Veuillez impérativement lire ce mode
d’emploi avant d’installer et
de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez
de détériorer votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 07 230 780
Page 2
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil des ava
ries de transport. Les matériaux utilisés
sont choisis en fonction de critères éco
logiques, de façon à en faciliter le recy
clage.
Le recyclage de l’emballage économi
se les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En prin
cipe, le revendeur reprend l’emballage
de votre appareil à sa mise en service.
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par con
séquent en aucun cas votre appareil
avec les déchets.
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
-
Conseils pour économiser
-
l’énergie
Pour éviter une prolongation inutile du
temps de séchage et une augmentation
de la consommation d’électricité :
-
Essorez bien le linge en lave-linge à
–
la vitesse d’essorage maximale,
avant de le sécher.
Vous économisez env. 30 %
d’électricité et de temps au séchage,
en essorant le linge à 1600 tr/min au
lieu de 800 tr/min.
– Exploitez toute la capacité du sè-
che-linge en fonction du programme
sélectionné (voir chapitre "Tableau
des programmes").
La consommation d’énergie pour la
quantité de linge totale est alors la
plus avantageuse.
–
Aérez suffisamment la pièce où est
installé le sèche-linge.
–
Nettoyez impérativement le filtre
après chaque séchage.
Faites appel au service d'enlèvement
ou aux sites de dépôt mis en place par
votre commune et spécialement adap
tés à l'enlèvement des appareils électri
ques et électroniques
2
–
Contrôlez régulièrement l’état du
conduit d’évacuation et de ses diffé
rentes pièces, et enlevez les pelu
ches.
–
Lors de l'installation du conduit
d'évacuation il est recommandé
-
d'éviter le plus possible les coudes
et les courbes.
-
-
-
Page 3
Table des matières
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ajouter des paliers de séchage.......................................47
Modifier le volume du signal sonore ...................................48
Fonction mémoire .................................................49
Régler la prolongation du temps de refroidissement ......................50
Modifier le fonctionnement de la diode Nettoyer filtres .....................51
Réglage du bip de validation ........................................52
Modifier la conductance ............................................53
4
Page 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Veuillez impérativement lire ce
~
mode d'emploi.
Cet sèche-linge répond aux régle
mentations de sécurité en vigueur.
Toute autre utilisation comporte des
risques pour les personnes et le sè
che-linge.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre sèche-linge pour la première fois. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité,
l'utilisation et l'entretien du sèche-linge. Vous vous protégerez ainsi et
éviterez de détériorer votre sèche-linge.
Conservez soigneusement ce mode
d'emploi pour pouvoir le transmettre
à un éventuel futur propriétaire.
Utilisation conforme
Le sèche-linge doit exclusivement
~
servir au séchage de textiles préalable
ment lavés, déclarés appropriés au sé
chage en machine par leur fabricant.
Toute autre utilisation pourrait être dan
gereuse. Miele n'est pas responsable
de dommages causés par une utilisati
-
on incorrecte, non conforme aux pres
criptions.
Les personnes qui ne sont pas en
~
-
mesure d'utiliser ce sèche-linge en tou
te sécurité en raison de déficiences
physiques, sensorielles ou mentales ne
doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
-
-
-
-
-
-
Précautions à prendre avec les
enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils jou-
~
ent à proximité du sèche-linge. Les enfants ne doivent pas jouer avec le sèche-linge.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
le sèche-linge sans surveillance uni
quement si vous leur avez expliqué
comment le manipuler sans danger. Ils
doivent être conscients des risques en
courus en cas de mauvaise manipulati
on.
-
-
-
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Contrôlez si le sèche-linge ne pré
~
sente pas de détériorations visibles
avant de l'installer.
N'installez pas et ne mettez pas en ser
vice un appareil endommagé.
Comparez impérativement les don
~
nées de branchement (fusible, tension
et fréquence) portées sur la plaque sig
nalétique avec celles du réseau électri
que. Dans le doute, interrogez un élec
tricien.
La sécurité électrique de cet appa
~
reil n'est garantie que s'il est raccordé
à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas
de doute toute l'installation domestique,
soient contrôlées par un professionnel.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une
mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.
Pour des raisons de sécurité, n'utili
~
sez pas de rallonge (risque d'incendie
dû à la surchauffe).
Les réparations incorrectes peuvent
~
entraîner de graves dangers pour l'utili
sateur pour lesquels le fabricant décli
ne toute responsabilité. Faites effectuer
les réparations exclusivement par des
techniciens agréés Miele, sinon vous
perdrez le bénéfice de la garantie en
cas de pannes ultérieures.
-
-
-
-
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées
d'origine Miele que nous garantissons
répondre totalement aux exigences de
sécurité que nous imposons à nos ma
chines.
Si le cordon d'alimentation électri
~
que est endommagé, celui-ci doit impé
rativement être remplacé par un techni
cien SAV agréé par Miele afin d'éviter
tout risque pour l'utilisateur.
En cas de défaut ou en cas de net
~
toyage ou d'entretien, débrancher le
sèche-linge en :
– débranchant la fiche ou en
– déclenchant le fusible.
Le montage et la mise en service de
~
ce sèche-linge sur des unités mobiles
(bateaux par exemple) ne peuvent être
effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, en veillant à ce que les conditions de sécurité
nécessaires au bon fonctionnement de
l'appareil soient réunies.
N'effectuez pas de modifications sur
~
votre sèche-linge si elles ne sont pas
expressément autorisées par Miele.
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Pour éviter tout incendie, les textiles
~
suivants ne doivent pas être séchés en
machine :
qui ne sont pas lavés.
–
qui ne sont pas suffisamment nettoy
–
és et présentent des traces d'huile,
de graisse ou d'autres restes (par ex.
du linge avec des taches de cosmé
tique ou de cuisine).
En cas de textiles insuffisamment
nettoyés, le linge peut prendre feu et
causer un incendie, même après la
fin du séchage et en dehors du sèche-linge.
– qui sont maculés de produits in-
flammables ou de restes d'acétone,
d'alcool, d'essence, de produit
anti-taches, de térébenthine, de cire
ou de détachant pour cire ou de produits chimiques (par ex. sur les fauberts, les serpillères, les chiffons).
– qui sont imprégnés de gel, laque
pour cheveux, dissolvant ou autres
restes de même type.
Nettoyez bien ce genre de linge très
sale :
utiliser suffisamment de lessive et
sélectionner une température éle
vée. Laver plusieurs fois en cas de
doute.
-
Pour éviter tout incendie, les textiles
~
ou produits suivants ne doivent en au
cun cas être séchés en machine :
les textiles comportant de la mousse,
–
du caoutchouc ou des matières simi
laires. Ce sont par exemple des pro
-
duits en mousse de latex, les charlot
tes pour douche, les textiles imper
méables, les articles et vêtements
-
caoutchoutés, les oreillers remplis
d'élastomère alvéolaire.
qui sont ouatinés et endommagés
–
(blousons ou coussins). Le garnissa
ge peut prendre feu.
La phase de chauffage est suivie
~
par une phase de refroidissement dans
de nombreux programmes pour s'assurer que les vêtements restent à une
température à laquelle ils ne s'abîmeront pas (par ex. pour éviter le risque
que le linge prenne feu). Le programme
n'est terminée qu'après le refroidissement.
Enlevez toujours la totalité du linge jus
te après la fin du programme.
Avertissement : ne jamais arrêter le
~
sèche-linge avant la fin du programme
de séchage, sauf si vous sortez toutes
les pièces immédiatement et que vous
les étalez de manière à ce que la cha
leur se dissipe.
Les produits adoucissants ou de
~
même type peuvent être utilisés si cela
est spécifié sur l'emballage du produit.
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le sèche-linge ne doit pas être utili
~
sé sans filtre ou avec un filtre endom
magé.
Le filtre à peluches doit être nettoyé
~
régulièrement !
Ne faites jamais fonctionner la ma
~
chine sans conduit d'évacuation.
Le sèche-linge ne doit pas être rac
~
cordé à une cheminée servant déjà à
un autre usage.
N'installez pas votre sèche-linge
~
dans une pièce exposée au gel. Les
températures voisines de zéro empê
chent le bon fonctionnement de l'appareil.
La température ambiante admissible
est comprise entre +2°C et +35°C.
Contrôlez que tous les éléments du
~
conduit d'évacuation laissent passer
l'air (par exemple tuyau dans le mur,
grille extérieure, coudes). Des peluches
peuvent se déposer et gêner la sortie
de l'air.
S'ilyaunconduit d'air déjà utilisé il doit
être contrôlé avant de l'installer sur le
sèche-linge.
Ne raccordez l'évacuation de l'ap
~
pareil ni à une cheminée d'évacuation
de fumées ou de gaz brûlés en foncti
onnement, ni à une cheminée servant à
l'aération de pièces où sont installés
des foyers. Risque de refoulement des
fumées ou des gaz brûlés dans la piè
ce.
-
-
-
-
-
-
-
-
Risque d'asphyxie et d'intoxicati
~
on lié au refoulement des gaz brûlés, si
un circulateur chauffant au gaz, un
chauffage au gaz, un poêle à charbon
avec cheminée sont installés dans la
pièce ou dans une pièce voisine et que
la dépression est supérieure ou égale à
4 Pa.
Evitez qu'une dépression se forme en
aérant suffisamment la pièce, par
exemple en :
prévoyant des ouvertures non obtur
–
ables dans le mur extérieur ou
installant un commutateur de fenêtre :
–
le sèche-linge ne peut être enclenché que si la fenêtre est ouverte.
Faites-vous de toute façon confirmer
par une société de ramonage compétente que le fonctionnement du sèche-linge est sans danger et qu'une
dépression supérieure ou égaleà4Pa
ne peut pas se produire.
Assurez-vous que le local du sè-
~
che-linge est toujours propre, sans
poussière ni peluches.
Les particules de poussière en suspen
sion dans la pièce favorisent les ob
structions.
-
-
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne vous appuyez pas à la porte ou
~
verte. Le sèche-linge pourrait basculer.
Fermez la porte après chaque sé
~
chage. Vous éviterez ainsi :
que les enfants grimpent dans le sè
–
che-linge ou y cachent des objets.
de petits animaux s'introduisent dans
–
le sèche-linge.
Ne pas nettoyer le sèche-linge avec
~
un jet d'eau.
-
Accessoires
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressément par Miele.
Le montage d'autres pièces exclut le
bénéfice de la garantie.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité
et des mises en garde.
-
-
9
Page 10
Utilisation du sèche-linge
Bandeau de commande
a Touche Fin ou Séchage doux se
lon les modèles
Les textiles fragiles sont séchés à
basse température.
b Touche paliers de séchage
Une diode s'allume à côté du palier
de séchage sélectionné.
c Ecran
d Touche Départ différé
Cette touche a une double fonction :
- sélection de la durée des
programmes Air froid/chaud
- sélection du départ différé
e Touche Signal sonore
La fin du programme est indiquée
par un signal sonore.
f Contrôle d'anomalie/entretien
-
Description : voir "Recherche des
anomalies" et "Service après-vente".
g Touche Start/Stop
Démarre le programme sélectionné
et arrête un programme lancé.
La touche clignote à la sélection du
programme et reste allumée après le
démarrage du programme.
h Sélecteur de programmes
Une diode s'allume à côté du pro
gramme sélectionné.
i Touche Porte
Qu'il soit ou non sous tension, vous
pouvez ouvrir la porte de l'appareil
avec cette touche.
j Touche Marche/Arrêt
Le sèche-linge est activé et désacti
vé de cette façon.
-
-
10
Page 11
Utilisation du sèche-linge
Ecran
Les fonctions suivantes doivent être sé
lectionnées sur l'écran :
Départ différé
–
Durée des programmes Air
–
chaud/froid
Fonctions optionnelles
–
En outre, il est affiché :
durée du programme
–
les phases de programme
–
Séchage
Air froid
Arrêt
– Message de contrôle et d'anomalie
Durée de programme / pronostic de
temps restant
Au moment de la sélection du programme, la durée prévisible du séchage est
affichée. Il s'agit en fait d'une évaluation du temps restant.
Les programmes Finish et Défroissage
peuvent s'achever prématurément, dès
qu'une température précise est atteinte.
Ceci peut se produire si le tissu est par
ticulièrement fin ou s'il était déjà sec ou
en cas de charge très faible.
Départ différé
Le délai de départ différé est affiché.
Après le démarrage du programme, le
délai de départ différé est décompté.
Une fois le temps écoulé, le program
me commence et la durée du program
me prévisible est affichée.
Fonctions optionnelles
Les fonctions optionnelles vous permettent d'adapter votre appareil à vos besoins propres. La fonction sélectionnée
est affichée en mode de programmation.
-
-
-
Les facteurs suivants interviennent
dans l'évaluation du temps restant : hu
midité résiduelle après l'essorage, type
de textile, quantité de linge, températu
re ambiante ou variation de tension du
réseau électrique.
L'électronique s'adapte en permanence
à ces conditions pour chaque séchage,
afin que l'évaluation soit de plus en
plus précise. L'évaluation du temps
restant est réactualisée en permanence
pendant le séchage, ce qui peut provo
quer des variations importantes de la
durée indiquée.
-
-
-
11
Page 12
Conseils d'entretien de votre linge
Symboles d'entretien
Contrôlez les symboles sur l'étiquette
d'entretien du linge/textiles avant de les
sécher en machine :
q = sécher à température normale
r = sécher à faible température
s= ne pas sécher en machine
Conseils en matière de
séchage
Veuillez toujours respecter la capaci
–
té maximale indiquée au chapitre
"Tableau des programmes".
Une surcharge abîmerait le linge, altérerait le résultat du séchage et
froisserait les vêtements.
– Ne séchez pas de tissus encore
trempés au sèche-linge ! Après le lavage, essorez le linge en machine
pendant au moins 30 secondes.
– Séchez les textiles délicats
symbole d'entretien r avec Fin/Séchage doux (température faible).
–
Séchez les charges mélangées en
coton, couleurs, synthétiques
gramme Automatic.
–
Ouvrir les vestes
sèchent uniformément.
–
Textiles en pure laine et laine mé
langée : ils risquent de feutrer et de
rétrécir. Ils doivent impérativement
être séchés en programme Finish laine.
, afin que celles-ci
avec le
-
en pro
-
Textiles garnis de duvet
–
a tendance à rétrécir en fonction de
la qualité. Ils doivent impérativement
être séchés en programme Défroissage.
Tissus pur lin
–
ment si le fabricant l'autorise sur l'éti
quette d'entretien. Sinon le lin peut
pelucher. Ils doivent impérativement
être séchés en programme Défroissage.
-
Les textiles en maille
–
sous-vêtements) rétrécissent souvent
au premier lavage. Evitez donc les
séchages trop intensifs qui risqueraient de les rétrécir davantage. Achetez éventuellement des vêtements
plus grands d'une ou deux tailles.
– La formation de faux plis sur les texti-
les synthétiques augmente en fonction de la charge. Cela est particulièrement vrai pour les tissus très délicats (par ex. chemises, corsages).
–
En cas de doute, réduire la charge
en la divisant.
–
Le linge amidonné
-
sèche-linge. Mais doublez la dose
d'amidon pour obtenir le même effet.
–
Bien laver les textiles couleurs neufs
avant de les sécher pour la première
fois et ne pas les sécher avec des
textiles clairs. Ces textiles peuvent
déteindre (également sur les compo
sants en plastique du sèche-linge).
-
Des peluches d'autres couleurs peu
vent également se déposer sur les
tissus.
: séchez-les unique
: la doublure
(par ex. t-shirts,
peut passer au
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Bonne utilisation de votre sèche-linge
Mode d'emploi rapide
Vous pouvez utiliser les instructions
précédées d'un chiffre (A, B, C,...)
pour apprendre rapidement comment
vous servir de votre sèche-linge.
A Préparez le linge
Séparez les pièces de linge et triez-les
en fonction . .
...dudegré de séchage recherché,
...dutype de fibre/tissu,
...delataille,
. . du taux d'humidité résiduelle après
l'essorage.
Vous obtiendrez un résultat de séchage
uniforme.
Enlevez les corps étrangers,
,
boule-doseuse ou objet similaire du
linge. Ces objets pourraient fondre
et endommager le linge et le sèche-linge.
– Vérifiez les coutures et ourlets afin
que le garnissage ne s'échappe pas.
C Chargez le sèche-linge
Appuyez sur la touche Porte pour
^
ouvrir la porte.
Défroissez le linge avant de le char
^
ger dans le tambour.
Conformez-vous aux charges maxi
males indiquées au chapitre "Tab
leau des programmes".
Une surcharge altérerait le résultat
de séchage et endommagerait le lin
ge.
Avant de fermer la porte, vérifiez si le
^
filtre est correctement posé dans la
contreporte.
-
-
-
-
–
Fermez les couettes et les oreillers
afin que les petites pièces de linge
ne se prennent pas dedans.
–
Fermez les agrafes et les oeillets.
–
Attachez les ceintures de vêtements
et de tablier.
–
Recousez les baleines des sou
tiens-gorges ou enlevez-les.
B Mettez le sèche-linge en marche
^
Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
Vous pouvez également mettre le sè
che-linge en marche après l'avoir char
gé afin que l'éclairage de tambour ne
s'allume pas (économie d'énergie).
-
-
Ne coincez pas de pièces de linge
dans la porte. Elles seraient abî
mées.
^
Fermez la porte en la claquant légè
rement - vous pouvez également la
presser.
-
-
-
13
Page 14
Bonne utilisation de votre sèche-linge
D Sélectionnez le programme
Sélectionnez le programme souhaité.
^
La diode correspondant au programme
choisi s'allume.
Les autres diodes indiquent soit le palier de séchage ou soit l'option choisie ;
l'écran affiche des temps.
Programmes Coton, Synthétique, Délicat, Automatic, Chemises, Jeans,
Textile moderne
Remarque : la durée indiquée varie à
chaque nouvelle sélection du program
me (le temps restant est évalué) !
Les programmes de Finish et de dé
froissage ne sont pas modifiables.
Programme Air froid/Air chaud
La diode de la touche Départ différé cli
gnote à la sélection de Air froid ou Airchaud.
Pressez la touche Départ différé jus
^
qu'à ce que le temps approprié soit
indiqué.
La sélection est effectuée par pas de
10 minutes de 20 minutes à 2:00 heures.
E Options / sélectionnez le départ
différé
^ Vous pouvez sélectionner les
options :
Fin/Séchage doux, Signal sonore,
Départ différé en appuyant sur les
touches correspondantes (voir chapitre Options/Départ différé).
La fonction Infroissable (voir page
suivante) reste activée en permanen
ce.
-
-
-
-
-
^
Pressez la touche de palier de sé
chage jusqu'à ce que la diode corre
spondante s'allume.
Tous les paliers de séchage peuvent
être sélectionnés avec le programme
Coton, avec les autres programmes la
sélection est limitée.
14
-
Mais : il n'est pas possible de sélecti
onner le départ différé avec les pro
grammes Air chaud, Air froid.
-
-
-
Page 15
Bonne utilisation de votre sèche-linge
F Démarrez le programme
Pendant la sélection du programme, la
touche Start/Stop clignote. Le clignote
ment indique qu'un programme peut
être démarré.
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
La touche Start/Stop s'allume.
Séchage est affiché et le temps restant
s'écoule.
Avant la fin du programme
La phase de chauffage est suivie par la
phase de refroidissement (Air froid est
affiché). Le programme s'achève par la
phase de refroidissement.
Les programmes finish et défroissage
ne présentent pas de phase de refroidissement :
G Fin du programme - décharger le
linge
0 et Fin signalent la fin du programme.
Le signal sonore retentit par intervalles
(s'il est activé).
Le tambour tourne par intermittence si
le linge n’est pas déchargé immédiate
ment (Infroissable). Ceci permet d'évi
ter les plis.
Durée:1h(sauf en programmes Finishlaine, soie).
Appuyez sur la touche Porte.
^
Ouvrez la porte.
^
^ Sortez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tambour ! Le linge oublié peut être abîmé s'il est de nouveau séché.
Lorsque le sèche-linge est en marche
et que la porte est ouverte, l'éclairage
de tambour s'éteint au bout de quelques minutes (économie d'énergie).
-
-
^
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
^
Nettoyez le filtre à peluches.
^
Fermez la porte.
15
Page 16
Options/départ différé
Fin/Séchage doux
Les textiles délicats (avec le symbole
d'entretien r, contenant de l'acrylique
par exemple) sont séchés à faible tem
pérature. La durée du programme est
allongée.
Dans certains programmes, Fin/Séchage doux est intégré automatiquement et
ne peut pas être désactivé.
Selon les modèles cette fonction est
nommée Fin ou Séchage doux. La
fonction reste cependant identique.
Signal sonore
A la fin du programme, un signal
acoustique retentit (pendant1hmax
par intervalles).
Même si vous désactivez le signal sonore, il retentira en cas d'anomalie.
Départ différé
Avec le départ différé vous pouvez différer le départ du programme. Le dé
part du programme peut être différé de
30 minutes à 24 heures. Vous pouvez
ainsi sécher votre lessive lorsque le
courant est moins cher.
Après la sélection du programme :
^
Pressez la touche Départ différé jus
qu'à ce que le temps approprié soit
indiqué.
-
-
Si la touche Départ différé est main
–
tenue enfoncée, le temps s'écoule
automatiquement jusqu'à 24^.
Démarrage
-
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
La diode Départ différé clignote.
–
-
Le départ différé est décompté de la fa
çon suivante jusqu'au démarrage du
programme :
au-delà de I0^ par heure
–
en-dessous de I0^ en minutes
–
Le tambour décrit quelques tours toutes les heures (pour éviter les plis).
Supprimer/modifier le départ différé
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
Le départ différé est supprimé.
^ Pressez la touche Départ différé jus-
qu'à ce que le temps approprié soit
indiqué.
^
Appuyez sur la touche Start/Stop.
Le départ différé recommence.
Ajout de linge
Tant que le temps de départ différé
s'écoule, vous pouvez encore ajouter
du linge :
^
arrêtez le sèche-linge.
^
Ouvrez la porte et ajoutez le linge.
-
-
–
La diode de contrôle Départ différé
clignote.
–
La sélection s'effectue :
jusqu'à I0^ par pas de 30 minutes
au-delà de I0^ par pas d'une heure.
16
^
Fermez la porte et réenclenchez le
sèche-linge.
Page 17
Tableau des programmes
Coton6,5 kg maximum*
Séchage intensif, Séchage normal**
TextilesLinge en coton à une ou plusieurs épaisseurs.
Par exemple : serviettes éponge, t-shirts, sous-vêtements,
protège-matelas, langes.
Conseil
Fin/Séchage doux Sélectionner avec les textiles délicats (symbole d'entretien r).
Fer à repasser **, Repasseuse
TextilesTextiles en coton ou en lin. Par exemple : nappes, draps, lin
Conseil– Afin que le linge à traiter en repasseuse reste humide, en-
Fin/Séchage doux Sélectionner avec les textiles délicats (symbole d'entretien r).
Synthétique3 kg maximum*
Séchage intensif, Séchage normal**, Fer à repasser
TextilesTextiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou
Conseil
Fin/Séchage doux Sélectionner avec les textiles délicats (symbole d'entretien r).
Délicat2 kg maximum*
Séchage normal, Fer à repasser
TextilesTextiles en fibres synthétiques, textiles mélangés, coton/po
Fin/Séchage doux Ne peut pas être désactivé.
* Poids du linge sec
** Remarque à l'intention des instituts de contrôle : Réglage de programme pour
le contrôle suivant la norme EN 61121 (sans Fin/Séchage doux)
Sélectionner Séchage intensif pour les textiles divers,
–
épais ou présentant plusieurs épaisseurs.
Ne séchez pas les tricots (t-shirts, linge de corps) en Sé
–
chage intensif - ils pourraient rétrécir.
ge amidonné.
roulez-le.
synthétiques. Par exemple : pulls, robes, pantalons, tabliers,
nappes.
–
Pour un séchage sans plis, sélectionner le palier Feràrepasser et réduire la charge à 1,5 kg*.
–
En programme Fer à repasser les textiles sont séchés
sans froissage. Les résultats dépendent du type et de la
quantité de linge.
lyester mélangés, rayonne : chemises, corsages, lingerie,
textiles avec appliques.
-
-
-
-
17
Page 18
Tableau des programmes
Finish laine2 kg maximum*
TextilesLainages.
Conseil
Fin/Séchage douxNe peut pas être désactivé.
Finish soie1 kg maximum*
TextilesTextiles en soie, par ex. chemises
Conseil
Fin/Séchage douxNe peut pas être désactivé.
Défroissage3 kg maximum*
Textiles– Textiles en coton ou en lin
Conseil– Programme de défroissage des plis formés pendant
Fin/Séchage douxNe peut pas être désactivé.
* Poids du linge sec
Les lainages sont défoulés rapidement et sont plus moël
–
leux, mais ils ne sont pas totalement secs à la fin du pro
gramme.
Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et
–
laissez sécher à l'air.
Programme de défroissage.
–
Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et
–
laissez sécher à l'air.
– Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou
synthétiques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks,
chemises.
l'essorage en lave-linge.
–
Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et
laissez sécher à l'air.
-
-
18
Page 19
Tableau des programmes
Automatic3,5 kg maximum*
Séchage normal, Fer à repasser
TextilesMélange de linge adapté aux programmes Coton et Synthétique.
Chemises2 kg maximum*
Séchage normal, Fer à repasser
TextilesChemises et corsages.
Fin/Séchage
doux
Jeans3 kg maximum*
Séchage normal, Fer à repasser
TextilesToile de jean, pantalons, vestes, jupes ou chemises.
Fin/Séchage
doux
Textile moderne2 kg maximum*
Séchage normal, Fer à repasser
TextilesVêtements en fibres modernes pouvant passer en sèche-linge.
Fin/Séchage
doux
Air froid6 kg maximum*
TextilesPour aérer tous les textiles.
Air chaud6 kg maximum*
Textiles
Conseil
ConseilUtilisez Air chaud pour éliminer ou réduire l'odeur des vêtements en
Fin/Séchage
doux
* Poids du linge sec
Sélectionner avec les textiles délicats avec symbole d'entretien r.
Sélectionner avec les textiles délicats avec symbole d'entretien r.
Ne peut pas être désactivé.
–
Séchage de textiles à plusieurs épaisseurs, qui ne sèchent pas
uniformément. Par ex. vestes, oreillers et textiles volumineux
–
Séchage individuel de pièces de linge : par ex. serviettes épon
ge, maillots de bain, torchons.
–
Ne sélectionnez pas le temps de séchage le plus long au dé
but. Testez afin de savoir quelle durée est la plus appropriée.
coton portés mais propres (durée : 30 min à 1h). Le rafraîchisse
ment sera plus efficace si vous humidifiez les textiles avant de les
passer au sèche-linge ou que vous utilisez des lingettes fraîcheur
qui passent au sèche-linge. Si les vêtements contiennent des matiè
res synthétiques, la réduction d'odeur est moins efficace.
Sélectionner avec les textiles délicats avec symbole d'entretien r.
-
-
-
-
19
Page 20
Modification du déroulement de programme
Programme en cours
- changer de programme
Il n'est plus possible de changer de
programme (protection contre les chan
gements de programme non intention
nels).
Pour choisir un autre programme, vous
devez annuler le programme lancé.
- arrêter le programme et en
sélectionner un nouveau
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
Les textiles sont refroidis quelques
minutes dès lors qu'un temps et une
température de séchage prédéfinis
ont été atteints.
Si vous pressez de nouveau la touche Start/Stop pendant le refroidissement, Fin est affiché.
^ Arrêtez le sèche-linge.
Ajouter ou enlever du linge
Appuyez sur la touche Porte.
^
Ouvrez la porte.
^
-
-
Risque de brûlure :
,
faites attention à ne pas toucher le
fond du tambour lorsque vous ajou
tez/enlevez du linge ! Des tempéra
tures élevées apparaissent près du
tambour.
Ajoutez ou déchargez du linge.
^
Fermez la porte.
^
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
Durée restante
En cas de modification du déroulement
de programme, le temps restant affiché
peut être différent par rapport au temps
de séchage effectif.
-
-
^ Mettez le sèche-linge en marche.
^
Sélectionnez et démarrez un autre
programme.
- annuler le programme et retirer du
linge
^
Voir le paragraphe suivant : 'Ajouter
ou enlever du linge".
^
Arrêtez le sèche-linge une fois la
porte fermée.
20
Page 21
Fonction verrouillage électronique
Le verrouillage électronique protège
votre sèche-linge contre une utilisati
on intempestive.
Si vous le souhaitez, vous pouvez acti
ver cette fonction.
Le verrouillage électronique bloque
l'électronique du sèche-linge. Le sè
che-linge peut être enclenché mais il
est impossible de démarrer un pro
gramme :
dans ce cas, la diode Fin/Séchage
–
doux et un symbole de clé 0-§ sont
affichés.
Vous pouvez ouvrir la porte à tout moment, elle n'est pas verrouillée.
Verrouiller
Condition
– Le sèche-linge est arrêté avec la tou-
che Marche/Arrêt.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Fin/Séchage doux
et maintenez-la enfoncée jusqu'à
l'étape E.
B Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
La diode Automatic est allumée.
:
-
-
-
D Tournez le sélecteur de programme
doucement, cran par cran de six
crans contre le sens des aiguilles
d'une montre.
-
Les six diodes de programme doi
vent s'allumer l'une après l'autre.
La diode Fin/Séchage doux et un sym
bole de clé 0-§ sont affichés.
E Relâcher la touche Fin/Séchage
doux.
La fonction de verrouillage est activée.
Vous pouvez arrêter le sèche-linge.
^
Déverrouiller
Condition
– Le sèche-linge est arrêté avec la tou-
che Marche/Arrêt.
– La porte est fermée.
^ La procédure est la même que pour
"Verrouiller". Recommencez les
points A à E.
A l'étape E la diode de la touche
Fin/Séchage doux ne clignote plus et le
symbole de clé 0-§ s'éteint.
Le verrouillage électronique est désac
tivé.
:
-
-
-
C Tournez le sélecteur de programme
doucement, cran par cran de trois
crans dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Les trois diodes de programme doi
vent s'allumer l'une après l'autre.
-
21
Page 22
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres
Le filtre de contreporte recueille les pe
luches. Nettoyez-le après chaque sé
chage*.
* Contrôlez toujours le filtre à pelu
ches lorsque le message Nettoyerfiltres est affiché.
Nettoyage à sec
Conseil : vous pouvez aspirer les pelu
ches sans toucher le filtre avec un aspi
rateur.
-
-
-
-
-
Enlevez les peluches de la main ou
^
avec un aspirateur.
^ Enlevez les peluches du logement de
contreporte avec une brosse spéciale (accessoires en option) ou l'aspirateur.
^ Nettoyez le joint (2) de contreporte
avec un chiffon humide.
^ Remettez le filtre dans le bon sens
dans la contreporte et enfoncez-le
bien. Fermez la porte.
^
Retirer le filtre (1) de la contreporte.
22
Nettoyage à l'eau
Les filtres ne doivent être passés à
l'eau que si les peluches collent ou
qu'ils sont bouchés.
^
Nettoyez le filtre sous l'eau chaude.
^
Séchez ensuite bien le filtre.
Page 23
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres demi-lune
Nettoyez de temps en temps les filtres
demi-lune dans l'ouverture de charge
ment de la porte ainsi que la zone d'aé
ration située en-dessous.
^ Tournez le bouton a des filtres gau-
che et droit (jusqu'au déclic).
^ Retirez-les en les tenant par le bou-
ton vers le milieu b.
-
Nettoyage du sèche-linge
Débranchez le sèche-linge.
Nettoyez la carrosserie, le bandeau
^
de commande et le joint de porte
avec un peu d'eau et du liquide vais
selle ou du savon.
Vous pouvez nettoyer les parties en
^
inox (tambour par exemple) avec un
produit nettoyant spécial inox.
N'utilisez pas de détergents conte
nant des solvants, de produits abra
sif, pour vitres ou multi-usages. Ils
pourraient endommager les surfaces en plastique et d'autres pièces
de l'appareil.
^ Séchez toutes les pièces avec un
chiffon doux.
-
-
-
^
Nettoyez les filtres demi-lune sous un
filet d'eau chaude et séchez-les.
^
Nettoyez également la zone de circu
lation d'air sous les filtres, par exem
ple avec un aspirateur.
^
Mettez les filtres demi-lune en place
en bas et mettez-les en place en haut
en les pressant.
^
Verrouillez les deux boutons (jusqu'à
ce qu'ils s'enclenchent).
-
-
23
Page 24
Recherche des anomalies
Que faire si.....?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économise
rez dans de nombreux cas du temps et des frais en n’appelant pas le service
après vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler l’origine de la panne et à y remé
dier. Néanmoins, il faut savoir que :
Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
,
professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dan
gers pour l’utilisateur.
Message de contrôle et d'anomalie
ProblèmeCauseSolution
Le programme
s'arrête.
0 et Arrêt sont in-
diqués à l'affichage.
Le signal sonore
retentit.
0-§ s'affiche à
l'écran.
La diode Fin cli
gnote.
Le programme
s'arrête.
A l'affichage, Airfroid ou Arrêt cli
gnote.
Le signal sonore
retentit.
-
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
L'électronique détecte l'absence de linge dans le tambour et interrompt le programme.
Si les pièces de linge chargées sont peu nombreuses
ou que le linge est déjà
sec, le même message
d'erreur peut s'afficher.
La fonction de verrouillage
est enclenchée.
La cause n'est pas identifi
able.
-
Si vous désirez sécher une
seule pièce de linge, utilisez
dorénavant le programme Air
chaud.
Pour supprimer le rappel :
– ouvrez puis fermez la porte.
Si vous désirez sécher, vous
devez désactiver la fonction
de verrouillage (voir chapitre
"Verrouillage électronique").
-
–
Arrêtez le sèche-linge et re
mettez-le en marche.
–
Démarrez un programme.
Si le programme est de nou
veau interrompu et qu'un
message de défaut est affi
ché, il s'agit d'une anomalie.
Contactez le service
après-vente.
-
-
-
-
-
-
24
Page 25
Recherche des anomalies
ProblèmeCauseSolution
La diode Nettoyerfiltres est allumée.
Le programme s'ar
rête.
La diode Nettoyerfiltres est allumée.
Le signal sonore re
tentit.
Cette diode indique que le
sèche-linge ne fonctionne
pas de façon optimale ou
économique.
Causes possibles : des pe
luches ou des restes de les
sive bouchent les filtres.
Il peut arriver que le conduit
d'évacuation soit très long,
ce qui n'est pas une anomalie.
-
Les causes possibles et
leurs solutions sont décrites
plus haut.
-
En général, il suffit de
–
nettoyer le filtre de con
treporte.
Si cela ne suffit pas, véri
fiez toutes les causes
énoncées ci-dessous
dans la rubrique "le sé
chage dure très long
temps ou est interrompu".
Pour supprimer le rappel :
ouvrez puis fermez la
–
porte.
Lors de la planification du
–
conduit d'évacuation,
prendre garde à la longueur et au diamètre !
Voir chapitre "Installation
du conduit d'évacuation'.
– En cas de conduit d'éva-
cuation très long, les durées de programmes risquent d'être allongées et
la consommation d'énergie augmentée.
La diode de contrôle Nettoyer filtres peut être désacti
vée (chapitre "Fonctions de
programmation")
Pour effacer le message :
–
ouvrez puis fermez la
porte.
–
Démarrez un programme.
–
Si le message d'erreur
apparaît de nouveau, ap
pelez le SAV.
-
-
-
-
-
-
-
25
Page 26
Recherche des anomalies
Autres anomalies
ProblèmeCauseSolution
Le séchage dure
très longtemps
ou est interrom
pu.
La diode suivante
peut s'allumer
même si le filtre a
été nettoyé : Net
toyer filtres
Le linge n'est pas
suffisamment
sec.
Veuillez contrôler toutes les causes possibles du défaut
et arrêter le sèche-linge puis le réenclencher.
-
L'aération est insuffisante car
la pièce est trop petite.
Le filtre est obstrué par les
peluches.
Le conduit d'évacuation ou
-
son orifice est obstrué.
Les textiles n'ont pas été suffisamment essorés.
Surcharge du sèche-linge.Respectez la charge maxi-
Les fermetures éclair métalli
ques ont perturbé la mesure
de degré d'humidité du linge.
La charge est composée de
divers textiles.
Ouvrez la porte ou la fenêtre
afin que de l'air rentre.
Enlevez les peluches.
Contrôlez que tous les élé
–
ments du conduit d'éva
cuation laissent passer
l'air (par exemple tuyau
dans le mur, grille extérieure, coudes).
– Enlevez les peluches.
Essorez votre linge à la vitesse maximale dans le lave-linge.
male de chaque programme
de séchage.
-
–
Veuillez dorénavant ouvrir
les fermetures éclair.
Si le problème se reproduit,
séchez le linge avec des
grandes fermetures éclair en
programme air chaud uni
quement.
–
Finissez le séchage avec
le programme Air chaud.
–
Sélectionnez d'abord un
programme approprié.
-
-
-
26
Page 27
Recherche des anomalies
ProblèmeCauseSolution
Les pièces de linge en
fibres synthétiques sont
chargées d’électricité
statique après le sécha
ge.
Des peluches se sont
formées.
Les textiles synthétiques
ont tendance à se char
ger électriquement.
-
Au séchage, les peluches
qui se forment en portant
et en lavant les vêtements
se détachent. Le sè
che-linge sollicite peu le
linge et n'a aucune influ
ence sur sa durée de vie.
Ceci a été prouvé par des
instituts de recherche.
Pendant le lavage en ma
chine, l'utilisation d'un as
souplissant au dernier rin
çage peut diminuer l'ac
cumulation d'électricité
statique au séchage.
Les peluches sont retenu
es par le filtre et peuvent
facilement être enlevées
-
(voir chapitre "Nettoyage
et entretien").
-
-
-
-
-
-
27
Page 28
Recherche des anomalies
ProblèmeCauseSolution
Le sèche-linge ne dé
marre pas, une fois
enclenché.
L'éclairage de tam
bour n'est pas allumé.
La cause n'est pas identifi
-
able.
L'éclairage s'éteint auto
-
matiquement (économie
d'énergie).
L'ampoule est défectueu
se.
Le sèche-linge est-il en
-
–
clenché ?
La prise est-elle bran
–
chée ?
La porte est-elle
–
fermée ?
Le fusible a-t-il sauté ?
–
Arrêtez le sèche-linge et
remettez-le en marche.
Vous pouvez la
remplacer : voir à la fin de
ce chapitre.
-
-
28
Page 29
Remplacement de l'ampoule
Débranchez le sèche-linge.
Ouvrez la porte.
^
Recherche des anomalies
Utilisez une ampoule de type et de
la puissance maximale indiqués sur
la plaque signalétique et sur le ca
che de l'éclairage.
-
Le cache de l'éclairage est situé en
haut de l'ouverture de chargement.
^ Insérez un outil du commerce* sous
l'arête latérale du cache de l'ampoule
en forçant légèrement.
* par ex. un tournevis pour vis à tête
fendue large
^
Tournez le poignet pour ouvrir le ca
che avec une légère pression.
Remplacez l'ampoule.
^
Relevez le cache et appuyez sur les
^
deux côtés pour qu'il s'enclenche.
Veillez à reposer le cache cor
,
rectement. Un court-circuit pourrait
se produire en cas de pénétration
d'humidité.
-
-
Le cache s'ouvre vers le bas.
Procurez-vous une ampoule thermoré
sistante exclusivement chez un reven
deur Miele ou au SAV de la marque.
-
-
29
Page 30
Service Après Vente
Réparations
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contac
tez :
votre revendeur Miele ou
–
Miele Assistance.
–
F France: 0810061000
(prix appel local)
Veuillez indiquer le modèle et la réfé
rence de votre sèche-linge.
Ces deux indications figurent sur la pla
que signalétique placée en dessous de
l'ouverture de chargement à droite.
-
-
Mise à jour de la
programmation (diode PC)
La diode PC est prévue pour l'actuali
sation par un technicien des program
mes de séchage en fonction des évolu
tions techniques prévisibles.
La programmation de votre sèche-linge
pourra ainsi être adaptée aux progrès
en matière de textiles et procédés de
séchage.
Miele vous signalera les possibilités
d'actualiser votre sèche-linge.
-
Accessoires en option
Les accessoires de ce sèche-linge sont
disponibles chez les revendeurs Miele
ou au SAV Miele.
-
-
-
30
Page 31
Vue de la façade du
sèche-linge
Installation et branchement
a Raccordement d’évacuation : vous
pouvez installer le conduit
d’évacuation, au choix, à l’arrière
(ouvert au départ usine), à droite ou
à gauche du sèche-linge
b Cordon d’alimentation
c Bandeau de commande
d Porte
e Quatre pieds à vis réglables en hau
teur
-
31
Page 32
Installation et branchement
Vue de l'arrière
a Prises de main sous le couvercle
pour le transport (flèches)
b Cordon d'alimentation
c Raccordement d'évacuation arrière
Lieu d'installation
,
Aucune porte, porte coulissante
ou porte avec les charnières du côté
opposé ne doit se trouver dans la
plage de pivotement de la porte du
sèche-linge.
Transport sur le lieu d'installation
Le rebord arrière de couvercle est doté
de prises de mains qui facilitent le
transport. Pour le transport de l'appareil
du socle d'emballage au lieu d'installa
tion, prenez-le par les pieds avant et
par les prises de mains à l'arrière du
couvercle.
Ne soulevez pas la machine par la
porte de chargement.
Encastrement sous un plan de travail
Un jeu d'encastrement* est né
,
cessaire. Il doit être monté par un
professionnel agréé par Miele. La
tôle jointe au jeu d'encastrement
remplace le couvercle de l'appareil.
Le montage de la tôle est absolu
ment nécessaire, pour des raisons
de sécurité électrique.
Une notice de montage est fournie
–
avec le jeu d'encastrement.
Le temps de séchage peut être pro
–
longé du fait de l'encastrement.
– Le raccordement électrique doit être
installé à proximité du sèche-linge et
être accessible.
– Tenez compte de l’encombrement
du tuyau d’évacuation pour déterminer les écartements latéraux et par
rapport au mur.
En cas de hauteurs de niche de :
–
830-840 mm, des pieds à vis* plus
longs sont disponibles.
–
870-885 / 915-930 mm un / deux ca
dres de surélévation sont nécessai
res.
* accessoire Miele en option
Remontage du couvercle
-
Si vous avez démonté le couvercle
pour encastrer le sèche-linge, vérifiez
après l'avoir remonté qu'il est bien fixé
à l'arrière. Ceci permet de transporter
l'appareil en toute sécurité.
-
-
-
-
-
32
Page 33
Calage du sèche-linge
Le sèche-linge doit être d'aplomb afin
de fonctionner parfaitement.
Installation et branchement
Laissez un espace de 10 mm
,
entre le dessous de l’appareil et le
sol. Ne le réduisez en aucun cas par
des fileurs de finition ou une mo
quette à poils hauts, etc. Sinon
l’apport d’air frais nécessaire n’est
pas suffisant.
Colonne lave-linge/sèche-linge
Le sèche-linge peut être superposé à
un lave-linge pour former une colonne.
On utilise à cet effet un cadre de super
position* (WTV).
* accessoire Miele en option
Le montage du cadre de super-
,
position* doit être effectué par un
technicien agréé par Miele.
-
-
^
Compensez les inégalités du sol
avec les pieds à vis.
33
Page 34
Installation et branchement
Branchement électrique
Ce lave-linge est livré avec un cordon
d'alimentation équipé d'une prise, prêt
à être branché en monophasé
~230V50Hz.
Le branchement doit être conforme aux
normes EDF.
Il est interdit de brancher l'appareil en
utilisant des rallonges, boîtiers multipri
ses, etc. pour éviter tout risque d'incen
die potentiel.
Afin d'améliorer la sécurité nous vous
conseillons de monter en amont de
l'appareil un disjoncteur différentiel
avec courant de déclenchement à 30
mA.
La plaque signalétique vous indique la
puissance de raccordement et le fusible. Comparez ces indications avec
celles de votre réseau électrique.
-
-
34
Page 35
Installation du conduit d’évacuation
Généralités
Important
Le sèche-linge ne peut être utilisé
qu’à condition que l’air humide dé
gagé au séchage soit évacué vers
l’extérieur par...
... un conduit d’évacuation (flexible,
ultra-souple ou constitué de tubes
emboîtés) ou
... un raccordement direct par un
tuyau encastré dans un mur.
Ne branchez pas l’appareil sur le
–
secteur pendant toute la durée de
l’installation du conduit.
– Disposez l’orifice du conduit
d’évacuation (tuyau encastré dans
un mur...) de façon que l’air humide...
... ne soit pas refoulé dans la pièce ;
... ne dégrade pas les locaux ou ne
crée pas de gêne.
–
L’air utilisé pour le séchage est pré
levé dans la pièce où est installé
l’appareil.
Il est par conséquent indispensable
d’aérer correctement la pièce (sinon
risque d'intoxication en cas de réa
spiration des gaz brûlés - en outre un
manque d'aération allonge le temps
de séchage).
Quelques exemples :
- ouvrez la fenêtre ;
- Posez des orifices d’aération
non obturables dans le mur
extérieur ;
- Installez des contacts de fenêtres afin que le sèche-linge ne
puisse être enclenché que
fenêtre ouverte.
Evitez :
les conduits d’évacuation longs,
–
les coudes nombreux et étroits ainsi
–
que les courbures.
Cela diminue le rendement de
l’appareil et augmente le temps et la
consommation d’énergie.
Utilisez :
pour le conduit d’évacuation :
–
un flexible d’évacuation* ou des tu
bes plastique ou thermorésistants
avec diamètre minimum de 100 mm.
– pour l’évacuation vers l’extérieur :
le tuyau à encastrer dans le mur* ou
le raccordement à une fenêtre*.
* accessoire Miele en option
Procédure
^ Mesurez tout d’abord la longueur du
conduit d’évacuation nécessaire. A
-
-
partir de là, calculez la longueur de
tuyau totale et déterminez le diamètre
de tuyau nécessaire (voir les 2 pages
suivantes).
Plus la longueur de tuyau totale est
importante, plus le diamètre doit être
gros.
^
Puis choisissez un système de con
duit d’évacuation (voir paragraphe
"Aperçu des différents systèmes de
conduit d’évacuation" dans les pages
suivantes).
-
-
35
Page 36
Installation du conduit d’évacuation
Calcul de la longueur de tuyau
totale
Le conduit d’évacuation doté de cou
des et de différents éléments oppose
une résistance au frottement à l’air éva
cué. Cette résistance s’exprime en
longueur de tuyau comparative, qui
traduit que la résistance d’un coude est
beaucoup plus importante que celle de
1 m de tuyau droit en plastique
(Tableau 1).
Vous obtenez la longueur de tuyau totale en additionnant les longueurs de
tuyau comparatives de tous les éléments. La longueur de tuyau totale est
obtenue par un calcul qui exprime
l’importance de la résistance de
l’ensemble du système d’évacuation.
Etant donné qu’un grand diamètre diminue la résistance, une longueur de
tuyau totale supérieure à 20 m exige
un plus gros diamètre (Tableau II).
Comment procéder
1. Mesurez la longueur nécessaire pour
le conduit d’évacuation
à poser droit.
Multipliez cette valeur par la longue
ur de tuyau comparative correspon
dante du tableau I.
-
-
4. Consultez le tableau II, pour trouver
le diamètre correspondant à la lon
gueur de tuyau totale calculée.
Tableau I
ComposantsLongueur de tuyau
-
Flexible d’évacuation (ultrasouple)*
- 1 m posé droit
- Coude 45°
(Rayon de courbure = 0,25 m)
- Coude 90°
(Rayon de courbure = 0,25 m)
Flexible d’évacuation (souple)* /
-
Tuyau plastique ou thermorésistant
- 1 m posé droit
droit
- Coude 45°
(Rayon de courbure = 0,25 m)
- Coude 90°
(Rayon de courbure = 0,25 m)
Tuyau d’évacuation à encastrer dans
le mur* ou raccordement à une fenêtre*
- avec grille
- avec clapet anti-retour (volet)
Clapet anti-retour* à intégrer dans le
conduit d’évacuation
(voir paragraphe "d Système collectif")
Conduit extra-plat (pour installation
en colonne)*
Orifice d’évacuation droit ou gauche
du sèche-linge
-
*ces pièces sont livrables chez les revendeurs
ou au SAV Miele.
/ou1mdetuyau
-
comparative
1,8 m
1,5 m
2,5 m
1,0 m
0,6 m
0,8 m
3,8 m
1,5 m
14,3 m
11,0 m
1,0 m
2. Déterminez le nombre de coudes
d´éléments
nécessaires.
Additionnez leur longueur de tuyau
comparative à l’aide du tableau I.
3. Calculez toutes les longueurs de
tuyau comparatives calculées : vous
obtenez la longueur de tuyau totale.
36
et
Tableau II
Longueur de tuyau tota
le maximale autorisée
20 m
40 m
100 m
-
Diamètre
nécessaire
100 mm
125 mm
150 mm
Page 37
Installation du conduit d’évacuation
3. Exemple de calcul
ATuyau dans le mur, avec grille
= 1 x 3,8 m de longueur de
tuyau comparative
B/D 2 coudes, 90°
= 2 x 0,8 m de longueur de
tuyau comparative
C0,5 m de tuyau plastique
=0,5x1mdelongueur de
tuyau comparative
EOrifice d’évacuation gauche
=1mdelongueur de tuyau
comparative
Longueur de tuyau totale= 6,9 m
= 3,8 m
= 1,6 m
= 0,5 m
= 1,0 m
Résultat : la longueur de tuyau totale
est inférieure à 20 m (suivant tableau
II). Par conséquent un diamètre de
tuyau de 100 mm suffit.
Possibilités d’installation sur
le sèche-linge
Paroi arrière
Le raccordement est ouvert au départ
usine.
Installez le conduit d’évacuation,
^
comme décrit aux pages suivantes.
Paroi latérale gauche ou droite
^
Sortez le cache (par la gauche).
^
Enfoncez bien le cache dans l'orifice
d'évacuation au dos de la machine.
^
Installez le conduit d'air comme dé
crit aux pages suivantes.
-
37
Page 38
Installation du conduit d’évacuation
Aperçu des différents
systèmes de conduit
d’évacuation
Les différents systèmes de conduit
d’évacuation pouvant être installés sur
le sèche-linge sont décrits aux pages
suivantes.
a Système avec conduit d’évacuation
souple
b Système avec conduit d’évacuation
constitué de tuyaux emboîtés
c Raccordement direct par tuyau à
encastrer dans le mur
d Système collectif (combinaison de
conduit souple et de tuyau rigide)
a Système avec conduit
d’évacuation souple
L’air peut être évacué de façon simp
le vers l’extérieur sans gros frais
d’installation. Il vous suffit d’emboîter
le raccord fourni dans l’orifice
d’évacuation du sèche-linge et d’y
raccorder le flexible.
Vous avez besoin...
^
. . . d’un flexible d’évacuation*
(ultra-souple).
. . . d’un tuyau à encastrer dans le
mur* ou d’un raccordement à une
fenêtre*.
* (Accessoires Miele en option)
-
38
^
Installez le flexible d'évacuation (2)
avec l'adaptateur (1).
^
Vous trouverez des exemples
d’installation à la page suivante.
Page 39
Installation du conduit d’évacuation
Exemples d’installation d’un système
avec flexible d’évacuation
Raccordement à une fenêtre
1. Raccordement à une fenêtre (intégré
dans une vitre en plexiglas)
(une notice est fournie avec le raccordement à une fenêtre Miele)
Raccordement à une cheminée
d’évacuation
1. Tuyau avec raccord
(= pièces individuelles constituant le
tuyau à encastrer dans le mur Miele)
Assurez-vous que la cheminée
n’est pas utilisée à d’autres fins,
pour évacuer des fumées/gaz brûlés
ou pour ventiler des pièces avec
foyers.
39
Page 40
Installation du conduit d’évacuation
b Système avec conduit
d’évacuation constitué de
tuyaux emboîtés
Il est conseillé d’utiliser des tuyaux
emboîtés en cas de longueur de
tuyau totale importante.
Les tuyaux rigides opposent à l’air
évacué une résistance plus faible
que les flexibles. Cela réduit le temps
de séchage et la consommation
d’électricité.
Vous avez besoin
– du raccord* de sortie
– d’un tuyau à encastrer dans le mur*
ou d’un racordement à une fenêtre*.
* (accessoires Miele en option)
– d’un tuyau plastique ou thermorésis-
tant vendu dans le commerce. En
cas de diamètre supérieur à 100 mm
il est nécessaire d’utiliser des raccords supplémentaires (par ex. pour
un diamètre de 125 mm).
C Installez le tuyau (2).
Exemple
1. Tuyau à encastrer dans le mur
(une notice de montage est fournie
avec le tuyau Miele)
2. Raccord de sortie
3. Tuyau plastique, diamètre int. 100
A Branchez le raccord de sortie Miele
(1) dans l’orifice d’évacuation du sè
che-linge.
40
-
Page 41
Installation du conduit d’évacuation
c Raccordement direct par
tuyau à encastrer dans le mur
Le raccordement direct du sèche-lin
ge au mur extérieur d’une pièce
constitue la meilleure solution. Néan
moins vous devez percer le mur pour
y encastrer le tuyau.
Une longueur de tuyau totale courte
réduit avantageusement le temps de
séchage et la consommation
d’électricité.
Vous avez besoin d’un tuyau à enca
^
strer dans le mur et d’une bague in
tercalaire souple (ces deux pièces
font partie des accessoires Miele en
option).
A Avant de percer le mur suivez...
. . . les indications de la notice de
montage fournie avec le tuyau Miele.
. . . les croquis cotés suivants.
Vue du dessus:
Vue latérale :
-
-
-
-
1. Tuyau à encastrer dans le mur
2. Bague intercalaire souple
1. Tuyau à encastrer dans le mur
2. Bague intercalaire souple
B Glissez la bague intercalaire souple
(2) sur le tuyau à encastrer dans le
mur (1).
C Poussez le sèche-linge contre le
mur.
41
Page 42
Installation du conduit d’évacuation
d Système collectif
Le système collectif évite la formation
d’eau condensée et la transmission
d’odeurs dans les sèche-linge qui ne
fonctionnent pas :
^
Installez un clapet anti-retour R par
sèche-linge directement sur le con
duit collectif. A cet effet utilisez les
accessoires Miele en option* (voir à
droite).
En cas d’installation de3à5sèchelinge max. il faut augmenter le diamè
tre du tuyau D.
* Poids du linge sec
** Programme de contrôle suivant norme EN 61121:2005
Les valeurs non suivies d'une étoile ont été déterminées à partir de la norme EN 61121:2005
Contrôles suivant EN 61121 : effectuer une phase de séchage avec 3 kg de coton présentant une hu
midité résiduelle de 70% en programme Coton séchage normal sans sélectionner les options avant de
procéder aux contrôles d'évaluation.
Les valeurs annoncées peuvent varier en fontion de la charge, du type de linge, de l’humidité ré
siduelle après l’essorage, des variations sur le réseau d’alimentation électrique et des options
choisies.
Fonctions optionnelles
pour modification
des réglages standards
Les fonctions optionnelles permettent
de personnaliser les réglages de la
machine en fonction de vos besoins.
Vous pouvez les remodifier à tout
moment.
46
Page 47
Fonctions optionnelles
Ajouter des paliers de séchage
Vous pouvez ajouter des paliers de
séchage à de nombreux program
mes :
Repasseuse+
(+sec que Repasseuse).
Fer à repasser+
(plus sec que Fer à repasser).
Séchage normal+
(plus sec que Séchage normal).
En outre Séchage intensif peut être
ajouté à Délicat, Jeans.
Cette fonction de programmation est
possible avec les programmes:
Coton, Synthétique*, Délicat*, Automatic, Jeans.
* sauf Repasseuse+
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations A à E.
Les fonctions optionnelles sont activées
à l'aide des touches.
Condition
–
Le sèche-linge est arrêté avec la tou
che Marche/Arrêt.
–
La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé
rations B-C.
:
-
-
P et 0 clignotent alternativement à
–
l'écran (réglage d'usine).
Le chiffre affiché à la suite de P
signifie :
0 Réglage d'usine
1 Ajouter des paliers de séchage
(la diode Automatic clignote égale
ment)
D Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
E Arrêtez le sèche-linge avec la touche
Marche/Arrêt.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Pour sélectionner les paliers de séchage ajoutés :
^ sélectionnez un programme.
^ Pressez la touche de palier de sé-
chage jusqu'à ce que une ou deux
diodes s'allument.
–
Diodes Séchage intensif et Séchage
normal = Séchage normal+
–
Diodes Fer à repasser et Séchagenormal = Fer à repasser+
–
Diodes Repasseuse et Fer à repas
ser = Repasseuse+
-
-
B Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
Attendez que la touche Start/Stop s'al
lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
–
La diode de contrôle Fin/Séchagedoux clignote 2 x.
-
47
Page 48
Fonctions optionnelles
Modifier le volume du signal
sonore
Le signal sonore possède deux ni
veaux sonores.
normal
le signal sonore retentit normalement à
la fin du programme.
fort
le signal sonore retentit fortement à la
fin du programme.
Pour programmer et enregistrer, ef
fectuez les opérations A à F.
Les fonctions optionnelles sont activées
à l'aide des touches.
Condition
– Le sèche-linge est arrêté avec la tou-
che Marche/Arrêt.
– La porte est fermée.
:
-
-
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé
rations B-C.
B Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
Attendez que la touche Start/Stop s'al
lume sans clignoter ...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez une fois sur la touche
Fin/Séchage doux
La diode de contrôle Fin/Séchage
–
doux clignote 4 x.
– P et 0 clignotent alternativement à
l'écran (réglage d'usine).
Le chiffre affiché à la suite de P
signifie :
0 Signal sonore normal
(réglage d'usine)
1 Signal sonore fort
(la diode Automatic clignote également)
-
-
-
48
E Vous pouvez modifier le chiffre en
pressant la touche Start/Stop ; vous
entendez en même temps le réglage
du signal sonore.
F Arrêtez le sèche-linge avec la touche
Marche/Arrêt.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Page 49
Fonctions optionnelles
Fonction mémoire
L'électronique enregistre un pro
gramme sélectionné avec fonction
supplémentaire.
La durée en programme Air
froid/Chaud ou la durée du départ
différé sont enregistrés.
Au séchage suivant, ces réglages
seront réappliqués. Vous pouvez les
appliquer ou changer le réglage.
Pour programmer et enregistrer, ef
fectuez les opérations A à F.
Les fonctions optionnelles sont activées
à l'aide des touches.
Condition
– Le sèche-linge est arrêté avec la tou-
che Marche/Arrêt.
– La porte est fermée.
:
-
-
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé
rations B-C.
B Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
Attendez que la touche Start/Stop s'al
lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez deux fois sur la touche
Fin/Séchage doux
La diode de contrôle Fin/Séchage
–
doux clignote 6 x.
– P et 0 clignotent alternativement à
l'écran (réglage d'usine).
Le chiffre affiché à la suite de P
signifie :
0 pas de fonction mémoire
(réglage usine)
1 Mémoire
(la diode
Automatic clignote également)
-
-
-
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge avec la touche
Marche/Arrêt.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
49
Page 50
Fonctions optionnelles
Régler la prolongation du
temps de refroidissement
Les textiles sont refroidis automati
quement à l'issue du programme,
aussi longtemps que nécessaire.
Vous pouvez prolonger le temps de
refroidissement afin que le linge soit
davantage refroidi.
Pour la prolongation du temps de refroi
dissement
vous disposez de deux réglages.
–
elle n'est pas compatible avec les
–
programmes suivants : Finish laine,
Défroissage, Air chaud.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations A à F.
Les fonctions optionnelles sont activées
à l'aide des touches.
Condition
– Le sèche-linge est arrêté avec la tou-
che Marche/Arrêt.
–
La porte est fermée.
:
-
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé
rations B-C.
B Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
Attendez que la touche Start/Stop s'al
lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
-
D Appuyez trois fois sur la touche
Fin/Séchage doux
La diode de contrôle Fin/Séchage
–
doux clignote 7 x.
– P et 0 clignotent alternativement à
l'écran (réglage d'usine).
Le chiffre affiché à la suite de P
signifie :
0 Réglage d'usine
1 Temps de refroidissement prolon-
gé de 5 minutes
(la diode de contrôle
Automatic clignote une fois)
2 Temps de refroidissement prolon
gé de 10 minutes
(la diode de contrôle
Automatic clignote deux fois)
-
-
-
-
50
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge avec la touche
Marche/Arrêt.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Page 51
Fonctions optionnelles
Modifier le fonctionnement de
la diode Nettoyer filtres
Les peluches doivent être enlevées
après le séchage. La diode Nettoyerfiltres vous rappelle de nettoyer les
filtres dès qu'une certaine quantité
de peluches est dépassée. Vous
pouvez décider à partir de quelle
quantité de peluches l'appareil vous
conseillera de nettoyer les filtres.
Testez les quatre options afin de dé
couvrir laquelle vous convient le mieux.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations A à F.
Les fonctions optionnelles sont activées
à l'aide des touches.
Condition :
– le sèche-linge est arrêté avec la tou-
che Marche/Arrêt.
– La porte est fermée.
-
Le chiffre affiché à la suite de P
signifie :
0 La diode Nettoyer filtres est désac
tivée
I La diode Nettoyer filtres ne s'allu
me qu'en cas de grande quantité
de peluches
(la diode Automatic clignote 1 x)
2 Réglage d'usine
(la diode Automatic clignote 2 x)
3 La diode Nettoyer filtres ne s'allu
me dès une faible quantité de pelu
ches
(la diode Automatic clignote 3 x)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge avec la touche
Marche/Arrêt.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
-
-
-
-
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé
rations B-C.
B Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
Attendez que la touche Start/Stop s'al
lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez quatre fois sur la touche
Fin/Séchage doux.
–
La diode de contrôle Fin/Séchagedoux clignote 1 x longuement.
–
P et 2 clignotent alternativement à
l'écran (réglage d'usine).
-
-
-
51
Page 52
Fonctions optionnelles
Réglage du bip de validation
Lorsqu'une touche est pressée, un
bip de validation retentit.
Pour programmer et enregistrer, ef
fectuez les opérations A à F.
Les fonctions optionnelles sont activées
à l'aide des touches.
Condition
Le sèche-linge est arrêté avec la tou
–
che Marche/Arrêt.
La porte est fermée.
–
:
-
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé
rations B-C.
B Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
Attendez que la touche Start/Stop s'al
lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez cinq fois sur la touche
Fin/Séchage doux
-
La diode de contrôle Fin/Séchage
–
doux clignote 1 x longuement et une
x brièvement.
– P et 0 clignotent alternativement à
l'écran (réglage d'usine).
Le chiffre affiché à la suite de P
signifie :
0 Pas de bip de validation
(Réglage d'usine)
1 Signal sonore fort
(la diode Automatic clignote)
-
-
-
52
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge avec la touche
Marche/Arrêt.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Page 53
Fonctions optionnelles
Modifier la conductance
Cette fonction optionnelle ne doit
,
être réglée que dans le cas où l'hu
midité résiduelle est mal calculée à
cause d'une eau extrêmement dou
ce.
Condition
L'eau dans laquelle les textiles ont été
lavés est extrêmement douce et la con
ductance est inférieure à 150 μS.
La conductance de l'eau potable peut
être consultée auprès de la compagnie
qui distribue votre eau.
Activez cette fonction optionnelle
uniquement dans le cas évoqué.
Dans le cas contraire, le résultat de
séchage ne serait pas satisfaisant !
La programmation et l'enregistrement sont effectués avec les opérations A à F.
Les fonctions optionnelles sont activées
à l'aide des touches.
Condition
–
Le sèche-linge est arrêté avec la tou
che Marche/Arrêt.
–
La porte est fermée.
:
-
-
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé
rations B-C.
B Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
Attendez que la touche Start/Stop s'al
lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez six fois sur la touche
-
Fin/Séchage doux
La diode de contrôle Fin/Séchage
–
doux clignote 1 x longuement et
deux x brièvement.
– P et 0 clignotent alternativement à
l'écran (réglage d'usine).
Le chiffre affiché à la suite de P
signifie :
0 Réglage d'usine
1 Conductance faible
(la diode Automatic clignote également)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge avec la touche
Marche/Arrêt.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
-
-
-
535455
Page 54
Page 55
Page 56
Sous réserve de modifications/4808
M.-Nr. 07 230 780 / 02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.