Miele PW 6241, PW6321 assembly instructions [pt]

1
Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 1 von 30 M.-Nr. 06572532
06.02.2014 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
PW 6241, PW6321
x
de
ni
sv
es
Montageanweisung Modul 2 Flüssigdosierung 7-12
Montage-instructie moduul 2 vloeibarezeepdosering 7-12
Monteringsanvisning: modul 2 dosering av flytande medel 7-12
Instrucciones de montaje módulo 2 Dosificación líquida 7-12
en
da
fi
am
Fitting instructions - Module 2, liquid dispensing 7 - 12
Monteringsanvisning modul 2 dosering af flydende middel 7-12
Asennusohje – Moduuli 2 nestemäisten aineiden annostus 7-12
Installing Module 2 for Liquid Dispensing 7-12
fr
no
it
Monteringsveiledning - Modul 2 for flytende dosering 7-12
Istruzioni di montaggio modulo 2 dosaggio liquido 7-12
2
de
Benötigte Teile
x
Anzahl M.-Nr. Benennung
1 06197490 Montagesatz MF02 Multifunktionsmodul PW6241-6321
oder
1 09885130 Montagesatz MF02 24-32 kg Multifunktionsmodul USA
Hinweis
Diese Umbauarbeiten dürfen grundsätzlich nur von einer Elektrofachkraft (fachliche Ausbildung, Fachkenntnisse und Facherfahrungen, zeitnahe berufliche Tätigkeit) unter Berücksichtigung der gültigen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden.
Für die Inbetriebnahme, Instandsetzung, Änderung, Prüfung und Wartung elektrischer Geräte sind die entsprechenden gesetzlichen Grundlagen, Unfallverhütungsvorschriften, die gültigen Normen, die der Sicherheit dienen, sowie die am Aufstellungsort gültigen Vorschriften der Energieversorgungsunternehmen zu beachten.
Gefahr!
Auch bei ausgeschaltetem Gerät kann Netzspannung an Bauteilen anliegen!
Deshalb ist, bevor Wartungsarbeiten, Instandsetzungsarbeiten oder Änderungen am Gerät durchgeführt werden, eine sichere Netztrennung von allen aktiven, spannungsführenden Leitungen sowie anschließend eine Messung der Spannungsfreiheit erforderlich!
Grundsätzlich muss eine allgemeine Sichtprüfung und Gefährdungsbeurteilung durchgeführt werden.
Eine nicht fachgerechte Änderung kann zu einer Gefährdung führen (Brand, elektrischer Schlag usw.).
Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 2 von 30 M.-Nr. 06572532
06.02.2014 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
x
Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 3 von 30 M.-Nr. 06572532
06.02.2014 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Gefahr!
Die Schutzleiterfunktion kann durch einen fehlerhaften Gehäusezusammenbau außer Kraft gesetzt werden.
Die Schutzleiterfunktion ist bei Montage der Gehäuseteile wieder herzustellen.
Elektrische Sicherheitsprüfung durchführen.
Gefahr!
Bei der Montage dürfen berührbare leitfähige Teile, die nicht am Schutzleiter angeschlossen sind, keine Schutzleiterverbindung haben (verstärkte, doppelte Isolierung).
Der Nachweis ist durch Messen des ordnungsgemäßen Isolationswiderstandes und Berührungsstromes nachzuweisen.
Hinweis
Der Montagesatz M.-Nr.06197490 für PW 6241, PW 6321 enthält:
1 Elektronik EZL 230(a), Modul 2 (Flüssigdosierung 7-12)
1 Adapter EV 230
1 Halter Elektronik
8 Distanzstücke (Befestigung Elektronik EZL 230(a))
1 Codierstecker MFM 2-5
1 Kabelbaum 48X-41X
1 Kabelbaum 49X-46X
1 Kabelbaum 51X-52X-101X
1 Kabelbaum 47X-100X
3 Verbindungsdraht grüngelb 0,75x240
1 Zubehör Modul
1 Schaltplan Modul 2, M.-Nr. 09021420
1 Verdrahtungsplan M.-Nr. 09882800
Diese Montageanweisung Modul 2 Flüssigdosierung 7-12, M.-Nr. 06572532.
Hinweis
Der Montagesatz M.-Nr.09885130 für PW 6241, PW 6321 enthält:
1 Elektronik EZL 230(a), Modul 2 (Flüssigdosierung 7-12)
1 Adapter EV 230
1 Halter Elektronik
8 Distanzstücke (Befestigung Elektronik EZL 230(a))
1 Codierstecker MFM 2-5,AWG
1 Kabelbaum 48X-41X,AWG
1 Kabelbaum 49X-46X,AWG
1 Kabelbaum 51X-52X-101X,AWG20
1 Kabelbaum 47X-100X,AWG20
1 Verbindungsdraht grüngelb 240x96,AWG18
1 Zubehör Modul
1 Schaltplan Modul 2, M.-Nr. 09021420
1 Verdrahtungsplan M.-Nr. 09882800
Diese Montageanweisung Modul 2 Flüssigdosierung 7-12, M.-Nr. 06572532.
Liste der Abbildungen:
Abb. 1, Montage Kabeldurchführungen an der Verbindungsleiste Abb. 2, Montage Elektronik EZL 230(a) Die Maschine vom elektrischen Netz und gegebenfalls vom Gasnetz trennen und gegen Wiedereinschalten sichern. Je eine Schrauben links und rechts auf der Oberseite des Deckels der Maschine herausdrehen. Den Deckel frontseitig handbreit anheben, nach hinten schieben, und dadurch die Zentrierkegel der Deckelrückseite aus der
Verbindungsleiste aushaken.
Den Deckel nach oben vom Gehäuse abnehmen. Elektronik EZL 230(a), Adapter EV 230 (Abb. 2) und Kabeldurchführungen (Abb.1) montieren. Elektronik EZL 230(a) und Adapter EV 230 (Abb. 2) nach Schaltplan verdrahten. Verbindung Elektronik EZL 230 46X von Elektronik 2N1L auf 3N1L umstecken.
Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 4 von 30 M.-Nr. 06572532
06.02.2014 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Kabelbäume verlegen und anschließen:
x
Achtung!
Die Kabelbäume Last- und Steuerstrom sind getrennt voneinander zu verlegen um Störsignale in den Steuerleitungen zu vermeiden (Elektromagnetische Verträglichkeit).
Überschüssige Kabellängen gegenläufig verlegen um Antennenwirkung bei Leitungen zu vermeiden.
Codierstecker stecken:
Codierstecker MFM 2-5 auf das Modul 2 (Flüssigdosierung 7-12) EZL 230(a) 42X, PIN 2-5 stecken.
Modul 2 Flüssigdosierung 7-12 anmelden:
Über Serviceebene tHauptmenü tServiceeinstellungen tModul anmelden tEZL mit Kodierung 2 tModul anmelden? tOK-
Taste tDiskettensymbol zum Speichern der Anmeldung.
Dosieranzeige einschalten.
Über Serviceebene tHauptmenü tServiceeinstellungen tGrundeinstellung tDosierung tDosieranzeige: aus tein tOK-Taste tZurück-Taste (eine Ebene zurückspringen) tDiskettensymbol zum Speichern der eingeschalteten Dosieranzeige.
x
Hinweis
Durch die Eingeschaltete Dosieranzeige kann der Bediener die Dosierung an- und abwählen. Ohne Dosieranzeige bestimmt nur das ablaufende Programm ob und wie dosiert wird.
Zum Verlassen der Serviceebene Maschine ausschalten.
Dosierpumpen anmelden:
Wenn die Förderleistung der Dosierpumpen bekannt ist, die Förderleistung direkt in der Betreiberebene eingeben
(zum Beispiel: Dosierpumpe 7).
Betreiberebene tHauptmenü tEinstellungen tFörderleistung Dosierung tDosierpumpe 7: nein t.....ml/min tOK-Taste
tZurück-Taste (bis Diskettensymbol erscheint) tDiskettensymbol zum Speichern der Förderleistung.
Wenn die Förderleistung der Dosierpumpen nicht bekannt ist, die Dosierpumpen in der Betreiberebene kalibrieren
(zum Beispiel: Dosierpumpe 7). Betreiberebene tHauptmenü tEinstellungen tDosierkalibrierung tDosierpumpe 7 Das Saugrohr der Dosierpumpe in ein Gefäß mit Füllstrich stellen. Das Gefäß bis zum Füllstrich befüllen. Taste 0/1 betätigen (Dosierpumpe läuft für 60 Sekunden). Mit einem Messbecher das Gefäß bis zum Füllstrich wieder auffüllen.
Dosiermenge im Messbecher feststellen und im Display eingeben (V:.....ml).
Diskettensymbol zum Speichern der Dosiermenge.
Leerstandsmeldung registrieren (zum Beispiel: Dosierpumpe 7).
Betreiberebene tHauptmenü tEinstellungen tLeermeldung Dosierung tDosierpumpe 7: nein t ja tOK-Taste tZurück-Taste (eine Ebene zurückspringen) tDiskettensymbol zum Speichern der Leerstandsmeldung.
Dosierung in den Programmen prüfen und gegebenenfalls einstellen. Funktionsprüfung durchführen. Zum Verlassen der Serviceebene Maschine ausschalten.
Arbeiten abschließen:
Den Deckel der Maschine anbauen. Eine Sicherheitsprüfung durchführen. Die Maschine mit dem elektrischen Netz und gegebenenfalls mit dem Gasnetz verbinden und einschalten.
de
Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 5 von 30 M.-Nr. 06572532
06.02.2014 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
en
Parts required
x
Quantity Mat. no. Designation
1 06197490 Fitting kit - MF02 multifunction module - PW 6241-6321
or
1 09885130 Fitting kit - MF02 24-32 kg multifunction module USA
Note
This service and repair work should only be carried out by a suitably qualified electrician (with specialist training, knowledge and experience, and recent related work experience) in accordance with all appropriate local and national safety regulations.
Commissioning, servicing, modification, testing and maintenance of electrical appliances should only be carried out in accordance with all appropriate legal requirements, accident prevention regulations and valid standards. All regulations of the appropriate utility supply companies and standards relating to safety (not limited to electrical safety) are to be complied with.
Danger!
Even with the machine switched off, mains voltage may be applied to some components.
Before any service work is commenced, the machine must be disconnected from the mains. Suitable measurements must be made to ensure that this is the case.
A general visual check and risk evaluation should always be carried out.
Incorrect conversion or service work can be dangerous (risk of fire, electric shock, etc.).
Danger!
Correct earthing function can be deactivated if casing parts are incorrectly assembled.
Correct earthing function must be ensured when refitting the casing.
Carry out appropriate electrical safety checks.
Danger!
During fitting, all accessible conductive parts that are not connected to the earth must not have any link to earth (strengthened double insulation).
To confirm this, insulation resistance and touch current measurements must be carried out.
Note
The kit, Mat. no. 06197490 for PW 6241, PW 6321 contains the following:
1 electronic module EZL 230(a), module 2 (liquid dispensing 7-12)
1 adapter EV 230
1 electronic module holder
8 spacers (for electronic module EZL 230(a) fastening)
1 coding plug MFM 2-5
1 wiring harness 48X-41X
1 wiring harness 49X-46X
1 wiring harness 51X-52X-101X
1 wiring harness 47X-100X
3 connection wires, green-yellow 0.75 x 240
1 accessory module
1 wiring diagram module 2, Mat. no. 09021420
1 wiring diagram Mat. no. 09882800
Fitting instructions - Module 2, liquid dispensing 7 - 12, Mat. no. 06572532.
Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 6 von 30 M.-Nr. 06572532
06.02.2014 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Note
The kit, Mat. no. 09885130 for PW 6241, PW 6321 contains the following:
1 electronic module EZL 230(a), module 2 (liquid dispensing 7-12)
1 adapter EV 230
1 electronic module holder
8 spacers (for electronic module EZL 230(a) fastening)
1 coding plug MFM 2-5, AWG
1 wiring harness 48X-41X, AWG
1 wiring harness 49X-46X, AWG
1 wiring harness 51X-52X-101X, AWG 20
1 wiring harness 47X-100X, AWG 20
1 connection wire, green-yellow 240 x 96, AWG 18
1 accessory module
1 wiring diagram module 2, Mat. no. 09021420
1 wiring diagram Mat. no. 09882800
Fitting instructions - Module 2, liquid dispensing 7 - 12, Mat. no. 06572532.
List of illustrations:
Fig. 1: Fitting cable throughfeeds on connection strip Fig. 2: Fitting electronic module EZL 230(a) Disconnect the machine from the gas (if applicable) and electric mains and ensure utilities cannot be switched on again in error. Remove 1 screw from each side of the lid at the top of the machine. Lift the front of the lid slightly, slide it to the rear and thus release the centring cones at the rear of the lid from the connection strip. Remove the lid upwards. Fit the electronic module EZL 230(a), adapter EV 230, Fig. 2, and cable throughfeeds, Fig. 1. Connect the electronic module EZL 230(a) and adapter EV 230, Fig. 2, in accordance with the wiring diagram. Modify the connection for EZL 230 46X from electronic module 2N1L to 3N1L.
Lay and connect the wiring harnesses as follows:
x
Warning!
The power and control wiring harnesses must be laid separately in order to avoid interference in the control circuit (electromagnetic compatibility).
Excess cable should be gathered such that current flows in opposite directions and tied in order to avoid any antenna effect.
Connect the coding plugs as follows:
Connect coding plug MFM 2-5 to module 2 (liquid dispensing 7-12) EZL 230(a) - 42X, PIN 2-5.
Register module 2 (liquid dispensing 7 - 12) as follows:
Via Service level t Main menu t Service settings t Module registration t EZL with coding 2 t Module registration? t OK
button t Activate the disk symbol to save the setting.
Switch on the dispensing display.
Via Service level t Main menu t Service settings t Basic settings t Dispensing t Dispensing display: Off t On t OK button t Back button (to go back one level) t Activate the disk symbol to save the setting.
x
Note
If the dispensing display is activated, the operator can activate and deactivate dispensing. If the dispensing display is not activated, dispensing activation and deactivation is controlled by the programme in operation only.
To quit the service mode, switch off the machine.
Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 7 von 30 M.-Nr. 06572532
06.02.2014 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Register the dispenser pump as follows:
If the pump capacity (flow rate) is known, enter the figure directly in the supervisor level as follows (e.g. dispenser pump 7).
Supervisor level t Main menu t Settings t Dispensing capacity t Dispenser pump 7: No t .....ml/min t OK button t Back
button (until disk symbol is shown) t Activate the disk symbol to save the setting.
If the pump capacity (flow rate) is unknown, calibrate the dispenser pump in the supervisor level as follows (e.g. dispenser pump 7).
Supervisor level t Main menu t Settings t Dispenser calibration t Dispenser pump 7: Place the dispenser pump suction tube in a container with a level mark. Fill the container to the level mark. Press button 0/1 (dispenser pump operates for 60 s). Use a measuring vessel to refill the container to the level mark.
Note the dispensed quantity via the measuring vessel and enter this figure in the display (V:.....ml).
Activate the disk symbol to save the setting.
Register the empty signal as follows (e.g. dispenser pump 7).
Supervisor level t Main menu t Settings t Dispenser empty signal t Dispenser pump 7: No t Yes t OK button t Back button (to go back one level) t Activate the disk symbol to save the setting.
Check dispensing in the programmes and carry out adjustments if necessary. Carry out a functional check. To quit the service mode, switch off the machine.
Carry out final work:
Refit the machine lid. Carry out appropriate safety checks. Reconnect the machine to the electrical supply and, if appropriate, the gas supply. Switch the utilities on.
en fr
Pièces nécessaires
x
Nombre Mat.-Nr. Désignation
1 06197490 Jeu de montage « MF02 Module multifonctions PW6241-6321 »
ou
1 09885130 Jeu de montage « MF02 24-32 kg Module multifonctions USA »
Remarque
Ces travaux d'adaptation doivent être effectués exclusivement par un technicien qualifié (c'est à dire ayant suivi une formation spécifique et disposant de connaissances et d'expériences récentes dans le domaine) respectant les prescriptions de sécurité en vigueur.
La réglementation en vigueur, les prescriptions de prévention des accidents, les normes applicables de sécurité sur le lieu d'installation ainsi que les prescriptions de la compagnie d'électricité doivent impérativement être respectées pour la mise en service, la réparation,
la modification, le contrôle et l'entretien des appareils électriques.
Danger !
Même si l'appareil est déconnecté, les composants peuvent présenter une tension résiduelle.
C'est pourquoi avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de réparation ou encore des modifications sur l'appareil, il est nécessaire de débrancher tous les câbles actifs et sous tension et d'effectuer une mesure pour s'assurer de l'absence de tension résiduelle !
Un contrôle visuel général et une évaluation des risques doivent impérativement être effectués.
Une modification non effectuée dans les règles peut avoir des conséquences dangereuses (incendie, électrocution, etc.)
Danger !
En cas de remontage de la carrosserie incorrect, le fonctionnement de la mise à la terre de l'appareil risque d'être désactivé.
Le fonctionnement de la mise à la terre doit être assuré après le montage des pièces de la carrosserie.
Effectuer un contrôle de sécurité électrique.
Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 8 von 30 M.-Nr. 06572532
06.02.2014 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
x
Danger !
Lors du montage, les pièces conductrices accessibles qui ne sont pas raccordées à la terre ne doivent pas être reliées à la terre (isolation renforcée, double).
Ceci doit être vérifié en mesurant la résistance d'isolation et la résistance de contact.
Remarque
Le jeu de montage réf. 06197490 pour PW 6241, PW 6321 contient :
1 électronique EZL 230(a), module 2 (dosage liquide 7-12)
1 adaptateur EV 230
1 support électronique
8 pièces d'écartement (fixation électronique EZL 230(a))
1 connecteur de codage MFM 2-5
1 toron 48X-41X
1 toron 49X-46X
1 toron 51X-52X-101X
1 toron 47X-100X
3 fils de connexion vert-jaune 0,75x240
1 module accessoire
1 schéma électrique module 2, réf. 09021420
1 schéma de câblage réf. 09882800
Cette notice de montage « Module 2 dosage liquide 7-12 », réf. 06572532.
Remarque
Le jeu de montage réf. 09885130 pour PW 6241, PW 6321 contient :
1 électronique EZL 230(a), module 2 (dosage liquide 7-12)
1 adaptateur EV 230
1 support électronique
8 pièces d'écartement (fixation électronique EZL 230(a))
1 connecteur de codage MFM 2-5, AWG
1 toron 48X-41X, AWG
1 toron 49X-46X, AWG
1 toron 51X-52X-101X, AWG20
1 toron 47X-100X, AWG20
1 fil de connexion vert-jaune 240x96, AWG18
1 module accessoire
1 schéma électrique module 2, réf. 09021420
1 schéma de câblage réf. 09882800
Cette notice de montage « Module 2 dosage liquide 7-12 », réf. 06572532.
Liste des figures :
Fig. 1, Montage des passe-câbles au niveau de la barre de liaison Fig. 2, Montage de l'électronique EZL 230(a) Débrancher la machine du secteur électrique et du réseau de gaz le cas échéant et la protéger contre une remise en marche
accidentelle.
Dévisser une vis à gauche et à droite sur le dessus du couvercle de la machine. Soulever le couvercle de la largeur d'une main à l'avant puis le repousser vers l'arrière pour décrocher les fixations de l'arrière du
couvercle de la barre de liaison.
Retirer le couvercle de la carrosserie en le soulevant. Monter l'électronique EZL 230(a), l'adaptateur EV 230 (croquis 2) et les passe-câbles (croquis 1). Monter l'électronique EZL 230(a) et l'adaptateur EV 230 (croquis 2) conformément au schéma électrique. Débrancher la liaison électronique EZL 230 46X de l'électronique 2N1L et la brancher sur 3N1L.
Produktgruppe 512 Umbau- und Montageanweisung 9 von 30 M.-Nr. 06572532
06.02.2014 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Poser et raccorder les torons :
x
Attention !
Les torons courant de charge et de commande doivent être posés séparément pour éviter les signaux perturbateurs dans les lignes de commande (compatibilité électromagnétique).
Poser les longueurs de câble excédentaires en sens opposé pour éviter l'effet d'antenne des lignes.
Brancher les connecteurs de codage :
Brancher le connecteur de codage MFM 2-5 sur le module 2 (dosage liquide 7-12) EZL 230(a) – 42X, BROCHE 2-5.
Programmer le module 2 dosage liquide 7-12 :
Via mode SAV tMenu principal tRéglages SAV tProgrammer module tEZL avec codage 2tProgrammer module ? tTouche
OK tSymbole de disquette pour l'enregistrement de la programmation.
Activer l'affichage de dosage.
Via mode SAV tMenu principal tRéglages SAV tRéglage de base tDosage tAffichage de dosage : arrêt tmarche tTouche OK tTouche retour (revenir d'un niveau) tSymbole de disquette pour l'enregistrement de l'affichage de dosage activé.
x
Remarque
L'utilisateur peut sélectionner et désélectionner le dosage grâce à l'affichage de dosage activé. En l'absence d'affichage de dosage, seul le programme en cours détermine si et comment le dosage a lieu.
Arrêter la machine pour quitter le mode SAV.
Programmer les pompes de dosage :
Si le débit de refoulement des pompes de dosage est connu, entrer le débit de dosage directement dans le mode SAV
(exemple : pompe de dosage 7).
Mode SAV tMenu principal tRéglages tDébit de dosage tPompe de dosage 7 : non t.....ml/min tTouche OK tTouche retour
(jusqu'à ce que le symbole de disquette apparaisse) tSymbole de disquette pour l'enregistrement du débit de refoulement.
Si le débit de refoulement des pompes de dosage n'est pas connu, calibrer les pompes de dosage en mode SAV
(exemple : pompe de dosage 7). Mode SAV tMenu principal tRéglages tCalibrage dosage tPompe de dosage 7 Placer le tube d'aspiration de la pompe de dosage dans un récipient avec repère de remplissage. Remplir le récipient jusqu'au repère de remplissage. Actionner la touche 0/1 (la pompe de dosage fonctionne pendant 60 secondes). A l'aide d'une éprouvette, remplir à nouveau le récipient jusqu'au trait de remplissage.
Relever la quantité de dosage dans l'éprouvette et la saisir à l'écran (V:.....ml).
Symbole de disquette pour l'enregistrement de la quantité de dosage.
Contrôle bidons dosage (par exemple . pompe de dosage 7).
Mode SAV tMenu principal tRéglages tContrôle bidons dosage tPompe de dosage 7 : non t Oui tTouche OK tTouche retour (revenir d'un niveau) tSymbole de disquette pour l'enregistrement du contrôle bidons.
Contrôler le dosage dans les programmes et régler si nécessaire. Effectuer un contrôle de fonctionnement. Arrêter la machine pour quitter le mode SAV.
Terminer les travaux :
Monter le couvercle de la machine. Effectuer un contrôle de sécurité. Raccorder la machine à l'électricité et éventuellement au gaz et enclencher.
fr
Loading...
+ 21 hidden pages