contactez le service
après-vente Miele.
Replacez le sélecteur sur le
programme initial : le témoin lumineux s'éteint.
Séchez les pièces de linge
seules avec le programme " Air
chaud ".
-
Avant le choix du programme :
Ouvrez et fermez la porte.
-
-
Dépannage
-
-
-
25
Page 26
Dépannage
Remplacement de l'ampoule
Ouvrez la porte de chargement.
^
Débranchez l'appareil du réseau
électrique.
Dans la partie supérieure de l'orifice de
chargement, vous trouvez le cache
rabattable de l'ampoule.
L'ampoule doit être du même type
que celle que vous remplacez. Sa
puissance ne peut pas dépasser
celle mentionnée sur la plaquette
signalétique et le cache en plas
tique.
Remplacez l'ampoule.
^
Rabattez le cache vers le haut et
^
poussez à droite et à gauche jusqu'à
ce que vous entendiez un déclic.
Veillez à ce que le cache soit
,
correctement replacé. Sinon, de
l'humidité pourrait s'infiltrer et provoquer un court-circuit.
-
^ Insérez un outil du commerce* sous
l'arête latérale du cache de l'ampoule
en forçant légèrement.
* par ex. un tournevis large pour vis à
tête fendue
^
Tournez le poignet pour ouvrir le ca
che avec une légère pression.
Le cache s'ouvre vers le bas.
L'ampoule thermorésistante doit tou
jours être achetée chez un distributeur
Miele ou au service après-vente Miele.
26
-
-
Page 27
Service après-vente
Réparations
Pour les défectuosités auxquelles vous
ne pouvez pas remédier par
vous-même, faites appel
à votre distributeur Miele
–
ou
au service après-vente Miele.
–
L'adresse et le numéro de téléphone du
service après-vente Miele figurent au
dos de ce mode d'emploi.
Lorsque vous vous adressez à notre
service après-vente, mentionnez le type
ainsi que le numéro de fabrication de
votre appareil. Ces données figurent
sur la plaquette signalétique placée à
droite en dessous de l'orifice de chargement.
La fonction d'actualisation
(Update)
La fonction d'actualisation (PC = cor
rection de programme) permet une
mise à jour de l'unité électronique de
votre sèche-linge. Elle permettra ainsi
d'adapter votre sèche-linge aux innova
tions et aux progrès futurs qui seront
réalisés dans le domaine des techni
ques de séchage.
Pour l'actualisation de programme, le
service après-vente utilisera le témoin
lumineux approprié comme interface
(point de transfert de données).
L'actualisation de programme peut intervenir dès que des développements
futurs exigent une modification des
programmes de séchage. Miele vous
informera en temps voulu des possibilités d'actualisation.
-
-
Conditions et durée de la
garantie
-
Le sèche-linge est garanti deux ans.
Vous trouverez de plus amples indica
tions sur les conditions de garantie
dans le carnet de garantie.
Accessoires optionnels
Vous trouverez des accessoires option
nels pour ce sèche-linge chez les re
vendeurs Miele ou auprès du service
clientèle.
-
-
-
27
Page 28
Montage et raccordement
Vue de face
a Câble d'alimentation au réseau
b Réservoir d'eau de condensation
c Panneau de commande
d Porte
e Trappe pour condenseur
28
f Quatre pieds à visser, réglables en
hauteur
Alternative au réservoir d'eau de
condensation:
g Possibilité d'évacuation de l'eau de
condensation via un tuyau d'évacua
tion (p. ex. évier, siphon d'évier, voie
d'écoulement)
-
Page 29
Montage et raccordement
Vue de derrière
a Prises de transport sous la saillie du
couvercle (flèches)
b Orifices d'aspiration destinés à refroi-
dir le condensateur
c Cordon d'alimentation
d Tuyau d'évacuation de l'eau de
condensation
e Accessoire de raccordement à un si-
phon d'évier
Lieu d'installation
,
Aucune porte battante, coulis
sante ou susceptible de cogner la
machine ne peut être installée dans
la zone d'ouverture de la porte du
sèche-linge.
Transport du sèche-linge sur le lieu
d'installation
La saillie arrière du couvercle est
équipée d'une prise pour le transport.
Pour transporter le sèche-linge (de son
socle d'emballage au lieu d'installa
-
-
tion), utilisez les pieds avant de la ma
chine et la prise arrière du couvercle.
Encastrement sous un plan de travail
Un set de sous-encastrement*
,
est nécessaire. Il doit être monté par
un professionnel agréé par Miele. Le
couvercle de l'appareil est remplacé
par une tôle de protection. Le mon
tage de la tôle de protection est in
dispensable pour des raisons de
sécurité électrique.
Des instructions de montage sont
–
jointes au set de sous-encastrement.
– En raison du sous-encastrement, il
se peut que la durée du séchage
augmente.
– La prise électrique doit être installée
à proximité du sèche-linge et être fa-
cilement accessible.
Avec une hauteur de niche de :
–
830-840 mm, il est indispensable
d'utiliser des pieds à visser* plus
longs.
–
870-885/915-930 mm, il faut installer
un voire deux cadres de compensa
tion* en hauteur.
* Accessoire Miele
Remontage du couvercle
Si vous avez démonté le couvercle
pour le sous-encastrement, vous devez
vous assurer qu'il est bien stable sur le
support arrière lorsque vous le remon
tez. C'est le seul moyen de garantir un
transport de l'appareil en toute sécurité.
-
-
-
-
-
29
Page 30
Montage et raccordement
Équilibrage du sèche-linge
Pour que l'aération soit suffi
,
sante, l’espace entre le bas du
seche-linge et le sol ne peut pas
etre réduit par une plinthe, une mo
quette tres epaisse, etc.
Lieu d'installation
-
-
Le sèche-linge doit être à niveau de
manière à garantir un bon fonctionnement.
^
Compensez les irrégularités du sol
au moyen des pieds réglables en
hauteur.
,
Ne recouvrez pas les orifices
d'aspiration/d'évacuation situés sur
la face avant de l'appareil ! Un re
froidissement suffisant du conden
sateur ne serait pas garanti.
-
-
L'air froid aspiré lors du séchage res
sort à l'avant de l'appareil et réchauffe
l'air ambiant. C'est pourquoi vous de
vez prévoir une aération suffisante, en
particulier dans les petites pièces. Si
non, le séchage risque de durer plus
longtemps et la consommation
d'énergie risque d'être plus élevée.
Colonne lavage-séchage
Le sèche-linge peut être combiné à un
lave-linge Miele pour former une colonne lavage-séchage. Pour ce faire, il
faut utiliser un set intermédiaire* (WTV).
* Accessoire Miele
,
Faites installer ce set par un ins
tallateur agréé par Miele.
Avant tout transport ultérieur
Après chaque séchage, il reste une pe
tite quantité d'eau de condensation au
niveau de la pompe. Cette eau de
condensation peut s'écouler si l'on
penche le sèche-linge. C'est pourquoi
nous recommandons de faire fonction
ner le programme à air froid pendant
environ une minute avant le transport
De ce fait, le reste d'eau condensée
sera envoyé dans le collecteur d'eau
de condensation ou dans la conduite
d'évacuation.
-
-
-
-
.
-
-
30
Page 31
Montage et raccordement
Évacuation de l'eau de
condensation
Généralités
L'eau de condensation résultant du sé
chage est amenée dans le réservoir
d'eau de condensation par le tuyau
d'évacuation situé à l'arrière du
sèche-linge.
Vous pouvez aussi utiliser le tuyau
d'évacuation pour amener l'eau hors du
sèche-linge. Dans ce cas, vous ne de
vez plus vider le réservoir d'eau de
condensation.
Longueur du flexible...........1,5m
Hauteur de refoulement maximale 1,5 m
Longueur de refoulement maximale 4 m
,
En fonction du type d'installation,
il se peut que vous deviez équiper le
sèche-linge d'un clapet anti-retour
(voir chapitre consacré aux conditions de raccordement).
-
-
Un faible volume d'eau résiduelle se
^
trouve dans le tuyau d'évacuation.
Prévoyez un récipient pour récolter
l'eau.
^ Enlevez le tuyau d'évacuation du
manchon.
^ Laissez l'eau résiduelle s'écouler
dans le récipient.
^ Déroulez le tuyau de l'enrouleur et déta-
chez-le prudemment de ses supports.
Vous pouvez vous procurer les acces
soires suivants en option :
–
une rallonge de tuyau
–
un clapet anti-retour (Kit) pour rac
cordement d'eau externe
(une rallonge de tuyau est jointe).
Hauteur de refoulement maximale
avec clapet anti-retour:1m
Pose du tuyau d'évacuation
,
Ne tirez pas sur le tuyau d'éva
cuation et évitez de le plier.
Vous pourriez l'endommager.
-
-
^
-
Selon le besoin, tirez le tuyau vers la
droite ou vers la gauche.
Laissez le tuyau dans le support inter
médiaire afin d'éviter qu'il ne se plie.
-
31
Page 32
Montage et raccordement
Accrochage du tuyau d'évacuation (à
un évier ou à un avaloir)
Voir illustration " Vue de face ".
^
Si vous l'accrochez à un évier,
,
fixez le tuyau pour éviter qu'il ne dé
rape. Sinon, l'eau de vidange pour
rait provoquer des dégâts.
Utilisez le support arqué pour éviter
^
de plier le tuyau.
Conditions de raccordement
particulières que le clapet anti-retour
exige.
En cas de raccordement particu-
,
lier, il convient d'utiliser un clapet
anti-retour (kit) pour raccordement d'eau externe (accessoire en
option), pour éviter que l'eau qui
reflue ne s'écoule du sèche-linge et
provoque des dégâts.
Les conditions de raccordement particulières sont les suivantes :
-
-
Exemple : raccordement au siphon
d'un évier
Vous pouvez raccorder directement le
tuyau d'évacuation équipé du clapet
anti-retour à un siphon d'évier spécial.
^ Enlevez les accessoires situés dans
la partie supérieure de la face arrière
du sèche-linge :
adaptateur 1 et collier de serrage 3
situé derrière.
–
Raccordement au siphon d'un évier
(voir description ci-dessous)
–
Diverses installations auxquelles sont
raccordées également un lave-linge
ou un lave-vaisselle par exemple.
32
Page 33
1 Adaptateur
2 Ecrou-raccord pour l'évier
3 Collier de serrage
4 Extrémité du tuyau
5 Clapet anti-retour
6 Tuyau d'évacuation du sèche-linge
Montage et raccordement
Installez l'adaptateur 1 avec
^
l'écrou-raccord 2 pour l'évier au si
phon.
En général, l'écrou-raccord est doté
d'une plaque que vous devez retirer.
Placez l'extrémité du tuyau 4 sur
^
l'adaptateur 1.
Fixez le collier de serrage 3.
^
Le clapet anti-retour 5 doit être
,
monté de manière à ce que la flèche
pointe dans la direction du flux (vers
l'évier). Sinon, le pompage est im
possible.
^ Installez le clapet anti-retour 5 dans
le tuyau d'évacuation 6 du
sèche-linge (attention au sens, voir la
flèche sur le clapet anti-retour !)
^ Fixez le clapet anti-retour à l'aide des
colliers de serrage.
-
-
33
Page 34
Montage et raccordement
Raccordement électrique
Votre sèche-linge est équipé d'un câble
de raccordement (de2mdelong) et
d'une fiche d'alimentation moulée de
type européen prête à être branchée
sur du monophasé ~230 V 50 Hz.
Le sèche-linge ne peut être raccordé
qu'à une prise de terre conforme aux
prescriptions du R.G.I.E.
Ne branchez pas l'appareil en utilisant
une rallonge électrique. Ceci n'assure
pas la sécurité nécessaire (risque
d'incendie).
Pour renforcer la sécurité, il est recommandé de prévoir un différentiel dont
le courant de déclenchement est de
30 mA.
La plaquette signalétique vous ren
seigne au sujet de la puissance de
raccordement et du fusible à prévoir.
Comparez les données de la plaquette
avec celles du réseau électrique.
-
34
Page 35
Données de consommation
ProgrammeChargeVitesse d’essorage final
(en lave-linge ménager)
kg*Tours/minutekWhMinutes
Blanc/Couleurs
Séchage normal
Blanc/Couleurs
Fer à repasser
Non repassable Séchage normal3,01 200 (40 % d’humidité
Non repassable Fer à repasser3,012001,0032
Automatic3,58002,1085
Finish Laine2,010000,154
Défroissage3,010000,308
* Poids du linge sec
** Programme testé selon la norme EN 61121:2005
Indication pour les tests comparatifs :
Lorsque vous sélectionnez le programme Blanc/Couleurs, évacuez l’eau de condensation vers l’exté
rieur à l'aide du tuyau d’évacuation.
Toutes les valeurs non marquées d’un astérisque (*) correspondent à la norme EN 61121:2005.
Pour les essais selon la norme EN 61121, il faut effectuer, avant le début des essais, un séchage de
3 kg de textile en coton selon la norme susmentionnée avec une humidité résiduelle de 70 % et le pro
gramme Blanc/Couleurs Séchage normal.
Les chiffres indiqués peuvent fluctuer en fonction d’une perte de tension électrique, des diffé
rents types de textiles, de la charge de linge à sécher et d’un taux élevé d’humidité résiduelle
après l’essorage.
7,01 000 (60 % d’humidité
résiduelle)**
1200
1400
1600
1800
7,01 000 (60 % d’humidité
résiduelle)**
1200
1400
1600
1800
résiduelle)**
Électricité Durée
3,90
3,55
3,35
3,25
2,90
3,10
2,75
2,55
2,45
2,10
1,2037
111
101
97
93
85
89
79
74
71
63
-
-
-
35
Page 36
Caractéristiques techniques
Hauteur850 mm
Hauteur pour l'encastrement820 mm
Largeur595 mm
Profondeur580 mm
Profondeur porte ouverte1 062 mm
sous-encastrableoui
configurable en colonneoui
Poids54 kg
Capacité du tambour111 l
Charge7 kg (poids du linge sec)
Volume du réservoir d'eau de condensation env. 3,5 l
Longueur du flexible1,5 m
Hauteur de refoulement maximale1,5 m
Longueur de refoulement maximale4 m
Longueur du cordon d'alimentation2 m
Tension de raccordementvoir plaque signalétique
Puissance de raccordementvoir plaque signalétique
Fusiblevoir plaque signalétique
Puissance de l'ampoulevoir plaque signalétique
Consommation d'énergievoir chapitre " Données de
consommation "
Labels de conformitévoir plaque signalétique
36
Page 37
Fonctions de programmation pour
mise à jour des réglages standard
Avec les réglages, vous pouvez
adapter l'électronique du sèche-linge
à différents besoins.
Vous pouvez modifier ces réglages à
tout moment.
37
Page 38
Fonctions de programmation
Modification du taux
d’humidité résiduelle du
programme Blanc/Couleurs
Le système Sensitiv a été conçu pour
augmenter l’efficacité du séchage
tout en économisant l’énergie.
Dans ce programme vous pouvez ré
gler les paliers de séchage plus sec ou
plus humide.
La programmation et la mémorisa
tion se font en exécutant les points
(A,B, C, ..) en utilisant la touche Dé
part et le sélecteur de programme.
Conditions préalables:
– Ce sèche-linge n’est pas sous ten-
sion.
– La porte est fermée.
– Le sélecteur de programme est sur
Fin.
A Maintenez la touche Start enfoncée
pendant les étapes B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
C Attendez jusqu’à ce que le voyant lu
mineux Start s’allume en continu. . .
C ...etrelâchez ensuite la touche
Start.
-
-
Le témoin lumineux de contrôle Air froid
clignote 1x.
L'option choisie est indiquée par le
témoin lumineuxSéchage cligno
tant.
Le témoin lumineux Séchage ne
–
clignote pas :
L'humidité résiduelle est plus hu
mide.
Le témoin lumineux Séchage
–
clignote1x:
Réglage d'usine.
-
– Témoin lumineux Séchage clignote
2x :
L'humidité résiduelle est plus sec.
E En appuyant la touche Départ vous
sélectionnez l'option (témoin lumi-
neux Séchage).
F Éteignez le sèche-linge.
La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Contrôle
^
Effectuez les étapes A à D.
-
^
Après le test vous éteignez le
sèche-linge.
-
-
38
Page 39
Fonctions de programmation
Modification du taux
d’humidité résiduelle du
programme "Non repassable"
Le système Sensitiv a été conçu pour
augmenter l’efficacité du séchage
tout en économisant l’énergie.
Dans ce programme vous pouvez ré
gler les paliers de séchage plus sec ou
plus humide.
La programmation et la mémorisa
tion se font en exécutant les points
(A,B, C, ..) en utilisant la touche Dé
part et le sélecteur de programme.
Conditions préalables:
– Ce sèche-linge n’est pas sous ten-
sion.
– La porte est fermée.
– Le sélecteur de programme est sur
Fin.
A Maintenez la touche Start enfoncée
pendant les étapes B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
-
-
E Positionnez le sélecteur de program
me sur Blanc/Couleurs Séchage normal+.
Le témoin lumineux Air froid clignote
2x.
L'option choisie est indiquée par le
témoin lumineux Sec clignotant.
Le témoin lumineux Séchage ne
–
clignote pas :
L'humidité résiduelle est plus hu
mide.
-
Le témoin lumineux Séchage
–
clignote1x:
Réglage d'usine.
– Témoin lumineux Séchage clignote
2x :
L'humidité résiduelle est plus sec.
F En appuyant la touche Départ vous
sélectionnez l'option (témoin lumi-
neux Séchage).
G Éteignez le sèche-linge.
La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
-
-
-
C Attendez jusqu’à ce que le voyant lu
mineux Start s’allume en continu. . .
C ...etrelâchez ensuite la touche
Start.
-
Contrôle
^
Effectuez les étapes A à E.
^
Après le test vous éteignez le
sèche-linge.
39
Page 40
Fonctions de programmation
Réglage de la rotation
infroissable
Cette option permet d’éviter les plis si
vous n’avez pas la possibilité de reti
rer le linge de la machine directe
ment après le séchage.
À la fin du programme, le tambour se
met à tourner par intervalle pendant
deux heures. La rotation infroissable
a été activée d’usine. Vous pouvez la
–
désactiver ou l'écourter.
fonctionne avec tous les program
–
mes excepté Finish Laine.
– doit toujours être branché
La programmation et la mémorisation se font en exécutant les points
(A,B, C, ..) en utilisant la touche Dé-
part et le sélecteur de programme.
Conditions préalables:
– Ce sèche-linge n’est pas sous ten-
sion.
–
La porte est fermée.
-
-
-
E Positionnez le sélecteur de program
me sur Blanc/Couleurs Séchage nor
mal.
Le témoin lumineux de contrôle Air froid
clignote 3x.
L'option choisie est indiquée par le
témoin lumineuxSec clignotant.
Le témoin lumineux Séchage ne
–
clignote pas :
Rotation infroissable désactivée.
Le témoin lumineux Séchage
–
clignote1x:
Rotation infroissable 1 h.
– Le témoin lumineux Séchage
clignote 2x :
"réglage d'usine". Rotation infrois-
sable 2 heures.
F En appuyant la touche Départ vous
sélectionnez l'option (témoin lumi-
neux Séchage).
G Éteignez le sèche-linge.
La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
-
-
–
Le sélecteur de programme est sur
Fin.
A Maintenez la touche Start enfoncée
pendant les étapes B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
C Attendez jusqu’à ce que le voyant lu
mineux Start s’allume en continu. . .
C ...etrelâchez ensuite la touche
Start.
40
Contrôle
^
Effectuez les étapes A à E.
^
Après le test vous éteignez le
sèche-linge.
-
Page 41
Fonctions de programmation
Activation/désactivation du
signal sonore
Ce sèche-linge indique la fin du pro
gramme en émettant un son (pen
dant 1 heure au maximum et par in
tervalles).
Vous pouvez désactiver le signal so
nore qui est activé par défaut.
L’avertissement sonore émis pour
signaler une erreur n’a rien à voir avec
l’activation ou non du signal sonore.
La programmation et la mémorisa
tion se font en exécutant les points
(A,B, C, ..) en utilisant la touche Dé-
part et le sélecteur de programme.
Conditions préalables:
– Ce sèche-linge n’est pas sous ten-
sion.
– La porte est fermée.
– Le sélecteur de programme est sur
Fin.
A Maintenez la touche Start enfoncée
pendant les étapes B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
-
-
-
-
-
E Positionnez le sélecteur de program
me sur Blanc/Couleurs Basse température.
Le témoin lumineux de contrôle Air froid
clignote 4x.
L'option choisie est indiquée par le
témoin lumineuxSec clignotant.
Le témoin lumineux Séchage ne
–
clignote pas :
Signal sonore déclenché.
Le témoin lumineux Séchage
–
clignote :
Réglage d'usine. Signal sonore activé.
F En appuyant la touche Départ vous
sélectionnez l'option (témoin lumi-
neux Séchage).
G Éteignez le sèche-linge.
La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Contrôle
^
Effectuez les étapes A à E.
^
Après le test vous éteignez le
sèche-linge.
-
-
C Attendez jusqu’à ce que le voyant lu
mineux Start s’allume en continu. . .
C ...etrelâchez ensuite la touche
Start.
-
41
Page 42
Fonctions de programmation
Changer le programme
"Automatique"
Dans ce programme, le résultat de
séchage est obtenu selon un palier
de séchage Séchage normal.
Vous avez la possibilité de modifier le
palier de séchage en Fer à repasser
(plus humide) ou Séchage normal+
(plus sec).
La programmation et la mise en mé
moire est effectuée en étapes (A, B,
C, ...) à l'aide de la touche Départ et
du sélecteur de programme.
Conditions préalables:
– Ce sèche-linge n’est pas sous ten-
sion.
– La porte est fermée.
– Le sélecteur de programme est sur
Fin.
A Maintenez la touche Start enfoncée
pendant les étapes B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
C Attendez jusqu’à ce que le voyant lu
mineux Start s’allume en continu. . .
C ...etrelâchez ensuite la touche
Start.
E Positionnez le sélecteur de program
me sur Repasseuse.
Le témoin lumineux Air froid clignote
6x.
L'option choisie est indiquée par le
témoin lumineuxSec clignotant.
Le témoin lumineux Séchage ne
–
clignote pas :
-
Le palier de séchage par défaut est
Fer à repasser.
Le témoin lumineux Séchage
–
clignote1x:
Réglage d'usine.
– Le témoin lumineux Séchage
clignote 2x :
Le palier de séchage par défaut est
Séchage normal+.
F En appuyant la touche Départ vous
sélectionnez l'option (témoin lumi-
neux Séchage).
G Éteignez le sèche-linge.
La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
-
Contrôle
^
Effectuez les étapes A à E.
^
Après le test vous éteignez le
sèche-linge.
-
42
Page 43
Fonctions de programmation
Réglage de la prolongation du
temps de refroidissement
Vous pouvez prolonger la phase de
refroidissement individuellement
avant la fin du programme. Les texti
les sont ainsi agréables au toucher.
La prolongation du temps de refroidis
sement n’est pas réglée en usine. Vous
pouvez la régler (sur deux niveaux).
La prolongation du temps de refroidis
sement peut être réglée pour les pro
grammes Blanc/Couleurs, Non repassable, Automatique.
La programmation et la mémorisation se font en exécutant les points
(A,B, C, ..) en utilisant la touche Dé-
part et le sélecteur de programme.
Conditions préalables:
– Ce sèche-linge n’est pas sous ten-
sion.
–
La porte est fermée.
–
Le sélecteur de programme est sur
Fin.
A Maintenez la touche Start enfoncée
pendant les étapes B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
C Attendez jusqu’à ce que le voyant lu
mineux Start s’allume en continu. . .
-
-
-
-
-
E Positionnez le sélecteur de program
me sur Défroissage.
Le témoin lumineux de contrôle Air froid
clignote 7x.
L'option choisie est indiquée par le
témoin lumineuxSec clignotant.
Le témoin lumineux Séchage ne
–
clignote pas :
Réglage d'usine.
Le témoin lumineux Séchage
–
clignote 1x :
Refroidissement 5 minutes de
plus.
– Témoin lumineux Séchage clignote
2x :
Refroidissement 10 minutes de
plus.
F En appuyant la touche Départ vous
sélectionnez l'option (témoin lumi-
neux Séchage).
G Éteignez le sèche-linge.
La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Contrôle
^
Effectuez les étapes A à E.
^
Après le test vous éteignez le
sèche-linge.
-
-
C ...etrelâchez ensuite la touche
Start.
43
Page 44
Fonctions de programmation
Réglage de la veille
Les témoins lumineux sont éteint
après 10 minutes. Le témoin lumi
neux de la touche Départ clignote
lentement:
Réduction de la consommation
d'énergie.
Réveiller le sèche-linge
Tourner le sélecteur de programme
^
ou activer la touche Départ. Ceci a
une conséquence sur le programme
actif.
Activé
La fonction de veille est activée et les
témoins lumineux sont éteint âpres 10
minutes:
– si aucune sélection n’est effectuée
après la mise en marche.
– après le démarrage du programme.
Attention!Alafinduprogramme ou la
fin du programme de rotation infrois
sable les témoins lumineux sont allu
més pour 10 minutes.
Le signal sonore (si sélectionné) est
également activé pendant 10 minutes à
la fin du programme.
-
-
-
Réglage d'usine. Fonction désactivée
pendant le fonctionnement
Celles décrites dans "Activé".
Seulement: le témoins lumineux ne sont
pas éteint tant que le programme ne
soit pas terminé.
Désactivé
Les voyants de contrôle restent allumés
quand le sèche-linge n'est pas sous
tension.
La programmation et la mémorisa
tion se font en exécutant les points
(A, B, C, ..) en utilisant la touche
Départ et le sélecteur de programme.
^ Voir page suivante
-
44
Page 45
Fonctions de programmation
Conditions préalables:
Ce sèche-linge n’est pas sous ten
–
sion.
La porte est fermée.
–
Le sélecteur de programme est sur
–
Fin.
A Maintenez la touche Start enfoncée
pendant les étapes B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
C Attendez jusqu’à ce que le voyant lu
mineux Start s’allume en continu. . .
C ...etrelâchez ensuite la touche
Start.
-
E Positionnez le sélecteur de program
me sur Finish Laine.
Le témoin lumineux Air froid clignote
8x.
L'option choisie est indiquée par le
témoin lumineux Sec clignotant.
Le témoin lumineux Séchage ne
–
clignote pas :
Activé.
Le témoin lumineux Séchage
–
clignote1x:
Réglage d'usine. Fonction désac
tivée pendant le fonctionnement.
– Le témoin lumineux Séchage
clignote 2x :
Désactivé.
F En appuyant la touche Départ vous
sélectionnez l'option (témoin lumineux Séchage).
G Éteignez le sèche-linge.
-
-
La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Contrôle
^
Effectuez les étapes A à E.
^
Après le test vous éteignez le
sèche-linge.
45
Page 46
46
Page 47
47
Page 48
Sous réserve de modifications/2510
M.-Nr. 07 869 210 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.