Istruzioni d'uso e di montaggio
Asciugatrice a condensa
Special C V
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio
prima di posizionare, installare e usare l'asciugatrice
la prima volta per evitare di infortunarsi
e di danneggiare l'apparecchiatura.
Leggere attentamente le istruzioni
prima di usare l’asciugatrice la pri
ma volta. Il libretto contiene impor
tanti informazioni riguardanti la sicu
rezza, l’uso e la manutenzione. In tal
modo si eviterà di infortunarsi e di
danneggiare l'apparecchiatura.
Conservare il libretto delle istruzioni.
Potrebbe rendersi necessario con
sultarlo o servire anche a un altro
utente.
La sicurezza elettrica dell'asciugatrice è garantita solo se è allacciata
-
-
-
correttamente a una presa con collega
mento di terra. È oltremodo importante
-
che questo dispositivo di sicurezza sia
efficiente. In caso di dubbio, far control
lare l'impianto di casa da un elettricista
qualificato. La casa produttrice declina
ogni responsabilità per eventuali infor
tuni e guasti derivanti dalla mancanza
di un conduttore di protezione di messa
a terra o se tale dispositivo è interrotto.
-
-
-
Uso corretto
Asciugare a macchina solo gli in-
dumenti e i capi di biancheria che
sull’etichetta riportano lo specifico simbolo e che sono stati lavati con acqua.
Altri usi possono essere pericolosi. La
casa produttrice declina ogni responsabilità per danni derivanti da usi non
conformi a quello previsto e da errate
manipolazioni dei comandi.
Sicurezza tecnica
Prima di installare l’asciugatrice,
verificare che non ci siano danni vi
sibili.
In caso affermativo, non installare e
usare la macchina.
Prima di collegare l’asciugatrice
alla rete elettrica, accertarsi che i
dati di allacciamento (sicurezza, tensio
ne e frequenza) riportati nella targhetta
di matricola corrispondano a quelli del
la rete elettrica. In caso di dubbio rivol
gersi a un elettricista qualificato.
Per motivi di sicurezza non usare
prolunghe elettriche. Pericolo di
surriscaldamento e incendio!
L'asciugatrice è fabbricata confor-
memente alle vigenti norme di sicurezza. Eventuali riparazioni non effettuate correttamente possono costituire
gravi pericoli per l’utente per i quali la
casa produttrice non si assume alcuna
responsabilità. Le riparazioni devono
pertanto essere effettuate esclusivamente da persone esperte, autorizzate
da Miele.
Sostituire le parti difettose solo con
-
-
-
-
pezzi originali Miele, in grado di
garantire completamente tutte le norme
di sicurezza delle apparecchiature
Miele.
Se il cavo elettrico di allacciamento
rimanesse danneggiato, dovrà es
sere sostituito solo da persone autoriz
zate da Miele per evitare che l'utente ri
manga infortunato.
-
-
-
4
Page 5
Consigli e avvertenze
In caso di guasti o per i lavori di
manutenzione e pulizia, staccare
l’asciugatrice dalla rete elettrica:
togliendo la spina dalla presa oppu
–
re,
disinserendo la sicurezza elettrica
–
dell’impianto elettrico, oppure
svitando e togliendo dalla sua sede il
–
fusibile a vite dell’impianto elettrico.
Uso
L’installazione dell'apparecchio in
luoghi non fissi (ad esempio imbar
cazioni) deve essere effettuata da ditte
o persone qualificate, rispettando severamente le norme di sicurezza per il
suo uso corretto.
Non usare l’asciugatrice se i filtri
per la peluria non sono nelle loro
sedi o se sono danneggiati.
Asciugare i filtri per la peluria dopo
averli puliti con acqua. Se i filtri
sono bagnati, il corretto funzionamento
dell'asciugatrice può venire compro
messo!
-
Se si dota l’asciugatrice di tubo di
scarico per la condensa, fissare
bene il tubo di scarico al lavandino. Se
infatti dovesse sganciarsi, l’acqua che
fuoriesce potrebbe causare danni.
L’acqua di condensa non è potabi
le. Se bevuta può nuocere alla sa
lute delle persone e degli animali.
Tenere pulito il locale dove si trova
l'asciugatrice.
Particelle di sporco e polvere potrebbe
ro venire aspirate con l'aria di raffred
damento e col tempo intasare lo scam
biatore di calore.
-
-
-
-
-
-
Non usare l’asciugatrice se lo
scambiatore di calore non è in
sede.
Non installare l’asciugatrice in lo
cali esposti al gelo. Se la tempera
tura ambiente è sotto lo zero o intorno a
questo valore, il funzionamento della
macchina viene compromesso.
Se l’acqua di condensa gela nella pom
pa, nel contenitore della condensa op
pure nel tubo di scarico, potrebbero ve
rificarsi danni.
-
-
-
-
-
5
Page 6
Consigli e avvertenze
Dopo aver usato l’asciugatrice,
chiudere lo sportello. Si eviterà
che:
i bambini si arrampichino sulla mac
–
china o mettano nel tamburo oggetti
estranei,
gli animali domestici salgano sulla
–
macchina.
Sorvegliare i bambini quando
l’asciugatrice è in funzione. Evitare
che i bambini giochino con la macchi
na.
Non appoggiarsi o salire sullo
sportello. L’asciugatrice potrebbe
ribaltarsi!
Per evitare possibili incendi, non
asciugare capi di vestiario che:
– contengono un'alta percentuale di
gommapiuma, parti di gomma o materiali simili,
– sono provvisti di imbottiture con la fo-
dera danneggiata (ad es. cuscini,
giacche ecc.),
-
-
soprattutto se non sono lavati a fon
–
do e contengono ancora notevoli re
sidui di unto e olio.
Lavare i capi di vestiario molto spor
chi (ad es. tute da lavoro) con deter
sivi sgrassanti. Informarsi presso il
servizio consulenza dei produttori di
detersivi.
Uso di accessori
È permesso incorporare o allaccia
re alla macchina componenti
espressamente consentite da Miele.
In caso contrario vengono annullati i di
ritti di garanzia e di responsabilità della
casa produttrice.
Smaltimento elettrodomestici
fuori uso
Togliere la spina dalla presa e ren-
dere inservibili la spina e il cavo
elettrico. Si eviterà così che l’apparecchiatura venga usata in modo scorretto
da terzi.
-
-
-
-
-
-
–
sono stati trattati con detergenti in
fiammabili,
–
contengono tracce di fissatore, lacca
per capelli, solvente per smalto o
prodotti simili,
–
hanno ancora residui di unto o gras
so (ad. es. unto di cucina o prodotti
cosmetici),
–
sono macchiati di cera o prodotti chi
mici (ad esempi stracci per pavimen
to, mocci, mop),
6
-
-
-
-
Page 7
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L'imballaggio protegge l'apparecchia
tura da danni durante il trasporto. Le di
verse parti dell'imballaggio sono fatte
con materiali conformi alla tutela del
l'ambiente e sono pertanto riciclabili.
Se dunque le diverse parti dell’imballaggio vengono smaltite correttamente,
si contribuirà a ridurre il consumo di
materie prime e a diminuire il volume
dei rifiuti. Il fornitore ritira l'imballaggio.
-
-
Smaltimento apparecchi fuori
uso
In generale gli apparecchi fuori uso
contengono materiali riutilizzabili. Contengono pure sostanze nocive per l'ambiente ma necessarie per il corretto funzionamento e la sicurezza dell'apparecchio. Se non smaltite correttamente,
queste sostanze possono danneggiare
la salute delle persone e l'ambiente.
Evitare quindi assolutamente di smaltire
il vecchio apparecchio coi rifiuti con
venzionali.
-
bambini. Informazioni più dettagliate
sono contenute nel capitolo "Consigli e
avvertenze".
-
Per risparmiare energia
elettrica
Per evitare che il programma di asciu
gatura si prolunghi e quindi uno spreco
di elettricità:
effettuare la centrifuga col numero
–
massimo di giri.
Se, ad es. la centrifuga viene effet
tuata con 1600 giri/min. anziché con
800 giri/min., per il programma di
asciugatura si risparmierà all'incirca
il 30% di elettricità.
– Per i singoli programmi di asciugatu-
ra sfruttare il carico massimo previsto.
In tal modo il consumo di elettricità,
rapportato al carico completo, è ridotto al minimo.
– Osservare che durante il programma
il locale sia ben ventilato;
–
dopo l’uso, pulire sempre i filtri per la
peluria.
-
-
Si raccomanda quindi espressamente
di depositarli nei punti di raccolta uffi
ciali, riservati alle apparecchiature elet
triche ed elettroniche.
Fino a quando il vecchio apparecchio
non viene prelevato, accertarsi che non
costituisca una fonte di pericolo per i
-
-
7
Page 8
Pannello comandi
a manopola impostazione program
ma di asciugatura,
la manopola può venire girata a de
stra o a sinistra
b spie svolgimento programma e di
controllo
c tasto Start
per avviare il programma di asciugatura, la spia lampeggia prima di avviare il programma e rimane accesa
dopo l’avvio del programma
d tasto I-acceso/0-spento
-
per accendere, spegnere e interrom
-
pere il programma
e tasto sportello
per aprire / interrompere il programma, col tasto si può aprire lo sportello anche se manca l’elettricità
se l’asciugatrice è accesa e lo sportello è aperto, la luce del tamburo si
spegne dopo qualche minuto per risparmiare elettricità
-
8
Page 9
Indicazioni per la biancheria
Avvertenze generali
Biancheria e indumenti da bollire/colo
rati e lava/indossa vanno asciugati col
rispettivo programma col grado di
asciugatura desiderato.
Per gli indumenti delicati
ti dal simbolo r, impostare
Evitare di sovraccaricare il tamburo!
Attenersi sempre ai carichi massimi
indicati nel capitolo "I diversi pro
grammi". Diversamente gli indumenti
si rovinano, l’asciugatura risulta
compromessa e nei capi si formano
pieghe tenaci.
Simboli sull’etichetta
Prima di asciugare a macchina gli
indumenti, controllare le indicazioni
riportate sull’etichetta:
q asciugare a temperatura normale
r asciugare a temperatura bassa
snon asciugare a macchina.
contrassegna
delicato
.
-
Consigli per l'asciugatura
I capi in lana o misto lana tendono a in
feltrirsi e a restringersi. Asciugarli solo
col programma speciale
finish lana
.
Capi di puro lino
dicato sull'etichetta. Diversamente il
lino potrebbe diventare ruvido. Trattare
questi capi col programma speciale
sciare
.
Maglieria e tessuti di maglia, ad es. ma
gliette, biancheria intima ecc. per lo più
si restringono al primo lavaggio. Si con
siglia pertanto: di non asciugarli ecces
sivamente per evitare che si restringa
no; comprare questi capi una o due mi
sure più grandi.
Nei capi delicati si formano facilmente
pieghe più il tamburo è carico, soprat
tutto nel caso in cui si asciugano camicie e camicette.
Si consiglia pertanto di ridurre il carico
o di impostare il programma speciale
delicati, stiratura a mano
I capi inamidati
macchina. Per ottenere lo stesso risultato, usare la quantità doppia di appretto.
Capi nuovi di colore scuro
asciugati con altri di colore chiaro. Può
infatti succedere che i capi scuri stin
gano durante l’asciugatura o che sugli
-
indumenti si attacchino peluzzi di un al
tro colore.
, asciugarli solo se in
.
si possono asciugare a
non vanno
-
li
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Capi imbottiti di piume
qualità la fodera interna tende a restrin
gersi. Trattare questi capi col program
ma speciale
lisciare
a seconda della
.
-
-
9
Page 10
I diversi programmi
programmatipo di indumentiavvertenze
BOLLITURA/COLORATI
grado di asciugatura
asciutto+indumenti a uno o più strati:
differenti indumenti e bian
cheria in cotone (ad es.
asciugamani o magliette)
asciutto
(2)
indumenti e biancheria dello
stesso genere in cotone (ad.
es. magliette, lenzuola,
asciugamani, biancheria per
bebè)
delicatoindumenti delicati contraddi-
stinti dal simbolo r, ad es.
indumenti acrilici
stiratura a mano
(2)
indumenti e biancheria in
cotone o lino, ad es. tovaglie, tovaglioli, lenzuola
stiratura a macchi-naindumenti o biancheria in
cotone o lino da stirare a
macchina; biancheria inamidata
carico massimo:
(1)
5 kg
-
-
se la biancheria risulta an
cora umida,
asciugarla ulteriormente
–
con
aria calda
in futuro impostare
–
to+
gli indumenti risultano asciugati col grado di asciugatura
asciutto
e a temperatura più bassa
-
per mantenere la biancheria
umida, lasciarla arrotolata
fino a che si stira
-
,
asciut
, in modo delicato
-
(1)
peso del bucato asciutto
(2)
avvertenza per gli istituti di controllo:
impostazione programma per verifiche secondo norma EN 61121
10
Page 11
I diversi programmi
programmatipo di indumentiavvertenze
LAVA/INDOSSA
grado di asciugatura
asciutto+indumenti facili da trattare di
fibre sintetiche o miste, che
non risultano sufficientemen
te asciutti col programma
asciutto
, ad es. pullover, abi
ti, pantaloni
asciutto
(2)
camicie facili da trattare, to
vaglie di fibre miste, ad es.
cotone/fibre sintetiche
delicatobiancheria e capi delicati
contraddistinti dal simbolo
r, ad es. indumenti acrilici
stiratura a manocamicie facili da trattare,
grembiuli, tovaglie di fibre
miste, ad es. di cotone/fibre
acriliche, da ripassare col
ferro da stiro
carico massimo:
2,5 kg
(1)
a lavaggio ultimato, centrifu
gare gli indumenti per alme
no 30 secondi
-
-
a lavaggio ultimato, centrifu
gare gli indumenti per alme
no 30 secondi
gli indumenti vengono asciu
gati col grado di asciugatura
asciutto
in modo delicato e a
temperatura più bassa
a lavaggio ultimato, centrifu-
gare gli indumenti per almeno 30 secondi
a lavaggio ultimato, centrifugare gli indumenti per almeno 30 secondi
ridurre il carico per gli indumenti che si stropicciano (v.
avvertenza alla voce "pro
grammi speciali").
-
-
-
-
-
-
(1)
peso bucato asciutto
(2)
avvertenza per gli istituti di controllo:
impostazione programma per verifiche secondo norma EN 61121
11
Page 12
I diversi programmi
PROGRAMMItipo di bucatoavvertenze
A TEMPOcarico massimo: 5 kg
aria caldacapi singoli, ad es. teli
da spiaggia, costumi da
bagno per completare
l’asciugatura di tessuti a
più strati che per la loro
consistenza hanno biso
gno di diversi gradi di
asciugatura
aria freddaindumenti e capi che de
vono venire solamente
arieggiati
Programmi speciali
lava/indossa
stiratura a
mano
Capi in cotone o fibre
miste (ad es. camicie e
camicette)
Finish lanacarico massimo: 2 kg
capi e indumenti di lana
o misto lana
lisciarecarico massimo: 2,5 kg
tessuti di cotone o lino,
capi e indumenti delicati
di cotone, fibre miste o
sintetiche, pantaloni in
cotone, giacconi, cami
cie
-
-
-
-
carico massimo 1 kg
a seconda della composizione, i
capi vengono asciugati con scarsa
formazione di pieghe
i capi in lana diventano soffici in
poco tempo. Togliere i capi appena
il programma è finito.
I capi in lana non risultano completamente asciutti al termine del pro
gramma
le pieghe formatesi durante la cen
trifuga vengono in parte eliminate.
A programma ultimato, togliere su
bito gli indumenti e appenderli sul
-
filo o su grucce
(1)
(1)
(1)
-
(1)
-
-
(1)
peso della biancheria asciutta
12
Page 13
A Selezionare la biancheria
Selezionare i singoli capi in base a:
^
- tipo di tessuto o fibre,
- grado di asciugatura desiderato,
- uguale grandezza,
- umidità residua dopo la centrifuga.
In tal modo si otterrà un grado di
asciugatura omogeneo.
Abbottonare federe e copripiumoni
evitare che vi si infilino capi più piccoli.
Chiudere cerniere, ganci e fermagli
Annodare i nastri dei grembiuli e cinture
di stoffa.
per
.
Per asciugare correttamente
Evitare di sovraccaricare il tamburo!
La biancheria potrebbe sciuparsi e
l’asciugatura risulterebbe compro
messa.
I carichi massimi sono riportati nella ta
bella "I diversi programmi".
Prima di chiudere lo sportello, con
^
trollare se il filtro per la peluria si tro
va correttamente nella sua sede.
-
-
-
-
Fissare o togliere i rinforzi dei reggiseni
Togliere dal bucato dosatori per
,
il detersivo, sacchettini e foglietti per
l'ammorbidente. Durante l’asciugatura potrebbero fondersi e rovinare la biancheria e la macchina.
B Caricare l’asciugatrice e
avviarla
^
Premere il tasto
^
Sistemare la biancheria nel tamburo
senza comprimerla.
sportello
ed aprirlo.
.
Accertarsi che nello sportello non
siano rimasti incastrati capi di bian
cheria. Rimarrebbero irrimediabil
mente danneggiati.
^
Chiudere lo sportello con un colpo
leggero. È pure possibile appoggiare
lo sportello e premerlo.
^
Accendere l’asciugatrice premendo il
tasto
l-acceso/0-spento
.
-
-
13
Page 14
Per asciugare correttamente
C Scegliere il programma
Ruotare la manopola dei programmi
^
sul programma desiderato.
La durata dei diversi programmi è riportata nel capitolo "Dati di consumo".
delicato
^ Per asciugare indumenti delicati,
contraddistinti dal simbolo r, ruotare
la manopola dei programmi su
cato
.
deli-
D Avviare il programma
Start
Premere il tasto
^
Il ciclo di riscaldamento inizia.
Sul pannello comandi, a destra, si ac
cende la spia di controllo dell’effettivo
grado di asciugatura.
Terminato il ciclo di riscaldamento, il
bucato viene raffreddato da una corren
te di aria fresca (la spia di controllo
fredda
In tal modo si ottiene il grado di asciu
gatura desiderato.
si accende).
.
-
aria
-
-
Poiché con la funzione
peratura viene ridotta, il programma di
asciugatura si prolunga.
14
delicato
la tem
-
Page 15
Per asciugare correttamente
Cambiare il programma
Dopo l’avvio del programma, è possibi
le cambiare il programma con la rispet
tiva manopola, tranne nel caso in cui
non è in svolgimento il ciclo "aria fred
da" o "antipiega".
Interrompere il programma
Spegnere l’asciugatrice col tasto
^
I-acceso/0-spento
Per continuare il programma:
accendere l’asciugatrice col tasto
^
I-acceso/0-spento
Per i programmi "cotone/colorati" e
"lava/indossa", il programma continua
tranne nel caso in cui viene effettuato il
ciclo "aria fredda" o "antipiega".
Altri programmi:
^ premere il tasto
Aggiungere / prelevare biancheria
,
Evitare di toccare la parte poste
riore del tamburo al momento di to
gliere o aggiungere indumenti! Peri
colo di ustioni a causa della tempe
ratura elevata nel tamburo.
^
Aprire lo sportello. Aggiungere o pre
levare i capi che si desidera.
^
Per continuare il programma, chiude
re lo sportello e premere il tasto
.
.
Start
.
-
-
-
Start
Quando si accende la spia di controllo
antipiega/fine
definitivamente.
-
E Fine programma
A programma ultimato si accende la
spia di controllo
va il cicalino.
Se il bucato non viene prelevato subito,
il tamburo ruota ad intervalli (funzione
antipiega). Questa funzione dura al
massimo ca. 60 minuti, tranne per
lana
.
^ Premere il tasto
^ Prelevare il bucato.
Controllare se il tamburo è vuoto. Se
vi rimangono indumenti, potrebbero
sciuparsi col programma successivo
in seguito ad un’eccessiva asciugatura.
^ Dopo l’uso, vuotare sempre il conte-
-
nitore della condensa,
al più tardi quando si accende la
spia di controllo
^
Pulire i filtri per la peluria.
^
Controllare periodicamente lo scam
biatore di calore.
-
^
Chiudere lo sportello.
-
^
Spegnere l’asciugatrice col tasto
.
l-acceso/0-spento
il programma è interrotto
antipiega/fine
sportello
vuotare contenitore
.
e si atti
finish
ed aprirlo.
-
.
-
Interrompere il programma
^
Ruotare la manopola dei programmi
fine
su
oppure aprire lo sportello.
15
Page 16
Manutenzione e pulizia
Vuotare il contenitore della
condensa
La condensa che si forma durante
l'asciugatura si raccoglie nel contenito
re della condensa, se l'asciugatrice non
è stata dotata di tubo di scarico.
Vuotare sempre il contenitore della
condensa a programma ultimato! Al
più tardi quando la spia di controllo
vuotare contenitore si accende.
Se il contenitore è pieno al massimo, il
programma si interrompe. La spia di
controllo
de e si attiva il cicalino.
vuotare contenitore
si accen-
-
^ Aprire la chiusura e vuotare il conte-
nitore,
^ Inserire in sede il contenitore legger-
mente di sbieco (come per estrarlo).
Farlo rientrare senza forza fino alla
battuta di arresto.
^ Prima di avviare il nuovo programma,
spegnere l'asciugatrice. Dopo aver
acceso l'asciugatrice la spia di controllo
vuotare contenitore
spenta.
r imane
^
Estrarre il contenitore spostandolo un
po' verso destra.
^
Reggere il contenitore in modo oriz
zontale. Per trasportarlo, afferrare il
pannello e la parte posteriore.
16
L'acqua di condensa non è potabile!
Se bevuta può nuocere alle persone
e agli animali.
È possibile usare l’acqua di condensa
ad es. per il ferro da stiro a vapore op
pure per l’umidificatore. Prima di usarla,
-
filtrare l'acqua di condensa con un coli
no fine o un filtro di carta da caffè. In tal
modo veranno eliminati i peluzzi che
potrebbero danneggiare le apparec
chiature.
-
-
-
Page 17
Manutenzione e pulizia
Pulire i filtri per la peluria
I filtri situati nel supporto e nello sportel
lo di carico trattengono la peluria. Pulire
sempre i filtri dopo il programma di
asciugatura!
Pulire i filtri a secco
^ Aprire lo sportello e togliere il filtro dal
supporto.
Eliminare la peluria dal vano nel cap
^
puccio dello sportello, servendosi di
una spazzola (accessorio acquistabi
le).
Consiglio: per eliminare la peluria dal
cappuccio dello sportello e dai filtri si
può usare l'aspirapolvere.
Rimettere il filtro nella sua sede fino
^
alla battuta di arresto.
^ Con le dita, togliere la peluria deposi-
tatasi sui due altri filtri nell'apertura di
carico.
-
-
^
Con le dita, togliere la peluria deposi
tatasi sul filtro.
^
Chiudere lo sportello.
-
17
Page 18
Manutenzione e pulizia
Pulizia filtri con acqua
Se i filtri dovessero essere eccessi
vamente intasati di peluria si dovran
no pulire con acqua.
Togliere il filtro dal supporto dello
^
sportello (v. pagina precedente).
^ Con le due staffe, spostare entrambi i
filtri verso l'alto.
^ Pulire i filtri con acqua calda corren-
te.
-
Sistemare gli altri due filtri uguali nel
^
lo sportello come indicato nella figura
a sinistra.
-
Pulire l’asciugatrice
Staccare l’asciugatrice dalla rete
elettrica.
Superfici esterne e pannello coman
^
di: pulire con uno straccio umido,
poco detersivo o sapone non aggres
sivo.
Pulire le superfici in acciaio (ad es. il
^
tamburo) con un prodotto specifico
per acciaio, disponibile presso il servizio assistenza Miele.
Evitare di usare solventi, prodotti
abrasivi, prodotti per il vetro o universali. Potrebbero danneggiare le
superfici in materiale sintetico o altre
parti.
^ Asciugare poi le diverse parti con
uno straccio morbido.
-
-
-
^
Scuotere i filtri per eliminare tutte le
gocce d’acqua.
^
Asciugare i filtri con la dovuta precauzione.
,
I filtri dovranno essere asciutti
prima di rimontarli. Se i filtri sono ba
gnati, il corretto funzionamento
dell'asciugatrice può venire compro
messo!
^
Sistemare l’altro filtro più grande nel
supporto dello sportello fino alla bat
tuta di arresto.
18
-
-
-
Page 19
Pulire lo scambiatore di calore
Manutenzione e pulizia
I residui di detersivo, i peli e la lanugi
ne, contenuti nell'aria di asciugatura,
possono passare i filtri e intasare lo
scambiatore di calore.
Anche le particelle fini presenti nell'aria
aspirata dal locale possono causare in
tasamenti.
Controllare lo scambiatore di calore
almeno due volte l'anno.
Se l'asciugatrice viene usata di fre
quente, dopo circa 100 programmi.
Pulire lo scambiatore se necessario.
Smontare lo scambiatore di calore
-
-
-
Girare la leva di chiusura del coper
^
chio interno verso il basso.
^ Ribaltare in avanti il coperchio inter-
no.
^ Inclinare lo sportello interno e tirarlo
verso l'alto.
-
^
Per aprire lo sportello esterno, pre
mere contemporaneamente i due an
goli inferiori.
Lo sportello rimarrà in sede, fissato
dai ganci laterali.
^
Inclinare lo sportello e tirarlo verso
l'alto.
^
Mettere lo sportello da parte.
-
-
^
Spostare verso l’alto la levetta di
chiusura dello scambiatore.
19
Page 20
Manutenzione e pulizia
Estrarre lo scambiatore di calore af
^
ferrandolo per l’occhiello.
Controllare lo scambiatore
^ Tenere lo scambiatore di calore con-
tro luce.
Se non si nota peluria:
rimettere in sede lo scambiatore di
^
calore (v. pagina successiva).
Se si nota peluria:
pulire lo scambiatore di calore come
^
descritto qui di seguito.
Pulire lo scambiatore di calore
Durante le operazioni di pulizia, siste
^
mare assolutamente lo scambiatore
di calore come illustrato nelle due
-
successive figure!
-
^
Controllare se all'interno si nota pelu
ria.
La direzione per controllare l'interno
dello scambiatore è indicata dalle
frecce nella figura sopra.
20
^
Servendosi della doccia, sciacquare
lo scambiatore sul lato più lungo di
sinistra.
-
Page 21
Manutenzione e pulizia
Rimettere in sede lo scambiatore
Inserire completamente lo scambia
^
tore nel vano di collocazione.
L'occhiello dello scambiatore deve
trovarsi in alto.
Girare la levetta di chiusura dello
^
scambiatore in posizione orizzontale
in modo che il gancio si incastri
nell'intaglio.
-
Servendosi della doccia, sciacquare
^
lo scambiatore sul lato anteriore.
^ Controllare nuovamente lo scambia-
tore di calore se si notano residui di
peluria (voce "Controllare lo scambiatore"). Sciacquarlo finché tutti i depositi di peluria sono eliminati.
^ Attenzione alle guarnizioni di gomma
sullo scambiatore.
Le guarnizioni devono rimanere in
sede e non venire piegate.
^
Scuotere lo scambiatore di calore per
eliminare a fondo le goccioline d'ac
qua rimaste all'interno.
Prima di sistemare in sede il coper
chio interno, controllare che la guar
nizione di gomma si trovi corretta
mente nella scanalatura.
^ Al momento di rimontare il coperchio
interno, gli agganci devono trovarsi in
basso. Inclinare il coperchio e premerlo leggermente verso il basso.
^ Bloccare il coperchio sistemando la
levetta di chiusura in posizione orizzontale.
^ Inserire in sede il bordo inferiore del
coperchio esterno e chiuderlo corret
tamente premendo il bordo superio
-
re.
Il dispositivo per l'acqua di conden
sa è a tenuta stagna solo se lo
scambiatore di calore e il coperchio
sono sistemati correttamente in
sede!
-
-
-
-
-
-
21
Page 22
In caso di anomalie
Cosa fare se . . . ?
Gran parte delle anomalie si possono eliminare facilmente.
Se quindi non si ricorre subito al servizio assistenza, è possibile risparmiare tem
po e denaro.
-
Nelle tabelle sono riportate le anomalie più frequenti, da che cosa possono dipen
dere e il modo per eliminarle senza alcun problema. Si dovrà comunque tener
presente che:
di norma le riparazioni di apparecchiature elettriche vanno fatte esclusiva
,
mente da persone qualificate. Interventi mal fatti possono costituire una fonte
di pericolo per l'utente.
Anomalie generari
anomaliecause possibiliinterventi
Dopo aver acceso
l'asciugatrice, il programma non si avvia.
A programma ultimato, i
capi di fibre sintetiche
sono carichi di elettrici
tà statica.
Non è possibile stabilire
subito la causa.
-
Ripetere correttamente le
operazioni come descritto
nel capitolo "Per asciugare correttamente".
Verificare se la spina è
nella presa.
Lo sportello è chiuso correttamente.
Il fusibile è in ordine.
In futuro aggiungere un
po' di ammorbidente
all'ultimo ciclo di risciac
quo. In tal modo la carica
elettrostatica verrà ridotta.
-
-
-
22
Page 23
In caso di anomalie
anomaliecause possibiliinterventi
sugli indumenti si
formano palline.
la biancheria non ri
sulta sufficiente
mente asciutta.
sul bordo superiore
dell’apertura di carico si sono formate
gocce d’acqua.
La luce all’interno
del tamburo non fun
ziona.
durante il programma di
asciugatura la peluria, for
matasi in seguito all’uso e al
lavaggio, si stacca dagli in
dumenti; l'asciugatura a
macchina ha un effetto tra
scurabile e non compro
mette la durata dei tessuti,
come è stato accertato da
gli istituti specializzati in
materia
il carico era composto da
-
capi di composizione molto
-
diversa
un doppio sistema di filtri a
duplice tenuta impedisce in
larga misura che la peluria
si depositi all’interno dello
scambiatore di calore, compromettendone il funzionamento; a causa della doppia tenuta, occasionalmen
te può formarsi acqua di
condensa
La luce si è spenta automa
-
ticamente.
Eventualmente la lampadi
na è rotta.
la peluria e le palline ven
gono raccolte dai filtri e si
possono eliminare facilmen
te (v. capitolo "Manutenzio
ne e pulizia")
-
-
-
la prossima volta impostare
un programma di asciuga
tura appropriato al carico
(v. capitolo "I diversi programmi")
i capi che si bagnano al
momento di toglierli dal
tamburo si asciugano
all'aria in pochi minuti
-
-
La luce si accende solo se
lo sportello è aperto e
l'asciugatrice è accesa. Si
spegne automaticamento
dopo un po' di tempo per ri
sparmiare elettricità.
-
Sostituire la lampadina; ve
dere le istruzioni alla fine di
questo capitolo.
-
-
-
-
-
-
23
Page 24
In caso di anomalie
anomaliecause possibiliinterventi
il programma di
asciugatura dura
troppo a lungo o
addirittura si in
terrompe.
Avvertenza! Prima di eliminare una delle seguenti possibili
anomalie, spegnere l’asciugatrice e accenderla di nuovo
per far ripartire il programma
-
l’apporto di aria fresca è in
sufficiente forse perché il lo
cale è troppo piccolo conse
guentemente la temperatura
ambiente è salita
l’intercapedine sotto
l’asciugatrice può essere
ostruita
i filtri per la peluria sono inta
sati
lo scambiatore di calore è intasato di peluria e di residui di
detersivo
il bucato non era sufficientemente centrifugato
il carico dell’asciugatrice era
eccessivo
a causa delle parti metalliche
(cerniere ed altro), il dispositi
vo elettronico non ha potuto
accertare correttamente il
grado di umidità del bucato
durante il programma aprire
la porta o la finestra per ga
rantire un’aerazione suffi
ciente
togliere gli oggetti che ostru
iscono l’intercapedine
pulire i filtri per la peluria
(v. capitolo "Manutenzione e
pulizia")
tenere presente che anche
lo scambiatore di calore
deve venire pulito periodicamente (v. capitolo "Manutenzione e pulizia")
effettuare la centrifuga col
massimo numero di giri
attenersi al carico massimo
indicato per il programma
in futuro, impostare un pro
-
gramma a tempo per evitare
che gli indumenti si asciu
ghino eccessivamente
-
-
-
-
-
24
Page 25
In caso di anomalie
anomaliecause possibiliinterventi
Non è possibile chiu
dere lo sportello
esterno dello scam
biatore di calore.
Dopo aver pulito lo
scambiatore di calo
re, l’asciugatrice per
de acqua.
Controlli e anomalie segnalati dalle spie di controllo
Lo scambiatore di calo
-
re e/o lo sportello inter
no non sono stati siste
-
mati o bloccati corretta
mente in sede.
Sul fondo del vano in
cui si trova lo scambia
-
tore di calore si è depo
-
sitata peluria.
Verificare se lo scambiatore
-
–
ed anche lo sportello inter
no sono sistemati corretta
mente. Eventualmente ri
montarli.
Controllare la guarnizione di
–
gomma.
Servendosi di uno straccio,
–
eliminare i depositi di peluria
nel vano dello scambiatore
di calore.
-
-
-
La spia di controllo
vuotare contenitore
si accende.
Il programma si interrompe, la spia di controllo stiratrice oppure stiro facile lampeggia e si attiva il
cicalino.
Il contenitore della condensa è pieno o il tubo
di scarico è strozzato.
Non è possibile stabilire
subito la causa.
– Vuotare il serbatoio della
condensa.
– Controllare il tubo di scarico.
– Accendere l'asciugatrice.
– Spegnere l’asciugatrice.
– Accendere l’asciugatrice e
avviare di nuovo il programma.
Se il programma si interrompe
di nuovo e una delle due spie
di controllo lampeggia, si tratta
di un guasto. Avvisare il servi
zio assistenza Miele.
-
25
Page 26
In caso di anomalie
anomaliecause possibiliinterventi
Il programma si inter
rompe, la spia di con
trollo antipiega/fine si
accende e si attiva il ci
calino.
Non si tratta di un guasto!
-
-
Dopo l’avvio dei program
mi "Cotone/colorati" e "co
-
tone/indossa", il dispositi
vo elettronico accerta se
il tamburo è carico. Se il
tamburo è vuoto, il pro
gramma si interrompe
poco tempo dopo.
Il programma può inter
rompersi anche se si
asciugano singoli capi o
se i capi sono già asciutti.
Per asciugare singoli capi
impostare il programma
aria calda
-
-
.
26
Page 27
In caso di anomalie
Sostituire la lampadina illuminazione
tamburo
Staccare l’asciugatrice dalla rete
elettrica.
Aprire lo sportello.
^
Nell’apertura di carico, in alto, si trova il
coprilampada ribaltabile della lampadi
na.
Inserire lateralmente la spatola sotto
^
il bordo del coprilampada.
Rialzare il coprilampada e incastrarlo
^
corettamente premendo sul lato de
stro e sinistro.
Osservare che il coprilampada
,
sia chiuso correttamente. Se
l'umidità penetra all'interno potrebbe
provocare un corto circuito.
-
-
^
Con un movimento rotatorio, ribaltare
il coprilampada verso il basso.
La speciale lampadina termoresistente
è a disposizione presso il concessiona
rio o il servizio assistenza Miele.
La lampadina deve corrispondere ai
dati riportati nella targhetta di matri
cola o sul coprilampada.
^
Sostituire la lampadina.
-
-
27
Page 28
In caso di anomalie
Servizio assistenza
Interventi
Se l’anomalia non può venire eliminata
dall’utente, contattare il
servizio assistenza Miele a
–
Spreitenbach Tel: 0 800 800 222
Fax: 056 / 417 29 04
Comunicare all’operatore il modello e il
numero di matricola dell'apparecchio. I
dati sono riportati nella targhetta di ma
tricola nell’apertura di carico in basso a
destra.
Spia di controllo PC
(interfaccia riservata al servizio
assistenza)
La spia di controllo sul pannello coman
di, contrassegnata da
all’addetto del servizio assistenza Miele
come punto di verifica e di trasferimen
to dati in caso di interventi.
Condizioni e durata di garanzia
-
Altre informazioni riguardanti le condi
zioni di garanzia sono contenute nel ri
spettivo libretto.
Accessori acquistabili
Gli accessori speciali per questa asciugatrice sono acquistabili presso il concessionario o il servizio assistenza
Miele.
PC
serve
-
-
-
-
28
Page 29
Vista anteriore
Posizionatura e collegamento
a cavo elettrico
b contenitore condensa
c pannello comandi
d sportello
e sportello esterno scambiatore di ca
lore
f quattro piedini regolabili in altezza
Collegamento opzionale contenitore
condensa
g tubo scarico condensa
(con supporto curvo)
-
29
Page 30
Posizionatura e collegamento
Collocazione
Nello spazio di apertura dello
,
sportello non è consentito installare
porte chiudibili, scorrevoli, o chiudi
bili nel senso inverso dello sportello.
Sistemare l’asciugatrice in sede
Per trasportare l’asciugatrice si può af
ferrare la parte sporgente posteriore
del ripiano superiore. Per trasportare
quindi l’asciugatrice dal fondo
dell’imballaggio fino alla sede, servirsi
dei piedini anteriori e della parte spor
gente posteriore del ripiano superiore.
Incasso sottopiano
L'asciugatrice non dovrebbe venire
incassata direttamente vicino a un
frigorifero o congelatore. L'aria calda
espulsa sul retro dell'asciugatrice
aumenterebbe la temperatura dello
scambiatore di calore del frigo/congelatore e il generatore di freddo rimarrebbe ininterrottamente in funzio
ne.
Se non si hanno altre possibilità a di
sposizione, si dovranno schermare
convenientemente le due apparec
chiature.
-
-
-
-
-
-
È indispensabile l'apposito kit
,
incasso sottopiano* che dovrà ve
nire installato da una persona qualifi
cata, autorizzata da Miele.
La lamiera di copertura, allegata al
kit montaggio sottopiano, dovrà ve
nire sistemata al posto del ripiano
superiore. È necessario montare la
lamiera di copertura per motivi di si
curezza elettrica.
Se l’altezza del piano di lavoro è di
–
900/910 mm si dovrà inoltre montare
un telaio di compensazione*.
– Il collegamento elettrico dovrebbe tro-
varsi in prossimità dell'asciugatrice ed
essere accessibile.
* Accessorio Miele acquistabile
Le istruzioni per il montaggio sono alle-
gate al kit per incasso sottopiano.
A causa dell'incasso sottopiano i tempi
di asciugatura possono prolungarsi.
Rimontare il piano superiore
Se il piano superiore è stato smontato,
nel caso debba venire rimontato si do
vrà osservare che venga fissato corret
tamente nei ganci posteriori. Solo in tal
modo l'apparecchiatura verrà preserva
ta da eventuali danni durante il traspor
to.
-
-
-
-
-
-
-
-
30
Page 31
Posizionatura e collegamento
Sistemare l’asciugatrice in piano
Per funzionare perfettamente,
l’asciugatrice deve venire posizionata
in piano.
Locale per l'installazione
L'aria aspirata durante il programma di
asciugatura viene espulsa sul retro
dell'asciugatrice e riscalda l'aria del lo
cale. Per questo motivo si dovrà osser
vare che il locale, soprattutto se picco
lo, sia sufficientemente ventilato. In
caso contrario il programma di asciu
gatura si prolunga e il consumo di elet
tricità aumenta.
Colonna lava-asciuga
L'asciugatrice può essere combinata a
colonna con una lavatrice Miele. Per il
montaggio è neccessario il kit intermedio (WTV)*.
* Accessorio Miele acquistabile
-
,La messa in posa del kit inter-
medio deve essere fatta da una persona qualificata, autorizzata da
Miele.
-
-
-
-
^
Pareggiare eventuali irregolarità del
pavimento operando coi piedini rego
labili.
,
Le aperture di aerazione nello
zoccolo non devono assolutamente
venire ostruite! L'apporto di aria fre
sca verrebbe compromesso.
In caso di trasloco
Dopo il progamma di asciugatura, una
piccola quantità di condensa si deposi
ta in prossimità della pompa. Se
l'asciugatrice viene inclinata, l'acqua di
condensa può uscire. Per questo moti
vo, prima di traslocare l’asciugatrice
raccomandiamo di attivare per circa
1 minuto il programma "aria fredda". La
-
condensa residua verrà in tal modo
convogliata nel contenitore della con
densa o nel tubo di scarico.
-
-
-
,
-
31
Page 32
Posizionatura e collegamento
Scarico esterno condensa
La condensa che si forma durante
l'asciugatura viene convogliata
nell'apposito contenitore mediante il
tubo di deflusso sulla parte posteriore
dell'asciugatrice.
Col tubo è possibile far defluire la con
densa esternamente. In questo caso
non si dovrà più vuotare il contenitore
della condensa.
Il tubo di deflusso, lungo 2 m circa, è
sistemato all'interno dell'asciugatrice e
si dovrà estrarlo completamente. Preva
lenza massima: 1 m.
Se necessario, è possibile acquistare
una prolunga.
Sistemare il tubo scarico condensa
Parte posteriore in alto asciugatrice:
Parte posteriore in basso asciugatrice:
-
-
^ togliere il tubo di scarico dal gancio
inferiore di fissaggio (3),
^ estrarre il tubo di scarico completa-
mente dall'asciugatrice verso sinistra (4). Attenzione!
,
Non piegare il tubo di scarico!
Potrebbe rimanere danneggiato!
^
togliere il tubo di scarico dai ganci
superiori di fissaggio (1),
^
estrarre il tubo di scarico dal mani
cotto (2).
32
,
Fissare bene il tubo di scarico
per evitare che si sganci se, ad
esempio, viene agganciato al lavan
dino. Eventuali perdite d'acqua po
trebbero causare danni.
Usare il supporto curvo per evitare di
piegare il tubo di scarico (v. illustrazio
ne "Vista anteriore").
-
-
-
-
Page 33
Posizionatura e collegamento
Collegare il tubo di scarico al sifone
del lavandino
È possibile collegare il tubo di scarico a
uno speciale sifone del lavandino.
^ Togliere gli accessori sulla parte po-
steriore in basso dell'asciugatrice:
adattatore (beccuccio) 1 e la fascetta
per il tubo sistemata dietro 3.
In via di massima il dado a cappello è
chiuso da una piastrina che si dovrà to
gliere. La guarnizione presente nel
dado a cappello dovrà rimanere in
sede.
Inserire la parte terminale del tubo
^
nell'adattatore 1.
Servendosi di un cacciavite, fissare
^
bene la fascetta 3 direttamente dietro
il dado a cappello.
Rimontare il tubo come alla
consegna
Non sistemare nuovamente il
,
tubo di scarico nell'asciugatrice. Potrebbe rimanere piegato e danneggiato sistemandolo all'interno
dell'asciugatrice!
^ Sistemare il tubo a forma di cerchio.
^ Fissarlo col filo di ferro (se ancora a
disposizione) sulla parte posteriore in
alto dell'asciugatrice.
In caso contrario: sitemare semplice
mente il tubo dietro l'asciugatrice.
-
-
^
Installare l'adattatore 1 sul sifone del
lavandino mediante il dado a cappel
lo 2.
^
Inserire la parte terminale del tubo
nel bocchettone sulla parte posterio
re in alto dell'asciugatrice.
-
-
33
Page 34
Posizionatura e collegamento
Collegamento elettrico
L’asciugatrice è fornita di cavo e spina
tipo 12 da allacciare a corrente alterna
ta 230 V~ 50 Hz.
Il collegamento deve essere effettuato
con regolare presa elettrica conforme
alle norme.
-
In nessun caso l'asciugatrice deve ve
nir collegata con prolunghe, ad es. a
prese multiple da tavolo o ciabatte. La
sicurezza non sarebbe garantita: peri
colo di incendio!
Per maggiore sicurezza si consiglia di
installare un differenziale di sicurezza
(salvavita) con soglia di intervento di
30 mA.
I valori di assorbimento e per la protezione sono riportati nella targhetta di
matricola. Verificare che i dati della targhetta di matricola corrispondano a
quelli della rete elettrica.
-
-
34
Page 35
Dati di consumo
ProgrammiCaricoCentrifuga finale
kggiri/minkWhminuti
COTONE/COLORATI
pronto asciutto +5,01200
(1)
(1)
(1)
5,0800 (70 % umidità residua)3,40106
5,0800 (70 % umidità residua)2,7587
2,51000 (50 % umidità residua)1,2544
pronto asciutto
pronto asciutto5,01200
stiro facile
stiro facile5,01200
stiratrice5,01200
LAVA/INDOSSA
pronto asciutto
stiro facile2,510001,1040
Programmi speciali
finish lana2,0-0,204
toglipiega2,5-0,309
(1)
Programma di controllo secondo EN 61121
(lavatrici di uso domestico)
1400
1600
1800
1400
1600
1800
1400
1600
1800
1400
1600
1800
ElettricitàDurata asciu
2,80
2,65
2,40
2,35
2,65
2,55
2,25
2,20
2,00
1,90
1,60
1,55
1,60
1,50
1,20
1,15
gatura
(raffredda
mento com
preso)
89
85
77
75
85
81
73
72
66
62
55
53
55
51
43
42
-
Valori accertati secondo norma EN 61121
Per verifiche secondo EN 61121, prima di iniziare il controllo, impostare il pro
gramma cotone/colorati, pronto asciutto senza attivare funzioni supplementari,
con un carico di 3 kg di biancheria in cotone, con 70% di umidità residua iniziale,
secondo la norma suddetta.
-
-
I dati effettivi possono variare da quelli indicati a seconda della composizione e
peso del carico, dell’umidità residua dopo la centrifuga finale, delle oscillazioni
nella rete elettrica e delle funzioni supplementari impostate.
35
Page 36
Dati tecnici
altezza85 cm (regolabile +0,7/-0,7 cm)
altezza per incasso sottopiano82 cm
larghezza59,5 cm
profondità58 cm
profondità con sportello aperto106 cm
peso54 kg
capienza tamburo100 l
carico massimo5 kg biancheria asciutta
capienza contenitore condensa
ca. 3,5 l
altezza massima pompa1 m
lunghezza massima pompa3 m
lunghezza cavo elettricoca 1,60 m
tensionev. targhetta dati
assorbimentov. targhetta dati
protezionev. targhetta dati
potenza lampadinav. targhetta dati
consumo elettricitàv. capitolo "Dati di consumo"
marchi di controlloASE, VDE, antidisturbi radio-TV
36
Page 37
Funzioni programmabili
che possono modificare
i valori standard
37
Page 38
Funzioni programmabili
Grado di asciugatura più alto
per il programma BOLLITURA/
COLORATI
I dispositivi elettronici dell’asciugatrice
sono predisposti in modo da rispar
miare elettricità. Questa funzione per
mette di ottenere un grado di asciuga
tura più alto per il programma
BOLLITURA/COLORATI. In questo
caso la durata del programma si pro
lunga.
Questa funzione programmabile non è
attivata alla consegna. Se si desidera si
può attivare nel modo seguente.
Per programmarla e memorizzarla effettuare le operazioni da A a G.
La funzione viene programmata col tasto
Start
e la manopola dei programmi.
Il tasto e la manopola hanno quindi
un’ulteriore funzione, non evidenziata
sul pannello comandi.
Premesse
–
l’asciugatrice deve essere spenta,
–
lo sportello chiuso e
–
la manopola dei programmi sulla po
sizione
:
fine
.
-
-
-
E Ruotare la manopola dei programmi
su BOLLITURA/COLORATI
Se la spia di controllo
–
lampeggia, la funzione "grado di
asciugatura più alto" è disattivata.
Se invece la spia di controllo
–
-
lampeggia, la funzione "alto grado di
asciugatura" è attivata.
F Premendo il tasto
tivare o disattivare la funzione pro
grammabile "alto grado di asciugatu
ra".
G Spegnere l’asciugatrice col tasto
I-acceso/0-spento
I dati programmati rimangono memorizzati e possono venire modificati ad ogni
momento.
Controllo
^ Eseguire le operazioni da A a E.
Se la spia di controllo
lampeggia = funzione attivata
se rimane spenta =funzione
^
Spegnere l’asciugatrice.
-
L’operazione di controllo è terminata.
secco
Start
è possibile at
.
secco
disattivata
asciutto
non
secco
-
.
-
-
A Mantenendo premuto il tasto
fettuare le operazioni B e C.
B Accendere l’asciugatrice col tasto
I-acceso/0-spento
C Aspettare finché la spia di controllo
Start
si accende e . . .
D . . . rilasciare il tasto
38
.
Start
Start
.
ef
-
Page 39
Funzioni programmabili
Grado di asciugatura più alto
per il programma
LAVA/INDOSSA
I dispositivi elettronici dell’asciugatrice
sono predisposti in modo da rispar
miare elettricità. Questa funzione per
mette di ottenere un grado di asciuga
tura più alto per il programma
LAVA/INDOSSA. In questo caso la du
rata del programma si prolunga.
Questa funzione programmabile non è
attivata alla consegna. Se si desidera si
può attivare nel modo seguente.
Per programmarla e memorizzarla effettuare le operazioni da A a G.
La funzione viene programmata col tasto
Start
e la manopola dei programmi.
Il tasto e la manopola hanno quindi
un’ulteriore funzione, non evidenziata
sul pannello comandi.
Premesse
–
l’asciugatrice deve essere spenta,
–
lo sportello chiuso e
–
la manopola dei programmi sulla po
sizione
A Mantenendo premuto il tasto
fettuare le operazioni B e C.
:
fine
.
Start
-
-
ef
E Ruotare la manopola dei programmi
su BOLLITURA/COLORATI
Se la spia di controllo
–
lampeggia, la funzione "grado di
asciugatura più alto" è disattivata.
Se invece la spia di controllo
–
-
-
lampeggia, la funzione "alto grado di
asciugatura" è attivata.
F Premendo il tasto
tivare o disattivare la funzione pro
grammabile "alto grado di asciugatu
ra".
G Spegnere l’asciugatrice col tasto
I-acceso/0-spento
I dati programmati rimangono memorizzati e possono venire modificati ad ogni
momento.
Controllo
^ Eseguire le operazioni da A a E.
Se la spia di controllo
lampeggia = funzione attivata
se rimane spenta =funzione
^
Spegnere l’asciugatrice.
L’operazione di controllo è terminata.
-
secco
Start
è possibile at
.
secco
disattivata
delicato
non
secco
-
.
-
-
B Accendere l’asciugatrice col tasto
I-acceso/0-spento
C Aspettare finché la spia di controllo
Start
si accende e . . .
D . . . rilasciare il tasto
.
Start
.
39
Page 40
Funzioni programmabili
Cicalino
A programma ultimato si attiva ad in
tervalli un segnale acustico.
Alla consegna, il cicalino è attivato e,
se si desidera, si può disattivare nel
modo seguente.
Per programmare e memorizzare la
funzione, effettuare le operazioni da
A a G.
La funzione viene programmata col ta
sto
Start
e la manopola dei programmi.
Il tasto e la manopola hanno quindi
un’ulteriore funzione, non evidenziata
sul pannello comandi.
Premesse
– L’asciugatrice deve essere spenta,
– lo sportello chiuso e
– la manopola dei programmi sulla po-
sizione
A Mantenendo premuto il tasto
effettuare le operazioni B e C.
B Accendere l’asciugatrice col tasto
I-acceso/0-spento
C Aspettare finché la spia di controllo
Start
:
fine
.
.
si accende e . . .
Start
-
,
E Ruotare la manopola dei programmi
su BOLLITURA/COLORATI
mano
.
Se la spia di controllo
–
gia, il segnale acustico è attivato.
Se la spia di controllo
–
lampeggia, il cicalino è disattivato.
F Premendo il tasto
tivare o disattivare la funzione pro
grammabile "cicalino".
-
G Spegnere l’asciugatrice col tasto
I-acceso/0-spento
I dati programmati rimangono memorizzati e possono venire modificati ad ogni
momento.
Controllo
^ Eseguire le operazioni da A a E.
Se la spia di controllo
lampeggia = funzione
cicalino attivata
se rimane spenta =
funzione cicalino disattivata
^
Spegnere l’asciugatrice.
L’operazione di controllo è terminata.
secco
secco
Start
è possibile at
.
secco
stiratura a
lampeg
non
-
-
-
D . . . rilasciare il tasto
404142
Start
.
Page 41
Page 42
Page 43
43
Page 44
Con riserva di modifiche/4004
M.-Nr. 06 107 370 / 02
it-CH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.