8 Power cord hangers
9 Power cord
10 Exhaust filter compartment (on rear)
11 Dust compartment filter
12 Dustbag
13 Powerbrush outlet
(depends on model)
3
Page 4
Help protect our Environment
Help protect our Environment
Disposal of the packing
material
The box and packaging material are designed to protect the appliance during
shipping and are both biodegradable
and recyclable. Please dispose of
these items as you would any other recyclable products.
Disposal of your old vacuum
cleaner
Before discarding your old vacuum
cleaner, please cut off the power cord
in order to render it inoperative and
child resistant. Old vacuum cleaners
may contain materials that can be reused or recycled. Consult your local
waste removal company or recycling
center for the proper way to dispose of
your old vacuum.
Disposal of the dustbag and
filters
Genuine Miele dustbags and filters are
made from environmentally friendly materials. They can be disposed of along
with your normal household trash, provided that the vacuum has not been
used on restricted materials.
4
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, always observe basic safety precautions, including the following:
READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE USING THE VACUUM CLEANER FOR THE FIRST TIME.
PLEASE KEEP THESE OPERA T ING INSTRUCTIONS IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
This vacuum is intended for
household use only. Do not use it
on people or animals.
WARNING –
The manufacturer cannot accept
responsibility for damage caused by
improper use, or if the vacuum is
used for purposes other than those
for which it was designed. Use the
vacuum only as described in this
manual.
Do not leave the appliance when
plugged in. Unplug it from the outlet when not in use and before servicing.
To reduce the risk of electric
shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper
outlet. Do not modify the plug in any
way.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
Do not use the vacuum outdoors
or on wet surfaces.
Check the voltage rating of the va-
cuum cleaner before connecting
the power cord to an electrical outlet.
Your power supply should correspond
to the voltage rating given on the data
plate located on the bottom of the vacuum cleaner. Use only household AC
outlets. Never use DC power sources.
If you are unsure of the voltage supply
in your area, consult a qualified electrician. Connecting the vacuum cleaner
to a higher voltage than indicated on
the data plate may result in damage to
the vacuum cleaner and personal injury.
Only dry dirt should be vacuumed
with this cleaner.
Do not allow the vacuum cleaner
to be used as a toy. Pay close attention when the vacuum cleaner is
used by or near children.
5
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do not use with a damaged cord
or plug. If the appliance is not
working correctly, has been dropped,
damaged, left outdoors, or immersed in
water, bring it to your Miele dealer for
servicing.
Do not pull or carry the vacuum by
the cord, use the cord as a handle,
close a door on the cord, or pull the
cord around sharp edges or corners.
Do not run the vacuum over the cord
and keep it away from heated surfaces.
Do not unplug the machine by pull-
ing on the cord. To unplug the vacuum, grasp the plug, not the cord.
Do not handle the plug or ap-
pliance with wet hands.
Turn off all controls before unplugg-
ing the vacuum.
Do not put any objects into the
openings. Do not use with any
openings blocked; keep the openings
free of dust, lint, hair or anything that
may reduce the air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers
and all parts of the body away
from any openings or moving parts.
Use extra care when vacuuming
while on stairs.
Do not use the vacuum to pick up
flammable or combustible liquids,
such as gasoline, or use it in areas
where fumes may be present.
Do not use the vacuum to pick up
liquids. This also applies to freshly
shampooed carpets or rugs. Wait until
they are dry before vacuuming.
Do not pick up items that are burn-
ing or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
Do not operate the vacuum
cleaner unless a dustbag, dust
compartment filter and exhaust filter
are in place. Use only genuine MIELE
double-layer dustbags, dust compartment filters and exhaust filters (see the
"Maintenance and care" section for instructions on how to insert the dustbag
and filters).
The vacuum should only be
cleaned when disconnected from
the power supply. Use a dry or slightly
damp cloth only. Never submerse the
vacuum in water or use a dripping wet
rag.
6
Page 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The vacuum cleaner will shut off
automatically if it overheats. Overheating can be caused by a clogged
hose, a heavily soiled dust compartment or exhaust filter, or a full dustbag.
If overheating occurs, correct the problem and wait about 20 - 30 minutes for
the motor to cool down. The vacuum
cleaner can then be turned on again.
Miele vacuum cleaner bags are
disposable and made to be used
only once. Do not attempt to reuse
them.
Use only Miele attachments and
accessories. Use of non - Miele
designed items will decrease the efficiency of your machine and may be
dangerous.
Do not attempt any repairs other
than those listed in the "Maintenance and care" section. Any other required service should be performed by
an Authorized Miele Service Agent.
When using this appliance in con-
junction with a Turbobrush or Electrobrush (if applicable to your model),
always unplug the machine before connecting or disconnecting the brush
from the body of the machine.
Before disposing your old vacuum,
cut off the power cord and make it
unusable to prevent children from harming themselves.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
THIS VACUUM IS
INTENDED FOR
HOUSEHOLD
USE ONLY.
DO NOT USE IT
ON PEOPLE
OR ANIMALS.
7
Page 8
MESURESDE SÉCURITÉ IMPORTANTES
MESURESDE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Au moment d’utiliser un appareil électrique, il faut toujours observer des mesures
de sécurité, y compris:
LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS P OUR L’UTILISATION
AVANT D’UTILISER L’ASPIRATEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR, POUR LE CONSULTER PLUS
TARD.
Cet aspirateur est destiné à
l’usage ménager seulement.
Ne pas l’utiliser sur des gens ni
des animaux.
AVERTISSEMENT –
Le fabricant ne peut pas être tenu
responsable des dommages causés
par l’utilisation inadéquate de
l’aspirateur ou pour des fins autres
que celles auxquelles il est destiné.
Utiliser l’aspirateur uniquement tel
que prescrit dans ce manuel.
Pour réduire les risques
d’incendie, de choc électrique
ou de blessure:
Ne pas utiliser l’aspirateur à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
Vérifier la tension nominale de
l’aspirateur avant de brancher le
cordon dans une prise électrique.
Votre source de courant devrait
correspondre à la tension nominale
indiquée sur la plaque signalétique
située au-dessous de l’aspirateur.
Utiliser uniquement des prises de
courant CA domestiques. Ne jamais
utiliser de prise de courant CD.
Si vous n’êtes pas certain de la source
de courant dans votre région, consulter
un électricien compétent. Si vous
raccordez l’aspirateur à une tension
plus élevée que celle indiquée sur la
plaque signalétique, vous pourriez
endommager l’aspirateur et vous
blesser.
Ne pas laisser l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est branché.
Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est
pas utilisé et avant l’entretien.
8
Page 9
MESURESDESÉCURITÉ IMPORTANTES
Afin de réduire les risques de choc
électrique, cet appareil est muni
d’une fiche polarisée (une des broches
est plus large). Cette fiche ne peut être
insérée dans une prise polarisée que
d’une seule façon. Si vous ne pouvez
pas insérer la fiche dans la prise,
inverser la fiche. Si vous ne pouvez
toujours pas insérer la fiche, faire
installer une prise adéquate par un
électricien compétent. Ne pas modifier
la fiche d’aucune façon.
Aspirer uniquement de las saleté
sèche à l’aide de cet aspirateur.
Ne pas permettre aux enfants
de jouer avec l’aspirateur. Une
attention particulière est nécessaire
lorsque l’aspirateur est utilisé par des
enfants ou à proximité de ces derniers.
Ne pas utiliser si le cordon ou la
fiche est endommagé. Apporter
l’appareil chez votre marchand Miele
s’il ne fonctionne pas bien, s’il a été
échappé, endommagé, oublié à
l’extérieur ou immergé.
Ne pas tirer ou soulever l’appareil
par le cordon. Ne pas utiliser le
cordon comme une poignée, le coincer
dans l’embrasure d’une porte ou
l’appuyer contre des arêtes vives ou
des coins. Ne pas faire rouler l’appareil
sur le cordon. Garder le cordon à
l’écart des surfaces chaudes.
Ne pas débrancher l’appareil en
tirant sur le cordon. Tirer plutôt sur
la fiche.
Ne pas toucher à la fiche ou à
l’appareil lorsque vous avez les
mains mouillées.
Mettre toutes les commandes au
point d’arrêt avant de débrancher
l’aspirateur.
N’insérer aucun objet dans les
ouvertures. Ne pas utiliser
l’appareil lorsqu’une ouverture est
bloquée; s’assurer que de la poussière,
de la peluche, des cheveux ou d’autres
matières ne réduisent pas le débit d’air.
Garder les cheveux, les vêtements,
les doigts et toutes les parties du
corps à l’écart des ouvertures ou des
pièces mobiles.
User de prudence lors du
nettoyage des escaliers.
Ne pas aspirer des liquides
inflammables ou combustibles
tels que de l’essence et ne pas faire
fonctionner dans des endroits où des
vapeurs sont présentes.
Ne pas aspirer de liquides. Ceci
s’applique aussi aux moquettes
ou tapis fraîchement lavés. Attendre
qu’ils aient séché avant de passer
l’aspirateur.
Ne pas aspirer de matières en
combustion ou qui dégagent de
la fumée, comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
9
Page 10
MESURESDE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ne pas utiliser l’aspirateur si
le sac à poussière, le filtre à
compartiment de poussière et le filtre
d’échappement ne sont pas en place.
Utiliser uniquement des sacs à
poussière à double paroi, des filtres à
compartiment de poussière et des
filtres d’échappement MIELE (consulter
la section ”Nettoyage et entretien”
pour savior comment insérer le sac à
poussière et les filtres).
Nettoyer uniquement l’aspirateur
lorsqu’il est débranché de la prise
de courant. Utiliser un linge sec ou
légèrement humide seulement. Ne
jamais immerger l’aspirateur dans
l’eau ni utiliser un linge mouillé.
L’aspirateur s’arrêtera auto-
matiquement s’il surchauffe. Le
surchauffage peut être causé par un
boyau obstrué, un sac à poussière
plein, un filtre d’échappement ou un
filtre à compartiment de poussière très
sale. Si un surchauffage se produit,
corriger le problème et attendre de 20
à 30 minutes que le moteur refroidisse.
Vous pourrez ensuite remettre
l’aspirateur en marche.
Ne pas essayer d’effectuer des
réparations autres que celles
prescrites dans la secton ”Nettoyage et
entretien”. Toute autre réparation doit
être confiée à un technicien d’entretien
autorisé par Miele.
Au moment d’utiliser cet appareil
avec une brosse électrique ou
une brosse turbo (s’il y a lieu), if faut
toujours débrancher l’appareil avant de
raccorder la brosse sur l’appareil ou de
l’enlever.
Avant de jeter votre ancien
aspirateur, couper le cordon
électrique et le rendre inutilisable afin
d’empêcher les enfants de se blesser.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
CET ASPIRATEUR
EST DESTINÉ À
L ’USAGE MÉNAGER
SEULEMENT.
Les sacs d’aspirateur Miele sont
jetables et ont été conçus pour
une utilisation seulement. Ne pas
essayer de les réutiliser.
Utiliser uniquement les accessoires
et pièces Miele. L’utilisation
d’articles non fabriqués par Miele
réduira l’efficacité de votre appareil et
peut être dangereuse.
10
NE P AS L ’UTILISER
SUR DES GENS
NI DES ANIMAUX.
Page 11
Assembling the Vacuum
Connecting the extension tube
With the square hole facing the
carrying handle, insert the extension
tube into the top of the vacuum
body. Gently rotate the tube until it
locks in place.
To remove the extension tube, press
down on the locking button (shown
in inset) and pull.
Connecting the telescopic
handle
With the square hole facing the locking button, insert the handle into the
extension tube. Gently rotate the
handle until it locks in place.
To remove the telescopic handle,
press the locking button on the extension handle and pull.
Assembling the Vacuum
Useful tips
To convert the vacuum cleaner into a
hand held vacuum, the telescopic
handle can be set to its maximum
length and inserted directly into the
vacuum body (see "Adjusting the telescopic handle" on page 15). This allows
easier vacuuming of upholstered furniture or mattresses, for example.
In addition
(see next page)
11
Page 12
Assembling the Vacuum
...the extension tube can also be used
as a suction wand to extend the reach
of the vacuum, making it easier to
clean underneath furniture.
Connecting the rug and floor
tool
Align the square indent on the lower
tube of the vacuum body with the
locking lever of the rug and floor
tool. Insert the lower tube into the
floor brush and gently rotate the
brush until it locks into place.
To remove the rug and floor tool,
press the locking button and pull it
off of the main vacuum body.
Winding up the power cord
When the vacuum is not in use, the
power cord can be wound around the
two cable hooks attached to the handle
and extension tube. To prevent the
cord from unwinding, press the cord
into the locking groove of the plug (see
inset).
12
Page 13
Accessories
The vacuum cleaner includes the following accessories:
– Crevice tool
– Upholstery nozzle
– Filter frame
The filter frame is only included with
models that come equipped with a
HEPA or ACTIVE air clean filter. It only
needs to be used if a SUPER air clean
filter is installed at a future date
(see "Exchanging Exhaust Filters" on
page 27).
Crevice tool
For vacuuming in crevices, corners or
other narrow places.
Accessories
Upholstery nozzle
For cleaning upholstery, mattresses,
cushions, curtains, etc.
13
Page 14
Operation
Operation
Unwinding the power cord
The lower cable hook rotates.
Rotate the hook 180° so that the
lower portion of the wound cord
hangs free. The cord can now be
easily removed and unwound.
Insert the plug into an appropriate
outlet. If the plug doesn’t fit the outlet, have the correct outlet installed
by an electrician. Do not modify the
plug in any way. Modifying the plug
could compromise the safety of the
vacuum.
To prevent the cable from getting in
the way while you are vacuuming,
hang the unwound power cord over
the hook in the telescopic handle
(see inset).
14
Page 15
Adjusting the telescopic
handle
The telescopic handle can be incrementally lengthened about 6" to
allow you to adjust it to your height.
Remove the telescopic handle from
the extension tube by pressing the
locking button and pulling up on the
handle.
Slightly lift the locking pin of the adjusting collar
so that the pin no longer sits in the
locking indent. Slide the collar up or
down on the handle
setting.
b, and rotate the collar
c to the desired
Operation
Rotate the collar back so that the pin
once again falls into the locking indent
d.
Re-insert the handle into the extension tube making sure the square
hole faces the locking button. Gently
rotate the handle until it locks in
place.
15
Page 16
Operation
Turning the vacuum On and Off
To allow the vacuum to be turned On
and Off easily when used upright or
horizontally, two slide switches are located on the handle. Either of the switches can be used to operate the vacuum.
Double slide switch
0= Vacuum is Off
min = reduced suction
max = maximum suction
To turn the vacuum On, slide either
switch to either the min or max position.
To turn the vacuum Off, slide either
switch to the 0 position.
Select min, for vacuuming light weight
items such as rugs or curtains.
Adjusting the suction
(depending on model)
Some models have an adjustable suc-
tion control that allows you to optimize
the vacuum cleaners performance to
meet different cleaning needs.
The suction can be adjusted to the
amount of dirt and the type of material
that will be vacuumed. Light weight
items such as throw rugs or curtains
can be vacuumed at a lower suction
level to prevent them from being damaged, while carpets or heavy mats can
be vacuumed at the highest setting in
order to remove deeply seated dirt.
The highest setting should also be
used if a Turbobrush is connected to
the vacuum.
16
Page 17
Setting the rug and floor tool
for the type of floor being
vacuumed
The rug and floor tool has been designed to give excellent cleaning results on either carpeted or smooth
floors.
For vacuuming carpets and rugs:
Set the floor tool selector to the g
position.
For vacuuming smooth floors:
Set the selector to the h position.
Operation
17
Page 18
Parking and storing the vacuum cleaner
Parking and storing the vacuum cleaner
A non-skid rubber bumper is pressed
into the end of the telescopic hand.
This allows the vacuum cleaner to be
leaned upright against a wall or furniture if so desired.
Before leaving the vacuum cleaner,
make sure it is turned off and leaning against the wall at a safe angle.
For longer term storage, the vacuum
can be also hung on a wall hook by
using the hole located on the bottom of
the handle.
18
Page 19
Maintenance and care
Suction Level Indicator
The Suction Level Indicator shows
when the paper dustbag needs to be
changed.
The suction level indication is only
accurate when the rug and floor tool
is attached. Checking it while other
accessories are connected will result in an inaccurate reading.
Turn on the vacuum cleaner and set
the slide switch to "max."
Lift the rug and floor tool off of the
floor.
The dustbag should be changed if
the red marker completely fills the indicator window,
full or not.
whether the bag is
Maintenance and care
Either of these extremes can occur during normal usage. The Suction Level Indicator is designed to work when a mixture of the above items, along with hair,
sand, etc. are vacuumed, as is generally the case when using the machine
for normal household vacuuming.
Please note:
This indicator measures the airflow
through the dustbag. Vacuuming up
even a few ounces of fine dust such as
flour, ash or powder can cause enough
of a drop in airflow to cause a "full bag"
indication, even though it may appear
practically empty. However, since the
suction power is greatly reduced, the
bag should be changed if this occurs.
Conversely, the bag may be bulging
with wool or carpet fibers, but the airflow may still be high enough to prevent the indicator from registering "full".
The dustbag should also be changed if
this occurs.
We recommend that:
1. If you vacuum a lot of fine dust or
sand:
change the dustbag as soon as the
red marker fills the indicator window,
even if the bag is not full.
2. If you vacuum a lot of hair, wool or
loose carpet fibers:
Change the bag when it is physically
full, even if the Suction Level Indicator shows that it isn’t.
19
Page 20
Maintenance and care
Do not leave the appliance when
plugged in. Unplug it from the outlet
when not in use and before scruicing.
The Miele Filtering System consists of
the following three components:
b Dustbag
c Dust compartment filter
(for motor protection)
d Exhaust filter
Each of these filters must be changed
periodically in order to maintain the vacuum cleaners efficiency.
Different types of Exhaust filters d:
Your model could have either:
aa SUPER Air Clean filter,
ban ACTIVE Air Clean filter,
cor a HEPA filter
20
Page 21
Maintenance and care
When should the Dustbag and
Filters be changed?
The Dustbag:
When the red marker fills the Suction
Level Indicator window, or under the
conditions described on page 19
(make sure the rug and floor tool is
attached when testing the vacuums
suction!).
The Dust Compartment Filter:
Whenever a new pack of genuine Miele
Dustbags is opened.
A Dust Compartment Filter is included
with every pack of genuine Miele dustbags. Changing the filter when a new
pack is opened ensures that the vacuum motor will always be adequately
protected from dust and dirt.
The Exhaust Filter
(see the drawing on the previous page
to help you determine which filter is installed in your machine):
SUPER Air Clean Filter:
Whenever a new pack of genuine Miele
Dustbags is opened.
An Exhaust Filter is included with every
pack of genuine Miele dustbags.
Where can I purchase Dustbags and Filters?
Your Authorized Miele Vacuum Dealer
can supply you with both dustbags and
filters.
Only Genuine Miele Filters and Dustbags, Type K, should be used in your
vacuum.
Use of non Miele filters or dustbags will
cause the Suction Level Indicator to be
inaccurate, and may cause damage to
the motor of your machine, should the
dustbag break.
ACTIVE Air Clean Filter:
About once a year or as soon as the filter no longer absorbs odors. This filter
must be purchased separately.
HEPA Filter:
Every 18 Months or sooner if the air
flow is reduced to an unsatisfactory
level. This filter must be purchased separately.
21
Page 22
Maintenance and care
To replace the dustbag
Press the Dust Compartment release
button and open the compartment
lid.
The dustbag has a built in flap that will
automatically slide over the hole when
the dustbag is removed to prevent any
dirt from escaping.
To remove the dustbag, grasp the
two holes in the cardboard collar
and pull it out of the compartment.
As long as the cleaner has not been
used to vacuum restricted or hazardous materials, the dustbag can be
disposed with normal household
waste.
Slide the collar of the new bag into
the empty frame.
Close the compartment door until it
latches. The bag will automatically
seat itself over the vacuum intake
tube inside of the compartment.
If the dustbag is not inserted correctly, or if it is trapped between the
lid and the vacuum body, the compartment lid will not close correctly.
Do not attempt to force the lid shut!
22
Page 23
To replace the Dust Compartment filter
Press the Dust Compartment release
button and open the compartment
lid.
A Dust Compartment Filter is included
with every pack of genuine Miele dustbags.
Snap open the filter door and replace the used filter with a new one.
Snap shut the filter door and close
the Dust Compartment lid.
Maintenance and care
23
Page 24
Maintenance and care
To replace the SUPER Air Clean
filter
Press the release button for the Exhaust Filter Compartment lid located
on the rear of the vacuum, and
remove the lid.
Remove the used filter and replace it
with a new one.
Place the locator pins on the bottom
of the lid into their respective notches and replace the lid.
24
Page 25
To replace the HEPA or
ACTIVE Air Clean filters
Press the release button for the Exhaust Filter Compartment lid located
on the rear of the vacuum, and
remove the lid.
Remove the used filter from the rear
of the lid, and insert the new one.
The date of the next scheduled filter
change can be written on the label
of the new filter.
Maintenance and care
Place the locator pins on the bottom
of the lid into their respective notches and replace the lid.
25
Page 26
Maintenance and care
Changing the thread catcher
pads
The thread catcher pads on the bottom
of the rug and floor tool should be
checked occasionally. Replace the
pads if they appear worn.
Use a screwdriver as shown to
remove the thread catcher pads
from their slots.
Press the new pads into the rug and
floor tool.
New pads can be purchased from your
Authorized Miele Vacuum Dealer.
26
Page 27
Exchanging Exhaust Filters
Depending on the model, one of the following types of Exhaust Filters is installed in your vacuum:
a SUPER Air Clean
b ACTIVE Air Clean or
c HEPA
All of the above filters are interchangeable with one another.
The differences in the filter types is explained in the "Optional Accessories"
section of this manual.
Please note:
1. If you want to exchange filter a for filter b or c, the Filter Frame attached to
the rear of the Exhaust Filter Compartment lid must be removed. The new filter should be installed in its place.
2. If you want to exchange filter b or c
for filter a, the Filter Frame must be installed on the rear of the Exhaust Filter
compartment lid.
Exchanging Exhaust Filters
Removing or inserting the Filter
Frame
Grasp the sides of the Filter Frame at
the locations shown in the illustration
and squeeze. The frame can now be
inserted or removed as desired.
27
Page 28
Maintenance and Care
Maintenance and Care
Vacuum and Accessories
The vacuum cleaner and other plastic
accessories can be cleaned using a
damp cloth or a cleaner made especially for plastics.
Do not use abrasive, glass, or all
purpose cleaners as these can
chemically react with and damage
the plastic components of the vacuum or accessories.
Dust Compartment
The dust compartment can be cleaned
using another vacuum cleaner, if available, or a
Never immerse the vacuum cleaner
in water!
dry rag or brush.
28
Page 29
Optional Accessories
Turbobrush
Recommended for cleaning and restoring crushed pile on low-nap carpeting.
The Turbobrush is mechanically driven
by the suction power of the vacuum.
SEB 217 Powerbrush
(standard on some models)
(can only be used with models having
a Powerbrush outlet)
Recommended for cleaning and restor-
ing crushed pile on medium-nap carpeting.
The Powerbrush is not recommended for use on extremely deep
pile or shag carpets; wool carpets;
carpets with loose woven fibers; Persian or other types of hand made
carpets or rugs. Care should also
be taken if vacuuming fringed rugs.
If done incorrectly, the fringes may
pull out and wrap themselves
around the roller brush.
Optional Accessories
When vacuuming fringes, either turn off
the power brush, or place the Powerbrush
on the rug and pull it over the
fringes onto the floor. Never push the
Powerbrush over fringes, as they may
become entangled in the brush roller.
Smooth floorbrush
A soft bristled floorbrush recommended for cleaning tile, wood or other
smooth surfaced floors.
29
Page 30
Optional Accessories
Dusting brush
For moldings, carvings or ornate items.
The head of the Dusting brush swivels
and can be turned to the angle best
suited to the items you are cleaning.
Universal brush
For cleaning books, shelves, etc.
Radiator brush
For cleaning radiators, narrow shelves,
or crevices.
Attach the Radiator brush to the Crevice tool.
30
Page 31
Cloth Dustbag
If so desired, a reusable cloth dustbag
can be used instead of the paper
bags. It can be easily emptied by removing the clamp at the bottom of the
bag.
The cloth dustbag should not be
washed, as this will permanently damage the air flow characteristics of the
bag.
Canister Vacuum accessories
By attaching a hose to the extension
tube of the vacuum, the upright vacuum can be used as a canister vacuum.
Optional Accessories
This allows easy cleaning of taller items
such as bookshelves, furniture, blinds,
etc. Vacuuming inside closets or under
beds is also made easier.
Important:
When ordering canister accessories for
your vacuum, make sure your Miele
Dealer has the correct model number
of your upright.
31
Page 32
Optional Accessories
ACTIVE Air Clean filter
(standard on some models)
This is a specially activated charcoal fil-
ter which absorbs odors from the vacuumed dust. The ACTIVE Air Clean filter can be used in place of the SUPER
Air Clean filter.
There is no difference in the filtration
level between the ACTIVE and SUPER
Air Clean filters.
HEPA Filter
(standard on some models)
This filter has a very high filtration level.
It is capable of filtering out 99.97% of
all particles 0.0003 mm in diameter. For
larger particles, the filtration level is
even greater. Vacuum cleaners
equipped with this exhaust filter are recommended for Allergy sufferers or anyone wishing to avoid inhaling LDP’s
(Lung Damaging Particles). The HEPA
filter is installed in place of the SUPER
Air Clean filter.
This vacuum is designed for
residential use ONLY. Miele makes
no claims regarding the efficacy of
any of its filters if the vacuum is
used for commercial use, industrial
use, or if it used to vacuum hazardous or restricted materials.
32
Page 33
Problem Solving Guide
The vacuum turns itself Off
If the vacuum detects an airflow problem, it will shut itself off in order to prevent the motor from overheating.
This can occur anytime the airflow
through the machine is impeded. A full
or clogged dustbag, clogged filters, or
clogged wands and accessories can
all cause this safety feature to activate.
If this occurs, turn the vacuum switch
to the Off (0) position, and correct the
problem. After 20 - 30 minutes, the vacuum will reset itself, allowing you to
turn it on and use it.
Problem Solving Guide
33
Page 34
34
Page 35
35
Page 36
Alteration rights reserved / 004 (S 140)2099
These instructions are printed on 100% recycled paper and are completely Biodegradable.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.