MIELE T8803 User Manual [fr]

Page 1
Mode d'emploi Sèche-linge à condensation T 8803 C
Lisez absolument le mode d'emploi avant le montage, l'installation et la mise en service. Vous veillerez ainsi à votre protection et vous éviterez des dégâts à l'appareil.
fr-BE
M.-Nr. 07 869 210
Page 2
Votre contribution à la protection de notre environnement
Emballage recyclable
L'emballage protège l'appareil contre d'éventuels dégâts pendant le trans port. Le fabricant a opté pour un maté riau supporté par l'environnement et réutilisable. En réinsérant l'emballage dans le cir cuit, on réduit la consommation de ma tières premières et la prolifération des déchets. Ne le jetez donc pas avec vos déchets ordinaires mais portez-le plu tôt au parc à conteneurs communal le plus proche. Pour savoir où ce dernier se trouve, il vous suffit de vous adres ser à votre administration communale.
-
-
-
-
Enlèvement de l'ancien appa­reil
Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent en­core des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne­ment et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre ap pareil avec les déchets.
Lors de l'achat de votre nouvel appa reil, vous avez payé une contribution. Elle servira intégralement au futur recy clage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recy
-
clage permettra de réduire le gaspil lage et la pollution.
Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appa
­reil, veuillez prendre contact avec
le commerçant qui vous l'a vendu
– ou
-
la société Recupel,
au 02 / 706 86 10, site web: www.recupel.be
ou encore
votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué.
Conseils d'économie d'énergie
Pour éviter une prolongation inutile du temps de séchage et une consomma­tion d'énergie plus élevée:
– Le linge doit être essoré à la vitesse
maximale dans le lave-linge. Vous économiserez ainsi au séchage en viron 30% d'énergie et de temps, si vous essorez à une vitesse de par exemple 1600 t./mn au lieu de 800
­t./mn.
Utilisez pour chaque programme de séchage la capacité complète du tambour. La consommation d'énergie est alors la plus économique compte tenu de la charge de linge totale.
-
-
Ventilez bien la pièce où l'appareil est installé.
Nettoyez le filtre à peluches après chaque séchage.
-
-
-
2
Page 3
Table des matières
Votre contribution à la protection de notre environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panneau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conseils d'entretien de votre linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Symboles d'entretien ...............................................10
Conseils en matière de séchage ......................................10
Bonne utilisation de votre sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mode d'emploi rapide ..............................................11
Basse température ..............................................12
Modification du déroulement du programme ............................13
Changement du programme en cours ...............................13
Interrompez le programme courant et choisissez un nouveau programme. . . 13
Interruption du programme en cours et enlèvement du linge .............13
Ajout ou retrait de linge...........................................13
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vidange de l'eau de condensation ....................................16
Filtre à peluches ..................................................17
Nettoyage à sec ................................................17
Nettoyage à l'eau ...............................................18
Le sèche-linge ....................................................18
Nettoyer le condensateur ...........................................19
Enlever le condensateur .........................................19
Contrôle du condensateur ........................................20
Nettoyage du condensateur ......................................20
Remise en place du condensateur .................................21
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Que faire si...?..................................................22
Interruptions générales .............................................22
Pannes et contrôles à effectuer .......................................25
Remplacement de l'ampoule.........................................26
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réparations ......................................................27
La fonction d'actualisation (Update) ...................................27
Conditions et durée de la garantie ....................................27
Accessoires optionnels .............................................27
3
Page 4
Table des matières
Montage et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vue de face ......................................................28
Vue de derrière ...................................................29
Lieu d'installation ..................................................29
Transport du sèche-linge sur le lieu d'installation ......................29
Encastrement sous un plan de travail ...............................29
Équilibrage du sèche-linge........................................30
Lieu d'installation ...............................................30
Colonne lavage-séchage .........................................30
Avant tout transport ultérieur ......................................30
Évacuation de l'eau de condensation ..................................31
Pose du tuyau d'évacuation .......................................31
Accrochage du tuyau d'évacuation (à un évier ou à un avaloir) ...........32
Conditions de raccordement particulières que le clapet anti-retour exige....32
Raccordement électrique ...........................................34
Données de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fonctions de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Modification du taux d’humidité résiduelle du programme Blanc/Couleurs .....38
Modification du taux d’humidité résiduelle du programme "Non repassable"....39
Réglage de la rotation infroissable ....................................40
Activation/désactivation du signal sonore ...............................41
Changer le programme "Automatique" .................................42
Réglage de la prolongation du temps de refroidissement ..................43
Réglage de la veille ................................................44
4
Page 5
Consignes de sécurité et mises en garde
Veuillez impérativement lire le mode
~
d'emploi.
Ce séchoir répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Toute utilisa tion inappropriée peut cependant entraîner des dommages corporels ou matériels.
Avant d'utiliser l'appareil pour la pre­mière fois, lisez attentivement le mode d'emploi. Il contient d'impor­tantes informations concernant votre sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous pourrez ainsi utiliser l'appareil en toute sécurité et éviter de l'endommager.
Conservez donc précieusement ce mode d'emploi et remettez-le, le cas échéant, au prochain propriétaire de l'appareil.
Ce sèche-linge est strictement ré
~
servé à un usage domestique, au sé chage des textiles dont l'étiquette d'en tretien stipule qu'ils peuvent être sé chés en machine. Tout autre usage est interdit. Miele dé cline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou erronée de l’appareil.
-
Ce séchoir n'est pas destiné à être
~
utilisé par des personnes sans assis tance ni supervision si leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent d'utiliser le séchoir en toute sécurité.
Si vous avez des enfants
Surveillez les enfants se trouvant à
~
proximité de l'appareil. Ne laissez ja­mais vos enfants jouer avec le séchoir.
Les enfants ne peuvent utiliser le sé-
~
choir que si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sa­chent l'employer correctement. Ils doi­vent connaître les risques inhérents à une mauvaise utilisation de l'appareil.
-
-
-
-
-
-
Utilisation conforme
Ce sèche-linge est destiné à être
~
utilisé dans un environnement ménager ou analogue, par exemple :
dans des commerces, bureaux et autres lieux de travail semblables
dans des locaux à vocation agricole
par les clients, dans des hôtels, mo tels, pensions et autres lieux d'héber gement
-
-
5
Page 6
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Avant la première mise en service,
~
vérifiez que l'appareil ne présente pas de traces visibles de détérioration. Si tel était le cas, ne pas installer ni mettre en service l'appareil.
Avant le raccordement électrique de
~
l'appareil, comparez absolument les données de raccordement (fusible, ten sion et fréquence) figurant sur la pla quette signalétique avec celles du ré seau électrique. En cas de doute, de mandez conseil à un électricien.
La sécurité électrique de cet appa-
~
reil n'est garantie que lorsqu'il est rac­cordé à une prise de terre réglemen­taire. Il est très important que cette condition de sécurité fondamentale soit garantie. En cas de doute, faites con­trôler votre installation électrique par un électricien agréé. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une absence ou une inter­ruption de mise à la terre.
-
-
-
Les éléments défectueux ne peu
~
vent être remplacés que par des piè ces de rechange d'origine et de marque Miele. Seule l'utilisation de ces pièces nous permet de garantir qu'elles satisfont pleinement aux exigences de sécurité posées à nos appareils.
En cas de dégât occasionné au cor
~
don d'alimentation, celui-ci doit être
­remplacé par des professionnels
agréés par Miele, afin d'éviter tout dan ger éventuel pour l'utilisateur.
En cas de défectuosité ou lorsque
~
vous procédez au nettoyage et à l'en tretien du séchoir, celui-ci n'est décon­necté du réseau électrique que lorsque :
– la fiche d'alimentation électrique de
l'appareil est débranchée, ou ;
– le fusible de l'installation électrique
est hors circuit, ou ;
– le fusible à vis de l'installation élec-
trique est/sont totalement dévissé.
-
-
-
-
-
Pour des raisons de sécurité, n'utili
~
sez pas de rallonge (risque d'incendie dû à la surchauffe).
Miele décline toute responsabilité en
~
cas de réparations incorrectes pouvant entraîner des dangers imprévisibles pour l'utilisateur. Les interventions tech niques doivent être exécutées exclusi vement par des professionnels agréés par Miele. Sinon, la garantie ne couvrira pas les dégâts éventuels par la suite.
6
-
-
Le montage et la mise en service de
~
cet appareil sur des unités mobiles (des bateaux par exemple) peuvent être effectués uniquement par des en treprises spécialisées, en veillant à ce que les conditions nécessaires au fonc tionnement de l'appareil en toute sécu
­rité soient réunies.
N'effectuez sur le séchoir aucune
~
modification non expressément auto risée par Miele.
-
-
-
-
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Comme il y a risque d'incendie, il
~
est interdit de sécher les textiles qui :
ne sont pas lavés ;
ne sont pas suffisamment nettoyés
ou présentent des résidus huileux, graisseux ou autres (vêtements de cuisine ou utilisés en cosmétique, avec résidus d'huile, de graisse ou de crème). Si les produits textiles ne sont pas assez propres, ils risquent de s'en flammer et de provoquer ainsi un in cendie, même lorsque le séchage est terminé et même hors de l'appa­reil.
– présentent des produits de net-
toyage inflammables ou des résidus contenant de l'acétone, de l'alcool, de l'essence, du pétrole, des déta­chants, de la térébenthine, de la cire, de produits de nettoyage de la cire, ou des produits chimiques (par ex. sur un balai à franges, un torchon, un chiffon) ;
présentent des résidus de laque ou de spray pour cheveux, de dissol vant ou de produits similaires.
Nettoyez de manière particulière ment approfondie ces produits texti les très sales : utilisez assez de détergent, et sélec tionnez une température élevée. En cas de doute, lavez-les à plusieurs reprises.
-
Comme il y a risque d'incendie, il
~
est toujours interdit de sécher les texti les ou les produits qui :
lorsque des produits chimiques in
dustriels sont utilisés pour le net toyage (p.e. en cas de nettoyage à sec).
sont en grande partie faits de caout
chouc mousse, de caoutchouc ou de toute autre matière similaire. Il s'agit notamment des produits en latex,
-
-
-
-
-
des toiles de douche, des textiles im perméables, des articles et vête ments en caoutchouc et des oreillers en caoutchouc-mousse.
– sont rembourrés et endommagés
(coussins ou vestes, par ex.). Si le rembourrage s'échappe de l'étoffe, il peut prendre feu.
Plusieurs programmes comportent
~
une phase de refroidissement après le chauffage, afin que les articles à sé­cher restent à une température qui ne risque pas de les endommager (par exemple pour éviter qu'ils ne prennent feu). Le programme n'est terminé qu'à la fin de cette phase. Déchargez toujours la totalité du linge immédiatement après la fin du pro gramme.
Attention: ne débranchez jamais le
~
séchoir avant la fin du programme en cours. Si cela devait cependant être le cas, enlevez immédiatement la totalité du linge, et étalez-le, afin que la cha leur puisse se dissiper.
-
-
-
-
-
-
-
-
Si vous utilisez un adoucissant ou
~
tout autre produit de ce type, respectez les consignes du fabricant.
7
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde
Ne faites pas fonctionner le séchoir
~
sans filtre à peluches ou avec un filtre à peluches endommagé.
Nettoyez régulièrement les filtres à
~
peluches !
Le séchoir ne peut pas fonctionner
~
sans échangeur thermique.
Après un nettoyage à l'eau, laissez
~
sécher les filtres à peluches. Des filtres humides pourraient causer des dys fonctionnements de l'appareil !
Ne placez pas l'appareil dans un
~
endroit exposé au gel. Des températu res sensiblement inférieures à 0°C af­fectent le fonctionnement de l'appareil. La présence d'eau de condensation gelée dans la pompe et dans le tuyau peut entraîner des dégâts. La tempéra­ture doit être comprise entre +2°C et +35°C.
Si vous évacuez l'eau de condensa-
~
tion vers l'extérieur, fixez solidement le tuyau d'évacuation afin qu'il ne glisse pas, quand vous le placez par exemple dans un évier. Sinon, le tuyau risque de glisser et l'eau évacuée risque d'entraîner des dégâts.
L'eau de condensation n'est pas po
~
table. Elle est nocive tant pour l'homme que pour les animaux.
-
-
Veillez à tenir l'espace environnant
~
l'appareil à l'abri des poussières et des peluches. À long terme, les particules de poussiè res dans l'air froid aspiré peuvent bou cher l'échangeur thermique.
Ne vous appuyez pas sur la porte.
~
Le séchoir pourrait basculer.
Fermez la porte après chaque cycle
~
de lavage. Vous éviterez ainsi :
que les enfants grimpent dans l'ap
pareil ou y introduisent des objets ; que les petits animaux domestiques
ne grimpent dans l'appareil.
N'humidifiez jamais le séchoir.
~
Accessoires
Seuls les accessoires agréés par
~
Miele peuvent être montés sur cet ap­pareil. Lorsque d'autres accessoires sont utili­sés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.
Miele décline toute responsabilité en
-
cas de dommages dus au non-res pect des consignes de sécurité et des mises en garde.
-
-
-
-
8
Page 9
Panneau de commande
a Sélecteur de programme
Vous pouvez le tourner vers la gauche ou vers la droite pour sélec tionner le programme.
b Témoins de déroulement de pro-
gramme et voyants de contrôle
c Touche Start
Sert à lancer le séchage. Le voyant de contrôle clignote lorsque le pro­gramme peut être lancé et s'allume après le lancement du programme.
d Touche I-Marche/0-Arrêt
Pour mettre en marche ou arrêter
-
l'appareil et pour interrompre un pro­gramme.
e Touche Porte
Pour ouvrir la porte ou interrompre le programme. La porte s'ouvre et se ferme indépendamment de l'alimen­tation électrique.
Lorsque le sèche-linge est en marche et que la porte est ouverte, l'éclairage du tambour s'éteint après quelques minutes (économie d'énergie).
9
Page 10
Conseils d'entretien de votre linge
Symboles d'entretien
Avant de mettre votre linge dans le sèche-linge, contrôlez les étiquettes d'entretien.
q ....Séchage à température normale
r......Séchage à basse température
s .......Pasdeséchage en machine
678ö9 .....Blanc/Couleurs
1234 ...........Synthétique
Séchez les textiles délicats avec le
symbole d'entretien r en program me Basse température (faible tempé rature).
– Séchez le linge Blanc/Couleurs en
coton ou en lin et les synthétiques avec les programmes correspon­dants.
-
Conseils en matière de séchage
Veuillez toujours respecter la capa­cité maximale indiquée au chapitre "Tableau des programmes". Une surcharge abîmerait le linge, altére rait le résultat du séchage et froisse rait les vêtements.
Ne séchez pas de tissus encore trempés au sèche-linge ! Après le lavage, essorez le linge en machine à bonne vitesse pendant au moins 30 secondes.
Textiles en pure laine et laine mé langée. Ils risquent de feutrer et de rétrécir. Ils doivent impérativement
-
-
-
être séchés en programme Finish laine.
Textiles garnis de duvet
a tendance à rétrécir en fonction de la qualité. Ils doivent impérativement être séchés en programme Défrois sage.
Tissu pur lin
si le fabricant l'autorise sur l'étiquette d'entretien. Sinon le lin peut pelu cher. Ils doivent impérativement être séchés en programme Défroissage.
-
Les textiles en maille
sous-vêtements) rétrécissent souvent au premier lavage. Evitez donc les séchages trop intensifs qui risque­raient de les rétrécir davantage. Achetez éventuellement des vête­ments plus grands d'une ou deux tailles.
– La formation de faux plis sur les texti-
les synthétiques augmente en fonc­tion de la charge. Cela est particuliè­rement vrai pour les tissus très déli cats. Réduisez donc la charge ou utilisez le programme Non repassable - Fer à repasser.
Le linge amidonné sèche-linge. Mais doublez la dose d'amidon pour obtenir le même effet.
Ne mélangez pas les textiles neufs foncés avec des textiles clairs. Les textiles risquent de déteindre et des peluches d'autres couleurs risquent de s'y déposer.
. Séchez-les uniquement
. La doublure
(par ex. t-shirts,
peut passer au
-
-
-
10
Page 11
Bonne utilisation de votre sèche-linge
Mode d'emploi rapide
Pour apprendre rapidement comment utiliser votre sèche-linge, reportez-vous aux instructions précédées d'un chiffre.
A Préparez le linge
Séparez les pièces de linge et triez-les en fonction... . . . du degré de séchage recherché, . . . du type de fibre/tissu, . . . de la taille, . . . du taux d'humidité résiduelle
après l'essorage. Vous obtiendrez un résultat de séchage uniforme.
Enlevez les corps étrangers,
,
boule-doseuse ou objet similiaire du linge. Ces objets pourraient fondre et endommager le linge et le sèche-linge.
– Vérifiez les coutures et ourlets afin
que les doublures ne s'échappent pas.
Pressez la touche I-Marche/0-Arrêt
^
pour mettre le sèche-linge en marche.
C Chargez le sèche-linge
Appuyez sur la touche Porte pour ou
^
vrir la porte. Défroissez le linge avant de le char
^
ger dans le tambour.
Conformez-vous aux charges maxi males indiquées au chapitre "Ta bleau des programmes". Une surcharge altérerait le résultat de séchage et endommagerait le linge.
^ Avant de fermer la porte, vérifiez si le
filtre est correctement posé dans la contreporte.
-
-
-
-
Fermez les couettes et les oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans.
Fermez les fermetures éclairs, les agrafes et les oeillets.
Attachez les ceintures de vêtements et de tablier.
recoudre les baleines ou les enlever.
B Mettez le sèche-linge en marche
Vous pouvez mettre le sèche-linge en marche après l'avoir chargé afin que l'éclairage de tambour ne s'allume pas (économie d'énergie).
Ne coincez pas de pièces de linge dans la porte. Elles seraient abî mées.
^
Fermez la porte en la claquant légè rement - vous pouvez également la presser.
-
-
11
Page 12
Bonne utilisation de votre sèche-linge
D Sélection d'un programme
Positionnez le sélecteur de program
^
me sur le programme souhaité.
Basse température
^ Pour le séchage de textiles délicats
en acrylique par exemple (symbole d'entretien r), sélectionnez la fonc­tion Basse température.
Si vous sélectionnez Basse tempéra- ture, la température du séchage est ré­duite et la durée du programme est prolongée.
E Démarrage du programme
Appuyez sur la touche Start.
^
Le témoin lumineux de la touche Start cesse de clignoter et s'allume en conti nu. La phase de chauffage commence.
À droite sur le panneau de commande s'allume (selon le programme sélection né) le témoin lumineux du palier de sé chage atteint.
Avant la fin du programme La phase de refroidissement fait suite à
­la phase de chauffage pour refroidir le
linge (témoin lumineux Air froid). Le programme n'est terminé qu'à la fin de cette phase. Aucune phase de refroidissement n'est prévue pour les programmes suivants :
Finish Laine, Défroissage.
Fin du programme Le témoin Rotation infroissable/Fin s'al-
lume. Si vous ne retirez pas immédiatement le
linge, le tambour se met à tourner à in tervalles réguliers (rotation infroissable) pour éviter les plis (excepté pour le programme Finish Laine) - Durée:1h.
-
-
-
-
12
Au cours de la rotation infroissable. . . ...letémoin lumineux du palier de sé chage atteint s'allume également (selon le programme sélectionné). ...lesignal sonore retentit à intervalles réguliers.
-
Page 13
Bonne utilisation de votre sèche-linge
F Retrait du linge
Appuyez sur la touche Porte.
^
Ouvrez la porte.
^
Sortez le linge.
^
Ne laissez aucun linge dans le tam bour! En séchant à nouveau ce linge, vous risqueriez de l’abîmer.
Mettez l’appareil hors tension en ap
^
puyant sur la touche I-Marche/0-Arrêt.
Nettoyez les filtres à peluches.
^ ^ Fermez la porte. ^ Videz le réservoir d’eau de conden-
sation (en l’absence de tuyau d’éva­cuation).
^ Il convient de contrôler et si néces-
saire nettoyer le condensateur à in­tervalles réguliers (voir chapitre "Net­toyage et entretien").
Modification du déroulement du programme
Interrompez le programme courant et choisissez un nouveau programme.
Positionnez le sélecteur de program
^
me sur Fin. Appuyez sur la touche Porte.
^
-
-
Fermez la porte.
^
Sélectionnez un nouveau programme
^
et lancez-le.
Interruption du programme en cours et enlèvement du linge
Voir ci-dessous: "Ajout ou enlèvement
^
de linge".
^ Mettez le sèche-linge hors tension
après avoir fermé la porte.
Ajout ou retrait de linge
^ Appuyez sur la touche Porte. ^ Ouvrez la porte.
,
Danger de combustion: Ne touchez pas le tambour lorsque vous ajoutez ou retirez du linge. Le tambour est très chaud.
-
Changement du programme en cours
Un changement du programme en cours n’est plus possible (protection contre tout changement involontaire). Lorsqu’une sélection est effectuée, le témoin lumineux Fin/Rotation infrois sable clignote.
Afin de pouvoir sélectionner un nou veau programme, vous devez d’abord mettre fin au programme en cours.
-
-
^
Ajoutez ou retirez du linge.
^
Fermez la porte.
^
Appuyez sur la touche Start.
13
Page 14
Tableau des programmes
Blanc/Couleurs maximum 7 kg* Séchage normal +, Séchage normal**, Délicat
Textiles Textiles en coton de différentes épaisseurs.
Par exemple : les essuie-mains, les draps de bain et les peignoirs en éponge, les t-shirts, les sous-vêtements, les draps en flanelle ou en tissu éponge, la layette.
Remarque–Choisissez la fonction Délicat pour les textiles avec le symbole
d'entretien r. Ce programme permet de sécher les textiles déli cats à basse température.
Fer à repasser**, Repasseuse
Textiles Textiles en coton ou en lin. Par exemple : les nappes, les draps de
lit, le linge amidonné.
Remarque Roulez le linge à repasser jusqu’à ce que vous le passiez à la repas-
seuse afin qu’il reste humide.
Non repassable maximum 3 kg* Séchage normal**, Basse température, Fer à repasser
Textiles Textiles faciles d’entretien en coton, textiles mixtes ou synthétiques.
Par exemple : les pulls, les robes, les pantalons, les tabliers, les nappes et les serviettes.
Remarque – Choisissez la fonction Délicat pour les textiles avec le symbole
d'entretien r. Ce programme permet de sécher les textiles déli­cats (par ex. en acrylique) à basse température.
Pour obtenir un défroissage optimal, sélectionnez Fer à repasser et réduisez la charge à 1,5 kg*.
Grâce au programme Fer à repasser, les textiles sont séchés sans faux plis. Les résultats dépendent du type et de la quantité de linge.
-
* Poids du linge sec Remarque à l'intention des instituts de contrôle :
** Programme de test selon la norme EN 61121.
Lorsque vous sélectionnez le programme Blanc/Couleurs, évacuez l’eau de condensation vers l’extérieur à l'aide du tuyau d’évacuation.
14
Page 15
Tableau des programmes
Automatic maximum 3,5 kg*
Textiles Charge mélangée couleurs/textiles synthétiques.
Minuterie maximum 6 kg* Air chaud
Textiles
Air froid
Textiles Pour aérer tous les textiles.
Finish Laine maximum 2 kg*
Textiles Lainages. Remarque – Les lainages sont défoulés rapidement et sont plus doux, mais ils
Défroissage maximum 3 kg*
Textiles – Textiles en coton ou en lin.
Remarque – Programme de défroissage des plis formés pendant l'essorage
* Poids du linge sec
Textiles à plusieurs épaisseurs qui, en raison de leur composition,
ne sèchent pas uniformément : par ex. vestes, oreillers et textiles volumineux.
Séchage individuel de pièces de linge : par ex. draps de bain,
maillots de bain, torchons.
ne sont pas totalement secs à la fin du programme.
– Retirez les textiles dès la fin du programme et laissez-les sécher
à l'air libre.
– Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthé-
tiques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemises.
en lave-linge.
Retirez les textiles dès la fin du programme et laissez-les sécher à l'air libre.
15
Page 16
Nettoyage et entretien
Vidange de l'eau de condensation
Si vous n'avez pas prévu un tuyau d'évacuation, l'eau évaporée pendant le séchage est recueillie dans le réser voir d'eau de condensation.
-
Videz le réservoir d'eau de conden sation après chaque séchage! Videz-le au plus tard lorsque le témoin Vider réservoir est allumé.
Si le réservoir est plein ou la capacité maximale du réservoir est atteinte pen dant le séchage, le programme est in­terrompu. En plus, le témoin vider ré- servoir s'allume et le signal sonore re­tentit.
^
Sortez le réservoir - comme indiqué sur le dessin - et extrayez-le oblique ment vers la droite.
^
Maintenez le réservoir horizontale ment pendant que vous le portez. Prenez-le par la poignée et par le bout.
-
-
-
^ Ouvrez l'obturateur et vidangez l'eau. ^ Introduisez le réservoir vide en
oblique (comme à son retrait). Glis­sez-le ensuite doucement dans l'ap­pareil jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
^ Avant de redémarrer un programme,
enclenchez puis arrêtez le sèche-linge. Le témoin "Vider réser­voir" est éteint.
L'eau de condensation n'est pas po table. Elle est nocive tant pour l'homme que pour les animaux.
Vous pouvez utiliser l'eau de condensa tion pour effectuer certaines tâches mé nagères. P. ex. dans les fers à repasser à la vapeur ou les humidificateurs d'air.
­Dans ce cas, observez ce qui suit:
^
Pour des raisons de sécurité, filtrez l'eau au moyen d'un filtre à café ou d'un filtre fin de manière à retenir les petites peluches contenues dans l'eau. Vous éviterez ainsi des dégâts éventuels.
-
-
-
16
Page 17
Nettoyage et entretien
Filtre à peluches
Le filtre à peluches placé dans la porte de chargement recueille les peluches. Nettoyez-le après chaque séchage.
Nettoyage à sec
Conseil : vous pouvez aspirer les pelu ches sans toucher le filtre avec un aspi rateur.
^
Retirer le filtre (1) de la contreporte.
Enlevez les peluches du logement de
^
contreporte avec une brosse spé ciale (accessoires en option) ou l'as pirateur.
Nettoyez le joint (2) de contreporte
^
avec un chiffon humide. Remettez le filtre propre en place
^
-
dans la contreporte dans le bon sens, poussez le bien.
-
^ Enlevez les peluches des deux filtres
d'ouverture de porte avec la main ou avec un aspirateur.
-
-
^
Enlevez les peluches de la main ou avec un aspirateur.
^
Fermez la porte.
17
Page 18
Nettoyage et entretien
Nettoyage à l'eau
Si les filtres sont fortement encras sés ou obstrués, il faut les nettoyer à l'eau.
Ouvrez la porte et retirez le filtre à
^
peluche de celle-ci.
Vous pouvez également retirer les deux filtres de l'orifice de chargement:
^
Tournez le bouton a et retirez le filtre b en tirant par le bouton et allez vers
le centre.
-
Glissez dans la porte de l'appareil le
^
grand filtre à peluche jusqu'à la butée.
Placez les 2 filtres du bas dans l'ou
^
verture de la porte et poussez-les en haut, bien à leur place.
Verrouillez les 2 boutons.
^
-
Le sèche-linge
Mettez l'appareil hors tension.
Nettoyez la carrosserie et le panneau
^
de commande avec un détergent doux ou de l'eau savonneuse.
^ Nettoyez le tambour et les autres élé-
ments en inox avec un produit net­toyant pour acier inoxydable.
N'utilisez pas de produit à récurer ou des solvants ni des détergents pour verre ou à usage universel. Ils risquent d'entraîner des dommages importants aux surfaces en plas­tique et aux autres éléments de l'ap pareil.
-
^
Nettoyez les filtres sous l'eau cou rante chaude.
^
Secouez les filtres jusqu'à ce que toutes les gouttes disparaissent.
^
Séchez bien les filtres à peluche.
,
Les filtres à peluches doivent être sec lorsque vous les remettez en place. Des filtres humides pourraient causer des dérangements dans le fonctionnement de l'appareil!
18
-
^
Séchez tous les éléments avec un chiffon doux.
Page 19
Nettoyer le condensateur
Les résidus de produits lessiviels, les cheveux et les petites peluches pré sents dans l'air de séchage peuvent passer à travers le filtre à peluches et boucher le condensateur. Les particu les de poussière de la pièce où est ins tallé votre sèche-linge et aspirées avec l'air refroidi peuvent également avoir la même conséquence.
Contrôlez le condenseur au moins deux fois par an, et en cas d'utilisa tion fréquente au plus tard après 100 processus de séchage. Nettoyez-le si nécessaire.
Enlever le condensateur
-
-
Nettoyage et entretien
-
-
Vous voyez maintenant un couvercle que vous pouvez retirer:
^ Placez le levier du couvercle en posi-
tion verticale vers le bas.
^
Ouvrez le clapet extérieur. Grâce aux crochets latéraux, la trappe ne tombe pas.
^
Retirez la trappe vers le haut et pla cez-la sur le côté.
^
Rabattez le couvercle vers l'avant et retirez-le en oblique vers le haut. Après le remontage, vérifiez si le joint en caoutchouc est correctement pla cé dans la rainure.
^
-
Placez l'obturateur du condenseur vers le haut.
-
19
Page 20
Nettoyage et entretien
Enlevez le condensateur de son em
^
placement en le tirant par l'œillet.
Contrôle du condensateur
S'il n'y a pas de peluche:
Remettez le condensateur en place
^
(voir page suivante).
S'il y a des peluches:
Nettoyez le condensateur en suivant
^
les instructions ci-dessous.
Nettoyage du condensateur
Lorsque vous rincez le condensa
^
teur, maintenez-le bien dans les positions indiquées dans les deux
-
illustrations suivantes!
-
^
Mettez le condensateur face à la lu mière.
^
Regardez si vous voyez des pelu ches. Les flèches sur l'image ci-dessus vous indiquent dans quels sens il faut regarder.
20
^
Rincez le condensateur à l'eau à par tir du long côté gauche.
-
-
-
Page 21
Nettoyage et entretien
Remise en place du condensateur
Repoussez le condensateur complè
^
tement dans son emplacement. L'œillet du condensateur doit se trou ver en haut.
Tournez la manette de fermeture du
^
condensateur en position horizontale pour que le crochet de la manette de fermeture se glisse dans la rainure.
-
-
Rincez le condensateur à l'eau à par
^
tir de l'avant.
^ Enlevez toutes les salissures encore
visibles (voir "Contrôle du condensa­teur").
^ Vérifiez également que les joints sont
propres.
Les joints ne peuvent pas être retirés; ils ne peuvent pas présenter de cou­des.
^
Secouez le condensateur jusqu'à ce qu'il ne reste plus une goutte d'eau à l'intérieur.
Avant de mettre en place le cou vercle intérieur, veillez à ce que le joint soit bien placé dans la rainure.
­^ Placez le couvercle intérieur de telle
sorte que les crochets se trouvent en bas. Pour ce faire, inclinez le cou­vercle et poussez légèrement vers le bas.
^ Appuyez sur le couvercle et verrouil-
lez-le avec sa manette de fermeture.
Après verrouillage, la manette de fer­meture doit être à l'horizontale
^
Engagez le bas du clapet externe et poussez-le sur le bord supérieur jus qu'à ce que la pièce soit correcte ment encliquetée.
Il faut que le condensateur et le cou vercle soient correctement installés et verrouillés pour que le système de condensation soit bien étanche!
-
-
-
-
21
Page 22
Dépannage
Que faire si...?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économise rez dans de nombreux cas du temps et des frais en n’appelant pas le service après-vente. Les dépannages suivants vous aideront à déceler l’origine de la panne etàyre médier. Néanmoins, il faut savoir que:
Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
,
professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dan gers pour l’utilisateur.
-
Interruptions générales
Problème Cause Solution Impossible de démarrer
un programme.
Panne de courant. En cas de rétablissement du courant, le programme
Les pièces de linge en fibres synthétiques sont chargées d’électricité statique après le sé chage.
Le témoin lumineux de la touche Start clignote lentement.
La cause ne se décèle pas immédiatement.
est poursuivi tant que la phase d'air froid n'a pas dé buté.
Les textiles synthétiques ont tendance à se char ger électriquement.
-
Ce sèche-linge se trouve en état Stand-by. C'est pas une faute, mais une fonction prescrite.
– Avez-vous mis le
sèche-linge en marche ?
– La fiche est-elle
branchée sur la prise ?
– La porte est-elle
fermée?
– Le fusible est-il en bon
état ?
Pendant le lavage en ma
-
chine, l’utilisation d’un as souplissant au dernier rin çage peut diminuer l’ac cumulation d’électricité statique au séchage.
Voir chapitre " Fonctions de programmation ".
-
-
-
-
-
-
-
22
Page 23
Problème Cause Solution Des peluches se sont
formées.
Le linge est mal sé ché.
Après le nettoyage du condensateur, de l'eau s'écoule du sèche-linge.
L'éclairage de tam bour n'est pas activé.
Au séchage, les peluches qui se forment principale ment en portant et en la vant les vêtements se déta chent. Le sèche-linge solli cite peu le linge et n'a au cune influence sur sa durée de vie. Ceci a été prouvé par des instituts de recherche.
La charge était composée
-
de types de textiles trop différents.
– Le couvercle intérieur du
condensateur et/ou le condensateur lui-même ne sont pas correcte­ment installés et verrouil­lés.
– Des peluches se sont
accumulées dans le lo gement du condensa teur.
-
L'éclairage s'éteint automa tiquement (économie d'énergie).
L'ampoule est défec tueuse.
Les peluches sont retenues par des filtres et peuvent
­facilement être enlevées
­(voir chapitre " Nettoyage
­et entretien ").
-
-
Terminez le séchage à
l'aide du programme Air chaud.
– Au prochain séchage,
sélectionnez un pro­gramme approprié.
– Vérifiez que le couvercle
intérieur et le condensa­teur sont correctement posés.
– Vérifiez également les
joints.
– A l'aide d'un chiffon, en-
-
-
-
levez toutes les pelu ches visibles dans le lo gement du condensa teur.
-
Arrêtez le sèche-linge et remettez-le en marche.
Remplacement de l'am poule : voir à la fin de ce chapitre.
Dépannage
-
-
-
-
23
Page 24
Dépannage
Problème Cause Solution Le séchage
dure très long temps
ou le program me s'arrête.
* Avant le dépannage :
Ouvrez et fermez la porte.
Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche pour le démarrage du pro gramme.
Le séchoir ne fonctionne pas de manière optimale ou éco
-
nomique*. Possible obturation du filtre
-
à peluches par des pelu ches, des cheveux ou des résidus de produits lessi viels.
L'aération et la ventilation sont insuffisantes (par ex. dans une petite pièce). Ce qui explique la forte aug mentation de la température.
Les fentes d'aération sous la porte sont obstruées.
Des résidus de produits les­siviels, des cheveux et des petites peluches peuvent boucher le condensateur.
Le linge n'a pas été assez essoré.
Le sèche-linge est trop char­gé.
Le degré d'humidité du linge n'a pas été correctement mesuré en raison de ferme tures éclair métalliques.
Enlevez les peluches.
-
Les filtres à peluches net
toyés à l'eau doivent être secs !
-
-
-
Sinon, l'appareil tombe en panne.
Si ce nettoyage ne suffit pas,
vérifiez les points suivants. Pendant le séchage, laissez
la fenêtre/porte ouverte pour créer un flux d'air supplémen taire.
– Dégagez les objets gênants.
– Il convient de contrôler et net-
toyer le condensateur à inter­valles réguliers (voir chapitre " Nettoyage et entretien ").
– Augmentez la vitesse d'esso-
rage du lave-linge si possible.
– Respectez la charge maxi-
male par programme de sé chage.
Pensez à l'avenir à ouvrir les fermetures éclair.
-
Si le problème se reproduit, séchez le linge doté de gran des fermetures éclair avec le programme Air chaud.
-
-
-
-
-
24
Page 25
Pannes et contrôles à effectuer
Problème Cause Solution Le témoin lu
mineux Vider
réservoir
s'allume.
Le program me est inter rompu.
Le témoin lu mineux Re-
passeuse ou Fer à repas­ser clignote.
Un signal so­nore retentit.
Le témoin
Fin/Rotation infroissable
clignote pen­dant le sé chage.
Le program me est inter rompu.
Le témoin lu mineux
Fin/Rotation infroissable
s'allume. Un signal so
nore retentit.
Le réservoir est plein ou le tuyau
-
de vidange est tordu.
La cause ne se décèle pas im
-
médiatement.
-
-
La position du sélecteur de pro­gramme a été modifiée après le démarrage du programme. Le programme se déroule toutefois
-
normalement.
-
Ceci n'est pas une défectuosité.
-
La commande électronique dé tecte si le tambour est vide
-
après le démarrage du pro gramme. Dans un cas pareil, le programme est interrompu.
Le fonctionnement du sèche-linge s'interrompt égale
-
ment lorsque vous essayez de démarrer un programme de sé chage après avoir chargé du linge sec ou si vous séchez une seule pièce de linge.
Vidangez l'eau de conden
sation. Vérifiez le tuyau de vidange.
Pour éteindre le témoin lumi
neux, éteignez et rallumez ensuite le sèche-linge.
Arrêtez le sèche-linge et re
-
mettez-le ensuite en marche. Démarrez un programme.
– Si le programme s'interrompt
de nouveau et qu'un voyant de contrôle clignote, il s'agit d'une anomalie. Contactez le service après-vente Miele.
Replacez le sélecteur sur le programme initial : le témoin lu­mineux s'éteint.
Séchez les pièces de linge seules avec le programme " Air
­chaud ".
-
Avant le choix du programme : Ouvrez et fermez la porte.
-
-
Dépannage
-
-
-
25
Page 26
Dépannage
Remplacement de l'ampoule
Ouvrez la porte de chargement.
^
Débranchez l'appareil du réseau électrique.
Dans la partie supérieure de l'orifice de chargement, vous trouvez le cache rabattable de l'ampoule.
L'ampoule doit être du même type que celle que vous remplacez. Sa puissance ne peut pas dépasser celle mentionnée sur la plaquette signalétique et le cache en plas tique.
Remplacez l'ampoule.
^
Rabattez le cache vers le haut et
^
poussez à droite et à gauche jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Veillez à ce que le cache soit
,
correctement replacé. Sinon, de l'humidité pourrait s'infiltrer et provo­quer un court-circuit.
-
^ Insérez un outil du commerce* sous
l'arête latérale du cache de l'ampoule en forçant légèrement.
* par ex. un tournevis large pour vis à
tête fendue
^
Tournez le poignet pour ouvrir le ca
che avec une légère pression. Le cache s'ouvre vers le bas. L'ampoule thermorésistante doit tou
jours être achetée chez un distributeur Miele ou au service après-vente Miele.
26
-
-
Page 27
Service après-vente
Réparations
Pour les défectuosités auxquelles vous ne pouvez pas remédier par vous-même, faites appel
à votre distributeur Miele
– ou
au service après-vente Miele.
– L'adresse et le numéro de téléphone du
service après-vente Miele figurent au dos de ce mode d'emploi.
Lorsque vous vous adressez à notre service après-vente, mentionnez le type ainsi que le numéro de fabrication de votre appareil. Ces données figurent sur la plaquette signalétique placée à droite en dessous de l'orifice de char­gement.
La fonction d'actualisation (Update)
La fonction d'actualisation (PC = cor rection de programme) permet une mise à jour de l'unité électronique de votre sèche-linge. Elle permettra ainsi d'adapter votre sèche-linge aux innova tions et aux progrès futurs qui seront réalisés dans le domaine des techni ques de séchage.
Pour l'actualisation de programme, le service après-vente utilisera le témoin lumineux approprié comme interface (point de transfert de données).
L'actualisation de programme peut in­tervenir dès que des développements futurs exigent une modification des programmes de séchage. Miele vous informera en temps voulu des possibili­tés d'actualisation.
-
-
Conditions et durée de la garantie
-
Le sèche-linge est garanti deux ans. Vous trouverez de plus amples indica
tions sur les conditions de garantie dans le carnet de garantie.
Accessoires optionnels
Vous trouverez des accessoires option nels pour ce sèche-linge chez les re vendeurs Miele ou auprès du service clientèle.
-
-
-
27
Page 28
Montage et raccordement
Vue de face
a Câble d'alimentation au réseau b Réservoir d'eau de condensation c Panneau de commande d Porte e Trappe pour condenseur
28
f Quatre pieds à visser, réglables en
hauteur
Alternative au réservoir d'eau de condensation:
g Possibilité d'évacuation de l'eau de
condensation via un tuyau d'évacua tion (p. ex. évier, siphon d'évier, voie d'écoulement)
-
Page 29
Montage et raccordement
Vue de derrière
a Prises de transport sous la saillie du
couvercle (flèches)
b Orifices d'aspiration destinés à refroi-
dir le condensateur
c Cordon d'alimentation d Tuyau d'évacuation de l'eau de
condensation
e Accessoire de raccordement à un si-
phon d'évier
Lieu d'installation
,
Aucune porte battante, coulis sante ou susceptible de cogner la machine ne peut être installée dans la zone d'ouverture de la porte du sèche-linge.
Transport du sèche-linge sur le lieu d'installation
La saillie arrière du couvercle est équipée d'une prise pour le transport. Pour transporter le sèche-linge (de son socle d'emballage au lieu d'installa
-
-
tion), utilisez les pieds avant de la ma chine et la prise arrière du couvercle.
Encastrement sous un plan de travail
Un set de sous-encastrement*
,
est nécessaire. Il doit être monté par un professionnel agréé par Miele. Le couvercle de l'appareil est remplacé par une tôle de protection. Le mon tage de la tôle de protection est in dispensable pour des raisons de sécurité électrique.
Des instructions de montage sont
jointes au set de sous-encastrement.
– En raison du sous-encastrement, il
se peut que la durée du séchage augmente.
– La prise électrique doit être installée
à proximité du sèche-linge et être fa-
cilement accessible. Avec une hauteur de niche de : –
830-840 mm, il est indispensable
d'utiliser des pieds à visser* plus
longs. –
870-885/915-930 mm, il faut installer
un voire deux cadres de compensa
tion* en hauteur. * Accessoire Miele
Remontage du couvercle
Si vous avez démonté le couvercle pour le sous-encastrement, vous devez vous assurer qu'il est bien stable sur le support arrière lorsque vous le remon tez. C'est le seul moyen de garantir un transport de l'appareil en toute sécurité.
-
-
-
-
-
29
Page 30
Montage et raccordement
Équilibrage du sèche-linge
Pour que l'aération soit suffi
,
sante, l’espace entre le bas du seche-linge et le sol ne peut pas etre réduit par une plinthe, une mo quette tres epaisse, etc.
Lieu d'installation
-
-
Le sèche-linge doit être à niveau de manière à garantir un bon fonctionne­ment.
^
Compensez les irrégularités du sol au moyen des pieds réglables en hauteur.
,
Ne recouvrez pas les orifices d'aspiration/d'évacuation situés sur la face avant de l'appareil ! Un re froidissement suffisant du conden sateur ne serait pas garanti.
-
-
L'air froid aspiré lors du séchage res sort à l'avant de l'appareil et réchauffe l'air ambiant. C'est pourquoi vous de vez prévoir une aération suffisante, en particulier dans les petites pièces. Si non, le séchage risque de durer plus longtemps et la consommation d'énergie risque d'être plus élevée.
Colonne lavage-séchage
Le sèche-linge peut être combiné à un lave-linge Miele pour former une co­lonne lavage-séchage. Pour ce faire, il faut utiliser un set intermédiaire* (WTV).
* Accessoire Miele
,
Faites installer ce set par un ins
tallateur agréé par Miele.
Avant tout transport ultérieur
Après chaque séchage, il reste une pe tite quantité d'eau de condensation au niveau de la pompe. Cette eau de condensation peut s'écouler si l'on penche le sèche-linge. C'est pourquoi nous recommandons de faire fonction ner le programme à air froid pendant environ une minute avant le transport De ce fait, le reste d'eau condensée sera envoyé dans le collecteur d'eau de condensation ou dans la conduite d'évacuation.
-
-
-
-
.
-
-
30
Page 31
Montage et raccordement
Évacuation de l'eau de condensation
Généralités
L'eau de condensation résultant du sé chage est amenée dans le réservoir d'eau de condensation par le tuyau d'évacuation situé à l'arrière du sèche-linge. Vous pouvez aussi utiliser le tuyau d'évacuation pour amener l'eau hors du sèche-linge. Dans ce cas, vous ne de vez plus vider le réservoir d'eau de condensation.
Longueur du flexible...........1,5m
Hauteur de refoulement maximale 1,5 m Longueur de refoulement maximale 4 m
,
En fonction du type d'installation, il se peut que vous deviez équiper le sèche-linge d'un clapet anti-retour (voir chapitre consacré aux condi­tions de raccordement).
-
-
Un faible volume d'eau résiduelle se
^
trouve dans le tuyau d'évacuation. Prévoyez un récipient pour récolter l'eau.
^ Enlevez le tuyau d'évacuation du
manchon.
^ Laissez l'eau résiduelle s'écouler
dans le récipient.
^ Déroulez le tuyau de l'enrouleur et déta-
chez-le prudemment de ses supports.
Vous pouvez vous procurer les acces soires suivants en option :
une rallonge de tuyau
un clapet anti-retour (Kit) pour rac cordement d'eau externe (une rallonge de tuyau est jointe).
Hauteur de refoulement maximale
avec clapet anti-retour:1m
Pose du tuyau d'évacuation
,
Ne tirez pas sur le tuyau d'éva cuation et évitez de le plier. Vous pourriez l'endommager.
-
-
^
-
Selon le besoin, tirez le tuyau vers la droite ou vers la gauche.
Laissez le tuyau dans le support inter médiaire afin d'éviter qu'il ne se plie.
-
31
Page 32
Montage et raccordement
Accrochage du tuyau d'évacuation (à un évier ou à un avaloir)
Voir illustration " Vue de face ".
^
Si vous l'accrochez à un évier,
,
fixez le tuyau pour éviter qu'il ne dé rape. Sinon, l'eau de vidange pour rait provoquer des dégâts.
Utilisez le support arqué pour éviter
^
de plier le tuyau.
Conditions de raccordement particulières que le clapet anti-retour exige.
En cas de raccordement particu-
,
lier, il convient d'utiliser un clapet anti-retour (kit) pour raccorde­ment d'eau externe (accessoire en
option), pour éviter que l'eau qui reflue ne s'écoule du sèche-linge et provoque des dégâts.
Les conditions de raccordement parti­culières sont les suivantes :
-
-
Exemple : raccordement au siphon d'un évier
Vous pouvez raccorder directement le tuyau d'évacuation équipé du clapet anti-retour à un siphon d'évier spécial.
^ Enlevez les accessoires situés dans
la partie supérieure de la face arrière du sèche-linge : adaptateur 1 et collier de serrage 3 situé derrière.
Raccordement au siphon d'un évier (voir description ci-dessous)
Diverses installations auxquelles sont raccordées également un lave-linge ou un lave-vaisselle par exemple.
32
Page 33
1 Adaptateur 2 Ecrou-raccord pour l'évier 3 Collier de serrage 4 Extrémité du tuyau 5 Clapet anti-retour 6 Tuyau d'évacuation du sèche-linge
Montage et raccordement
Installez l'adaptateur 1 avec
^
l'écrou-raccord 2 pour l'évier au si phon.
En général, l'écrou-raccord est doté d'une plaque que vous devez retirer.
Placez l'extrémité du tuyau 4 sur
^
l'adaptateur 1. Fixez le collier de serrage 3.
^
Le clapet anti-retour 5 doit être
,
monté de manière à ce que la flèche pointe dans la direction du flux (vers l'évier). Sinon, le pompage est im possible.
^ Installez le clapet anti-retour 5 dans
le tuyau d'évacuation 6 du sèche-linge (attention au sens, voir la flèche sur le clapet anti-retour !)
^ Fixez le clapet anti-retour à l'aide des
colliers de serrage.
-
-
33
Page 34
Montage et raccordement
Raccordement électrique
Votre sèche-linge est équipé d'un câble de raccordement (de2mdelong) et d'une fiche d'alimentation moulée de type européen prête à être branchée sur du monophasé ~230 V 50 Hz.
Le sèche-linge ne peut être raccordé qu'à une prise de terre conforme aux prescriptions du R.G.I.E.
Ne branchez pas l'appareil en utilisant une rallonge électrique. Ceci n'assure pas la sécurité nécessaire (risque d'incendie).
Pour renforcer la sécurité, il est recom­mandé de prévoir un différentiel dont le courant de déclenchement est de 30 mA.
La plaquette signalétique vous ren seigne au sujet de la puissance de raccordement et du fusible à prévoir. Comparez les données de la plaquette avec celles du réseau électrique.
-
34
Page 35
Données de consommation
Programme Charge Vitesse d’essorage final
(en lave-linge ménager)
kg* Tours/minute kWh Minutes
Blanc/Couleurs Séchage normal
Blanc/Couleurs Fer à repasser
Non repassable Séchage normal 3,0 1 200 (40 % d’humidité
Non repassable Fer à repasser 3,0 1200 1,00 32 Automatic 3,5 800 2,10 85 Finish Laine 2,0 1000 0,15 4 Défroissage 3,0 1000 0,30 8
* Poids du linge sec ** Programme testé selon la norme EN 61121:2005
Indication pour les tests comparatifs :
Lorsque vous sélectionnez le programme Blanc/Couleurs, évacuez l’eau de condensation vers l’exté rieur à l'aide du tuyau d’évacuation.
Toutes les valeurs non marquées d’un astérisque (*) correspondent à la norme EN 61121:2005. Pour les essais selon la norme EN 61121, il faut effectuer, avant le début des essais, un séchage de
3 kg de textile en coton selon la norme susmentionnée avec une humidité résiduelle de 70 % et le pro gramme Blanc/Couleurs Séchage normal.
Les chiffres indiqués peuvent fluctuer en fonction d’une perte de tension électrique, des diffé rents types de textiles, de la charge de linge à sécher et d’un taux élevé d’humidité résiduelle après l’essorage.
7,0 1 000 (60 % d’humidité
résiduelle)**
1200 1400 1600 1800
7,0 1 000 (60 % d’humidité
résiduelle)**
1200 1400 1600 1800
résiduelle)**
Électricité Durée
3,90 3,55 3,35 3,25 2,90
3,10 2,75 2,55 2,45 2,10
1,20 37
111 101
97 93 85
89 79 74 71 63
-
-
-
35
Page 36
Caractéristiques techniques
Hauteur 850 mm Hauteur pour l'encastrement 820 mm Largeur 595 mm Profondeur 580 mm Profondeur porte ouverte 1 062 mm sous-encastrable oui configurable en colonne oui Poids 54 kg Capacité du tambour 111 l Charge 7 kg (poids du linge sec) Volume du réservoir d'eau de condensation env. 3,5 l Longueur du flexible 1,5 m Hauteur de refoulement maximale 1,5 m Longueur de refoulement maximale 4 m Longueur du cordon d'alimentation 2 m Tension de raccordement voir plaque signalétique Puissance de raccordement voir plaque signalétique Fusible voir plaque signalétique Puissance de l'ampoule voir plaque signalétique Consommation d'énergie voir chapitre " Données de
consommation "
Labels de conformité voir plaque signalétique
36
Page 37
Fonctions de programmation pour mise à jour des réglages standard
Avec les réglages, vous pouvez adapter l'électronique du sèche-linge à différents besoins. Vous pouvez modifier ces réglages à tout moment.
37
Page 38
Fonctions de programmation
Modification du taux d’humidité résiduelle du programme Blanc/Couleurs
Le système Sensitiv a été conçu pour augmenter l’efficacité du séchage tout en économisant l’énergie.
Dans ce programme vous pouvez ré gler les paliers de séchage plus sec ou plus humide.
La programmation et la mémorisa tion se font en exécutant les points
(A,B, C, ..) en utilisant la touche Dé part et le sélecteur de programme.
Conditions préalables:
– Ce sèche-linge n’est pas sous ten-
sion. – La porte est fermée. – Le sélecteur de programme est sur
Fin. A Maintenez la touche Start enfoncée
pendant les étapes B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche. C Attendez jusqu’à ce que le voyant lu
mineux Start s’allume en continu. . . C ...etrelâchez ensuite la touche
Start.
-
-
Le témoin lumineux de contrôle Air froid clignote 1x.
L'option choisie est indiquée par le témoin lumineuxSéchage cligno tant.
Le témoin lumineux Séchage ne
clignote pas :
L'humidité résiduelle est plus hu mide.
Le témoin lumineux Séchage
clignote1x:
Réglage d'usine.
-
– Témoin lumineux Séchage clignote
2x :
L'humidité résiduelle est plus sec.
E En appuyant la touche Départ vous
sélectionnez l'option (témoin lumi-
neux Séchage). F Éteignez le sèche-linge. La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Contrôle
^
Effectuez les étapes A à D.
-
^
Après le test vous éteignez le sèche-linge.
-
-
38
Page 39
Fonctions de programmation
Modification du taux d’humidité résiduelle du programme "Non repassable"
Le système Sensitiv a été conçu pour augmenter l’efficacité du séchage tout en économisant l’énergie.
Dans ce programme vous pouvez ré gler les paliers de séchage plus sec ou plus humide.
La programmation et la mémorisa tion se font en exécutant les points
(A,B, C, ..) en utilisant la touche Dé part et le sélecteur de programme.
Conditions préalables:
– Ce sèche-linge n’est pas sous ten-
sion. – La porte est fermée. – Le sélecteur de programme est sur
Fin. A Maintenez la touche Start enfoncée
pendant les étapes B-C. B Mettez le sèche-linge en marche.
-
-
E Positionnez le sélecteur de program
me sur Blanc/Couleurs Séchage nor mal+.
Le témoin lumineux Air froid clignote 2x.
L'option choisie est indiquée par le témoin lumineux Sec clignotant.
Le témoin lumineux Séchage ne
clignote pas :
L'humidité résiduelle est plus hu mide.
-
Le témoin lumineux Séchage
clignote1x:
Réglage d'usine.
– Témoin lumineux Séchage clignote
2x :
L'humidité résiduelle est plus sec.
F En appuyant la touche Départ vous
sélectionnez l'option (témoin lumi-
neux Séchage). G Éteignez le sèche-linge. La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
-
-
-
C Attendez jusqu’à ce que le voyant lu
mineux Start s’allume en continu. . .
C ...etrelâchez ensuite la touche
Start.
-
Contrôle
^
Effectuez les étapes A à E.
^
Après le test vous éteignez le sèche-linge.
39
Page 40
Fonctions de programmation
Réglage de la rotation infroissable
Cette option permet d’éviter les plis si vous n’avez pas la possibilité de reti rer le linge de la machine directe ment après le séchage.
À la fin du programme, le tambour se met à tourner par intervalle pendant deux heures. La rotation infroissable
a été activée d’usine. Vous pouvez la
désactiver ou l'écourter. fonctionne avec tous les program
mes excepté Finish Laine.
– doit toujours être branché
La programmation et la mémorisa­tion se font en exécutant les points
(A,B, C, ..) en utilisant la touche Dé- part et le sélecteur de programme.
Conditions préalables:
– Ce sèche-linge n’est pas sous ten-
sion.
La porte est fermée.
-
-
-
E Positionnez le sélecteur de program
me sur Blanc/Couleurs Séchage nor
mal. Le témoin lumineux de contrôle Air froid
clignote 3x.
L'option choisie est indiquée par le témoin lumineuxSec clignotant.
Le témoin lumineux Séchage ne
clignote pas :
Rotation infroissable désactivée.
Le témoin lumineux Séchage
clignote1x:
Rotation infroissable 1 h.
– Le témoin lumineux Séchage
clignote 2x :
"réglage d'usine". Rotation infrois-
sable 2 heures.
F En appuyant la touche Départ vous
sélectionnez l'option (témoin lumi-
neux Séchage). G Éteignez le sèche-linge. La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
-
-
Le sélecteur de programme est sur Fin.
A Maintenez la touche Start enfoncée
pendant les étapes B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche. C Attendez jusqu’à ce que le voyant lu
mineux Start s’allume en continu. . .
C ...etrelâchez ensuite la touche
Start.
40
Contrôle
^
Effectuez les étapes A à E.
^
Après le test vous éteignez le sèche-linge.
-
Page 41
Fonctions de programmation
Activation/désactivation du signal sonore
Ce sèche-linge indique la fin du pro gramme en émettant un son (pen dant 1 heure au maximum et par in tervalles).
Vous pouvez désactiver le signal so nore qui est activé par défaut.
L’avertissement sonore émis pour signaler une erreur n’a rien à voir avec l’activation ou non du signal sonore.
La programmation et la mémorisa tion se font en exécutant les points
(A,B, C, ..) en utilisant la touche Dé- part et le sélecteur de programme.
Conditions préalables:
– Ce sèche-linge n’est pas sous ten-
sion. – La porte est fermée. – Le sélecteur de programme est sur
Fin. A Maintenez la touche Start enfoncée
pendant les étapes B-C. B Mettez le sèche-linge en marche.
-
-
-
-
-
E Positionnez le sélecteur de program
me sur Blanc/Couleurs Basse tempé rature.
Le témoin lumineux de contrôle Air froid clignote 4x.
L'option choisie est indiquée par le témoin lumineuxSec clignotant.
Le témoin lumineux Séchage ne
clignote pas :
Signal sonore déclenché.
Le témoin lumineux Séchage
clignote :
Réglage d'usine. Signal sonore ac­tivé.
F En appuyant la touche Départ vous
sélectionnez l'option (témoin lumi-
neux Séchage). G Éteignez le sèche-linge. La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Contrôle
^
Effectuez les étapes A à E.
^
Après le test vous éteignez le sèche-linge.
-
-
C Attendez jusqu’à ce que le voyant lu
mineux Start s’allume en continu. . .
C ...etrelâchez ensuite la touche
Start.
-
41
Page 42
Fonctions de programmation
Changer le programme "Automatique"
Dans ce programme, le résultat de séchage est obtenu selon un palier de séchage Séchage normal. Vous avez la possibilité de modifier le palier de séchage en Fer à repasser (plus humide) ou Séchage normal+ (plus sec).
La programmation et la mise en mé moire est effectuée en étapes (A, B, C, ...) à l'aide de la touche Départ et du sélecteur de programme.
Conditions préalables:
– Ce sèche-linge n’est pas sous ten-
sion. – La porte est fermée. – Le sélecteur de programme est sur
Fin. A Maintenez la touche Start enfoncée
pendant les étapes B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche. C Attendez jusqu’à ce que le voyant lu
mineux Start s’allume en continu. . . C ...etrelâchez ensuite la touche
Start.
E Positionnez le sélecteur de program
me sur Repasseuse.
Le témoin lumineux Air froid clignote 6x.
L'option choisie est indiquée par le témoin lumineuxSec clignotant.
Le témoin lumineux Séchage ne
clignote pas :
-
Le palier de séchage par défaut est
Fer à repasser.
Le témoin lumineux Séchage
clignote1x:
Réglage d'usine.
– Le témoin lumineux Séchage
clignote 2x :
Le palier de séchage par défaut est Séchage normal+.
F En appuyant la touche Départ vous
sélectionnez l'option (témoin lumi-
neux Séchage). G Éteignez le sèche-linge. La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
-
Contrôle
^
Effectuez les étapes A à E.
^
Après le test vous éteignez le sèche-linge.
-
42
Page 43
Fonctions de programmation
Réglage de la prolongation du temps de refroidissement
Vous pouvez prolonger la phase de refroidissement individuellement avant la fin du programme. Les texti les sont ainsi agréables au toucher.
La prolongation du temps de refroidis sement n’est pas réglée en usine. Vous pouvez la régler (sur deux niveaux).
La prolongation du temps de refroidis sement peut être réglée pour les pro grammes Blanc/Couleurs, Non repas sable, Automatique.
La programmation et la mémorisa­tion se font en exécutant les points
(A,B, C, ..) en utilisant la touche Dé- part et le sélecteur de programme.
Conditions préalables:
– Ce sèche-linge n’est pas sous ten-
sion.
La porte est fermée.
Le sélecteur de programme est sur Fin.
A Maintenez la touche Start enfoncée
pendant les étapes B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche. C Attendez jusqu’à ce que le voyant lu
mineux Start s’allume en continu. . .
-
-
-
-
-
E Positionnez le sélecteur de program
me sur Défroissage. Le témoin lumineux de contrôle Air froid
clignote 7x.
L'option choisie est indiquée par le témoin lumineuxSec clignotant.
Le témoin lumineux Séchage ne
clignote pas :
Réglage d'usine.
Le témoin lumineux Séchage
clignote 1x :
Refroidissement 5 minutes de
plus.
– Témoin lumineux Séchage clignote
2x :
Refroidissement 10 minutes de
plus.
F En appuyant la touche Départ vous
sélectionnez l'option (témoin lumi-
neux Séchage). G Éteignez le sèche-linge. La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
Contrôle
^
Effectuez les étapes A à E.
^
Après le test vous éteignez le sèche-linge.
-
-
C ...etrelâchez ensuite la touche
Start.
43
Page 44
Fonctions de programmation
Réglage de la veille
Les témoins lumineux sont éteint après 10 minutes. Le témoin lumi neux de la touche Départ clignote lentement: Réduction de la consommation d'énergie.
Réveiller le sèche-linge
Tourner le sélecteur de programme
^
ou activer la touche Départ. Ceci a une conséquence sur le programme actif.
Activé
La fonction de veille est activée et les témoins lumineux sont éteint âpres 10 minutes:
– si aucune sélection n’est effectuée
après la mise en marche. – après le démarrage du programme. Attention!Alafinduprogramme ou la
fin du programme de rotation infrois sable les témoins lumineux sont allu més pour 10 minutes. Le signal sonore (si sélectionné) est également activé pendant 10 minutes à la fin du programme.
-
-
-
Réglage d'usine. Fonction désactivée pendant le fonctionnement
Celles décrites dans "Activé". Seulement: le témoins lumineux ne sont pas éteint tant que le programme ne soit pas terminé.
Désactivé
Les voyants de contrôle restent allumés quand le sèche-linge n'est pas sous tension.
La programmation et la mémorisa tion se font en exécutant les points (A, B, C, ..) en utilisant la touche Départ et le sélecteur de programme.
^ Voir page suivante
-
44
Page 45
Fonctions de programmation
Conditions préalables:
Ce sèche-linge n’est pas sous ten
sion.
La porte est fermée.
Le sélecteur de programme est sur
Fin. A Maintenez la touche Start enfoncée
pendant les étapes B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche. C Attendez jusqu’à ce que le voyant lu
mineux Start s’allume en continu. . . C ...etrelâchez ensuite la touche
Start.
-
E Positionnez le sélecteur de program
me sur Finish Laine.
Le témoin lumineux Air froid clignote 8x.
L'option choisie est indiquée par le témoin lumineux Sec clignotant.
Le témoin lumineux Séchage ne
clignote pas :
Activé.
Le témoin lumineux Séchage
­clignote1x:
Réglage d'usine. Fonction désac tivée pendant le fonctionnement.
– Le témoin lumineux Séchage
clignote 2x :
Désactivé.
F En appuyant la touche Départ vous
sélectionnez l'option (témoin lumi­neux Séchage).
G Éteignez le sèche-linge.
-
-
La programmation est mémorisée. Vous pouvez toujours la modifier.
Contrôle
^
Effectuez les étapes A à E.
^
Après le test vous éteignez le sèche-linge.
45
Page 46
46
Page 47
47
Page 48
Sous réserve de modifications/2510
M.-Nr. 07 869 210 / 00
Loading...