Lugar de instalación ...............................................33
Instalación debajo de un mostrador ...................................34
Sugerencias de instalación ..........................................35
Nivelación de la secadora ...........................................35
Desagüe de agua externo ...........................................36
Requisitos de instalación que exigen una válvula antirretorno ...............38
2
Page 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA - Para reducir el
,
riesgo de incendio, descarga eléc
trica o lesiones a personas mientras
utiliza el aparato, siga precauciones
básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de
~
usar el aparato.
No seque artículos que han sido
~
previamente limpiados, lavados, remo
jados o manchados con gasolina, sol
ventes para lavado en seco u otras
sustancias explosivas o inflamables.
Estos artículos podrían despedir vapores que pueden incendiarse o explotar.
No deje que los niños jueguen en el
~
aparato o encima de éste. Es necesario
ejercer una estrecha vigilancia cuando
utilice el aparato cerca de los niños.
Siempre cierre la puerta después de su
uso para impedir que se convierta en
un peligro para niños.
Antes de quitar el aparato para rea
~
lizar un mantenimiento o para dese
charlo, retire la puerta del depósito de
secado.
No meta la mano dentro de la seca
~
dora cuando se esté moviendo el tam
bor.
No instale ni almacene este aparato
~
en lugares expuestos a las condiciones
climáticas.
No se incline sobre la puerta. La se
~
cadora puede caerse.
No altere los controles.
~
-
-
-
-
No deberá realizarse reparación o
~
reemplazo alguno de piezas de la se
cadora o intentar cualquier tipo de ser
vicio a menos que esté específicamen
te recomendado en este instructivo de
operación. Las reparaciones de los
aparatos eléctricos deberán ser realiza
das por personal altamente calificado
por MIELE S.A. DE C.V. Las reparacio
nes incorrectas a la máquina podría ser
un riesgo considerable de lesiones al
usuario.
No utilice calor para secar prendas
~
que contienen goma espuma o mate
riales parecidos a la goma texturizada,
ni elementos que contienen spray para
el cabello, removedor de esmalte para
uñas o sustancias similares, cera o productos químicos para sacar brillo.
No deben secarse en la secadora
~
prendas con relleno dañadas (por
ejemplo, almohadas o chaquetas). El
relleno puede provocar un incendio.
Limpie el filtro de pelusas antes o
~
-
después de cada carga.
Mantenga el área alrededor de la
~
entrada de aire (área de la base) y las
áreas adyacentes sin pelusas, polvo ni
-
suciedad.
El personal calificado debe limpiar
~
periódicamente el interior de la máqui
na.
No coloque en la secadora prendas
~
que hayan sido expuestas a combusti
-
bles. Las prendas contaminadas con
combustibles pueden provocar una
reacción química que podría incendiar
la carga.
-
-
-
-
-
-
-
-
3
Page 4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
¡Esta secadora está diseñada
exclusivamente para activida
-
des domésticas!
Si el cordón de alimentación es da
~
ñado, este debe ser reemplazado por
un cordón especial o ensamble dispo
nible por parte del fabricante o agente
de servicio autorizado por MIELE S.A.
DE C.V.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A
~
TIERRA
Este aparato debe conectarse a tierra.
En caso de malfuncionamiento o ave
ría, la puesta a tierra reducirá el riesgo
de descarga eléctrica al proporcionar
una vía de menor resistencia a la corriente eléctrica.
Este aparato está equipado con un cable que posee un conductor de puesta
a tierra del equipo y una clavija de
puesta a tierra. La clavija se debe enchufar a un tomacorriente apropiado
que esté correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos
los códigos y reglamentos locales.
-
ADVERTENCIA - la conexión inco
~
rrecta del conductor de puesta a tierra
del equipo puede provocar riesgo de
descarga eléctrica. Si tiene dudas so
-
bre si el aparato está correctamente
conectado a tierra, verifíquelo con un
-
electricista calificado.
No modifique la clavija proporciona
~
da con el aparato: Si no concuerda con
el tomacorriente, haga instalar el toma
corriente apropiado con un electricista
calificado.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
-
-
-
-
4
Page 5
Panel de Control
a e- Botones para "PROGRAMAS"
(PROGRAMS)
Para seleccionar un programa de se
cado.
b Botones para "OPCIONES"
(OPTIONS)
Para seleccionar una opción de secado.
c Botón para "NIVEL" (DRYNESS)
Para seleccionar un nivel de secado
de las prendas.
d Exhibidor de "ESTADO" (STATUS)
Muestra el ciclo actual del programa
de secado.
e Botón del "Timbre" (Buzzer)
Cuando se selecciona esta opción,
un timbre sonará al finalizar el pro
grama.
f Indicador de "ADVERTENCIAS"
(FAULTS)
Un indicador de luz alertará cuando
el seguro de niños haya sido activa
do o si ha ocurrido alguna falla.
-
g Botón de "Inicio / Fin"
(Start / Stop)
Inicia o apaga algún programa.
Cuando se oprime este botón el pro-
grama se interrumpe.
Cuando se está seleccionando un
programa la señal de luz parpadea y
permanece encendida una vez que
el programa haya iniciado.
h Botón de la "Puerta" (Door)
Este botón se ilumina cuando se
abre la puerta o cuando haya termi
nado el programa seleccionado. Si
la secadora está encendida y la
puerta se abre, la luz interior de la
tina se encenderá. Si la puerta se ha
dejado abierta por descuido, la luz
se apagará después de algunos mi
nutos con objeto de ahorrar energía.
i Botón de "Encendido / Apagado"
(On / Off)
Este botón Enciende o Apaga la má
quina.
-
-
-
-
5
Page 6
Antes de cargar la secadora
Antes de utilizarse por primera vez,
la secadora deberá estar instalada y
conectada correctamente. Favor de
ver Instrucciones de “Instalación”.
Antes de utilizar por primera vez la
^
secadora, limpie la tina con una tela.
Para ver las instrucciones especia
les de secado y antes de meter
cualquier prenda a la secadora veri
fique las instrucciones de cuidado
que el fabricante recomienda, mis
mos que vienen en la etiqueta.
-
-
-
No sobrecargue la tina de la secado
–
ra! Una sobrecarga de la secadora
dará por resultado un secado defi
ciente y las prendas saldrán arruga
das.
Las prendas tejidas y de franela
–
tienden a encogerse cuando se la
van y se meten a la secadora por pri
mera vez. No deberá excederse el
tiempo de secado de estas telas.
Para prevenir decoloración, no meta
–
a la secadora prendas nuevas, detelas de colores obscuros junto
con prendas de colores claros.
-
-
-
-
-
q Secado con temperatura normal
r Secado con temperatura baja
(seleccione la opción "Gentle" (Suave))
s No utilice la secadora si está
tambaleando.
– Deberán subirse los cierres y asegu-
rar los cinturones de tela que tengan
las prendas así como los lazos de
los delantales con objeto de evitar
que se enreden o maltraten las prendas.
– No seque prendas que puedan de-
rretirse o incendiarse dentro de la
secadora, tales como plástico, hule
o zapatillas con suela de hule.
6
Page 7
Programas recomendados
Normal (Normal)
Mezcla de Algodón y Planchado Per
–
manente
Wrinkle-free (Anti-Arrugas)
Seleccione el programa:
–
de secado Hand Iron (PlanchadoPermanente). Planchado a Mano y
reduzca la carga de secado para
obtener mejores resultados
Telas delicadas, tales como polies
–
ter: seleccione la opción Gentle(Suave) para reducir arrugas
– Prendas de lino puro y poca pelusa
Woolens (Lanas)
– Prendas de lana pura o mezcla de
lanas
Antes de cargar la secadora
-
-
Smooth (Lisos)
–
Lino
–
Planchado Permanente (algodones,
mezcla de algodón con sintéticos)
Sturdy (Colores Firmes)
–
Algodón durable o Planchado Per
manente
Fluff (Esponjado) / 20 min / 30 min
–
Todo tipo de telas
-
7
Page 8
Uso de la secadora
1. Encienda la secadora y
cargue la tina con las prendas
Presione el botón de "On/Off" (Encen
^
dido/Apagado) para encender la se
cadora.
Presione el botón de la "Door" (Puer
^
ta) para abrir la puerta.
Coloque dentro de la tina de la seca
^
dora las prendas procurando que
queden holgadas.
Asegúrese de que los filtros de pelu
^
sa estén correctamente colocados
en su lugar.
^ Cierre la puerta con un movimiento
firme pero suave – no la azote.
Cuando lave ropa y desee obtener
mejores resultados utilice suavizante
de telas líquido. Las toallitas suavizantes de telas, pueden bloquear
los filtros y causar que la secadora
se sobrecaliente.
-
-
-
-
-
Con objeto de prevenir daños a las
prendas, verifique que no hayan
quedado prensadas al cerrar la
puerta.
2. Para seleccionar un
programa
^
Presione el e- botón del programa
deseado hasta que se ilumine el indi
cador.
Carga Múltiple, cargas mixtas
de algodón y colores firmes,
ej. pantalones de mezclilla,
toallas.
Ponga cargas de algodones
uniformes, ej. camisas, ropa
interior, calcetines.
Las prendas tejidas podrían
encogerse, ej. Material de jer
sey o algodones ligeros.
Las telas de algodón y lino deberán quedar húmedas para
facilitar su planchado.
Prendas de algodón o lino que
serán planchadas con una
plancha rotativa.
Prendas sintéticas de plancha
do permanente, ej. Pants y
playeras.
Planchado permanente y telas
mixtas, ej. algodón/sintéticos.
Las prendas de planchado
permanente y las telas mixtas
requieren de un planchado li
gero.
-
Para prendas de material de jer
sey, no deberá seleccionarse el
programa de “Muy Seco" (Extra
Dry).
Las prendas podrían encoger.
-
Si las prendas aún están húme
das, vuelva a secar utilizando
"Seco" (More Dry).
-
Si las telas están muy húmedas,
seque nuevamente utilizando
"Planchar ," (Less Dry).
Para prevenir pérdida de humedad, dé vuelta a las prendas
hasta que estén listas para
plancharse.
-
Reduzca el tamaño de la carga
para las telas que se arrugan
fácilmente.
-
-
-
-
9
Page 10
Uso de la secadora
ProgramaCuándo utilizarNota
Programas Especiales Opciones disponibles de secado: Para prendas
Anti-arrugas (Anti-crease) solo está disponible en el programa en Esponjar y
Carga Mixta (Fluff y Sturdy)
Lana
(Woolens)
Alisar
(Smooth)
Carga Mixta
(Sturdy)
Esponjar
(Fluff)
TIEMPO DE LOS CICLOS Opciones disponibles de secado: Delicado,
Anti-arrugas (Gentle, Anti-crease)
20 minPara prendas individuales o
30 min
Lana y telas mixtas de lana.Las prendas de la secadora de
berán sacarse inmediatamente
de la secadora después de ha
ber terminado el programa, aun
y cuando las prendas estén un
poco húmedas. Deje secar las
prendas al aire libre.
Programa para reducir las
arrugas en prendas de algo
dón, lino o telas de planchado
permanente fabricadas con algodón, mezcla de algodón o
sintéticos.
Cargas mixtas de prendas de
algodón o planchado permanente.
Prendas que se tengan que
enfriar o esponjar individualmente con aire frío.
cargas muy pequeñas, ej. toa
llas de playa, trajes de baño.
-
Reduzca el tamaño de carga.
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Uso de la secadora
3. Para seleccionar una opción
de secado (si ésto se requiere)
^ Se podrá seleccionar una opción de
secado o eliminar la opción ya seleccionada oprimiendo cada vez el botón de selección de programas.
OPCIONES
Rápido (Turbo)
Secado rápido para prendas de plan
chado permanente con temperatura in
crementada y un programa reducido
en duración.
Carga completa (Full Load)
Seleccione este programa para un se
cado más eficiente en una carga de ta
maño normal.
Delicado (Gentle)
Para un secado de ropa delicada con
una temperatura más baja y con una
extensión de tiempo en el programa.
Anti-arrugas (Anti-Crease)
Previene arrugas en caso de que las
prendas no sean retiradas de la secadora inmediatamente después de que
el programa haya terminado. La tina
seguirá girando de vez en cuando por
un lapso de tiempo de 1 hora.
-
-
-
-
11
Page 12
Uso de la secadora
4. Para seleccionar el nivel de
secado
El nivel de secado puede seleccionar
se en los programas "Normal" (Normal)
y "Wrinkle-free" (Anti-arrugas). (No po
drá ajustarse el nivel de secado de los
otros programas).
^ Presione el botón selector hasta que
el indicador se ilumine en el programa deseado.
El programa "Wrinkle-free"
(Anti-arrugas), solamente podrá selec
cionarse en "More Dry" (Seco), "Normal"
(Normal) y "Less Dry" (Planchar).
-
-
-
5. Seleccione la alarma del
timbre electrónico (en caso
deseado)
Presione el botón de "Buzzer" (Tim
^
bre Electrónico) para obtener un so
nido de alarma que indicará cuando
el programa seleccionado haya ter
minado.
Luz indicadora:
Encendido = selección del timbre
Apagado= cuando el timbre no
haya sido seleccionado
Ajuste el volumen del timbre:
– la secadora deberá estar encendida
– la puerta deberá estar cerrada
– se deberá seleccionar un programa
– si el indicador del "Buzzer" (Timbre
Electrónico) está iluminado, presione
el botón del "Timbre Electrónico”
hasta que la luz indicadora se apague.
^
Presione y sostenga el botón "Buz
zer" (Timbre Electrónico) hasta que el
indicador se ilumine y usted escuche
el volumen del tono deseado.
-
-
-
-
12
Page 13
Uso de la secadora
6. Iniciar el programa
Oprima el botón "Iniciar/Parar".
^
Una vez que el programa ha comenza
do, el ciclo actual del programa
aparecerá en la pantalla de "ESTADO"
(STATUS).
7. Al finalizar un programa
El indicador "Fin/Antiarrugas" se ilumi
nará al finalizar el programa y sonará la
señal acústica si fue seleccionada.
Si ha ocurrido una falla, se iluminará un
indicador de "FALLA" (FAULT). Para
-
obtener detalles, consulte la sección
"Preguntas más comunes".
Presione el botón de la "Puerta"
^
(Door).
^ Abra la puerta.
^ Retire la ropa.
^ Compruebe que esté vacío el tam-
bor.
^ Limpie el filtro de pelusas después
de cada uso (consulte "Cuidado de
la secadora").
-
^
Cierre la puerta.
^
Para apagar la secadora, oprima el
botón encendido/apagado.
^
Vacíe el contenedor de agua con
densada semanalmente (si no está
conectado a un desagüe).
-
13
Page 14
Uso de la secadora
Para cancelar o cambiar un
programa
Para interrumpir un programa de se
^
cado presione o libere el botón de
"Start/Stop T" (Inicio/Parar).
Para continuar con un programa de se
cado:
Seleccione el nuevo programa pre
^
sionando el botón H-.
Seleccione cualquier opción desea
^
da.
Seleccione el nivel de secado (dispo
^
nible en los programas "Normal"
(Normal) y "Wrinkle-free"
(Anti-Arrugas).
^ Presione y libere el botón de
"Start/Stop T" (Inicio/Parar) para iniciar un nuevo programa.
Para aumentar o quitar
prendas durante un ciclo de
secado.
Apague la secadora utilizando el bo
^
tón de "On/Off" (Encendido/Apaga
do).
Presione el botón "Door " (Puerta).
^
-
-
Abra la puerta.
^
PRECAUCIÓN – No toque la
,
parte posterior de la tina cuando
añada o retire prendas de la seca
-
dora. Podría tener riesgo de quema
duras debido a las temperaturas altas de la tina.
^ Añada o retire las prendas.
^ Cierre la puerta.
^ Vuelva a encender la secadora con
el botón de "On/Off" (Encendido/Apagado).
-
-
-
-
14
Page 15
Seguro para niños
Seguro para niños
Cuando se activa el seguro para niños
éste previene que la secadora sea acti
vada u operada bloqueando el panel
de control de funciones.
La secadora podrá ser encendida más
no iniciará. El indicador de "Child Lock"
(Seguro para Niños) parpadeará.
La puerta se podrá abrir.
Para activar el seguro para niños
1. Asegúrese de que la secadora esté
apagada y la puerta cerrada.
2. Presione y sostenga al mismo tiempo
los botones de "Anti-crease"
(Anti-arrugas) "DRYNESS" (SECADO), y
manténgalos así hasta el paso 5.
3. Encienda la secadora utilizando el
botón "On/Off" (Encendido/Apagado).
4. Presione el botón "OPTIONS"
(OPCIONES) 3 veces.
Para desactivar el seguro de niños
Repita los pasos 1. a 5.
El indicador del "Child Lock" (Seguro
de Niños) se apagará.
Ahora el panel de control está desblo
queado.
6. Apague la secadora utilizando el bo
tón de "On/Off" (Encendido/Apagado).
-
-
5. Suelte los botones "Anti-crease"
(Anti-arrugas) y "DRYNESS" (SECADO).
El indicador de “Child Lock" (Seguro de
Niños) parpadeará y eso indica que la
secadora está bloqueada.
6. Apague la secadora utilizando el bo
tón de "On/Off" (Encendido/Apagado).
-
15
Page 16
Cuidado de la secadora
Limpieza del filtro de pelusas
Se debe limpiar el filtro de pelusas
después de cada programa.
^ Abra la puerta y retire el filtro, 1,le-
vantándolo con cuidado hacia arriba.
^ Con los dedos, quite la pelusa del
marco de la puerta del filtro.
^ Toda la pelusa que quede en la car-
casa hueca de la puerta se puede
sacar por el espacio en el fondo con
un cepillo o aspiradora.
^ Limpie la junta, 2, con un paño hú-
medo.
^
Quite la pelusa con la mano (¡no use
objetos afilados!)
16
^ Vuelva a instalar el filtro de pelusas y
cierre la puerta.
Page 17
Los filtros de pelusas pueden enjua
garse con agua caliente si es nece
sario.
^ Para sacar los filtros, gire la perilla si-
tuada en la parte superior del filtro.
^ Enjuague todos los filtros de pelusa
con agua caliente y séquelos totalmente.
El filtro debe secarse bien antes de
volver a colocarlo en la secadora.
Los filtros mojados pueden afectar
el funcionamiento de la secadora.
-
-
Cuidado de la secadora
Cómo limpiar el exterior y el
panel de control
Para disminuir el riesgo de sufrir
,
una descarga eléctrica, desconecte
la secadora del suministro eléctrico
interrumpiendo la línea eléctrica, bo
tando el disyuntor o desenchufando
el cable eléctrico antes de realizar el
mantenimiento.
Al limpiar la secadora, nunca use
limpiadores abrasivos, estropajos
de metal o plástico, fibras metálicas
o limpiadores cáusticos (para hor
nos). Estos limpiadores dañarán la
superficie.
^ El exterior y el panel de control se
pueden limpiar con agua tibia y jabón lavatrastes líquido aplicado con
una esponja suave.
^ Séquelos con un paño.
Cómo limpiar el tambor
^
Las superficies de acero inoxidable
del tambor pueden limpiarse usando
un limpiador no abrasivo específico
para dichas superficies.
-
-
^
Reinstale los filtros de pelusas. Cierre
los filtros con el seguro.
^
Limpie con un paño suave.
17
Page 18
Cuidado de la secadora
Vaciar el contenedor del agua
condensada
Dependiendo de la instalación, el agua
condensada se bombeará hacia un de
sagüe o se acumulará en el contenedor
de agua condensada, situado en la es
quina superior izquierda de la máquina.
-
-
El volumen del contenedor es de apro
ximadamente 3,8 litros (1 galón) de
agua.
El contenedor se debe vaciar sema
nalmente.
Si el contenedor está lleno cuando se
enciende la secadora, o si se llena durante su funcionamiento normal:
– Se iluminará el indicador "Contene-
dor"
– Sonará el timbre.
-
Jale el contenedor un poco hacia el
^
lado derecho con ambas manos.
^
Abra la tapa y, sin permitir que se
cierre, vacíe el contenedor.
^
Cuando esté vacío, empújelo nueva
mente hacia su abertura hasta que
encaje bien y produzca un 'clic'.
-
18
^
Vuelva a iniciar el programa de seca
do si es necesario.
¡No se beba el agua condensada!
-
Page 19
Cuidado de la secadora
Limpieza del condensador
Para disminuir el riesgo de sufrir
,
una descarga eléctrica, desconecte
la secadora del suministro eléctrico
interrumpiendo la línea eléctrica, bo
tando el disyuntor o desenchufando
el cable eléctrico antes de realizar el
mantenimiento.
Limpie el condensador cada 6 me
^
ses y cuando se ilumine el indicador
"Filtro/Ventila". Cuando la secadora
se usa con frecuencia, límpielo apro
ximadamente cada 100 usos.
Cómo quitar el condensador
El panel de acceso al condensador se
localiza en la esquina inferior izquierda
de la secadora.
-
-
-
^ Abra el panel de acceso con la he-
rramienta amarilla que se suministra.
^ Quite el panel al tiempo que jala ha-
cia arriba y hacia afuera del área de
acceso del condensador.
^
Gire el seguro de la puerta del con
densador hacia abajo y quite la puer
ta con un movimiento hacia arriba y
hacia afuera.
-
-
19
Page 20
Cuidado de la secadora
Gire el seguro de la puerta del con
^
densador hacia arriba.
-
^
Jale el condensador hacia afuera.
20
Page 21
Cuidado de la secadora
Enjuagar el condensador
^ Enjuague el condensador por el lado
izquierdo con agua tibia.
Reinstalar el condensador
Vuelva a colocar el condensador en
^
su lugar siguiendo el orden inverso.
Compruebe que la junta en la parte
anterior del condensador esté al ras
y que no esté doblada.
Para prevenir fugas, asegúrese de
^
empujar el condensador hasta dentro
y que esté asegurado en su lugar.
Restaure la alimentación eléctrica.
^
^
Enjuague el condensador por el fren
te con agua tibia.
^
Revise el condensador para asegu
rarse de que no presente suciedad
obvia. Enjuáguelo hasta que quede
limpio.
^
Para secarlo al aire, coloque el con
densador a lo largo sobre una toalla.
-
-
-
21
Page 22
Cuidado de la secadora
Para cambiar el foco
Antes de proceder al manteni
,
miento de la secadora y para redu
cir el riesgo de un corto circuito,
desconecte la secadora del sumi
nistro eléctrico, bote el bloqueador
de corriente o desenchufe el cable
del contacto.
Abra la puerta.
^
El foco se localiza arriba del borde de
la parte superior de la tina.
-
-
Reemplace el foco con un foco a
^
prueba de temperaturas, disponible
en el Departamento de Servicio Téc
-
nico de de Miele.
El foco no deberá exceder del volta
je máximo establecido en la placa
informativa.
Empuje la cubierta del foco hacia
^
arriba y presione firmemente hasta
que se oiga que haya entrado en su
lugar.
Asegúrese de que la cubierta
,
del foco esté colocada en su lugar
para evitar un corto circuito o que
entre humedad.
^ Vuelva a conectar la secadora al su-
ministro eléctrico.
-
-
^
Deslice un destornillador con cabeza
ancha por debajo de la orilla del lado
de la cubierta del foco y dé vuelta
(ver ilustración).
^
Jale la cubierta del foco hacia abajo.
22
Page 23
Guía rápida
Retire esta guía para que se le
facilite la consulta
Para prevenir accidentes y
daños al aparato,
lea este instructivo
antes
de su instalación o uso.
Page 24
Guía rápida
1.Encienda la secadora y cargue la
ropa
Para encender la secadora, oprima
^
el botón encendido/apagado.
Para abrir la puerta oprima el botón
^
del mismo nombre.
^ Cargue la ropa en el tambor. Asegú-
rese de que haya suficiente espacio
en el tambor para que la ropa se
mueva libremente.
2. Seleccione un programa
^ Oprima el botón e o - hasta que se
ilumine el indicador del programa deseado.
3. Seleccione una opción de secado
(si es necesario)
Para evitar que se dañen las telas,
verifique que las prendas no que
den atrapadas al cerrar la puerta.
^
Cierre la puerta con un giro firme,
pero sin empujarla al final.
-
^
Se puede seleccionar o deseleccio
nar una opción de secado con cada
pulsación del botón.
-
Page 25
Guía rápida
4. Seleccione el nivel de secado
^ Oprima el botón de selección hasta
que se ilumine el indicador deseado.
5. Seleccione el timbre (si prefiere)
6. Iniciar el programa
Oprima el botón "Iniciar/Parar".
^
7. Al finalizar un programa
Se ilumina el indicador "Antiarru
gas/Fin".
Oprima "Puerta" y saque la ropa.
^
^ Limpie el filtro de pelusas.
^ Para apagar la secadora, oprima el
botón encendido/apagado.
-
Page 26
Guía rápida
ProgramaCúando usarloNota
NormalOpciones de secado disponibles Turbo, Suave, Antiarrugas
Secado extraPara la ropa que se doblará y se guar
Más secadoPara cargas uniformes, ej., sábanas,
NormalPara prendas tejidas que pudieran en
Menos secadoPara que las prendas queden húme
Plancha manualSi la ropa queda demasiado húmeda,
Plancha de tipo
tintorería
dará inmediatamente, ej., pantalones
de mezclilla, toallas
ropa interior, calcetines.
coger, ej., material de jersey o
prendas de algodón ligeras.
das para plancharlas.
Para las prendas que se plancharán
con plancha tipo tintorería.
Sin arrugas Opciones de secado disponibles Turbo, Suave, Antiarrugas
Más secadoPara las prendas que no necesitan
NormalPara las prendas que se colgarán
Menos secadoPara las prendas que necesitan plan-
planchado, ej., pantalones y camisas.
después de secarlas.
chado.
No debe seleccionarse el programa de
"Secado extra" para los materiales de
jersey.
Las prendas se pueden encoger.
-
Si la ropa todavía está húmeda, séquela
otra vez usando el nivel de "Más seca
do".
-
séquela otra vez usando el nivel de "Me
nos secado".
Para impedir la pérdida de humedad,
doble la ropa hasta antes de plancharla.
-
-
Reducir el tamaño de la carga para la
ropa que se arruga con facilidad.
-
-
Programas especiales Opciones de secado disponibles: Antiarrugas está disponible
sólo en Mullir, Resistente
Prendas de lanaPrendas delicadas que pueden secar
se a máquina.
SuavePrograma para reducir las arrugas en
las prendas delicadas.
ResistentePara las cargas mixtas de prendas du
rables.
MullirLas prendas sencillas que se refresca
rán y mullirán con aire frío.
-
Saque las prendas inmediatamente des
pués de terminar el programa cuando
todavía están ligeramente húmedas.
Deje que se sequen al aire.
-
-
-
Reduzca el tamaño de la carga.
-
CICLOS PROGRAMADOS Opciones de secado disponibles Suave, Antiarrugas
20 minPrendas sencillas o cargas muy pe
45 min
queñas, ej., toallas de playa, trajes de
baño.
-
-
-
Page 27
Preguntas más comunes
¿No funciona la secadora?
Falla posibleSolución
No se oprimió el botón "Iniciar/Parar".Asegúrese de que la secadora está en
cendida. Oprima el botón "Iniciar/Pa
rar" para iniciar el programa de secado.
El disyuntor se ha botado o la secadora
está desenchufada.
No está cerrada la puerta.Cierre bien la puerta.
¿Cómo puedo prevenir la adhesión estática?
Al lavar la ropa agréguele suavizante de telas o seleccione el ajuste "Menos se
cado" de la secadora.
No utilice hojas de suavizante de telas en esta secadora.
La luz del tambor no se enciende.
Falla posibleSolución
El foco puede estar defectuoso o fundido.
El indicador de "Bloqueo de seguridad para niños" destella después de encender la secadora y no se puede iniciar un programa
Falla posibleSolución
Está activado el Bloqueo de seguridad
para niños.
Asegúrese de que la secadora esté en
chufada o reestablezca el disyuntor.
Consulte "Cambio del foco"
Desactive el Bloqueo de seguridad
para niños. Consulte "Bloqueo de segu
ridad para niños."
-
-
-
-
-
El programa se detiene, se ilumina el indicador "Fin/Antiarrugas" y suena el
timbre.
Falla posibleSolución
Está vacío el tambor.Cargue la secadora. La secadora no
funciona cuando el tambor está vacío.
Las prendas solas deben secarse en el
programa "Resistente" (Sturdy) o en un
programa cronometrado y secarlas en
el programa "Mullir" (Fluff).
23
Page 28
Preguntas más comunes
Está encendido el indicador de fallas "Filtro/Ventila"
Falla posibleSolución
El filtro de pelusas está obstruido.Limpie los filtros de pelusas. Consulte
"Cuidado de la secadora".
El suministro de aire en el cuarto no es
suficiente.
El programa se ejecuta por demasiado tiempo o se detiene.
Falla posibleSolución
El flujo de aire no es suficiente en el
área de la secadora.
Los filtros de pelusas están obstruidos. Limpie los filtros de pelusas (consulte
Las prendas no centrifugaron lo suficiente en la lavadora.
Se ha sobrecargado la secadora.Reduzca el tamaño de la carga.
Los cierres de metal interfieren con los
sensores de humedad de la secadora.
El condensador está obstruido con pe-
lusa o residuo de detergente.
Está obstruida la salida de aire debajo
de la puerta.
Las prendas no están lo suficientemente secas.
Abra una ventana o puerta para
aumentar el flujo de aire.
Abra una ventana o puerta para
aumentar el flujo de aire.
"Cuidado de la secadora").
Seleccione en el programa de lavado
una velocidad de centrifugado más
alta.
Seleccione un programa cronometrado
para evitar secar la ropa demasiado.
Limpie el condensador periodicamente
(consulte "Cuidado de la secadora").
Retire lo que esté causando la obstruc
ción.
-
Falla posible
La carga contenía prendas muy distintas (en tamaño y tela).
Se ha acumulado agua alrededor de la abertura del tambor
Falla posible
Es la humedad condensada generada por la ropa.
24
Page 29
Servicio Técnico
En caso de que usted mismo no pueda
reparar alguna falla, favor de contactar
al Departamento de Servicio Técnico
de Miele.
s: (52 55) 8503 9870 ext. 106-108
servicio@miele.com.mx
Cuando contacte el Servicio Técnico,
favor de mencionar el modelo y número
de serie del aparato. Estos datos se en
cuentran en la placa informativa locali
zada en la abertura de la parte inferior
de la tina de la secadora.
-
PC Al día
El indicador en el panel de control mar
cado con PC permite al técnico
actualizar la secadora para estar en
posibilidad de utilizar nueva tecnología.
Por ejemplo, si salen nuevos progra
mas, telas o adelantos tecnológicos, un
técnico del servicio estará en posibili
dad de modificar correctamente el ci
clo del programa existente.
-
-
-
-
-
25
Page 30
26
Page 31
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Para prevenir accidentes
y daños en la máquina,
lea este manual antes
de instalarla o utilizarla.
Page 32
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
, ADVERTENCIA: Riesgo de
incendio
Para reducir el riesgo de sufrir gra
~
ves lesiones o la muerte, siga todas las
instrucciones de instalación.
Un instalador calificado debe realizar
~
la instalación de la secadora de ropa.
Instale la secadora de ropa siguien
~
do las instrucciones del fabricante y de
conformidad con los códigos locales.
El trabajo de mantenimiento y repa
~
ración deberán ser realizados por un
técnico de servicio autorizado de Miele.
El trabajo realizado por personas no
calificadas podría ser peligroso y podría anular la garantía.
Antes de la instalación, desconecte
~
la secadora del suministro eléctrico interrumpiendo la línea eléctrica, desenchufando el cable eléctrico o "botando"
el disyuntor. No restaure la alimentación eléctrica hasta que la instalación
esté completa.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
~
TIERRA
Este aparato debe conectarse a tierra.
En caso de mal funcionamiento o que
el aparato tenga alguna falla, la cone
xión a tierra reducirá el riesgo de sufrir
descargas eléctricas al proporcionar
un paso de menor resistencia a la ener
gía eléctrica. Este aparato está equipa
do con un cable que cuenta con con
ductor de conexión a tierra y una clavi
ja de conexión a tierra. La clavija debe
introducirse en una toma de corriente
instalada correctamente y conectada a
tierra conforme a los códigos y regla
mentos locales.
-
-
-
-
-
ADVERTENCIA - La conexión inco
~
rrecta del conductor de puesta a tierra
del equipo puede provocar riesgo de
descarga eléctrica. Si tiene dudas so
bre si el aparato está correctamente
conectado a tierra, verifíquelo con un
electricista calificado.
¡No modifique la clavija proporcio
~
nada con el aparato! Si no concuerda
con el tomacorriente, haga instalar el
tomacorriente apropiado con un electri
cista calificado.
No utilice un cable de extensión
~
para conectar este aparato a la corrien
te eléctrica. Los cables de extensión no
garantizan la seguridad que exige el
aparato (por ejemplo, peligro de sobrecalentamiento).
Un instalador calificado o una agen-
~
cia de servicios debe realizar la instalación de esta unidad en lugares móviles
(por ejemplo, barcos), en estricto cumplimiento con los estándares y reglamentos de seguridad nacionales y locales.
No instale la máquina en habitacio
~
nes donde exista riesgo de temperatu
ras por debajo del punto de congela
ción.
Si tiene alguna duda respecto de la
~
instalación, comuníquese con el Depar
-
tamento de Servicio Técnico de Miele.
s: (52 55) 8503 9870 ext. 106-108
-
servicio@miele.com.mx
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
28
Page 33
La secadora también se puede colocar
encima de una lavadora Miele para for
mar una unidad apilada. Es necesario
adquirir un juego de accesorios para
tal propósito. El juego de accesorios lo
puede adquirir a través de un distribui
dor Miele o el Departamento de Servi
cio Técnico de Miele.
La instalación de dicho juego de
,
accesorios la debe realizar un técni
co autorizado por Miele.
Altura de una instalación apilada
168 cm (5' 6 3/8")
(Juego para unidad apilada con estante)
-
-
Lavadora y secadora apiladas
-
-
29
Page 34
Conexión eléctrica
INSTRUCCIONES DE PUESTA A
TIERRA
Este aparato debe conectarse a tie
rra. En caso de ocurrir una irregula
ridad o un imperfecto, la puesta a
tierra reducirá el riesgo de descarga
eléctrica al proporcionar una vía de
menor resistencia a la corriente
eléctrica. Este aparato está equipa
do con un cable que posee un con
ductor de puesta a tierra del equipo
y una clavija de puesta a tierra. La
clavija se debe enchufar a un toma
corriente apropiado que esté co
rrectamente instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los
códigos y reglamentos locales.
ADVERTENCIA - la conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede provocar riesgo de descarga eléctrica. Si tiene
dudas sobre si el aparato está correctamente conectado a tierra, verifíquelo con un electricista calificado,
con un representante o personal de
servicio.
La secadora viene con un cable de
1,52 m de largo (5 pies), 2/4 AWG y
una clavija NEMA 14-30 P.
Se debe conectar a una alimentación
de CA de 220 V 2N~ 60 Hz fusible de
30 A. Es necesario un tomacorriente de
3 polos, 4 hilos (NEMA tipo 14-30 R),
con conexión a tierra.
-
-
-
-
¡No modifique la clavija proporcio
nada con el aparato! Si no concuer
da con el tomacorriente, consulte a
un electricista calificado para que
instale el tomacorriente correcto.
30
-
-
Page 35
Vista frontal
Instalación
b Cable eléctrico con clavija
b Contenedor de agua condensada
c Panel de control
d Puerta
e Panel de acceso al condensador
f Cuatro patas de altura ajustable
g Manguera de desagüe opcional:
Una alternativa al uso del
contenedor de agua condensada es
la de drenar dicha agua en una pile
ta, por un tubo de subida o un sumi
dero.
-
-
31
Page 36
Instalación
Vista posterior
a Manija para transporte (flechas)
b Entrada de aire para enfriar el con-
densador
b Cable eléctrico con clavija
d Manguera de desagüe de la con-
densación
e Accesorios para la conexión a un
tubo de pileta
Lugar de instalación
No instale la secadora en un
,
área donde pueda quedar bloquea
da, ej., detrás de una puerta.
Este aparato no ha sido diseña
,
do para instalarse sobre una pared
ni en ninguna otra superficie vertical
de un edificio o armario. La unidad
se puede empotrar.
Cómo transportar la secadora al lu
gar de instalación
La parte de la tapa que sobresale en la
parte posterior posee una agarradera
para transporte.
^ Utilice la pata frontal de la secadora
y la parte posterior que sobresale
para transportar la secadora desde
el paquete al lugar de instalación.
-
-
-
32
Page 37
Instalación
Instalación debajo de un
mostrador
Cuando se debe quitar la tapa
,
de la máquina para reducir la altura
de la misma, es necesario contar
con un accesorio separador para
instalaciones empotradas por de
bajo*.
Un técnico de Miele debe efectuar
la instalación de este accesorio.
La cubierta que viene con el acce
sorio reemplaza la tapa del aparato
y garantiza que las conexiones eléc
tricas sean seguras.
Con este accesorio separador se suministra un manual de instalación.
La conexión eléctrica debe estar cerca
de la secadora y se debe tener acceso
a ella en todo momento.
Se recomiendan las patas de extensión
para la máquina de una altura empotrada de más de 840 mm (33
1
/16").
-
-
-
Reinstalación de la tapa de la máqui
na
Al reinstalar la tapa del aparato, revise
el ajuste firme de la cubierta en el so
porte trasero para asegurarse que la
secadora se pueda trasladar de forma
segura.
-
-
^
Ajuste las patas de extensión a una
altura de 40 mm (1
9
/16").
Retire las patas orginales de la má
quina y coloque las de extensión.
Se recomienda uno o dos marcos fal
-
sos* a una altura de 870 mm / 885 mm
- 915 mm / 930 mm (34
36"/36
5
/8").
1
/4"/3413/16"a
* (accesorio opcional)
Se debe interrumpir la actual base
continua en el sitio de la secadora.
-
33
Page 38
Instalación
Sugerencias de instalación
Entre la máquina y el piso debe
quedar un espacio de 10 mm
Este espacio no se debe bloquear
con una barrera o alfombras grue
sas apiladas.
No instale la secadora al lado de un
refrigerador. El aire caliente que
sale de la secadora afectará el ter
mostato del refrigerador, haciendo
que funcione de manera continua.
No instale la secadora al lado de un
refrigerador. El calor que sale de la
secadora puede afectar el termostato del refrigerador, haciendo que
funcione de manera continua.
(3
/8").
-
-
Ventilación de la habitación
El aire de la habitación, el cual se aspira cuando la secadora está en funcionamiento, es expulsado hacia afuera
por medio del ducto de salida ubicado
en la parte inferior del frente del apara
to. Este aire seco calienta el aire de la
habitación. Es importante, particular
mente si la habitación es pequeña,
asegurarse que la ventilación sea ade
cuada. Una puerta o ventana abierta,
por ejemplo, mejorará el suministro de
aire más frío. De lo contrario podría au
mentar el tiempo de secado y el consu
mo de energía.
-
Nivelación de la secadora
^ La secadora debe estar nivelada
para asegurar una operación segura
y adecuada.
-
-
-
-
^
Se puede nivelar la máquina hacien
do girar las patas a la derecha o ha
cia la izquierda según sea necesario.
-
-
34
Page 39
Desagüe de agua externo
Cuando la máquina está secando, el
agua condensada se bombea al conte
nedor correspondiente mediante la
manguera de desagüe situada en la
parte posterior de la secadora. El agua
condensada también se puede desa
guar directamente si la máquina está
instalada cerca de una pileta o un tubo
de subida; de esta manera no es nece
sario vaciar el contenedor.
Longitud de la manguera de desagüe
.....................1,5m(4'11")
Cabezal de entrega
máxima...............1,5m(4'11")
Longitud máxima de desagüe........
.....................4m(13pies)
Si la manguera no es lo suficientemente
grande, puede solicitar a Miele el accesorio opcional de la extensión de manguera.
-
Instalación
-
-
Jale la manguera de su conexión.
^
^ Vacíe el agua restante en el recipien-
te.
^ Desenrolle la manguera del porta-
mangueras y quítela de las abrazaderas jalándola con cuidado.
Instalación de la manguera de
desagüe
No jale ni doble la manguera porque
se podría dañar
^
La manguera de desagüe retiene
una pequeña cantidad de agua. Ten
ga a la mano un recipiente.
-
^
Guíe la manguera, dependiendo de
la instalación, hacia la izquierda o
hacia la derecha.
^
Deje la manguera en la abrazadera
de en medio para impedir que se en
rosque.
-
35
Page 40
Instalación
Desagüe del agua condensada en
una pileta
Sujete la manguera con cuidado, p.
^
ej., amarre la manguera a la llave del
agua, para impedir derrames de
agua que pudieran causar daños.
Use la guía curvada para impedir
^
que la manguera se enrosque (con
sulte la ilustración de la vista Frontal).
Conexión a un tubo de subida
Introduzca la manguera de desagüe
^
en el adaptador en Y de la pileta.
-
36
Page 41
Instalación
Requisitos de instalación que
exigen una válvula antirretorno
Para impedir que el agua vuelva
,
a fluir hacia la máquina se debe ins
talar una válvula antirretorno en las
siguientes situaciones:
Instalación a un tubo de pileta.
–
Varias posibilidades de instalación
–
donde esté conectada otra lavadora
o lavavajillas.
-
Ejemplo: Conexión a un tubo de
subida de pileta
Conecte la manguera de desagüe, con
una válvula antirretorno, directamente
al tubo de subida de pileta.
^ Quite los accesorios que están arriba
de la parte trasera de la secadora:
Conector 1 y la abrazadera de la
manguera 3 detrás del conector.
37
Page 42
Instalación
1 Conector
2 Tuerca de conexión de la pileta
Instale el conector 1 con la tuerca de
^
conexión de la pileta 2 al tubo de
subida.
Por lo general, la tuerca de conexión
de la pileta viene con una arandela.
Retire la arandela.
Introduzca el extremo de la mangue
^
ra 4 al conector 1.
Con un desarmador apriete la abra
^
zadera de la manguera 3 directa
mente detrás de la tuerca de cone
xión de la pileta.
Instale la válvula antirretorno 5
,
de manera vertical o un poco en ángulo. Si se instala de forma horizontal, no funcionará correctamente.
-
-
-
-
3 Abrazadera de la manguera
4 Extremo de la manguera
5 Válvula antirretorno
6 Manguera de desagüe de la secado-
ra
38
^ Conecte la válvula antirretorno 5 ala
manguera de desagüe de la secadora 6. Consulte la ilustración para ver
la dirección correcta.
^ Sujete la válvula antirretorno con las
abrazaderas de la manguera.
Page 43
Cuidado del medio ambiente
Para desechar el material de
-
empaque
La caja de cartón y los materiales de
empaque protegen el aparato durante
su transportación. Han sido diseñados
para ser biodegradables y reciclables.
Asegúrese de que las envolturas, bol
sas de plástico, etc., sean desechadas
de una forma segura y queden fuera
del alcance de los niños.
-
Para desechar un aparato viejo
Los aparatos viejos pueden contener
materiales que sean reciclables. Favor
de ponerse en contacto con las autori
dades locales de reciclaje sobre la po
sibilidad de reciclar estos materiales.
Asegúrese de que una secadora vieja
no represente peligro alguno para los
niños. Mientras el aparato esté almace
nado para su desecho, quite la puerta
de la secadora.
-
-
-
39
Page 44
Modificaciones con derechos reservados / 3709
Consulte el sitio web be Miele Para obtener el manual más actualizado.
M.-Nr. 07 144 550 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.