Miele T 4362 User manual

Instrucciones de manejo Secadora por salida de aire T 4362
Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
M.-Nr. 06 481 970
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje de transporte
El embalaje protege a la secadora de daños durante el transporte. Los mate riales del embalaje se han selecciona do conforme a criterios ecológicos y te niendo en cuenta las técnicas para la desestimación de desechos y, por con siguiente, son reciclables.
El retorno del embalaje al ciclo de recu peración del material ahorra materia prima y disminuye el volumen de dese chos.
-
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove­chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán parar en el verte­dero. Sin embargo, también contienen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlas en la basura común o un uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este mo tivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
En su lugar, utilice los puntos de reco gida pertinentes para la entrega y el re ciclaje de aparatos eléctricos inservibles.
-
Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida.Encontrará informaciones al respecto en las instruc
-
ciones de manejo, en el capítulo "Adver tencias e indicaciones de seguridad".
-
Ahorro de energía
­Centrifugue la ropa en la lavadora
^
con un número máximo de revolucio
­nes de centrifugado.
De este modo, ahorrará aprox. 30 %
­de energía y tiempo durante el seca
do, si Ud, p. ej., centrifuga a 1600 r.p.m. en lugar de a 800 r.p.m.
^ Para el programa correspondiente de
secado use la cantidad máxima de carga (véase el capítulo "Relación de programas").
El consumo de energía eléctrica será más rentable respecto a la cantidad máxima de ropa.
^ De esta forma puede evitar una dila-
tación innecesaria del tiempo de se­cado y un consumo elevado de ener gía:
Procure que el ambiente de la estan
-
cia esté bien aireado durante el se cado.
Tras cada proceso de secado, limpie sin falta el filtro de pelusas.
Controle regularmente el conducto de salida de aire y sus componentes y elimine las posibles acumulaciones de pelusas.
^
Mientras menos codos y curvaturas tenga el conducto de salida de aire, menor será la resistencia a la fricción al evacuarse el aire expulsado.
-
Así reducirá el tiempo de secado y el consumo de energía eléctrica.
-
-
-
-
-
-
-
2
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Reciclaje del embalaje de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Reciclaje de aparatos inservibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Advertencias concernientes a la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funciones de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cuidado de la ropa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Símbolos de cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Indicaciones para el secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Así se seca correctamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indicación breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Corto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Delicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Preselección de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Relación de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modificar el desarrollo de un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Función "Bloqueo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Limpieza del filtro de pelusas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Limpieza de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ayuda en caso de anomalía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
¿Qué hacer, si ... ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Anomalías generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Avisos de comprobación y anomalías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sustituir la lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Servicio Post-venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reparaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Actualización de programas (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Condiciones y duración de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Accesorios especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3
Indice
Emplazamiento y conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lugar de emplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Transportar la secadora al lugar de emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Empotramiento bajo encimera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nivelar la secadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Columna de lavado - secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instalación de la conducción de salida de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Principios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cálculo de la longitud total del tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Posibilidades de instalación en la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Relación de sistemas de conducción de salida de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
a Sistema de conducción de salida de aire con conducto de aire flexible. . . . . 36
b Sistema de conducción de salida de aire a partir de tubos conectados. . . . . 38
c Conexión directa al tubo de pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
d Conducción colectiva de salida de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Columna de lavado - secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Datos de consumo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
E/D/G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Funciones programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Modificar la humedad residual en el programa Ropa blanca/de color. . . . . . . . . 48
Modificar la humedad residual en el programa Sintéticos/Mezcla de algodón . . 49
Ajuste de la protección antiarrugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ajustar la función Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ajustar la prolongación del tiempo de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Modificar la función de indicación de conductos de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4
Advertencias concernientes a la seguridad
Antes de poner por primera vez en funcionamiento la secadora, lea las Instrucciones de manejo. Éstas le brindarán importantes indicaciones sobre la seguridad, el manejo y el mantenimiento de la secadora. De esta forma se protege e impide da ños en la secadora. Conserve las Instrucciones de manejo y entréguelas a un even tual propietario posterior.
Uso conforme a las disposicio nes
La secadora está destinada exclu-
sivamente para secar prendas la­vadas en agua, en cuyas etiquetas el fabricante ha indicado que son ade­cuadas para secadora. Otros usos pueden resultar peligrosos. El fabricante no se responsabiliza de los daños provocados por el uso con­trario a estas disposiciones o por el manejo incorrecto.
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, verificar
si la secadora tiene daños exter nos visibles. No emplazar ni poner en servicio una secadora dañada.
Antes de conectar la secadora,
comparar sin falta los datos de co nexión (protección por fusible, tensión y frecuencia), reflejados en la placa de características, con los de la red eléc trica. Consulte a un electricista en caso de duda.
-
-
-
-
La seguridad eléctrica del aparato
sólo quedará garantizada cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la co rrespondiente normativa vigente. Es im prescindible que la instalación domésti ca cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, haga verificar la instala ción doméstica por parte de un técnico autorizado. No podrán reclamarse al fabricante daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
-
Por razones de seguridad, no utili-
zar prolongaciones de cable (peli­gro de incendio por sobrecalentamien­to).
La secadora cumple las disposi-
ciones de seguridad vigentes. Las reparaciones inadecuadas pueden pro­vocar peligros imprevisibles para el usuario, de los cuales no se responsa­biliza el fabricante. Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por el per sonal cualificado autorizado por Miele.
Las piezas defectuosas han de
cambiarse sólo por las piezas de repuesto originales de Miele. Sólo en el caso de estas piezas podemos garanti zar que cumplen totalmente los requisi tos de seguridad que exigimos a nues tros aparatos.
-
Si el cable de conexión a red estu
viese dañado debería sustituirse por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evitar peligros para el usuario.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Advertencias concernientes a la seguridad
En caso de avería o de limpieza y reparación, la secadora sólo estará
desconectada de la red eléctrica si:
se ha desconectado de la red el co
nector o se ha desconectado el fusible de la
instalación eléctrica del inmueble o se ha desatornillado totalmente el fu
sible roscado de la instalación eléc trica del inmueble.
-
Manejo
La instalación y el montaje de este
aparato en emplazamientos no es­tacionarios (p. ej., barcos) sólo puede ser realizado por empresas especiali­zadas/ personal cualificado que garan­ticen las condiciones para un manejo de este aparato acorde a las disposi­ciones de seguridad.
Esta secadora no se puede conec-
tar nunca: –
a una chimenea utilizada para otros fines.
ni operar sin conducto de salida de aire.
ni operar sin filtro de pelusas o con el filtro de pelusas dañado.
Controlar regularmente la permea
bilidad al aire de todos los compo nentes del conducto de salida de aire (p. ej., tubo de pared, rejilla exterior, re codos, etc.). Se pueden acumular pelu sas que impidan la salida del aire. Si existe un conducto de salida de aire ya usado, deberá ser revisado antes de instalarlo a la secadora.
Existe peligro de envenenamiento
debido a la reabsorción de los ga ses de escape, si se han instalado ca lentadores de paso continuo de gas,
­calefactores de gas, hornos de carbón
con conexión a la chimenea, etc. o en la misma habitación o en la vivienda o en las habitaciones contiguas y la pre sión negativa es de 4 Pa o más.
­Evite la presión negativa mediante una
ventilación suficiente del local, p. ej., mediante:
orificios de ventilación en la pared
exterior que no se puedan cerrar, o
– interruptor de ventana: la secadora
se conecta sólo con la ventana abierta.
El deshollinador de su chimenea debe­rá verificar sin falta el funcionamiento sin peligros, así como la posibilidad de eliminación de la presión negativa de 4 Pa o más.
El aire expulsado no puede ser
conducido por una chimenea de humo o de gas en funcionamiento ni por una chimenea de aireación que sir va para ventilar los emplazamientos con aparatos de combustión. De lo contrario, existe el peligro de que retro ceda el humo o el gas expulsado.
-
-
-
-
No emplazar la secadora en habi
taciones con peligro de congela ción. Las temperaturas en o por debajo del punto de congelación afectan la ca pacidad de funcionamiento de la seca dora.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Advertencias concernientes a la seguridad
Cierre la puerta después de cada proceso de secado. De esta forma
podrá evitar que:
los niños intenten introducirse en la
secadora para jugar o esconder al gún objeto en ella.
los animales pequeños se introduz
can en el aparato.
Preste continua atención a los ni
ños que se encuentren cerca del aparato. No deje jamás que los niños jueguen con la secadora.
No se apoye o recline contra la
puerta puesto que, de lo contrario, la secadora podría volcar.
Debido a que existe peligro de
inflamarse, no deben secarse en la secadora tejidos que:
– contengan mayoritariamente compo-
nentes de goma espuma, caucho o materiales similares.
– estén provistos de rellenos y presen-
ten desperfectos (p. ej. almohadas o chaquetas).
-
-
-
que no estén suficientemente limpios
o que estén sucios con grasas o aceites. Lave los tejidos con un ele vado grado de suciedad (p. ej. ropa de trabajo) con un detergente espe cífico. Recibirá más información al respecto en los puntos de venta de detergentes.
-
Utilización de accesorios
Los accesorios pueden acoplarse
o montarse sólo si están expresa mente autorizados por Miele. El monta je de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de garantía.
-
Antes de la desestimación de un aparato inservible
Desconecte el cable de conexión
de la red eléctrica y deje tanto el cable como la clavija inservibles. De esta forma impide el uso indebido de la secadora.
-
-
se hayan tratado previamente con productos de limpieza inflamables.
presenten restos de fijador o laca para el cabello, quitaesmalte o simi lares.
contengan restos de aceite, grasa, etc. (p. ej. la ropa de cocina, de cos mética).
presenten restos p. ej. de cera o pro ductos químicos (p. ej. bayetas, ga muzas y paños).
-
-
-
-
7
Panel de mandos
a Tecla Preselección de inicio
para preseleccionar el inicio del pro grama con hasta 24 horas de antela­ción.
b Tecla Start
para iniciar el programa de secado. El piloto de control parpadea para in­dicar que el programa está listo para ser iniciado, y permanece iluminado después del inicio del programa.
c Display d Teclas para conectar y desconec
tar las funciones suplementarias
Piloto de control: Conectado = función activada Desconectado = función desactivada
e Teclas Aire frío/caliente
para seleccionar la duración de pro grama
Los dos pilotos de control parpa dean al seleccionarse un programa. Pulsando una tecla se ilumina el pilo to de control correspondiente.
Aire
(max. 2 h).
-
f Selector de programa para ajustar
el programa
­Podrá girar el selector de programa hacia la derecha o hacia la izquier­da.
g Pilotos de control del desarrollo de
programa
para indicar el nivel de secado al­canzado.
h Pilotos de control de prueba
véase capítulo "Solución de peque-
-
-
ñas anomalías".
i Tecla I-On / 0-Off
para conectar y desconectar / inte rrumpir el programa.
j Tecla Puerta
para abrir / interrumpir el programa. Independientemente del abasteci miento de energía se puede abrir la puerta con esta tecla.
-
-
-
8
Funciones de la secadora
Selección de programas
Programas de secado estándar para
Ropa blanca/de color y Sintéti cos/Mezcla de algodón
Programas especiales
Automático,
-
Camisas, Vaqueros, Ahuecar lana, Alisar
Programas para airear con control
temporal
Display
El display muestra: – la duración del programa (tiempo
restante); – el tiempo de preselección de inicio; – funciones programables. Pronóstico de tiempo restante Al seleccionar un programa, en el dis-
play se muestra el tiempo previsto de secado. Esta indicación debe tomarse como pronóstico de tiempo restante.
También es posible que los programas
Ahuecar lanayAlisar
tiempo, cuando se haya alcanzado una temperatura determinada. Esto puede ocurrir en el caso de tejidos especial mente finos o si las prendas ya se hu bieran secado antes.
Interfaz óptica PC
El piloto de control identificado con sirve de interfaz óptica para el Servicio Post-venta (entre otros como punto de transmisión para el Update).
Función "Bloqueo"
– protege la secadora de ser utilizada
por personas no autorizadas p. ej. en lavanderías.
Funciones programables
– para la modificación de ajustes es-
tándar.
Iluminación del tambor
finalicen antes de
-
-
PC
El tiempo restante pronosticado puede diferir continuamante debido a los si guientes factores: humedad residual tras el centrifugado; tipo de tejido; can tidad de llenado; temperatura ambiente u oscilaciones de tensión en la red eléctrica.
Por ello, la electrónica inteligente se adapta a la cantidad de ropa individual de forma continua para que el pronósti co de tiempo restante sea cada vez más exacto. El pronóstico de tiempo restante se comprueba permanente mente durante el secado lo que en de terminados casos origina saltos de tiempo.
-
-
Al abrir la secadora durante el funcio namiento, el tambor se ilumina. Si la puerta permanece abierta, la ilumina
-
ción se apaga después de algunos mi nutos (ahorro de energía).
-
-
-
-
-
9
Cuidado de la ropa
Símbolos de cuidado
Antes del secado, compruebe los símbolos de la etiqueta de las pren das o tejidos.
q . . . . . . Secado a temperatura normal
r . . . . . . . . Secado a baja temperatura
s . . No apto para el secado mecánico
Los tejidos delicados con el símbolo
r se secarán con la función
do
(baja temperatura).
La ropa blanca y de color, como teji
dos de algodón o lino, y los tejidos
sintéticos o la mezcla de tejidos de-
ben secarse con los programas co-
rrespondientes.
Delica
-
-
Indicaciones para el secado
Tenga en cuenta siempre la canti­dad máxima de carga indicada en el capítulo "Relación de programas". En caso de sobrecarga la ropa se estropea, el resultado del secado queda mermado y se forman arru gas.
-
tos tejidos sólo en el programa
.
sar
Los tejidos de lino puro
secar sólo si está indicado en la eti queta. De lo contrario, podrían for marse "bolitas". Trate estos tejidos sólo en el programa
Los géneros de punto (p. ej., cami
setas, ropa interior) encogen a me nudo en el primer lavado. Por consi guiente, no seque demasiado estos
-
tejidos para evitar que encojan aún más. Compre este tipo de prendas eventualmente una o dos tallas más grandes.
– La formación de arrugas en prendas
sintéticas o en mezcla de tejidos es mayor cuanto mayor sea la cantidad de carga. Esto afecta especialmente a las prendas más delicadas (p. ej., camisas y blusas). Reduzca la carga o utilice el progra­ma
Camisas
La ropa almidonada Para conseguir el efecto de apresto acostumbrado, dosifique la cantidad doble de almidón.
.
se pueden
Alisar
.
se puede secar.
Ali
-
-
-
-
-
-
¡No seque tejidos empapados en agua! Después del lavado, centrifu gue las prendas al menos durante 30 segundos.
La lana y las mezclas de lana
den a apelmazarse y encoger. Trate
estos tejidos sólo en el programa
Ahuecar lana
Los tejidos interiores finos de pren
das con relleno de plumas tienden a
encoger según la calidad. Trate es
10
.
tien
Las prendas nuevas de color
-
-
-
-
lavarse a fondo antes del primer se cado. El secado no debe realizarse junto con prendas claras ya que es tos tejidos pueden desteñir (también puede teñir los componentes de plástico de la secadora). También es posible que se adhieran a los tejidos pelusas de otro color.
deben
-
-
Así se seca correctamente
Indicación breve
Los pasos de manejo identificados con números (A, B, C ...) pueden em plearse a modo de indicación breve.
A Preparación de la ropa
Ahueque los tejidos lavados y clasifí quelos según . . . . . . el nivel de secado deseao, . . . el tipo de fibras y tejidos, . . . el mismo tamaño, . . . la misma humedad residual des pués del centrifugado. De esta forma, el secado será homogé neo.
Saque de la ropa los elementos
,
extraños, como dosificadores de de­tergente. Estas piezas pueden fun­dirse y dañar la secadora y la ropa.
– Compruebe los dobladillos y las cos-
turas para que no se salgan los relle-
nos.
-
-
-
tambor no se ilumina (ahorro energéti co).
C Carga de la secadora
Pulse la tecla
^
Coloque la ropa suelta en el tambor.
^
Tenga en cuenta las cantidades má ximas de carga del capítulo "Rela ción de programas". Una carga excesiva estropea la ropa y merma el secado.
Antes de cerrar la secadora, revise si
^
­el filtro de pelusas está bien coloca­do en la tapa de la puerta.
Puerta
para abrirla.
-
-
-
Cierre la ropa de cama (funda nórdi ca), cojines, etc., para evitar que las prendas pequeñas queden dentro.
Cierre las cremalleras, corchetes y ojales.
Ate los cinturones de tela y los tiran tes de delantales.
Cosa o quite los aros de sujetadores descosidos.
B Conexión de la secadora
^
Para la conexión pulse la tecla
0-Off
.
Puede conectar la secadora también después de cargarla. En este caso, el
l-On /
-
-
Cerciórese de que no queden pilla das prendas en la puerta ya que su frirán daños.
^
Cierre la puerta empujándola ligera mente. También puede apoyar la puerta y presionarla.
-
-
-
11
Así se seca correctamente
D Seleccionar un programa
Gire el selector de programa a la po
^
sición del programa deseado.
Ropa blanca/de color, Sintéticos/Mez­cla de algodón, Automático, Camisas, Vaqueros
La duración del programa selecciona­do depende, entre otras cosas, de la humedad residual así como del tipo de prendas y la cantidad de ropa. Puede variar con cada desarrollo nuevo del programa.
Aire
Vd. decide la duración del programa:
Tras seleccionar el programa pulse la
^
tecla
Aire fríooAire caliente
veces como sea necesario hasta que aparezca la duración deseada en el display.
­La selección se realiza de la siguiente
manera: – I5-30 minutos en pasos de 5 minutos – superior a 30 minutos hasta 2.00 ho-
ras en pasos de 10.
tantas
Ahuecar lanayAlisar
La duración aquí está ajustada previa mente.
12
-
Así se seca correctamente
E Selección de función(es) suple
mentaria(s).
^ Pulse la tecla de la(s) función(es) su-
plementaria(s) deseada(s).
– No es posible combinar
Corto
.
– Funciones suplementarias seleccio-
nables para los programas: véase capítulo "Relación de programas".
Corto
Los tejidos delicados (con el símbolo q) se secarán a temperatura alta.
Delicado
-
y
En algunos programas,
parte fija del programa y no puede desactivarse.
Señal acústica
La secadora le avisa mediante una señal acústica que el programa ha fi nalizado (durante máx. 1 h a interva los).
La señal acústica también se puede activar / desactivar al iniciarse el pro grama.
La señal de advertencia continua de los mensajes de anomalía no depende de que la señal acústica esté conec­tada o desconectada.
Puede modificar la amplitud de la señal acústica:
^ Selección de programa. ^ Pulsar la tecla
que se ajuste la amplitud deseada (se tiene que iluminar el piloto de control
F Seleccionar preselección de inicio
Señal acústica
Señal acústica
Delicado
).
es
-
-
-
hasta
Duración acortada del programa.
Delicado
Los tejidos delicados (con el símbolo r) se secarán a temperatura baja.
Para todos los tejidos delicados y prendas sintéticas/mezcla de algo dón con el símbolo de cuidado r (p. ej. acrílicos).
Duración prolongada del programa.
^
Puede programar la preselección de inicio con hasta 24 horas (24^) de antelación.
-
13
Así se seca correctamente
G Iniciar el programa
Start
Pulse la tecla
^
El piloto de control de la tecla
pasa de parpadear a estar ilumina do. Comienza la fase de calenta miento.
A la derecha del panel de mandos
se ilumina (en función de la selec ción de programa) el piloto de con
trol del grado de secado alcanzado. Antes de finalizar el programa A la fase de calentamiento le sigue la
fase de aire frío para el enfriamiento de la ropa (piloto de control después de concluir la fase de aire frío, habrá finalizado el programa. Los siguientes programas no disponen de una fase de aire frío:
.
Aire frío
Ahuecar lana,
Start
-
-
-
-
). Sólo
Alisar.
Final del programa El piloto de control
gas/Fin
ce: 0. El tambor gira a intervalos, si la ropa no se retira de inmediato (función progra mable manera se evita la formación de arru gas. Duración: 1 h.
se ilumina. En el display apare-
Protección antiarrugas
Protección antiarru-
-
). De esta
-
H Extraer la ropa
Pulse la tecla
^
Saque la ropa.
^
¡No olvide ninguna prenda en el tambor! La ropa olvidada puede su frir daños debidos al secado excesi vo.
Para desconectar el aparato, pulse la
^
tecla
I-On/0-Off
Limpie los filtros de pelusas situados
^
en la puerta y en la boca de carga después de cada secado.
^ Cierre la puerta.
Indicaciones sobre los pilotos de control:
Encontrará informaciones al respecto en el capítulo "Solución de pequeñas anomalías".
Puerta
y abra la puerta.
.
-
-
14
Preselección de inicio
Selección de preselección de inicio
Puede programar la preselección de inicio con hasta 24 horas (24^) de antelación.
Tras la selección de un programa:
^ Pulse la tecla
de forma repetida hasta que el dis­play indique el tiempo deseado.
– Parpadea el piloto de control
lección de inicio
– La selección se realiza:
hasta 10^ en pasos de 30 minutos
superior a 10^ en pasos de horas
Preselección de inicio
Prese-
.
Mientras la preselección de inicio trans curre puede . . .
. . . activar o desactivar la selección de funciones suplementarias.
. . . introducir ropa:
Desconecte la secadora y abra la
^
puerta. Introduzca la ropa.
^
Cierre la puerta y conecte la secado
^
ra.
Borrar la preselección de ini­cio
^ Pulse la tecla
en el estado 24^.
Borrar Preselección haya pulsado Start:
^ Gire el selector de programa a la po-
sición
Fin
Preselección de inicio
Start
, cuando se
o abra la puerta.
-
-
– Al pulsar prolongadamente la tecla
Preselección de inicio
sitúa automáticamente en 24^.
el tiempo se
Iniciar la preselección de inicio
^
Pulse la tecla
Se ilumina el piloto de control
lección de inicio
La preselección de inicio transcurre de la siguiente manera hasta el inicio del programa:
superior a 10^ en pasos de horas –
inferior a 10^ en pasos de minutos El tambor gira brevemente después de
cada hora (reducción de arrugas).
Start
.
.
Prese
-
15
Relación de programas
Ropa blanca/de color Carga: 6 kg* Secado normal+, Secado**
Tejidos Tejidos de una o varias capas, como diferentes tejidos de algo
dón. Por ejemplo: toallas de rizo/albornoces, camisetas, ropa in terior, sábanas bajeras de franela o de felpa, ropa para bebés.
Funciones su plementarias
Secado plancha**, Secado planchadora
Tejidos Tejidos de algodón o lino. P. ej.: mantelerías, ropa de cama,
Aviso
Funciones su plementarias
Sint. / Mezcla Carga: 3 kg* Secado normal+, Secado**, Secado plancha
Tejidos Tejidos delicados sintéticos, de algodón, tejidos mixtos. P. ej.:
Aviso – Seleccione
Funciones su plementarias
Automático Carga: 3 kg* Tejidos Carga mezclada de ropa de color y prendas sintéticas/mezcla
Funciones su plementarias
Camisas Carga: 2 kg* Tejidos Camisas y blusas Funciones su
plementarias * Peso de la ropa seca ** Indicación para laboratorio de ensayo:
Ajuste de programas para la comprobación según la norma EN 61121 (sin funciones suplementarias)
Corto, Delicado (para tejidos delicados con el símbolo de cuida
­do r), Señal acústica
prendas almidonadas.
Enrolle las prendas hasta su planchado. De esta forma con
servarán la humedad.
Corto, Delicado (para tejidos delicados con el símbolo de cuida
­do r), Señal acústica
jerseys, vestidos, pantalones, batas, manteles.
Secado plancha
me arrugas y reduzca la carga a 1,5 kg*.
– En el caso de
pocas arrugas dependiendo del tipo de tejido y de la carga.
-
Corto, Delicado (para tejidos delicados con el símbolo de cuida do r), Señal acústica
de algodón.
-
Señal acústica
-
Señal acústica. Delicado (no seleccionable).
Secado plancha
para un secado que apenas for-
, los tejidos se secan formando
-
-
-
-
-
-
16
Relación de programas
Vaqueros Carga: 3 kg*
Tejidos Prendas de tejido vaquero, como pantalones, chaquetas, faldas
o camisas.
Funciones su plementarias
Ahuecar lana Carga: 2 kg* Tejidos Tejidos de lana. Aviso
Funciones su plementarias
Alisar Carga: 3 kg* Tejidos – Tejidos de algodón o lino.
Aviso – Programa para reducir las arrugas después del centrifugado
Funciones su­plementarias
Aire Caliente Carga: 6 kg* Tejidos
Aviso Al comenzar, no seleccione el tiempo más largo. Haga pruebas
Funciones su plementarias
Aire fría Carga: 6 kg* Tejidos Todos los tejidos que deban airearse. Funciones su
plementarias
* Peso de la ropa seca
Señal acústica. Delicado (no seleccionable).
-
Los tejidos de lana se ahuecan en corto tiempo y de esta for
ma quedan más suaves pero no se secan completamente. Retirar las prendas inmediatamente tras finalizar el programa
y dejar secar al aire.
Señal acústica. Delicado (no seleccionable).
-
– Tejidos delicados de algodón, tejidos mixtos o sintéticos. P.
ej.: pantalones de algodón, anoraks, camisas.
previo en la lavadora automática.
– Retirar las prendas inmediatamente tras finalizar el programa
y dejar secar al aire.
Señal acústica. Delicado (no seleccionable).
Secado posterior de tejidos con varias capas que, debido a su composición, se secan de forma irregular: p. ej. chaque tas, cojines y tejidos voluminosos.
Secado de prendas de ropa individuales: p. ej. toallas, baña dores, bayetas.
para determinar el tiempo más adecuado.
-
Delicado (para tejidos delicados con el símbolo de cuidado r), Señal acústica
-
Señal acústica
-
-
-
17
Loading...
+ 39 hidden pages