Explicaciones sobre las indicacio
nes de seguridad y advertencia de
la máquina
Lea las instrucciones de manejo.
Lea las instrucciones, por ejem
plo, las instrucciones de instala
ción.
Precaución, superficie caliente.
Precaución, tensión máxima de
1000 voltios.
Toma a tierra
-
-
No almacene productos químicos (deter
-
gentes líquidos, detergentes) sobre la
tapa de la máquina. Estos pueden causar
cambios de color o incluso daños en el es
maltado. En caso de que accidentalmente
se derramen productos químicos sobre la
superficie, lávela de inmediato con un paño
mojado.
Si la máquina se va a utilizar en un entor
no industrial, únicamente debe ser ma
nejada por personal formado/autorizado o
personal cualificado.
Si la máquina se utiliza en una zona pública
accesible, el usuario debe cerciorarse del
funcionamiento libre de riesgos de la misma.
No está permitido el uso de este aparato
en el exterior.
-
-
-
-
Seguridad técnica
Lea atentamente las "Instrucciones de
manejo" antes de poner la lavadora en
servicio. para protegerse y evitar el deterioro de la lavadora.
Uso apropiado de la lavadora
Esta lavadora sólo es apta para ropa
que no ha sido mezclada con materiales
de trabajo peligrosos e inflamables.
Lave en esta lavadora exclusivamente
prendas que según las indicaciones del
fabricante sean aptas para el lavado a má
quina.
¡En ningún caso utilice la lavadora para
lavar en seco! ¡Con la mayoría de pro
ductos de limpieza, p.ej. gasolina, existe pe
ligro de incendio/explosión!
No almacene ni utilice gasolina, petróleo
u otros materiales fácilmente inflamables
cerca de la lavadora. No utilice la cubierta
del aparato para depositar objetos.
¡Peligro de incendio y explosión!
-
-
La seguridad eléctrica del aparato sólo
queda garantizada cuando se conecta a
un sistema de toma de tierra instalado de
forma reglamentaria. Es imprescindible que
la instalación eléctrica doméstica cumpla
con dichos requisitos de seguridad. En caso
de duda, un técnico autorizado deberá examinar la instalación eléctrica. El fabricante
no se responsabilizará de los daños causados por la falta de una toma de tierra o por
el estado defectuoso de la misma.
No dañe, retire o evite los dispositivos de
seguridad y elementos de manejo de la
lavadora.
Una calandra con elementos de mando
o conducciones eléctricas deterioradas
no deberá utilizarse antes de ser reparada.
Utilice la lavadora únicamente, cuando
-
todas las piezas de revestimiento exte
rior desmontables estén montadas y, de
esta manera, no haya acceso a las piezas
conductoras de la corriente o giratorias.
Para la conexión eléctrica fija, será ne
cesario instalar una desconexión para
todos los polos.
-
-
4M.-Nr. 06 572 485
Advertencias e indicaciones de seguridad
La lavadora queda desconectada de la
red eléctrica sólo cuando se haya de
senchufado la clavija de la red, o el interruptor principal o el fusible (en el lugar de la
instalación) estén desconectados.
Cualquier reparación de aparatos calen-
tados por electricidad, gas o vapor deberá llevarse a cabo exclusivamente por
personal autorizado. De lo contrario podrían
surgir riesgos considerables para el usuario.
Nunca intente forzar la puerta de la lava-
dora para abrirla. Para garantizar la función de seguridad del cierre de puerta, el
mango de la puerta está provisto de un seguro de arrastre.
Los componentes defectuosos única-
mente deben cambiarse por piezas de
recambio originales Miele. Sólo en estas piezas garantizamos que se cumplen en todo
su alcance las exigencias de seguridad que
planteamos a todas nuestras máquinas.
Ni la utilización de los mejores materia-
les, ni todo el cuidado aplicado en la fabricación, protegen las mangueras de entrada de daños causados por el envejecimiento. Debido a grietas, dobleces, abolladuras
o características similar
nar fugas de agua. Compruebe regularmente las mangueras de desagüe. Así podrá
sustituirlos a tiempo, evitando que el agua
las dañe.
es se pueden origi-
-
Lavadoras con calefacción de gas
Medidas de seguridad en caso de olor a
gas:
– ¡Apague inmediatamente todas las lla-
mas!
– ¡Abra inmediatamente todas las ventanas
y puertas!
– ¡Cierre inmediatamente los dispositivos de
cierre del contador de gas o el dispositivo
principal de cierre!
– ¡No entrar con llama en estancias en las
que se detecte olor a gas!
– ¡No encender cerillas ni mecheros!
– ¡No fumar!
– No originar chispas eléctricas:
p. ej. al desenchufar clavijas de la r
eléctrica o al accionar interruptores y tim-
bres.
– Cerrar la válvula de cierre del gas instala-
da en el emplazamiento de la lavadora.
– En caso de que no encuentre el origen del
olor a gas, a pesar de encontrarse cerra-
da toda la valvulería de gas, deberá avisar
de inmediato a la compañía de gas co-
rrespondiente.
¡Atención! Antes de finalizar los trabajos, al
poner en funcionamiento el aparato, en caso
de mantenimiento, cambio y reparación deberá comprobarse la estanqueidad de todas
las piezas conductoras de gas, desde la
válvula de cierre manual hasta la boquilla
del quemador.
Se deberá prestar especial atención a los
tubos de medición de la válvula de gas.
La comprobación deberá llevarse a cabo
con el quemador conectado y desconectado.
ed
M.-Nr. 06 572 4855
Advertencias e indicaciones de seguridad
Utilización de la máquina
Aquellas personas que por motivo de
una incapacidad física, sensorial o men
tal, inexperiencia o desconocimiento no es
tén en condiciones de manejar la lavadora
de una forma segura, no podrán hacer uso
de la misma sin la supervisión o permiso de
un responsable.
Nunca permita que los niños jueguen en
o sobre la lavadora o en sus inmediacio
nes, o que incluso manejen la lavadora.
Cuando lave a temperaturas elevadas,
tenga en cuenta que el cristal visor se
calienta. Por este motivo, evite que los niños
toquen el cristal visor durante el proceso de
lavado.
Tras cada proceso de lavado, cierre la
puerta. De esta forma podrá evitar que:
– los niños intenten introducirse en la lava-
dora para jugar o esconder algún objeto
en ella.
– los animales pequeños se introduzcan en
la lavadora.
Antes de extraer la ropa, cerciórese
siempre de que el tambor está parado.
Al introducir la mano en un tambor aún en
movimiento existe el riesgo de sufrir lesiones
graves.
Las visagras de la puerta podrían que
dar aprisionadas y cortarse.
La puerta del aparato debe poder abrir
se completamente, por lo que no debe
verse bloqueada por puertas o particulari
dades constructivas.
¡El agua que se acumula durante el lava
do no es agua potable!
Conduzca este agua a un sistema de desa
güe diseñado correspondientemente para
ello.
-
-
-
-
-
El usuario deberá garantizar el estándar
de desinfección, tanto de procedimientos
térmicos como quimiotérmicos (de la lista se
-
-
-
gún artículo 18 IFSG) mediante la realización
de comprobaciones correspondientes. Los
procedimientos deben comprobarse periódi
camente, de manera termoeléctrica mediante
un generador de señales de salida logarítmi
cas (Logger) o de manera bacteriológica me
diante bioindicadores. El usuario deberá pres
tar atención al cumplimiento de los parámetros
de procedimiento, a la temperatura y, en caso
de programas quimiotérmicos, a la concentra
ción. Los programas de desinfección no de
ben interrumpirse, puesto que el resultado de
la desinfección podría verse limitado.
Al utilizar y combinar detergentes y pro
ductos especiales, observe siempre las
indicaciones de uso del fabricante. Utilice
cada detergente únicamente para el caso
indicado por el fabricante para evitar daños
en los materiales y reacciones químicas violentas.
En caso de duda, pida al fabricante del detergente la confirmación sobre el carácter
inofensivo del producto.
Los agentes colorantes/decolorantes y
productos descalcificadores deben ser
aptos para el uso en lavadoras. Aténgase en
todo momento a las indicaciones de uso del
fabricante.
Compruebe el resultado del lavado de
ropa manchada con aceites biológicos o
grasas. La ropa que no estuviese suficiente
mente limpia podría inflamarse durante el
proceso de secado. Para este tipo de ropa
utilice detergentes o programas de lavado
especiales.
No deberán emplearse chorros de agua
o dispositivos de alta presión para la lim
pieza de la lavadora.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
La lavadora podrá ser utilizada sin su
pervisión sólo en caso de que exista un
sumidero en las inmediaciones del aparato.
6M.-Nr. 06 572 485
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Otras indicaciones
Los productos desinfectantes y de lim
pieza contienen a menudo compuestos
con cloro. Si estos productos se secan so
bre superficies de acero inoxidable, los clo
ruros que se forman pueden atacar el acero
inoxidable y causar su oxidación. Al utilizar
productos libres de cloro para el lavado/de
sinfección y para la limpieza de superficies
de acero inoxidable, protege su aparato de
sufrir daños por oxidación.
En caso de duda, pida al fabricante que le
confirme el carácter inofensivo del producto.
En caso de que accidentalmente se derra
me producto con cloro sobre la superficie
de acero inoxidable, lávela con agua y, a
continuación, séquela con un paño seco.
La recomendación de utilización de de
tergentes químicos no significa que el
fabricante del aparato se haga responsable
del efecto de los agentes químicos sobre la
ropa a lavar y la lavadora.
Observe que las modificaciones de producto que el fabricante de estos detergentes no
ha dado a conocer pueden mermar la calidad del resultado de lavado.
-
-
-
-
-
-
Cloro y daños en los componentes
Indicaciones para blanquear con cloro y
percloroetileno
Al aumentar el empleo de cloro, crece la
probabilidad de daños en los compo
nentes del aparato.
La utilización de productos que contengan
cloro, por ejemplo lejía o blanqueadores en
polvo a base de cloro, puede, en función de
la concentración de cloro, el tiempo de ac
tuación y la temperatura, deteriorar la capa
protectora del acero inoxidable y provocar
corrosión en los componentes. Por este mo
tivo debería prescindirse de estos productos
y utilizar, en la medida de lo posible, blan
queadores con oxígeno.
Si a pesar de todo se emplean productos
blanqueadores con cloro para suciedad es
pecífica, deberá llevarse necesariamente a
cabo un tratamiento anticloro. De lo contrario, tanto los componentes de la lavadora
como la ropa podrían resultar dañados de
forma permanente e irreparable.
Tratamiento anticloro
-
-
-
-
-
Utilización de accesorios
Los accesorios pueden montarse sólo si
están expresamente autorizados por
Miele. El montaje de piezas no autorizadas
invalidará todo derecho de garantía.
Al utilizar componentes externos adicio
nales, como p. ej. lanzas de succión,
contadores de agua electrónicos, contado
res de cantidades de dosificación, emisores
de señales, debe respetarse la clase de pro
tección II.
Al conectar un PC externo,
éste debe cumplir los requisitos según
EN 60950-1:2001 (IEC 60950-1:2001).
-
El tratamiento anticloro debe llevarse a cabo
justo a continuación del blanqueado con
cloro. De forma preferente se empleará peróxido de hidrógeno u otro producto blan
queador o detergente con oxígeno y se su
primirá el aclarado intermedio.
-
-
El tiosulfato puede dar lugar a la formación
de escayola, especialmente si el agua es
dura, lo cual puede producir incrustaciones
en la ropa o depósitos en la lavadora. El tra
tamiento anticloro se realizará preferente
mente con peróxido de hidrógeno, ya que
favorece el proceso de neutralización del
cloro.
Las cantidades exactas de aplicación de
estos agentes y la temperatura durante el
tratamiento deben ajustarse y controlarse in
situ según las recomendaciones de dosifica
ción del fabricante de los agentes. También
debe comprobarse que no queden restos
de cloro activos en la ropa.
-
-
-
-
-
M.-Nr. 06 572 4857
8M.-Nr. 06 572 485
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de posibles
daños durante el transporte. Los materiales
del embalaje han sido seleccionados con
forme a criterios ecológicos y teniendo en
cuenta las técnicas de reciclaje de dese
chos y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de reci
claje ahorra materias primas y reduce el au
mento de basuras. Por tanto, se recomienda
no tirar el embalaje a la basura sino entre
garlo en un punto de recogida específico.
Mantenga los materiales de embalaje
,
como láminas o bolsas de plástico fuera
del alcance de los niños. Peligro de asfi
xia.
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles generalmente contienen materiales
que siguen siendo útiles. Aunque también
contienen sustancias nocivas imprescindibles para su funcionamiento y su seguridad.
El desecharlas en la basura común o un uso
indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por lo tanto, no desestime su aparato
inservible a través de la basura común.
-
-
-
-
-
Indicaciones para el ahorro de ener
gía. Utilice la máxima cantidad de
carga para cada programa.
El consumo de energía eléctrica será más
rentable respecto a la cantidad máxima de
ropa. Una carga inferior no resulta económi
ca. La sobrecarga merma el resultado del
-
lavado.
Centrifugue la ropa en la lavadora con un
número máximo de revoluciones de centrifu
gado. De este modo ahorrará energía y
tiempo.
Si el último aclarado en la lavadora se ha
realizado con agua caliente, el tiempo en la
secadora o en la calandra será menor debi
do a la humedad residual inferior y al calor
residual de la ropa, con el consiguiente aho
rro energético.
Para la correcta dosificación del detergente
tenga en cuenta las indicaciones del fabricante.
La dosificación depende de la cantidad de
ropa, la dureza del agua y el grado de suciedad de la ropa.
Selección correcta de los programas (prelavado, intensivo) y las temperaturas.
-
-
-
-
Asegúrese de desechar el aparato inservi
ble según la normativa regional.
Miele ofrece un sistema de reciclaje.
Recibirá más información al respecto de su
distribuidor Miele o del Servicio Post-Venta.
Hasta el momento del transporte al desgua
ce ¡guarde el aparato inservible fuera del al
cance de los niños!
M.-Nr. 06 572 4859
-
-
-
Descripción del aparato
a
b
c
a Interruptor de desconexión de seguri
dad
Al pulsar el botón rojo, el aparato se desco
necta.
b Panel de mandos
d
e
f
g
-
-
e Mango de la puerta
Para garantizar la función de seguridad del
cierre de puerta, el mango de la puerta está
provisto de un seguro de arrastre (véase pá
gina 30).
f Compuerta de montaje
-
c Cubeta de detergente
La tapa se abre tirando del mango de la
puerta.
d Puerta
La puerta se abre tirando del mango de la
puerta. ¡Nunca fuerce la puerta para abrirla!
10M.-Nr. 06 572 485
g Zócalo
Descripción del aparato
abc def g h i
Descripción del panel de mandos
a Display
1Blanca resist.90 °C
2Blanca / color60 °C
3Blanca / color intensivo60 °C
iFCA
Después de realizar la conexión, aparece
brevemente la indicación de bienvenida y, a
continuación, la lista de programas. El último
programa iniciado está marcado.
b Teclas de función
Las seis teclas situadas bajo el display son
las teclas de función. A estas teclas se les
asignarán unas funciones determinadas en
función del estado de la máquina.
Éstas aparecen en la parte superior de las
teclas en el display y están marcadas según
su activación.
En caso de cambio en la programación a
"Asignación de teclas directa", pueden se
leccionarse directamente los 6 primeros pro
gramas de la lista de programas mediante
las teclas 1-6.
-
d Interfaz óptica para PC
Con un software de PC puede realizarse una
transmisión de datos del control al PC y vi
ceversa.
La conexión se lleva a cabo a través de la
interfaz óptica desde el frente mediante el
panel de mandos.
e Selector giratorio
Girando el anillo exterior pueden seleccionarse campos del display y de introducción.
Pulsando el botón interior se liberan los
campos del display y de introducción para
su modificación o se confirman tras ser modificados.
f Lector de tarjetas
Si se inserta una tarjeta, se puede lavar con
los programas que aparecen en la tarjeta.
Introduzca la tarjeta en dirección de la fle
-
cha.
g l Interruptor de conexión a red
Conectar el aparato
h 0 Interruptor de desconexión de red
c Tecla START
El aro luminoso parpadea, si se puede ini
ciar un programa seleccionado. La confir
-
mación inicia el programa seleccionado.
Tras el inicio de un programa puede mos
trarse accionando la tecla el contenido del
display como antes del inicio del programa.
Desconectar el aparato
i Interruptor de desconexión de seguri
dad
Pulsar únicamente en caso de peligro.
Al pulsar el botón rojo, el aparato se desco
necta. Tras eliminar el peligro, el interruptor
se desbloquea mediante un giro a la dere
-
-
-
cha.
Pulse de nuevo la tecla "START" de manera
que continue el programa interrumpido.
M.-Nr. 06 572 48511
Descripción del aparato
Teclas de función
Pulsando una tecla se activa la función y
pulsándose de nuevo se desactiva.
fStop/Fin
La tecla de función derecha se utiliza, tras el
inicio del programa, como tecla Fin.
Al pulsar la tecla, el programa seleccionado
se detiene o se finaliza un programa deteni
do.
+i Block plus
El bloque de programa correspondiente (p.
ej. Prelavado) se añade al programa.
m Parada de almidonado
Si la ropa debe almidonarse, pulsar la tecla.
kParada de centrifugado
Si tras el aclarado no desea centrifugado,
pulse la tecla.
FC Ajustes
Al pulsar la tecla se puede cambiar temporalmente a otro idioma.
mHora de inicio
Al pulsar la tecla antes del inicio del programa, en el display aparece el aviso de que
puede seleccionarse una hora de inicio.
-
$Programa bloqueado
Si se ha iniciado un programa bloqueado,
éste ya no se puede parar e interrumpir con
la tecla Fin una vez hayan transcurrido 1 mi
nuto.
) Programa desbloqueado
ß Dosificación
ä Dosificación desconectada
\ Datos de funcionamiento
-> I <- Ajuste a 0 (puesta a cero)
Si, estando el tambor vacío, la indicación de
carga no está situada en "00,0", se lleva a
cabo con la tecla
D Trasmisión de datos
Tarjeta de usuario
En esta tarjeta aún no hay programas.
Para transmitir los datos desde el control a
la tarjeta y viceversa véase Instrucción de
programación.
-
K Información
Al pulsar la tecla, en el display aparece información sobre los programas.
q Desagüe
SControl manual
Véase Instrucción de programación
ü Comprimir
El programa en curso puede comprimirse o
pueden repetirse bloques de programa.
A Atrás
Retroceder al display anterior.
e/-Indicación a la línea siguiente / anterior
SMemorizar
Véase Instrucción de programación
La tarjeta tiene capacidad para máx. 30 pro
gramas de 6 bloques cada uno.
Se puede escribir sobre la cara posterior de
la tarjeta.
-
12M.-Nr. 06 572 485
La primera puesta en funcionamiento
debe realizarse exclusivamente por el
Servicio Post-venta o por un técnico auto
rizado.
Abra las válvulas de cierre del lugar de
^
emplazamiento para agua y, según el tipo
de calentamiento, de gas o vapor.
Conecte el interruptor principal (lugar de
^
emplazamiento).
Conecte la máquina con la tecla I "Cone
^
-
xión a red".
M
PROFESSIONAL
PW 6xx1
¡Bienvenido
En el display aparece la indicación de bienvenida
Lavado
Preparar la ropa
-
Vacíe los bolsillos
^
Los cuerpos extraños (p. ej., clavos, monedas, clips) pueden dañar las prendas o
la máquina.
1Blanca resist.90 °C
2Blanca / color60 °C
3Blanca / color intensivo60 °C
iäFCA
y a continuación la lista de programas (el úl
timo programa iniciado está marcado).
Seleccione un programa girando el selector
giratorio e inícielo de inmediato pulsando la
tecla "START".
-
M.-Nr. 06 572 48513
Lavado
Pesos de llenado para los programas
estándar
(ropa seca)
PW 6241PW 6321
1 Blanca resistente 90°C
2 Ropa de color 60°C
3 Ropa de color intensivo 60°C
4 Ropa de color 30°C
5 Ropa de color intensivo 30°C
6 Ropa de color Eco corto
máx. 24 kgmáx. 32 kg
7 Sintéticos/mezcla de algodón 60°C
8 Sintéticos/mezcla de algodón intensivo 60°C
9 Sintéticos/mezcla de algodón 30°C
10 Sintéticos/mezcla de algodón intensivo 30°C
máx. 12 kgmáx. 16 kg
11 Ropa delicada
12 Lana 30°C
13 Lana para lavado a mano 30°C
máx. 9,6 kgmáx. 12,8 kg
Uso del detergente
En caso de programas estándar llenar la
^
compartimiento 2 con detergente para la
vado principal - y si se desea - para prela
vado en la compartimiento 1, el suavizante
se deposita en el compartimiento 3, la lejía
en la caja de detergente líquido 4 y deter
gente líquido en la compartimiento 5.
-
-
-
Los pesos de llenado de otros programas se
indican en la relación de programas correspondiente.
^ Introduzca la ropa.
^ Cierre la puerta sujetando el mango, no la
cierre de golpe.
Cerciórese de que no queden pilladas
prendas entre la puerta y la boca de car
ga.
-
?
^
Los productos suavizantes y lejías no de
ben pasar de la marca límite, porque de lo
contrario pasan apor el sifón a la cubeta
de detergente.
-
14M.-Nr. 06 572 485
Lavado
Blanqueadores
Blanquee sólo prendas marcadas con el
símbolo de cuidado x.
Los blanqueadores líquidos únicamente de
ben introducirse en la cubeta provista para
ello. Sólo así se garantiza que el producto
se añade automáticamente en el 2º aclara
do, adecuado a la ropa. Sólo deben añadir
se blanqueadores líquidos a la ropa de color
si el fabricante textil confirma la solidez del
tinte y permite expresamente el blanqueo.
Para el blanqueo debe programarse un
tercer aclarado (véanse las instrucciones
de programación Profitronic).
Al aumentar el empleo de cloro, crece
,
la probabilidad de daños en los compo
nentes del aparato.
-
-
-
Dosificación del detergente
Evite siempre la dosificación excesiva pues
to que origina una mayor formación de es
-
puma.
No utilice detergentes que formen mucha
–
espuma.
Tenga en cuenta las indicaciones del fa
–
bricante del detergente.
La dosificación depende:
de la cantidad de ropa
–
de la dureza del agua
–
del grado de suciedad de la ropa
–
Cantidad de dosificación
Tenga en cuenta la dureza del agua y las in
dicaciones del fabricante del detergente.
-
-
-
-
Los agentes colorantes/decolorantes y
productos descalcificadores deben ser
aptos para el uso en lavadoras. Aténgase en
todo momento a las indicaciones de uso del
fabricante.
Si desconoce el grado de dureza consulte a
la empresa de abastecimiento de agua.
Máquinas con calefacción de gas
En el caso de las máquinas calentadas por
gas, el agua de lavado se bombea a través
del registro calefactor. Este movimiento adi
cional del agua de lavado favorece la forma
ción de espuma. Por este motivo, no debe
dosificarse excesivamente o utilizarse deter
gente que forme mucha espuma.
Caracte-
rísticas
del agua
IBlanda0 - 1,30 - 7
dura
Dureza
total en
mmol/l
Superior a
3,8
Dureza ale-
mana
°d
Superior a
21
-
-
-
En caso de que se forme una cantidad de
espuma escesiva, utilice detergente con for
mación de espuma reducida o consulte a un
técnico especialista en utilización de deter
gente.
M.-Nr. 06 572 48515
-
-
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.