Miele Senator TR User manual

Instrucciones de manejo Secadora por condensación Senator TR
Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
M.-Nr. 06 496 840
Indice
Advertencias concernientes a la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reciclaje del embalaje de transporte / Reciclaje del aparato inservible . . . . . . . . 7
Ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sugerencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Relación de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Así se seca correctamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
A Clasificar la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
B Cargar la secadora y conectarla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
C Selección de programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
D Inicio de un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modificación de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cancelación de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Introducir o extraer prendas posteriormente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cancelación de un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
E Fin del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vaciar el recipiente de agua condensada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limpieza de los filtros de pelusas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Limpieza de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Limpieza del condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Controlar el condensador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Limpiar el condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Insertar el condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ayuda en caso de anomalía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
¿Qué hacer, si ... ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Anomalías generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Avisos de comprobación y anomalías indicados
por medio de los pilotos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sustituir la lámpara para la iluminación del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2
Indice
Servicio Post-venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Piloto de control de PC (interfaz del Servicio Post-venta) . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Condiciones y duración de la garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Accesorios especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Emplazamiento y conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lugar de emplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Transportar la secadora al lugar de emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Empotramiento bajo encimera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nivelar la secadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Estancia de emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Columna de lavado - secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Antes de un transporte posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conducción al exterior del agua condensada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tendido de la manguera de desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conexión de la manguera de desagüe a un sifón de una pila . . . . . . . . . . . . 33
Nuevo montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Datos de consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
E/D/G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Funciones programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Grado más alto de secado
en el programa ROPA BLANCA/ROPA DE COLOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Grado más alto de secado
en el programa SINTETICOS / MEZCLA DE ALGODON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3
Advertencias concernientes a la seguridad
La seguridad eléctrica del aparato Antes de poner por primera vez en funcionamiento la secadora, lea las Instrucciones de manejo. Éstas le brindarán importantes indicaciones sobre la seguridad, el manejo y el mantenimiento de la secadora. De esta forma se protege e impide da ños en la secadora. Conserve las Instrucciones de manejo y entréguelas a un even tual propietario posterior.
-
-
Uso conforme a las disposicio nes
La secadora está destinada exclu-
sivamente para secar prendas la­vadas en agua, en cuyas etiquetas el fabricante ha indicado que son ade­cuadas para secadora. Otros usos pueden resultar peligrosos. El fabricante no se responsabiliza de los daños provocados por el uso con­trario a estas disposiciones o por el manejo incorrecto.
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, verificar
si la secadora tiene daños exter nos visibles. No emplazar ni poner en servicio una secadora dañada.
Antes de conectar la secadora,
comparar sin falta los datos de co nexión (protección por fusible, tensión y frecuencia), reflejados en la placa de características, con los de la red eléc trica. Consulte a un electricista en caso de duda.
-
-
-
-
sólo quedará garantizada cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la co rrespondiente normativa vigente. Es im prescindible que la instalación domésti ca cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, haga verificar la instala ción doméstica por parte de un técnico autorizado. No podrán reclamarse al fabricante daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
Por razones de seguridad, no utili-
zar prolongaciones de cable (peli­gro de incendio por sobrecalentamien­to).
La secadora cumple las disposi-
ciones de seguridad vigentes. Las reparaciones inadecuadas pueden pro­vocar peligros imprevisibles para el usuario, de los cuales no se responsa­biliza el fabricante. Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por el per sonal cualificado autorizado por Miele.
Las piezas defectuosas han de
cambiarse sólo por las piezas de repuesto originales de Miele. Sólo en el caso de estas piezas podemos garanti zar que cumplen totalmente los requisi tos de seguridad que exigimos a nues tros aparatos.
Si el cable de conexión a red estu
viese dañado debería sustituirse por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evitar peligros para el usuario.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4
Advertencias concernientes a la seguridad
En caso de avería o de limpieza y
mantenimiento, la secadora sólo estará desconectada de la red eléctri ca si:
se ha desconectado de la red el co
nector de la secadora o se ha desconectado el fusible de la
instalación eléctrica de la vivienda o se ha desconectado el diferen
cial/desenroscado totalmente el fusi ble roscado general de la vivienda.
-
-
Manejo
La instalación y el montaje de este
aparato en emplazamientos no es­tacionarios (p. ej., barcos) sólo puede ser realizado por empresas especiali­zadas / personal cualificado que garan­ticen las premisas para el manejo de este aparato acorde a las disposicio­nes de seguridad.
La secadora no puede funcionar
sin filtro de pelusas o con el filtro de pelusas dañado.
Si tuviera que conectar el desagüe
de agua condensada: asegure la goma de desagüe contra desplazamientos en caso de colocarla, p. ej., en un lavabo. De lo contrario, la
­goma se puede resbalar y el agua con
densada derramada provocar daños.
El agua condensada no es agua potable. Su ingestión puede tener
consecuencias dañinas para la salud
-
de personas y animales.
Mantenga el área cercana a la se cadora siempre libre de polvo y
pelusas.
-
-
La secadora no puede funcionar sin condensador.
No emplazar la secadora en habi
taciones con peligro de congela ción. Las temperaturas en o por debajo del punto de congelación dañan la ca pacidad de funcionamiento de la seca dora. El agua condensada congelada en la bomba, en el recipiente de agua con densada y/o en la goma de desagüe puede provocar daños.
-
-
-
-
-
5
Advertencias concernientes a la seguridad
Cierre la puerta después de cada
proceso de secado. De esta forma podrá evitar que:
los niños intenten introducirse en la
secadora para jugar o esconder al gún objeto en ella.
los animales pequeños se introduz
can en el aparato.
Preste continua atención a los ni
ños que se encuentren cerca del aparato. No deje jamás que los niños jueguen con la secadora.
No se apoye o recline contra la
puerta puesto que, de lo contrario, la secadora podría volcar.
Debido a que existe peligro de
inflamarse, no deben secarse en la secadora tejidos que:
– contengan mayoritariamente compo-
nentes de goma espuma, caucho o materiales similares.
– estén provistos de rellenos y presen-
ten desperfectos (p. ej. almohadas o chaquetas).
-
-
-
que no estén suficientemente limpios
o que estén sucios con grasas o aceites. Lave los tejidos con un ele vado grado de suciedad (p. ej. ropa de trabajo) con un detergente espe cífico. Recibirá más información al respecto en los puntos de venta de detergentes.
-
Utilización de accesorios
Los accesorios pueden acoplarse
o montarse sólo si están expresa mente autorizados por Miele. El monta je de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de garantía.
-
Antes de la desestimación de un aparato inservible
Desconecte el cable de conexión
de la red eléctrica y deje tanto el cable como la clavija inservibles. De esta forma impide el uso indebido de la secadora.
-
-
se hayan tratado previamente con productos de limpieza inflamables.
presenten restos de fijador o laca para el cabello, quitaesmalte o simi lares.
contengan restos de aceite, grasa, etc. (p. ej. la ropa de cocina, de cos mética).
presenten restos p. ej. de cera o pro ductos químicos (p. ej. bayetas, ga muzas y paños).
6
-
-
-
-
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje de transporte / Reciclaje del aparato inservible
Desestimación del embalaje de trans porte
El embalaje protege a la secadora de daños durante el transporte. Los mate riales del embalaje se han selecciona do conforme a criterios ecológicos y te niendo en cuenta las técnicas para la desestimación de desechos y, por con siguiente, son reciclables.
El retorno del embalaje al ciclo de recu­peración del material ahorra materia prima y disminuye el volumen de dese­chos.
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove­chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán parar en el ver­tedero. Sin embargo, también contie nen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlas en la basura común o un uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco gida pertinentes para la entrega y el re ciclaje de aparatos eléctricos inservi bles.
-
Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida.Encontrará informaciones al respecto en las ins
­trucciones de manejo, en el capítulo
"Advertencias e indicaciones de seguri
­dad".
-
Ahorro de energía
^ Centrifugue la ropa en la lavadora
con un número máximo de revolucio­nes de centrifugado.
De este modo, ahorrará aprox. el 30 % de energía y tiempo en el pro­ceso de secado, si Ud., p. ej., centri­fuga a 1600 r.p.m. en lugar de a 800 r.p.m.
^ Para el programa correspondiente de
secado use la cantidad máxima de carga (véase el capítulo "Relación de programas").
El consumo de energía eléctrica es más rentable respecto a la cantidad máxima de ropa.
^
De esta forma puede evitar una dila tación innecesaria del tiempo de se cado y un consumo elevado de ener gía:
-
-
-
-
-
-
-
-
Procure que el ambiente de la estan cia esté bien aireado durante el se cado.
Tras cada proceso de secado, limpie sin falta el filtro de pelusas.
-
-
7
Panel de mandos
a Selector de programa para ajustar
el programa de secado
Podrá girar el selector de programa hacia la derecha o hacia la izquier­da.
b Pilotos de control de desarrollo del
programa y pilotos de control de prueba
c Tecla Start
para iniciar el programa de secado. El piloto de control parpadea para in­dicar que el programa está listo para ser iniciado, y permanece iluminado después del inicio del programa.
d Tecla I-On/0-Off
para conectar y desconectar / inte rrumpir el programa.
e Tecla Puerta
para abrir / interrumpir el programa. Independientemente del abasteci­miento de energía se puede abrir la puerta con esta tecla.
Al estar desconectada la secadora y abierta la puerta, se apaga la ilumi­nación del tambor después de algu­nos minutos (Ahorro de energía).
-
8
Sugerencias
Aspectos fundamentales
La ropa blanca / ropa de color y sintéti cos / mezcla de algodón se secan en los programas correspondientes con el grado de secado deseado.
Los tejidos delicados la etiqueta r se secarán con la función suplementaria
No sobrecargue nunca el tambor. Tenga en cuenta siempre la canti dad máxima de carga indicada en el capítulo "Relación de programas". De lo contrario puede estropear la ropa, afectar el resultado del secado y provocar la formación de arrugas.
Símbolos en la etiqueta
Antes de proceder al secado, com­pruebe el símbolo de secado que aparece en la etiqueta de la ropa.
q Secado a temperatura normal r Secado a baja temperatura sNo apto para el secado mecánico
Delicado
con el símbolo en
-
Indicaciones para el secado
La lana y las mezclas de lana tienden a apelmazarse y encoger. Trate estos teji dos sólo en el programa especial
Ahuecar lana
.
Los tejidos de lino puro car sólo si está indicado en la etiqueta.
­De lo contrario, podrían formarse "boli
tas". Trate estos tejidos sólo en el pro grama especial
Los géneros de punto (p. ej., camise tas, ropa interior) encogen a menudo en el primer lavado. Por consiguiente, no secar demasiado estos tejidos para evitar que encojan aún más. Compre este tipo de prendas eventualmente una o dos tallas más grandes.
La formación de arrugas en prendas sintéticas/mezcla de algodón es mayor cuanto mayor sea la cantidad de car­ga. Esto afecta especialmente a las prendas más delicadas (p. ej., camisas y blusas). Reduzca la carga o utilice el programa especial SINTETICOS / MEZCLA DE ALGODON
La ropa almidonada Para conseguir el efecto de apresto acostumbrado, dosifique doble canti­dad de almidón.
Los tejidos nuevos de color oscuro se pueden secar con los tejidos de co lor claro. Existe la posibilidad de que destiñan y se les peguen las pelusas
-
de otro color.
Alisar
Secado plancha
se pueden se
.
.
se puede secar.
-
-
-
-
no
-
Tejidos con relleno de plumas. Los finos tejidos internos tienden a en coger según la calidad. Trate estos teji dos sólo en el programa especial
.
sar
Ali
-
-
-
9
Relación de programas
Programa Tipo de ropa / tejido Observaciones ROPA BLANCA / ROPA DE COLOR
Grados de secado Secado normal+ Tejidos de una o varias ca
pas, como diferentes teji
dos de algodón (p. ej.,
toallas de rizo o géneros
de punto).
Secado normal
(2)
Tejidos de algodón del mismo tipo (p. ej., géneros de punto, sábanas bajeras de franela, prendas de fel
pa, ropa de bebé).
Delicado Tejidos delicados con el
símbolo r (p. ej., acrílico).
Secado plancha
(2)
Tejidos de algodón o lino
(p. ej., mantelería, ropa de
cama, ropa almidonada).
Secado planchadora Tejidos de algodón o lino
que se plancharán a conti
nuación con planchadora;
ropa almidonada.
-
-
-
-
Carga máxima:
(1)
5 kg
-
Si encuentra las prendas
demasiado húmedas, en
tonces:
- secar a continuación con
Aire caliente
- en un futuro deberá se-
leccionar
Secado normal+
Los tejidos se secan cuida-
dosamente en el grado de
secado
Secado normal
con una temperatura baja.
-
Enrolle las prendas hasta
su planchado. De esta for
ma conservarán la hume
dad.
-
.
.
-
-
(1)
Peso de la ropa seca
(2)
Indicación para laboratorios de ensayo: Las selecciones de los programas sometidos a ensayos se realizarán según norma EN 61121.
10
Relación de programas
Programa Tipo de ropa / tejido Observaciones SINTÉTICOS / MEZCLA DE ALGODÓN
Grados de secado Secado normal+ Tejidos delicados de fibras
sintéticas o de mezcla que
no resultan lo suficientemen
te secos en el programa
cado normal
(p. ej, jerseys,
Se
vestidos, pantalones).
Secado normal
(2)
Camisas delicadas; mante
les de mezcla de tejidos,
como algodón / fibras sinté
ticas.
Delicado Tejidos delicados con el
símbolo r (p. ej., acrílico).
Secado plancha Camisas delicadas, batas
de trabajo, manteles de
mezcla de tejidos, p. ej., al-
godón / fibras sintéticas,
que hay que planchar pos
teriormente.
-
-
-
-
-
Carga máxima:
2,5 kg
(1)
Centrifugar la ropa en la la
vadora automática durante
al menos 30 segundos.
Centrifugar la ropa en la la
vadora automática durante
al menos 30 segundos.
Los tejidos se secan cuida-
dosamente en el grado de
secado
Secado normal
una temperatura baja.
Centrifugar la ropa en la la-
vadora automática durante
al menos 30 segundos.
Centrifugar la ropa en la la-
vadora automática durante
al menos 30 segundos.
En caso de tejidos con ten dencia a arrugarse, reducir
la carga (véase también
"Programas especiales").
-
-
a
-
(1)
Peso de la ropa seca
(2)
Indicación para laboratorio de ensayo: Las selecciones de programas sometidos a ensayo se realizarán según la norma EN 61121.
11
Relación de programas
Programas Tipo de ropa/tejido Observaciones SELECCION DE TIEMPO Carga máxima: 5 kg Aire caliente Prendas sueltas, como
toallas de baño, baña
-
dores, paños de cocina.
Secado adicional de te
-
jidos de varias capas,
que dada su estructura
tienen diferentes carac
-
terísticas de secado.
Aire frío Para airear tejidos. - Programas especiales Sintéticos/ Mez
cla de algodón Secado plan­chadora
-
Tejidos de algodón o te-
jidos mezclados, como
camisas, blusas
lo como programa especial, si redu-
Carga máxima: 1 kg
Este nivel de secado puede utilizar-
ce la carga a 1 kg. Las prendas se
secan sin arrugas independiente-
mente del tipo de tejido.
Ahuecar Lana
Tejidos de lana. Los tejidos de lana se ahuecan en
Carga máxima: 2 kg
corto tiempo y quedan por tanto
Retirar las prendas inmediatamente
después de finalizar el programa.
Los tejidos de lana no se secan to
talmente en este programa.
Alisar Carga máxima: 2,5 kg
Tejidos de algodón o
lino.
Tejidos delicados de al
godón, mezcla de teji
dos o sintéticos, p. ej.
pantalones de algodón,
Programa para reducir las arrugas
tras el centrifugado previo en la la
-
-
Extraer inmediatamente las prendas
vadora automática.
después de finalizar el programa y
colgarlas en tendederos o perchas.
anoraks, camisas.
-
más suaves.
(1)
(1)
(1)
-
(1)
-
(1)
Peso de la ropa seca
12
A Clasificar la ropa
Clasifique previamente la ropa, se
^
gún:
- tipo de fibra / tejido,
- grado de secado deseado,
- por tamaño,
- grado de humedad residual después del centrifugado.
De este modo obtendrá un resultado homogéneo de secado.
Cerrar las fundas de edredones y al mohadas para que no entren prendas pequeñas.
Cerrar las cremalleras, corchetes y oja­les.
Atar los cinturones de tela y los tirantes de delantales.
Coser o quitar los aros de sujetadores descosidos.
-
-
Así se seca correctamente
No sobrecargue nunca el tambor. Una sobrecarga del tambor fomenta la formación de arrugas por presión y reduce la eficacia del secado.
En el capítulo "Relación de programas" encontrará las capacidades de carga.
Cada vez que vaya a cerrar, revise si
^
el filtro de pelusas está bien coloca do en la tapa de la puerta.
-
,
Saque de la ropa los elementos extraños, p. ej., dosificadores de de­tergente. Estas piezas podrían fun­dirse y dañar la secadora y la ropa.
B Cargar la secadora y conectarla
^
Pulse la tecla del aparato.
^
Coloque la ropa bien suelta en el tambor.
Puerta
y abra la puerta
No aprisione ninguna prenda de ropa al cerrar. La ropa podría sufrir des perfectos.
^
Cierre la puerta empujándola ligera mente. También puede apoyar la puerta y presionarla.
^
Para la conexión pulse la tecla
l-On/0-Off
.
-
-
13
Así se seca correctamente
C Selección de programa
Gire el selector de programa a la po
^
sición del programa deseado.
Encontrará información sobre la res­pectiva duración del programa en el capítulo "Datos de consumo".
Delicado
^ Para secar tejidos delicados (Símbo-
lo en la etiqueta r), tendrá que colo­car el selector de programa en
cado
.
Deli-
D Inicio de un programa
Start
Pulse la tecla
^
Comienza la fase de calentamiento. A la derecha del panel de mandos se
ilumina el piloto de control del grado de secado alcanzado respectivamente.
Después de finalizar la fase de calenta miento, una corriente de aire frío enfría la ropa (el piloto de control ilumina). Con ello se ha alcanzado el grado de secado deseado.
-
.
Aire frío
-
se
Mediante la reducción de la temperatu ra en ción del programa.
14
Delicado
se prolonga la dura
-
-
Loading...
+ 30 hidden pages