Miele T 257 C User manual

Instrucciones de manejo Secadora por condensación T 257 C
Antes de emplazar, instalar y poner en servicio el aparato, leer sin falta las presentes Instrucciones de manejo, para evitar el deterioro de la máquina o posibles daños al usuario.
M.-Nr. 05 992 870
Indice
Advertencias concernientes a la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reciclaje del embalaje de transporte / Reciclaje del aparato inservible . . . . . . . . 7
Ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel de mandos / Características de la dotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Actualización de programas (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Función electrónica de bloqueo y funciones programables . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sugerencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Relación de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Así se seca correctamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
A Clasificar la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
B Cargar la secadora y conectarla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
C Selección de programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
D Selección de función(es) suplementaria(s). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Protección antiarrugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Corto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Delicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
E Inicio de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
F Fin del programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicación adicional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Breve indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cambiar programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Interrumpir el programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cancelar el programa y seleccionar uno nuevo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Añadir o sacar la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Función Bloqueo electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vaciar el recipiente de agua condensada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Limpieza de los filtros de pelusas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Limpieza de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Limpieza del condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Controlar el condensador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Limpiar el condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Insertar el condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2
Indice
Ayuda en caso de anomalía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
¿Qué hacer, si ... ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Anomalías generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Avisos de comprobación y anomalías indicados por medio de los pilotos de
control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sustituir la lámpara para la iluminación del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Servicio Post-venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Condiciones y duración de la garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Accesorios especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Emplazamiento y conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lugar de emplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Estancia de emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Transportar la secadora al lugar de emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Nivelar la secadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Antes de un transporte posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conducción al exterior del agua condensada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tendido de la manguera de desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conexión de la manguera de desagüe a un sifón de una pila . . . . . . . . . . . . 37
Nuevo montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Datos de consumo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
E/D/G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Funciones programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Grado más alto de secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3
Advertencias concernientes a la seguridad
La seguridad eléctrica del aparato Antes de poner por primera vez en funcionamiento la secadora, lea las Instrucciones de manejo. Éstas le brindarán importantes indicaciones sobre la seguridad, el manejo y el mantenimiento de la secadora. De esta forma se protege e impide da ños en la secadora. Conserve las Instrucciones de manejo y entréguelas a un even tual propietario posterior.
-
-
Uso conforme a las disposicio nes
La secadora está destinada exclu-
sivamente para secar prendas la­vadas en agua, en cuyas etiquetas el fabricante ha indicado que son ade­cuadas para secadora. Otros usos pueden resultar peligrosos. El fabricante no se responsabiliza de los daños provocados por el uso con­trario a estas disposiciones o por el manejo incorrecto.
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, verificar
si la secadora tiene daños exter nos visibles. No emplazar ni poner en servicio una secadora dañada.
Antes de conectar la secadora,
comparar sin falta los datos de co nexión (protección por fusible, tensión y frecuencia), reflejados en la placa de características, con los de la red eléc trica. Consulte a un electricista en caso de duda.
-
-
-
-
sólo quedará garantizada cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la co rrespondiente normativa vigente. Es imprescindible que la instalación do méstica cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, haga verificar la ins talación doméstica por parte de un téc nico autorizado. No podrán reclamarse al fabricante daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
Por razones de seguridad, no utili-
zar prolongaciones de cable (peli­gro de incendio por sobrecalentamien­to).
La secadora cumple las disposi-
ciones de seguridad vigentes. Las reparaciones inadecuadas pueden pro­vocar peligros imprevisibles para el usuario, de los cuales no se responsa­biliza el fabricante. Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por el per sonal cualificado autorizado por Miele.
Las piezas defectuosas han de
cambiarse sólo por las piezas de repuesto originales de Miele. Sólo en el caso de estas piezas podemos garanti zar que cumplen totalmente los requisi tos de seguridad que exigimos a nues tros aparatos.
Si el cable de conexión a red estu
viese dañado debería sustituirse por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evitar peligros para el usuario.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4
Advertencias concernientes a la seguridad
En caso de avería o de limpieza y
mantenimiento, la secadora sólo estará desconectada de la red eléctri ca si:
se ha desconectado de la red el co
nector de la secadora o se ha desconectado el fusible de la
instalación eléctrica de la vivienda o se ha desconectado el diferen
cial/desenroscado totalmente el fusi ble roscado general de la vivienda.
-
-
Manejo
La instalación y el montaje de este
aparato en emplazamientos no es­tacionarios (p. ej., barcos) sólo puede ser realizado por empresas especiali­zadas / personal cualificado que garan­ticen las premisas para el manejo de este aparato acorde a las disposicio­nes de seguridad.
La secadora no puede funcionar
sin filtro de pelusas o con el filtro de pelusas dañado.
Si tuviera que conectar el desagüe
de agua condensada: asegure la goma de desagüe contra desplazamientos en caso de colocarlo, p. ej., en un lavabo. De lo contrario, el
­tubo se puede resbalar y el agua con
densada derramada provocar daños.
El agua condensada no es agua potable. Su ingestión puede tener
consecuencias dañinas para la salud
-
de personas y animales.
Mantenga el área cercana a la se cadora siempre libre de polvo y
pelusas.
-
-
La secadora no puede funcionar sin condensador.
No emplazar la secadora en habi
taciones con peligro de congela ción. Las temperaturas en o por debajo del punto de congelación dañan la ca pacidad de funcionamiento de la seca dora. El agua condensada congelada en la bomba, en el recipiente de agua con densada y/o en la goma de desagüe puede provocar daños.
-
-
-
-
-
5
Advertencias concernientes a la seguridad
Cierre la puerta después de cada
proceso de secado. De esta forma podrá evitar que:
los niños intenten introducirse en la
secadora para jugar o esconder al gún objeto en ella.
los animales pequeños se introduz
can en el aparato.
Preste continua atención a los ni
ños que se encuentren cerca del aparato. No deje jamás que los niños jueguen con la secadora.
No se apoye o recline contra la
puerta puesto que, de lo contrario, la secadora podría volcar.
Existe el peligro de incendio al se-
carse prendas que: – contengan mayoritariamente compo-
nentes de goma espuma, caucho o materiales similares.
– se hayan tratado previamente con
productos de limpieza inflamables.
-
-
-
Utilización de accesorios
Los accesorios pueden acoplarse
o montarse sólo si están expresa mente autorizados por Miele. El monta je de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de garantía.
-
Antes de la desestimación de un aparato inservible
Desconecte el cable de conexión
de la red eléctrica y deje tanto el cable como la clavija inservibles. De esta forma impide el uso indebido de la secadora.
-
presenten restos de fijador o laca para el cabello, quitaesmalte o simi lares.
estén provistos de rellenos y presen ten desperfectos (p. ej. almohadas o chaquetas). Si dicho relleno se des prendiera de las prendas durante el secado, podría incendiarse.
estén sucias con grasas o aceites.
6
-
-
-
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje de transporte / Reciclaje del aparato inservible
Desestimación del embalaje de trans porte
El embalaje protege a la secadora de daños durante el transporte. Los mate riales del embalaje se han selecciona do conforme a criterios ecológicos y te niendo en cuenta las técnicas para la desestimación de desechos y, por con siguiente, son reciclables.
El retorno del embalaje al ciclo de recu­peración del material ahorra materia prima y disminuye el volumen de dese­chos. Su distribuidor autorizado se ocu­pará de recuperar el embalaje.
Desestimación del aparato inservible
Los aparatos inservibles contienen aún materiales valiosos. Por tal motivo, en­tregue su aparato inservible al ciclo de recuperación del material, ya sea a tra vés de su distribuidor o a través del sis tema oficial de recogida. Cerciórese de guardar el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta su recogida. Encontrará información al respecto en las Instrucciones de manejo, en el capí tulo "Advertencias concernientes a la seguridad".
-
Ahorro de energía
Centrifugue la ropa en la lavadora
^
con un número máximo de revolucio nes de centrifugado.
-
De este modo, ahorrará aprox. el 30 % de energía y tiempo en el pro ceso de secado, si Ud., p. ej., centri
-
fuga a 1600 r.p.m. en lugar de a 800 r.p.m.
­Para el programa correspondiente de
^
secado use la cantidad máxima de
­carga (véase el capítulo "Relación de
programas").
El consumo de energía eléctrica es más rentable respecto a la cantidad máxima de ropa.
^ De esta forma puede evitar una dila-
tación innecesaria del tiempo de se­cado y un consumo elevado de ener­gía:
– Procure que el ambiente de la estan-
cia esté bien aireado durante el se-
-
cado.
­–
Tras cada proceso de secado, limpie sin falta el filtro de pelusas.
-
-
-
-
7
Descripción del aparato
Panel de mandos / Características de la dotación
a Tecla START
para iniciar el programa de secado. El piloto de control parpadea para in­dicar que el programa está listo para ser iniciado, y permanecerá ilumina­do después del inicio del programa.
b Teclas para conectar y desconec-
tar las funciones suplementarias
Piloto de control: conectado = función activada desconectado = función desactiva da
c Selector de programa para ajustar
el programa de secado
Podrá girar el selector de programa hacia la derecha o hacia la izquier da.
El aro luminoso del selector de pro grama se apaga pocos minutos des pués de la conexión, si no se ha se leccionado o no se ha iniciado nin gún programa, así como algunos mi nutos después de finalizar el programa (Ahorro de energía).
-
d Pilotos de control de desarrollo de
programa
para indicar el grado de secado al­canzado respectivamente; e indica­ción de anomalías:
Los pilotos de control se explican en el capítulo "Solución de pequeñas anomalías".
e Tecla I-Conexión / 0-Desconexión
para conectar y desconectar / inte
-
-
-
-
rrumpir el programa.
f Tecla Puerta
para abrir / interrumpir el programa. Independientemente del abasteci miento de energía se puede abrir la puerta con esta tecla. Al estar desconectada la secadora y abierta la puerta, se apaga la ilumi nación del tambor después de algu
­nos minutos (Ahorro de energía).
-
-
-
-
-
8
Actualización de programas (Update)
Descripción del aparato
El piloto de control cio post-venta como punto de transmi sión para una actualización de progra mas (PC = Programme Correction).
De esta forma se pueden registrar en el control de su aparato avances futuros en el ámbito de los textiles y los proce dimientos de secado.
Miele dará a conocer oportunamente la posibilidad para la actualización de programas.
Función electrónica de bloqueo y funciones programables
Con ayuda del selector de programa y las teclas puede programar:
Función electrónica de bloqueo Protege a la secadora de ser usada por personas ajenas.
Funciones programables De esta forma puede ajustar la secado­ra a sus necesidades individuales, si lo desea.
PC
le sirve al servi
-
-
-
-
Encontrará información al respecto en los capítulos correspondientes a este tema.
9
Sugerencias
Aspectos fundamentales
La ropa blanca / ropa de color y sintéti cos / mezcla de algodón se secan en los programas correspondientes con el grado de secado deseado.
Los tejidos delicados la etiqueta r se secarán con la función suplementaria
No sobrecargue nunca el tambor. Tenga en cuenta siempre la canti dad máxima de carga indicada en el capítulo "Relación de programas". De lo contrario puede estropear la ropa, afectar el resultado del secado y provocar la formación de arrugas.
Símbolos en la etiqueta
Antes de proceder al secado, com­pruebe el símbolo de secado que aparece en la etiqueta de la ropa.
q Secado a temperatura normal r Secado a baja temperatura sNo apto para el secado mecánico
Delicado
con el símbolo en
-
Indicaciones para el secado
La lana y las mezclas de lana tienden a apelmazarse y encoger. Trate estos teji dos sólo en el programa especial
Ahuecar lana
.
Los tejidos de lino puro car sólo si está indicado en la etiqueta.
­De lo contrario, podrían formarse "boli
tas". Trate estos tejidos sólo en el pro grama especial
Los géneros de punto (p. ej., camise tas, ropa interior) encogen a menudo en el primer lavado. Por consiguiente, no secar demasiado estos tejidos para evitar que encojan aún más. Compre este tipo de prendas eventualmente una o dos tallas más grandes.
La formación de arrugas en prendas sintéticas/mezcla de algodón es mayor cuanto mayor sea la cantidad de car­ga. Esto afecta especialmente a las prendas más delicadas (p. ej., camisas y blusas). Reduzca la carga o utilice el programa especial SINTETICOS / MEZCLA DE ALGODON
La ropa almidonada Para conseguir el efecto de apresto acostumbrado, dosifique doble canti­dad de almidón.
Los tejidos nuevos de color oscuro se pueden secar con los tejidos de co lor claro. Existe la posibilidad de que destiñan y se les peguen las pelusas
-
de otro color.
Alisar
Secado plancha
se pueden se
.
.
se puede secar.
-
-
-
-
no
-
Tejidos con relleno de plumas. Los finos tejidos internos tienden a en coger según la calidad. Trate estos teji dos sólo en el programa especial
.
sar
10
Ali
-
-
-
Relación de programas
Programa Tipo de ropa / tejido Observaciones ROPA BLANCA / ROPA DE COLOR
Grados de secado Secado extra Tejidos de varias capas,
que no resultan lo suficien
temente secos en el pro
grama
Secado normal+
Secado normal+ Tejidos de una o varias ca
pas, como diferentes teji
dos de algodón
(p. ej., toallas de rizo o
ropa interior).
Secado normal
(2)
Tejidos de algodón del mismo tipo (p. ej., ropa in­terior, sábanas bajeras de
franela, prendas de felpa,
ropa de bebé).
Secado plancha r Tejidos de algodón o lino
(2)
Secado plancha rr
(p. ej., manteles, ropa de cama, ropa almidonada).
Secado planchadora Tejidos de algodón o lino
que se plancharán poste
riormente en una plancha
dora; ropa almidonada.
-
­.
-
-
-
-
Carga máxima:
(1)
5 kg
No secar los géneros de
punto (p.ej., camisetas,
ropa interior) en
extra
. Podrían encoger.
Secado
-
Si encuentra las prendas
demasiado húmedas, en-
tonces:
- secar a continuación con
Aire caliente
.
- en un futuro deberá se-
leccionar
Secado normal+
-
Si encuentra las prendas
demasiado húmedas, se-
leccione en el futuro
do plancha
r.
Enrolle la ropa hasta su
planchado. De esta forma
conserva la humedad.
.
Seca-
(1)
Peso de la ropa seca
(2)
Indicación para laboratorio de ensayo: Las selecciones de programas sometidos a ensayo se realizarán según norma EN 61121.
11
Relación de programas
Programa Tipo de ropa / tejido Observaciones SINTÉTICOS / MEZCLA DE ALGODÓN
Grados de secado Secado normal+ Tejidos delicados de fibras
sintéticas o de mezcla que
no resultan lo suficientemen
te secos en
Secado normal
(p. ej, jerseys, vestidos, pan
-
-
talones).
Secado normal
(2)
Camisas; manteles de mez
cla de tejidos, como algo
-
-
dón / sintéticos.
Secado plancha Camisas, batas de trabajo,
manteles de mezcla de teji-
dos, p. ej., algodón / fibras
sintéticas que requieren ser
planchados posteriomente.
SELECCIÓN DE TIEMPO Carga máxima: 5 kg Aire caliente Prendas sueltas, como toa
-
llas, bañadores, paños de
cocina.
Secado adicional de tejidos
de varias capas que debido
a su calidad tienen diferen
tes características de seca
-
-
do.
Aire frío Para airear tejidos. -
Carga máxima:
2,5 kg
(1)
Centrifugar bien la ropa en la lavadora automática du rante aproximadamente 30
segundos.
Centrifugar bien la ropa en la lavadora automática du rante aproximadamente 30
segundos.
Centrifugar bien la ropa en la lavadora automática du­rante aproximadamente 30
segundos.
En caso de tejidos con ten­dencia a arrugarse, reducir
la cantidad de carga (véase
también "Programas espe-
ciales").
-
-
-
(1)
(1)
Peso de la ropa seca
(2)
Indicación para laboratorio de ensayo: Las selecciones de programas sometidos a ensayo se realizarán según norma EN 61121.
12
Relación de programas
Programas Tipo de ropa / tejido Observaciones Programas especiales Sintéticos /
Mezcla de algodón Secado plancha
Tejidos de algodón o teji
dos mezclados, como
camisas, blusas
Puede utilizar este grado de secado
­como programa especial, si reduce la
carga a 1 kg. Las prendas se secan
sin arrugas, dependiendo del tipo de
Ahuecar lana
Tejidos de lana. Los tejidos de lana se ahuecan en cor
to tiempo y de esta forma quedan más
Los tejidos de lana no se secan total-
Alisar Carga máxima: 2,5 kg
Tejidos de algodón o lino.
Tejidos delicados de al-
después del centrifugado previo en la
godón, mezcla de algo-
dón o fibras sintéticas,
p.ej., pantalones de algo-
dón, anoraks, camisas.
(1)
Peso de la ropa seca
Carga máxima: 1 kg
tejido.
Carga máxima: 2 kg
suaves.
Sacar las prendas inmediatamente
después de finalizar el programa.
mente en este programa.
Programa para reducir las arrugas
lavadora automática.
Sacar las prendas inmediatamente
después de finalizar el programa y
colgarlas en tendederos o perchas.
(1)
(1)
-
(1)
Selección de función(es) suplementaria(s)
Programa Tecla(s) de funciones suplementarias
ROPA BLANCA / ROPA DE COLOR SINTÉTICOS / MEZCLA DE ALGODON SELECCIÓN DE TIEMPO- Aire caliente
- Aire frío Ahuecar lana Alisar
Secar las prendas delicadas con el símbolo r mediante la función suplementaria
Protección antiarrugas, Corto, Delicado, Señal acústica Protección antiarrugas, Corto, Delicado, Señal acústica Protección antiarrugas, Delicado, Señal acústica Señal acústica Señal acústica Señal acústica
Delicado
13
Así se seca correctamente
A Clasificar la ropa
Clasifique previamente la ropa, se
^
gún:
- tipo de fibra / tejido,
- grado de secado deseado,
- por tamaño,
- grado de humedad residual después del centrifugado.
De este modo obtendrá un resultado homogéneo de secado.
Cerrar las fundas de edredones y al mohadas para que no entren prendas pequeñas.
Cerrar las cremalleras, corchetes y oje­tes.
Atar los cinturones de tela y los tirantes de delantales.
Coser o quitar los aros de sujetadores descosidos.
-
-
No sobrecargue nunca el tambor. Una sobrecarga del tambor fomenta la formación de arrugas por presión y reduce la eficacia del secado.
En el capítulo "Relación de programas" encontrará las capacidades de carga.
Cada vez que vaya a cerrar, revise si
^
el filtro de pelusas está bien coloca do en la tapa de la puerta.
-
,
Saque de la ropa los elementos extraños, p. ej., dosificadores de de­tergente. Estas piezas podrían fun­dirse y dañar la secadora y la ropa.
B Cargar la secadora y conectarla
^
Pulse la tecla del aparato.
^
Coloque la ropa bien suelta en el tambor.
14
Puerta
y abra la puerta
No aprisione ninguna prenda de ropa
l-Co
-
-
-
al cerrar. La ropa podría sufrir des perfectos.
^
Cierre la puerta empujándola ligera mente. También puede apoyar la puerta y presionarla.
^
Para la conexión pulse la tecla
nexión / 0-Desconexión
.
Así se seca correctamente
C Selección de programa
Gire el selector de programa a la po
^
sición del programa deseado.
ROPA BLANCA / ROPA DE COLOR SINTETICOS / MEZCLA DE ALGODON
El control electrónico selecciona la du­ración del programa en dependencia de la humedad residual de la ropa. A partir de aquí se obtiene un tiempo de secado aproximado que podrá encon­trar en el capítulo "Datos de consumo".
Ahuecar lana y Alisar Con respecto a la duración del progra
ma, véase el capítulo "Datos de consu mo".
SELECCIÓN DE TIEMPO La duración del programa se corres
ponde con los tiempos reflejados en el panel de mandos.
y
-
D Selección de función(es) suplementaria(s)
­^ Pulse la(s) tecla(s) de la(s) fun-
ción(es) suplementaria(s) deseada(s) o necesaria(s).
No podrá activar las funciones suple­mentarias no permitidas por el progra­ma básico. El piloto de control se apa­gará al soltarse la tecla.
En caso de una combinación de funcio­nes suplementarias incompatibles (p. ej., "Corto" y "Delicado"), el control elec trónico sólo aceptará la última función
-
suplementaria seleccionada.
-
Protección antiarrugas
Tras finalizar el programa, el tambor gira durante aprox. 60 min. en inter valos para evitar la formación de arrugas en la ropa.
-
-
Deberá activar siempre la Protección antiarrugas, si después de finalizar el programa no saca inmediatamente la ropa. También se podrá activar o de sactivar después de iniciado el progra ma.
-
-
15
Así se seca correctamente
Corto
Para el secado de tejidos no delica dos.
Mediante la potencia calefactora ele
vada se reduce la duración del pro grama.
Delicado
Para el secado de tejidos delicados con el símbolo r (p. ej., acrílicos) a una temperatura baja.
– Mediante una potencia calefactora
más baja se prolonga la duración del programa.
Señal acústica
Finalizado el programa se emitirá una señal reiterativa.
La señal acústica también se puede activar / desactivar al iniciarse el pro­grama.
Podrá modificar el volumen de la señal acústica (se varía simultáneamente la amplitud de la señal acústica) antes de iniciar el programa:
^
Selección de programa.
^
Pulsar la tecla Señal acústica hasta que se regule el volumen / la ampli tud deseados (se tiene que iluminar el piloto de control
Señal acústica
-
-
-
).
A la derecha del panel de mandos se ilumina el piloto de control del grado de secado alcanzado respectivamente.
Después de finalizar la fase de calenta miento, una corriente de aire frío enfría
­la ropa (el piloto de control
ilumina). Con ello se ha alcanzado el grado de
secado deseado.
Aire frío
F Fin del programa
Al finalizar el programa se ilumina el pi loto de control
Fin
.
^ Pulse la tecla ^ Saque la ropa.
Compruebe si el tambor está vacío. La ropa que queda dentro, podría sufrir daños en el próximo funciona­miento del programa debido a un secado excesivo.
^
Tras cada proceso de secado limpie los filtros de pelusas.
^
Vacíe el recipiente de agua conden sada (si no se ha conectado un de sagüe para el agua condensada).
^
Debe controlar regularmente el con densador.
Encontrará indicaciones para la "Lim pieza y el mantenimiento" en el capítulo del mismo nombre.
Protección antiarrugas /
Puerta
para abrirla.
-
se
-
-
-
-
-
E Inicio de un programa
^
Pulse la tecla START.
Comienza la fase de calentamiento.
16
^
Para desconectar, pulse tras cada proceso de secado la tecla
xión / 0-Desconexión
^
Tras cada proceso de secado cierre la puerta.
.
l-Cone
-
Así se seca correctamente
Indicación adicional
. . . con respecto al piloto de control
Limpiar conducto de aire
Este piloto de control indica que la se cadora no trabaja de forma óptima o económica
Los motivos de este aviso de control pueden ser:
los filtros de pelusas están obstrui
dos; el condensador está obstruido.
-
-
Breve indicación
Recomendación: Es recomendable familiarizarse con el
manejo de la secadora. Por ese motivo, lea los párrafos explicativos que apare­cen al principio de este capítulo.
A Clasificar la ropa B Cargar la secadora y conectarla
C Selección de programa
Gire el selector de programa a la po
^
sición del programa deseado.
D Selección de función(es) suple
mentaria(s)
Puede seleccionar el punto D, pero no tiene que hacerlo.
Pulse la(s) tecla(s) de la(s) fun
^
ción(es) suplementaria(s) deseada(s) o necesaria(s).
E Inicio de un programa
Pulse la tecla START.
^
F Fin del programa
– Se ilumina el piloto de control
ción antiarrugas / Fin
^ Abra la puerta y saque la ropa. ^ Para desconectar, pulse la tecla
nexión/0-Desconexión
puerta.
.
y cierre la
-
-
Protec-
l-Co-
-
^
Pulse la tecla
^
Introduzca la ropa y cierre la puerta.
^
Conecte la secadora con la tecla
l-Conexión/0-Desconexión
Puerta
y ábrala.
.
17
Así se seca correctamente
Cambiar programa
Al girar el selector de programa a un programa distinto al actualmente selec cionado, empezará a parpadear el pilo to de control
Fin
. El desarrollo del programa iniciado no quedará modificado. El piloto de control se apagará cuando el selector de programa se coloca en el programa previamente seleccionado.
Después de iniciado el programa ya no se podrán conectar o desconectar to das las funciones suplementarias (véa se el capítulo "Para un secado correc to").
Interrumpir el programa
^ Desconecte la secadora con la tecla
I-Conexión / 0-Desconexión
Continuar el secado: ^ Conecte la secadora con la tecla
I-Conexión / 0-Desconexión
Protección antiarrugas /
-
-
.
.
Añadir o sacar la ropa
Pulse la tecla
^
del aparato.
-
­¡No toque la parte posterior del
,
tambor al introducir o extraer las prendas! Debido a las altas tempe raturas existe el riesgo de sufrir que maduras.
Ahora podrá, p.ej., añadir o sacar an
^
ticipadamente la ropa.
Continuar el secado:
-
^ Cierre la puerta. ^ Pulse la tecla START.
– El programa continúa.
Puerta
y abra la puerta
-
-
-
El programa continuará hasta tanto no se alcance la fase de aire frío.
Cancelar el programa y seleccionar uno nuevo
^
Coloque el selector de programa en
Fin
.
Si sólo permanece encendido el pilo to de control
Fin
, el programa ha sido cancelado.
^
Coloque el selector de programa en el programa deseado.
^
Seleccione o cancele las funciones suplementarias eventuales.
^
Pulse la tecla START.
18
Protección antiarrugas /
-
La función de bloqueo protege su se cadora de ser utilizada por personas no autorizadas.
Función Bloqueo electrónico
La función de bloqueo queda activada.
­H Desconecte la secadora con la tecla
I-Conexión/0-Desconexión
.
Cuando lo desee, podrá activar la fun ción de bloqueo. Si está activada la función de bloqueo, no se podrá iniciar ningún programa.
Deberá cumplir la secuencia opera cional indicada con los números (A,B,C...)
Activar la función de bloqueo
A La puerta está cerrada y el selector
de programa se encuentra en la po­sición
Fin
.
B Conecte la secadora. C Pulse la tecla
pulsada durante los pasos D hasta F .
D Gire el selector de programa paso a
paso y lentamente en sentido de las agujas del reloj a la posición ROPA BLANCA / ROPA DE COLOR
normal
E Gire el selector de programa paso a
paso y lentamente en sentido inverso a las agujas del reloj a la posición
Fin
.
.
Corto
y manténgala
-
Secado
Desactivar la función de bloqueo
­Repita los pasos A-G.
^
El piloto de control ga después del paso F.
bloqueado
se apa
-
F Gire el selector de programa paso a
paso y lentamente en sentido inverso a las agujas del reloj a la posición SINTETICOS / MEZCLA DE ALGODON
Parpadea el piloto de control
do
.
G Suelte la tecla
Secado plancha
Corto
.
.
bloquea
-
19
Limpieza y mantenimiento
Vaciar el recipiente de agua condensada
El agua condensada que se origina du rante el secado, se recoge en el reci piente de agua condensada hasta tan to no se conecte un desagüe para esta agua.
Vaciar el recipiente de agua con densada después de cada proceso de secado. Como muy tarde, cuan do se ilumine el piloto de control
do
.
Si se alcanza la capacidad máxima de carga del recipiente de agua conden­sada, el programa se interrumpe. Se ilumina el piloto de control suena la señal acústica.
Vaciado
-
-
-
cia
y
-
-
-
Abra el cierre para el vaciado.
^ ^ Inserte el recipiente vacío ligeramen-
te inclinado (como al sacarlo). Empú­jelo hasta que enclave.
^ Antes de iniciar un nuevo programa,
desconecte primero la secadora. Después de conectada se apaga el piloto de control
No ingerir el agua condensada. Es posible que cause daños a la salud de personas o animales.
Vaciado
.
^
Mueva el recipiente ligeramente ha cia la derecha al sacarlo.
^
Mantenga el recipiente en posición horizontal al llevarlo. Para ello sujéte lo por el frontal y por el extremo.
20
Puede usar el agua condensada para fines domésticos (p. ej., para la plan cha de vapor o el humidificador de aire). Para ello deberá filtrar el agua condensada a través una criba fina o un filtro de café. Se eliminan mediante el filtrado las pelusas más finas que pu
­dieran ocasionar posibles daños.
-
-
-
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de los filtros de pelusas
Los filtros de pelusas en la tapa de la puerta y en el área de carga retienen las pelusas que se desprenden. Lím pielos después de cada proceso de secado.
^ Abra la puerta y extraiga el filtro de
pelusas de la tapa.
Elimine las pelusas de la cavidad de
^
la tapa de la puerta.
Los distribuidores Miele o el Servicio Post-venta Miele dispone de un cepi
-
llo para ello. También se puede limpiar con el as pirador.
Introduzca correctamente el filtro de
^
pelusas limpio en la tapa de la puerta hasta que llegue al tope.
-
-
^
Elimine con los dedos las pelusas de la superficie del filtro.
^
Elimine con los dedos las pelusas de los dos filtros de pelusas en el área de carga de la puerta.
^
Cierre la puerta.
21
Limpieza y mantenimiento
Si los filtros de pelusas están muy pegados u obstruidos, deberá lim piarlos debajo del chorro de agua ca liente.
Saque el filtro de la tapa de la puerta,
^
véase página anterior.
Debe quitar los dos filtros en el área de carga de la puerta sólo para una lim pieza en húmedo.
^ Sujete el filtro por el saliente. Tire del
filtro de pelusas en dirección de la flecha hacia arriba. Proceda de igual forma con el segundo filtro.
-
-
Inserte nuevamente los filtros de pe
^
lusas del área de carga de la puerta (los dos son idénticos), véase la figu
-
ra de arriba.
Limpieza de la secadora
Desconectar la secadora de la red eléctrica.
Limpie . . .
^
. . . la carcasa y el panel de mandos:
con un producto de limpieza suave o con agua jabonosa; . . . el tambor y demás elementos de acero inoxidable:
con un producto especial, apto para acero inoxidable.
No utilizar productos abrasivos, pro­ductos que contengan disolventes, productos para la limpieza de crista­les o multiusos. Estos pueden dañar las superficies de material sintético y otras partes.
^
Seque todas las partes con un paño suave.
-
-
^
Después de la limpieza en húmedo sacuda minuciosamente todos los fil tros hasta que no vea una gota de agua.
^
Seque bien y con cuidado los filtros de pelusas.
^
Introduzca correctamente el filtro grande de pelusas hasta el tope en la tapa de la puerta.
22
-
Limpieza del condensador
Los restos de detergentes, cabellos y pelusa fina del aire de secado pueden atravesar los filtros de pelusa y obstruir el intercambiador de calor. También las partículas de suciedad aspiradas del lugar de emplazamiento con el aire de refrigeración pueden ocasionar atas cos.
Controle el condensador al menos dos veces al año, en caso de un uso más frecuente, a más tardar después de aprox. 100 operaciones de seca do, y límpielo cuando sea necesario.
Extracción del condensador
^ Presione simultáneamente las dos
esquinas inferiores hasta que se abra la tapa.
-
-
Limpieza y mantenimiento
Tire de la tapa hacia arriba y coló
^
quela a un lado.
^ Baje el mando de cierre verticalmen-
te.
^ Mueva la tapa interior hacia delante y
sáquela diagonalmente hacia arriba.
-
Los ganchos laterales de retención impiden la caída de la tapa.
^
Suba el mando de cierre del conden sador.
-
23
Limpieza y mantenimiento
Tire de condensador por su anilla,
^
extrayéndolo del hueco de inserción.
Controlar el condensador
^ Coloque el condensador a contraluz.
Si no se ven pelusas:
Vuelva a insertar el condensador
^
(véase la página siguiente).
Si se ven pelusas:
Limpie el condensador tal como se
^
describe a continuación.
Limpiar el condensador
¡Al lavar el condensador es necesa
^
rio que lo mantenga en las posicio nes que se indican en las siguientes figuras!
-
-
^
Compruebe si hay pelusas dentro. Las direcciones para mirar a través están indicadas en la figura superior con flechas.
24
^
Lave el condensador desde el lado longitudinal izquierdo con un chorro de agua.
Lave el condensador desde el lado
^
frontal con un chorro de agua.
^ Elimine toda suciedad que aún se
vea en el interior (véase "Controlar condensador").
^ Compruebe que también estén lim-
pias las juntas de goma.
¡Las juntas de goma no deben reti­rarse ni presentar dobleces!
^
Sacuda el agua del condensador a fondo, hasta que no vea ninguna gota en el interior.
Limpieza y mantenimiento
Insertar el condensador
Inserte el condensador por completo
^
en el hueco de inserción. La anilla del condensador debe estar situada arriba.
Gire el mando de cierre del conden
^
sador en posición horizontal, de for ma que el gancho del mando de cie rre enclave en la ranura.
Antes de insertar la tapa interior, preste atención a que la junta de goma esté correctamente introduci da en la ranura.
^ Inserte la tapa interior de tal modo
que los ganchos de retención estén abajo. Para ello mantenga la tapa en posición inclinada y presiónela lige­ramente hacia abajo.
^ Presione la tapa y enclávela con su
mando de cierre. El mando de cierre debe estar en po­sición horizontal una vez esté encla­vado.
^
Inserte la tapa exterior por debajo y presiónela por su canto superior has ta que enclave.
-
-
-
-
-
¡Sólo el condensador y la tapa co rrectamente colocados y enclava dos garantizan la hermeticidad del sistema de condensación.!
-
-
25
Ayuda en caso de anomalía
¿Qué hacer, si ... ?
En la mayoría de los casos podrá ahorrar tiempo y costes solucionando Vd. mis mo las anomalías, sin necesidad de recurrir al Servicio Post-venta.
Las siguientes tablas servirán para ayudarle a localizar y eliminar las causas de las mencionadas anomalías o fallos. Sin embargo, tenga en cuenta:
Las reparaciones en aparatos eléctricos se realizarán exclusivamente por
,
personal cualificado y autorizado. Debido a reparaciones inadecuadas pue den originarse graves peligros para el usuario.
Anomalías generales
Anomalía Causa posible Remedio Después de conectarla,
la secadora no se pone en funcionamiento.
Después del secado, las prendas de fibra sintéti cas están cargadas de energía estática.
No es posible determinar la causa directamente.
-
¿Ha mantenido el orden de manejo (Capítulo "Se­car correctamente")?
¿Está enchufado el co­nector a red?
¿Está cerrada la puerta correctamente?
¿Está el fusible en perfec­to estado?
En el próximo lavado aña­da suavizante en el último aclarado. De esta forma puede reducirse la ener gía estática.
-
-
-
26
Ayuda en caso de anomalía
Anomalía Posible causa Solución Se han formado pe
lusas.
La ropa no se secó lo suficiente.
En el borde superior de la boca de carga se han formado go­tas de agua.
Durante el proceso de se
-
cado se desprenden pelu sas que se han formado en los tejidos principalmente debido al roce durante el lavado y el uso. El esfuerzo al que se someten los teji dos en la secadora, por el contrario, es bajo y no influ ye en su duración. Esto ha sido determinado por los laboratorios de ensayo.
La carga está integrada por diferentes tejidos.
Un doble filtrado y doble junta evita que las pelusas puedan entorpecer el co­rrecto funcionamiento del condensador. Por ello es posible que se produzcan ocasionalmente gotas de agua condensada en el área de la doble junta.
Las pelusas que se des
­prenden, son retenidas en
­el filtro de pelusas y se pueden eliminar fácilmente (véase el capítulo "Limpieza y mantenimiento").
-
-
En lo sucesivo seleccione un programa adecuado (véase el capítulo "Relación de programas").
Las prendas que al ser ex­traídas, entren en contacto con dichas gotas, volverán a secarse a los pocos mi­nutos.
-
27
Ayuda en caso de anomalía
Anomalía Posibles causas Solución El proceso de se
cado dura mucho o se interrumpe.
Importante: Para eliminar una de las siguientes causas,
-
desconectar la secadora y conectarla nuevamente con el fin de iniciar el programa.
La ventilación es insuficiente, pues, p.ej., el emplazamiento es muy pequeño. De esta for ma se ha elevado mucho la temperatura ambiente.
Las rejillas de ventilación por debajo de la puerta están ta padas.
Los filtros de pelusas están obstruidos.
El condensador está obstrui­do con pelusas y residuos de detergente.
Las prendas no se centrifuga­ron lo suficiente.
La secadora está sobrecar gada.
Debido a las cremalleras me tálicas no se calculó exacta mente el grado de humedad de la ropa.
Abrir la puerta o ventana durante el proceso de seca do para que pueda circular
­el aire.
Elimine los obstáculos.
-
Elimine las pelusas (capítulo "Limpieza y mantenimiento").
Tenga en cuenta que hay que limpiar cada cierto tiempo el condensador (ca­pítulo "Limpieza y manteni­miento").
Centrifugue en un futuro la ropa en la lavadora automá­tica al mayor número de re­voluciones.
-
Tenga en cuenta la capaci dad máxima de carga por programa de secado.
-
Elija en un futuro el progra
-
ma Selección de tiempo para que la ropa no se se que demasiado.
-
-
-
-
28
Ayuda en caso de anomalía
Anomalía Posible causa Solución La tapa externa del
condensador no se puede cerrar.
Después de limpiar el condensador sale agua de la secadora.
No se enciende la ilu minación del tambor.
No se enciende el aro luminoso del selector de programa.
La tapa interna del condensador y/o el condensador de calor no se han colocado y cerrado correctamente.
En la parte del fondo del hueco de inserción del condensador se han adherido pelusas.
La iluminación se des
-
conectó automática mente.
La lámpara está even­tualmente defectuosa.
La iluminación se des­conectó automática­mente.
Compruebe la colocación
correcta y fija de la tapa in terna y del intercambiador de calor.
Revise asimismo sus jun
tas de goma. Elimine las pelusas visibles
del hueco de inserción del condensador mediante un paño.
Sólo se ilumina con la puerta
­abierta, si la secadora está
­conectada. Se apaga des pués de cierto tiempo. Esto ahorra energía.
Podrá sustituir la lámpara: véase al final de este capítu­lo.
Se ilumina durante el proceso de secado y se apaga poco después de haber finalizado el programa (ahorro de ener­gía).
-
-
-
Avisos de comprobación y anomalías indicados por medio de los pilotos de control
Anomalía Posible causa Solución El piloto de control Pro
tección antiarrugas / Fin
parpadea durante el pro ceso de secado.
El piloto de control Blo queado parpadea des pués de conectarse la secadora, y no se puede iniciar ningún programa.
-
El selector de programa se cambió de posición
-
después de iniciado el programa. Pero el pro grama se desarrolla co rrectamente.
-
La función de bloqueo
-
está activada.
Seleccione el programa elegido inicialmente: el pi loto de control se apaga.
-
-
Si desea secar, tiene que desactivar la función de bloqueo (véase el capítulo "Función Bloqueo electró nico").
-
-
29
Ayuda en caso de anomalía
Anomalía Posible causa Solución El piloto de control
Limpiar conducto de aire está encendido.
El programa se inte rrumpe, el piloto de control Limpiar con ducto de aire parpa­dea.
El piloto de control Vaciado está encen dido.
Los filtros de pelusas están obstruidos con pelusas.
El condensador está obs truido con pelusas y resi duos de detergente.
Las posibles causas y su solución se describen arriba
-
(el piloto de control
-
cendido). La causa no se puede de-
terminar de manera inme­diata.
Limpiar conducto de aire
Elimine las pelusas (Capítu lo "Limpieza y manteni miento").
Tenga en cuenta que hay
­que limpiar cada cierto
­tiempo el condensador (Capítulo "Limpieza y man tenimiento").
El piloto de control se apa ga al abrir la puerta .
Desconecte la secadora.Conecte la secadora y
reinicie un programa.
Si se interrumpe nueva­mente el programa y el pi­loto de control
ducto de aire
existe una anomalía. Infor­me al Servicio Post-venta Miele.
-
El recipiente de agua con
-
densada está lleno o la manguera de desagüe está doblada.
Vacíe el recipiente de agua condensada.
Compruebe la manguera de desagüe.
Desconecte la secadora y conéctela de nuevo.
-
está en
-
Limpiar con-
parpadea,
-
-
-
30
Ayuda en caso de anomalía
Anomalía Posible causa Solución Se interrumpió el pro
grama, el piloto de con trol Protección antiarru gas / Fin está encendi do, suena la señal acús tica.
Se interrumpe el progra ma, el piloto de control
Secado planchadora o Secado plancha parpa-
dea, suena la señal acústica.
Esto no es una anomalía.
-
El control electrónico re
-
conoce después de ini
-
ciado el programa (en los
-
programas Ropa blanca /
-
Ropa de color y Sintéti cos / Mezcla de algodón), si hay ropa en el tambor. En caso de estar vacío el tambor, se cancela el pro grama.
La causa no se puede
-
determinar de manera in mediata.
Si sólo se secan prendas secas o una sola prenda,
­se puede cancelar, asi
­mismo, el programa. Debe secar las prendas sueltas con el programa
­Selección de tiempo (Aire caliente).
-
Desconecte la secado
ra.
­– Conecte la secadora y
reinicie un programa.
Si se interrumpe nueva­mente el programa y par­padea un piloto de con­trol, existe una anomalía. Informe al Servicio Post-venta Miele.
-
-
31
Ayuda en caso de anomalía
Sustituir la lámpara para la iluminación del tambor
Abra la puerta.
^
Desconectar la secadora de la red eléctrica.
En la parte superior de la boca de car ga encontrará la tapa abatible de la ilu minación.
Mueva la tapa hacia arriba y presió
^
nela fuertemente por la parte dere cha e izquierda hasta que oiga un sonido que indique su enclavamien to.
Cerciórese de que la tapa está
,
colocada correctamente. La entra
­da de humedad puede provocar un
­cortocircuito.
-
-
-
-
^ Coloque el abridor por la parte lateral
debajo del borde de la tapa.
^
Mediante un movimiento giratorio de la articulación de la mano mueva la tapa hacia abajo.
Deberá adquirir la lámpara termorresis tente sólo a través de los distribuidores Miele o el Servicio Post-venta Miele.
La lámpara sólo puede ser del mis mo tipo y tener la potencia máxima indicada en la placa de característi cas y en la tapa.
^
Sustituya la lámpara.
32
-
-
-
Servicio Post-venta
Ayuda en caso de anomalía
Reparaciones
En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, diríjase a
su distribuidor Miele o
al teléfono del Servicio Post-venta
Miele desde cualquier punto de España:
E 902 398 398
El Servicio Post-venta necesita saber el modelo y el número de su secadora. Al abrir la puerta, encontrará ambos datos en la placa de características, situada en la parte derecha por debajo de la boca de carga:
Condiciones y duración de la garantía
Encontrará más información sobre las condiciones de garantía en el cuader no de garantía.
Accesorios especiales
Podrá adquirir accesorios para esta se cadora en los comercios Miele espe cializados o a través del Servicio Post-venta.
-
-
-
33
Emplazamiento y conexión
Vista frontal
a Cable de conexión b Recipiente de agua condensada c Panel de mandos d Puerta e Tapa externa para el condensador
34
f Cuatro patas roscadas, regulables
en altura
Alternativa para el recipiente de agua condensada:
g Tubo flexible de desagüe del agua
condensada (Posibilidad de evacua ción en un lavabo, un sifón de lava bo o en un desagüe)
-
-
Emplazamiento y conexión
Lugar de emplazamiento
En el ángulo de apertura de la
,
puerta de la secadora no deben ins talarse puertas que se puedan ce rrar con llave, puertas correderas o puertas con el sentido de apertura opuesto.
Estancia de emplazamiento
El aire de refrigeración aspirado durante el secado sale a través de la parte tra sera de la secadora calentando así el aire de la estancia. Por este motivo, de berá prestarse atención, especialmente en estancias pequeñas, a que la ventila­ción sea suficiente. De lo contrario, el tiempo de funcionamiento será mayor, al igual que el consumo energético.
Transportar la secadora al lugar de emplazamiento
El extremo trasero de la tapa dispone de posibilidades de agarre para el transporte. Para mover la secadora hasta el emplazamiento use las patas delanteras del aparato y el extremo tra sero de la tapa.
-
-
-
La secadora deberá estar nivelada co rrectamente, a fin de garantizar su per fecto funcionamiento.
-
^ Compense los desniveles del suelo
por medio de las cuatro patas rosca­bles.
,
¡No tapar en ningún caso las ra­nuras de ventilación del zócalo! De lo contrario, no queda garantizada una entrada de aire suficiente.
­La secadora no puede ser empotra
da bajo encimera.
-
-
-
Nivelar la secadora
Antes de un transporte posterior
Tras cada secado, se almacena en la zona de la bomba una pequeña canti dad de agua condensada. Al volcar la secadora, es posible que este agua salga. Por ello recomendamos antes del transporte iniciar el programa Aire frío durante aprox. 1 minuto. El agua condensada restante se conduce así al recipiente de agua condensada o se evacua a través de la manguera de de sagüe.
-
35
-
Emplazamiento y conexión
Conducción al exterior del agua condensada
El agua condensada desprendida du rante el secado se desagua al recipien te de agua condensada a través de la manguera de desagüe situada en la parte posterior de la secadora. También es posible conducir el agua condensada al exterior con la mangue ra de desagüe. De esta forma no será preciso vaciar el recipiente de agua condensada.
La manguera de desagüe (longitud aprox. 2 m) está tendida en la secado­ra y deberá extraerse por completo de la misma. Altura máxima de desagüe: 1m.
Puede adquirir una prolongación de la manguera como accesorio con posibili­dad de compra posterior.
Tendido de la manguera de desagüe
Parte posterior superior de la secadora:
-
Retire la manguera de desagüe de la
^
boca (2).
Parte posterior inferior de la secadora:
-
-
^ Extraiga la manguera de desagüe
del soporte opresor inferior (3).
^ Extraiga la manguera de desagüe
por completo de la secadora tiran­do de ella hacia la izquierda (4). No
obstante, tenga en cuenta lo siguien­te:
^
Extraiga la manguera de desagüe del soporte opresor superior (1).
36
,
No doble la manguera de desa güe. ¡De lo contrario podría resultar dañada!
,
Asegure la manguera para que no resbale (p. ej. atándola) al col garla, p. ej., en una pila ya que sino el agua de escape podría originar daños.
Utilice el soporte acodado para evitar dobleces en la manguera de desagüe (véase figura "Vista delantera").
-
-
Emplazamiento y conexión
Conexión de la manguera de desagüe a un sifón de una pila
La manguera de desagüe puede co nectarse directamente a un sifón espe cial de una pila.
^ Retire el accesorio de la parte poste-
rior inferior de la secadora: Adaptador (boquilla) 1 y la abrazade­ra para mangueras situada detrás 3.
-
Generalmente, la tuerca de racor de la pila está cerrada con una placa peque ña que deberá extraerse. La junta de la tuerca de racor no debe retirarse.
­Acople el extremo de la manguera al
^
adaptador 1. Apriete con un destornillador la abra
^
zadera para mangueras 3 directa mente detrás de la tuerca de racor de la pila.
Nuevo montaje
No introduzca de nuevo la man
,
guera de desagüe en la secadora. ¡De lo contrario, la manguera podría doblarse en la secadora y sufrir da­ños!
^ Forme un bucle grande con la man-
guera de desagüe.
^ Fije el bucle con el alambre (si aún
disponible) a la parte posterior supe­rior de la secadora. Sino: coloque el bucle detrás de la secadora.
-
-
-
-
^
Coloque el adaptador 1 con la tuer ca de racor de la pila 2 en el sifón de la pila.
^
Acople el extremo libre de la man guera de desagüe a la boca situada en la parte posterior superior de la secadora.
-
-
37
Emplazamiento y conexión
Conexión eléctrica
La secadora se suministra -lista para la conexión a corriente alterna de ~ 230 V 50 Hz- con un cable de conexión de corriente alterna y una clavija tipo Shu ko.
La conexión eléctrica sólo se puede realizar a una base eléctrica instalada fijamente según la norma VDE 0100.
-
En ningún caso se debe conectar la se cadora a cables de prolongación, como regletas de varias bases de en chufe o similares, con el fin de excluir una fuente potencial de peligro (peligro de incendio).
Para elevar la seguridad, el VDE reco­mienda en su normativa DIN VDE 0100 parte 739, proteger al aparato contra derivaciones a masa con un interruptor diferencial FI de 30 mA (DIN VDE 0664).
La placa de características da informa­ción sobre la potencia nominal y los fu­sibles correspondientes. Compare los datos de la placa de características con los de la red eléctrica.
-
-
38
Datos de consumo
Programas Carga
ROPA BLANCA / ROPA DE COLOR Secado extra 5,0 1200
Secado normal + 5,0 1200
Secado normal Secado normal 5,0 1200
Secado plancha Secado plancha
Secado planchadora 5,0 1200
SINTÉTICOS / MEZCLA DE ALGODÓN Secado normal Secado plancha 2,5 1000 1,10 35 Programas especiales Ahuecar lana 2,0 - 0,20 4 Alisar 2,5 - 0,30 9
(1)
Programa de comprobación según EN 61121 Valores calculados según la norma EN 61121 En las comprobaciones según EN 61121, antes de comenzar las pruebas deberá llevarse a cabo en
el programa Ropa blanca/de color, con secado normal y sin selección de funciones suplementarias, un paso de secado con 3 kg de ropa de algodón según indica la norma arriba mencionada con un 70 % de humedad residual inicial.
(1)
(1)
máxima
kg r.p.m. kWh Minutos
5,0 800 (70 % de humedad residual) 3,40 89
(1)
5,0 800 (70 % de humedad residual) 2,75 70 5,0 1200
2,5 1000 (50 % de humedad residual) 1,25 39
Centrifugado final
(en lavadoras
automáticas de uso doméstico)
1400 1600 1800
1400 1600 1800
1400 1600 1800
1400 1600 1800
1400 1600 1800
Energía Tiempo de se
3,25 3,15 2,85 2,80
2,80 2,65 2,40 2,35
2,65 2,55 2,25 2,20
2,00 1,90 1,60 1,55
1,60 1,50 1,20 1,15
cado
(incl. el tiempo
de enfriamien
to)
84 81 74 73
75 72 65 64
72 69 62 61
54 51 45 44
45 42 36 35
-
-
Los datos de consumo pueden variar de los valores indicados en función de la carga, los diferentes tipos de tejidos, la humedad residual tras el centrifugado, las oscilaciones de tensión en la red eléctrica y las funciones suplementarias seleccionadas.
39
Datos técnicos
Altura 85 cm (variable +0,7/- 0,7 cm) Ancho 59,5 cm Fondo 58 cm Peso 54 kg Volumen del tambor 100 l Capacidad de carga máxima 5 kg de ropa seca Capacidad del
recipiente de agua condensada aprox. 3,5 l Altura máxima de bombeo 1 m Longitud máxima de bombeo 3 m Longitud del cable de conexión 1,60 m Tensión nominal Véase placa de características Potencia nominal Véase placa de características Fusible Véase placa de características Potencia de la lámpara Véase placa de características Consumo eléctrico Véase capítulo "Datos de consumo" Distintivos de calidad homologados Antiparasitario, VDE
40
E/D/G
Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par te inferior y envíela con estos datos directamente a:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:
Dear Customer,
Should you require these operating instructions in German or English (if availa ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which language is required and your address in the requisition slip below. Return the completed slip to the following address:
Miele, S.A. Carretera de Fuencarral, 20 (Polígono industrial) 28108 Alcobendas (Madrid)
-
-
-
-
M.-Nr. der ES-GA: 05 992 870
E/D/G
Funciones programables para modificar los valores estándar
43
Funciones programables
Grado más alto de secado
El control electrónico de esta seca dora está dirigido a realizar los pro cesos de secado con el mayor aho rro de energía eléctrica posible. Pero si lo desea, con esta función progra mable, podrá reducir el grado de hu medad en los programas Ropa blan ca / Ropa de color y Sintéticos / Mez cla de algodón. De esta forma se prolonga la duración del programa.
El grado más alto de secado no está activado de fábrica. Si lo desea, se puede activar.
Activar y memorizar
El grado más alto de secado se activa con ayuda de las teclas de función su­plementaria y el selector de programa. Las teclas y el selector de programa poseen en este caso una doble función que no se puede reconocer en el pa­nel.
Condición –
La secadora está desconectada.
La puerta está cerrada.
El selector de programa se encuen
tra en la posición
A Mantenga pulsadas al mismo tiempo
las teclas
y ...
:
Fin
.
DelicadoySeñal acústica
-
-
-
-
-
D Gire el selector de programa a la po
sición ROPA BLANCA / ROPA DE COLOR
Si no se ilumina el piloto de control
Secado extra
Secado planchadora
alto de secado está desactivado.
-
-
Si se ilumina el piloto de control Se
cado planchadora, el grado más alto de secado está activado.
E Pulse entonces la tecla START, para
cambiar entre los dos estados ope racionales.
F Desconecte la secadora con la tecla
.
, el grado más
I-Conexión/0-Desconexión
La programación ha quedado memori­zada de manera permanente. Podrá cambiarla cada vez que lo desee.
Control:
^ Ejecute los pasos A hasta D.
Piloto de control
Secado planchado-
ra
se ilumina = Grado más alto de
secado activado
se apaga = Grado más alto de
secado desactivado
^
-
Desconecte la secadora con la tecla
I-Conexión/0-Desconexión
El control ha finalizado.
-
-
-
.
.
B ... conecte la secadora con la tecla
I-Conexión/0-Desconexión
C Suelte todas las teclas. –
parpadean los pilotos de control
cado
y
Aire frío
44
.
.
Se
-
Funciones programables
Memoria
Esta función memoriza las seleccio nes de funciones suplementarias del último programa de secado.
La función Memoria está desactivada de fábrica. Si lo desea, se puede acti var.
Activar y memorizar
La función Memoria se activa con ayu da de las teclas de funciones suple mentarias y el selector de programa. Las teclas y el selector de programa tienen aquí una doble función que no se puede reconocer en el panel.
Condición – La secadora está desconectada. – La puerta está cerrada. – El selector de programa se encuen-
tra en la posición
A Mantenga pulsadas simultáneamen
te las teclas
:
Fin
.
DelicadoySeñal acústi
ca
y …
B ... conecte la secadora con la tecla
I-Conexión/0-Desconexión
C Suelte todas las teclas. –
parpadean los pilotos de control
cado
y
Aire frío
.
.
-
-
Se
D Gire el selector de programa a la po
sición ROPA BLANCA / ROPA DE COLOR
Si no se ilumina el piloto de control
Secado normal
Secado planchadora
moria está desactivada.
-
Si se ilumina el piloto de control
cado planchadora
ria está activada.
E Pulse entonces la tecla START, para
-
cambiar entre los dos estados ope racionales.
F Desconecte la secadora con la tecla
.
, la función Me
, la función Memo
I-Conexión/0-Desconexión
La programación ha quedado memori­zada de manera permanente. La podrá modificar cada vez que lo desee.
Control:
^ Ejecute los pasos A hasta D.
Piloto de control
-
ra
se ilumina = Función Memoria
-
se apaga = Función Memoria
^
Desconecte la secadora con la tecla
Secado planchado-
activada
desactivada
I-Conexión/0-Desconexión
El control ha finalizado.
-
-
-
Se
-
-
-
.
.
454647
Salvo modificaciones/4203
M.-Nr. 05 992 870 / 01
Este papel se ha elaborado al 100% de celulosa decolorada sin cloro, según exigencias ecológicas.
Loading...