Miele PW 6241, PW 6321 Instructions Manual

Mode d'emploi
Lave-linge
PW 6241 PW 6321
Lisez impérativement ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr - FR
M.-Nr. 06 572 465
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Description de la machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonction des éléments du bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Préparation du linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Capacités des programmes standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Adjonction de détergents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dosage de détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sélectionner le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Ouverture de la porte de chargement après la fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lavage avec la carte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mode charge de linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctions additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Arrêt de programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Annulation de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Changer l'ordre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modules en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dosage de produits liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Circuit de délestage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Module de communication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Données exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Recherche des anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Le porte de chargement ne s'ouvre pas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Panne de courant pendant le lavage, déverrouillage d'urgence de la porte. . . . . . . . . . . . . . . 29
Messages d'erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Service Après Vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Signification des symboles sur la plaquette signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conseils destinés à l'installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sécurités de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Raccordements en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Raccordement de l’arrivée d’eau/la vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Raccordement des produits dosés sur le boîtier mélangeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Branchement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Raccorder les pompes doseuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Raccordement de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Raccordement au gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Mode d'emploi abrégé PW 6241, PW 6321. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
M.-Nr. 06 572 465 3
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Explication des consignes de sécu rité et d'avertissement sur la ma
-
chine
Veuillez lire le mode d'emploi.
Veuillez lire les instructions comme la notice d'installation.
Attention, surfaces chaudes.
Attention, tension jusqu'à 1000 V.
Mise à la terre
Veuillez lire le mode d'emploi avant de faire fonctionner votre lave-linge. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de dété­riorer votre lave-linge.
Utilisation conforme du lave-linge
Ce lave-linge est destiné au traitement du linge ne contenant pas de substan
ces dangereuses ou inflammables.
Ne lavez dans ce lave-linge que les texti
les déclarés lavables en machine par le fabricant sur l'étiquette d'entretien ou qui peuvent être traités au nettoyage à l'eau.
N'utilisez pas ce lave-linge pour effec
tuer un nettoyage à sec ! La plupart des produits de nettoyage, essence par ex., en traînent des risques d’incendie/d’explo sion.
Ne pas stocker ni utiliser d'essence, de
pétrole ou autre produit inflammable à proximité du lave-linge. Ne pas poser d'ob jets sur le couvercle du lave-linge.
Risque d'incendie et d'explosion !
-
-
Ne pas entreposer des produits chimi
-
ques sur le couvercle du lave-linge (les sive liquide, adjuvants). Ils peuvent décolo rer ou abîmer la laque. Essuyer immédiate ment les produits chimiques répandus par indavertance avec un tissu imbibé d'eau.
Si le lave-linge est installé dans le do
maine professionnel, seul le personnel formé ou le personnel spécialisé peut utiliser la machine. Si le lave-linge est installé dans un endroit public, l'exploitant doit garantir l'utilisation sans danger du lave-linge.
Ce lave-linge ne convient pas à une utili
sation en extérieur.
-
-
-
-
-
-
Sécurité électrique et technique
La sécurité électrique de ce lave-linge
n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, fai­tes vérifier l'installation par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour respon­sable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installa­tion.
Ne pas abîmer, enlever ou désactiver les
systèmes de sécurité et les éléments de
-
-
-
-
commande de ce lave-linge.
Un lave-linge présentant des dommages
au niveau des éléments de commande ou de l'isolation des câbles ne doit pas être utilisé avant d'avoir été réparé.
Le lave-linge ne peut être utilisé que
lorsque toutes les pièces d'habillage ex ternes sont montées et qu'il n'y a pas de risque de contact avec des pièces conduc trices, en mouvement ou chauffées.
Pour le raccordement fixe, une décon
nexion tous pôles doit être présente côté installation.
Le lave-linge n'est débranché du secteur
que lorsque l'interrupteur principal ou le fusible (à prévoir par l'utilisateur) est arrêté.
-
-
-
4 M.-Nr. 06 572 465
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les réparations sur les lave-linge à
chauffage électrique, gaz ou vapeur doi vent exclusivement être effectuées par des professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Ne jamais forcer pour ouvrir la porte du
lave-linge. Afin de garantir la sécurité de fonctionnement du verrou de porte, la poignée est dotée d'une sécurité anti-force ment.
Remplacez les pièces défectueuses uni
quement par des pièces détachées d'origine Miele, que nous garantissons ré pondre totalement aux exigences de sécu rité que nous imposons à nos machines.
L'utilisation des meilleurs matériaux et
tout le soin apporté à la fabrication ne protègent pas les tuyaux d'arrivée des dom mages liés au vieillissement. Fissures, cou­des, hernies et autres anomalies peuvent provoquer des fuites d'eau. Contrôler régu­lièrement les tuyaux d'arrivée d'eau afin de les remplacer à temps et d'éviter des dégâts liés à l'eau.
-
-
-
Lave-linge à chauffage gaz
Mesures de précautions en cas d'odeur de gaz
Eteindre immédiatement toutes les flam mes !
Ouvrir immédiatement toutes les fenêtres et portes !
Fermer immédiatement le robinet du compteur de gaz et le robinet de gaz prin cipal !
-
Fermer le robinet de gaz installé pour le
-
-
-
-
lave-linge. Si la cause de l'odeur de gaz n'est pas
claire alors que tous les robinets sont fer més, appeler immédiatement la société de distribution de gaz compétente.
Attention ! Les opérations de mise en ser vice, de réparation de modification et de maintenance doivent être achevées par un contrôle d'étanchéité des pièces conductri ces de gaz, du robinet manuel au brûleur.
Il convient de vérifier particulièrement le rac cord de gaz au niveau de la vanne de gaz. Le contrôle doit être effectué brûleur éteint et brûleur allumé.
-
-
-
Utilisation du lave-linge
Les personnes qui ne sont pas en me-
sure d'utiliser ce lave-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances ne doi­vent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une personne responsable.
Ne jamais permettre aux enfants de
jouer sur ou à proximité du lave-linge ou même d'utiliser eux-même le lave-linge.
En cas de lavage à haute température,
le hublot est brûlant. Empêchez les en fants de toucher le hublot du lave-linge pen dant le lavage.
Fermez la porte après chaque lavage.
Vous éviterez ainsi : –
que les enfants grimpent dans le lave-linge ou y cachent des objets.
-
-
-
Ne pas entrer dans les pièces sentant le gaz avec une flamme non couverte !
Ne pas allumer d'allumettes ou de briquet !
Ne pas fumer !
Ne pas générer d'étincelle électrique, par exemple en retirant une prise élec trique ou en actionnant des interrupteurs ou sonnettes électriques.
M.-Nr. 06 572 465 5
-
de petits animaux s'introduisent dans le lave-linge.
S'assurer que le tambour est à l'arrêt
avant de décharger le linge. Ne jamais mettre les mains dans un tambour qui tourne encore, risque de blessure.
Il existe un risque de se coincer ou de se
couper les doigts au niveau des charniè res de la porte de chargement.
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le rayon d'ouverture complète de la porte ne doit pas être bloqué par une
porte ou tout autre obstacle.
L'eau utilisée pour le lavage contient de
la lessive et est non potable ! Evacuez le bain lessiviel dans le système de vidange prévu à cet effet.
Le lave-linge ne peut fonctionner sans
surveillance que si une vidange au sol est installée à proximité.
Lorsque le lave-linge est hors tension et
la porte de chargement fermée, il faut d'abord mettre le lave-linge en marche puis ouvrir la porte de chargement. Si l'eau s'échappe de la cuve lorsque la porte est ouverte : fermer la porte et enclen cher le lave-linge.
L'exploitant est tenu de garantir les condi
tions de désinfection nécessaires aux pro cédés thermiques et chimico-thermiques par des contrôles dans l'utilisation quotidienne. Il convient de contrôler la procédure régulière­ment à l'aide d'indicateurs chimiques et de réaliser des tests bactériologiques à l'aide de bio-indicateurs. L'exploitant est tenu de garan­tir les conditions de désinfection nécessaires au respect des paramètres de procédé, de température et de concentration dans le cas des programmes chimico-thermiques. Les programmes de désinfection ne doivent pas être interrompus, sinon le résultat de la désin fection pourrait être imparfait.
En cas d'utilisation d'adjuvants et de
produits spéciaux, suivre les conseils d'utilisation du fabricant. N'utiliser ces pro duits que dans le cadre prévu par le fabri cant pour éviter les détériorations de maté riaux et les réactions chimiques violentes (gaz explosif...). Demander confirmation au fabricant du dé tergent que ce produit peut être utilisé en lave-linge.
-
-
-
-
-
-
Vérifiez le résultat de lavage du linge
souillé d'huiles ou de graisses biologi ques. Le linge insuffisamment lavé peut s'enflammer au séchage en machine. Pour ce type de linge, utilisez des détergents ou des programmes spéciaux.
Ne pas utiliser de nettoyeur sous pres
sion ni de jet pour nettoyer le lave-linge.
-
-
Autres conseils
Les produits de désinfection et de net
toyage contiennent souvent du chlore. Si de tels produits sèchent sur des surfaces en acier inoxydable, le chlore peut attaquer
-
-
l'acier inoxydable et provoquer la formation de rouille. Pour protéger votre appareil contre la corrosion, utilisez des produits non chlorés pour le lavage/la désinfection ainsi que pour le nettoyage des surfaces en acier inox. Demander confirmation au fabricant du dé­tergent que ce produit peut être utilisé en lave-linge. Si un produit contenant du chlore est accidentellement répandu sur la surface en inox, rincer immédiatement avec de l’eau puis sécher avec un tissu.
La recommandation de certains produits
lessiviels chimiques n'engage pas la res­ponsabillité du fabricant du lave-linge quant aux impacts de ces produits sur le linge et le lave-linge. Veuillez noter que des modifications de pro duit non signalées par le fabricant de ces produits peuvent altérer les résultats de la vage.
-
-
-
Utilisation d'accessoires
Les accessoires ne doivent être montés
que s'ils sont agréés expressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Les teintures et décolorants ainsi que le
produit détartrant doivent convenir à l'uti lisation en lave-linge. Veuillez suivre les ins tructions d'utilisation du fabricant.
6 M.-Nr. 06 572 465
-
-
En cas d'utilisations de composants ex
ternes supplémentaires tels que des cannes d'aspiration, un compteur d'eau électronique, un transmetteur signal, la classe de protection II doit être respectée. En cas de raccordement d'un PC externe, celui-ci doit remplir les exigences suivant EN 60950-1:2001 (IEC 60950-1:2001).
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Dommages liés à l'utilisation de chlore
Conseils relatifs au traitement du linge avec des produits de blanchiment au chlore et du perchloréthylène
Plus le chlore est utilisé dans ce lave-linge, plus les risques de domma
ges augmentent. L'utilisation de produits contenant du chlore,
par exemple de l'hypochlorite de sodium, de l'eau de javel, des produits de blanchiment en poudre peut en fonction de leur concen tration en chlore détruire la couche protec trice de l'acier inoxydable et provoquer la corrosion des éléments. Pour cette raison, il faut éviter d'utiliser ce type de produits et utiliser tant que possible des produits de blanchiment à base d'oxygène.
-
-
-
Elimination de l'ancien appareil
En cas de mise au rebut de l'ancienne
machine à laver, détruire la serrure. Vous éviterez que des enfants ne s'y enferment en jouant et ne soient en danger de mort.
Si d'autres personnes sont formées à la manipulation du lave-linge, il est impératif de mettre à leur disposition les prescrip tions de sécurité ou de leur expliquer.
Conservez ce mode d'emploi.
-
Si cependant il fallait impérativement utiliser des produits de blanchiment contenant du chlore pour un certain type de taches, il faut impérativement effectuer un traitement antic­hlore ensuite. Sinon les éléments du lave-linge et le linge pourraient être abîmés irrémédiablement.
Traitement antichlore
Le traitement antichlore doit être effectué juste après le lavage avec chlore. Le mieux est d’utiliser du peroxyde d’hydrogène ou une lessive ou un produit de blanchiment à base d’oxygène, sans vidanger le bain lessi viel.
Avec le thiosulfate, en particulier si l'eau est dure, il peut se former une sorte de plâtre qui s’incruste sur le linge ou laisse des dé pôts dans le lave-linge. Le traitement au pe roxyde d'hydrogène participant au proces sus de neutralisation du chlore, il vaut mieux utiliser cette méthode.
-
-
-
-
La quantité de produits à utiliser ainsi que les températures doivent être déterminés et vérifiés sur place, en fonction des recom mandations du dosage des fabricants de lessive et de produit additif. Il faut égale ment vérifier qu'il n'y a pas de reste de chlore actif dans le linge.
M.-Nr. 06 572 465 7
-
-
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège votre machine des ava ries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage. Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En principe, votre reven deur reprend l'emballage.
Tenez les matériaux d'emballage tels
,
que que films et sacs en plastique hors de portée des enfants. Risque de suffoca tion.
Enlèvement de l'ancien appareil
Conseils pour l'économie d'énergie
-
-
-
Utilisez tant que possible la capacité de charge maximale du programme de lavage. La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi optimisée. Il n'est pas rentable de trop peu charger la machine. En revanche, une surcharge altère le résultat de lavage.
Essorez le linge en lave-linge avec la vitesse d'essorage maximale. Vous économiserez ainsi du temps et de l'électricité au séchage.
Si le linge est rincé à l'eau chaude lors du dernier rinçage en machine, l'humidité rési duelle réduite et la chaleur résiduelle du linge permettent un temps de traitement plus court au sèche-linge ou dans la repas seuse et donc une économie d'énergie.
Veuillez donc tenir compte des indications du fabricant de lessive lors du dosage de détergent.
-
-
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonc­tionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal mani pulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
Veuillez faire en sorte que votre ancien ap pareil soit évacué conformément aux régle ments locaux sur les déchets. Renseignez-vous auprès de votre revendeur.
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
-
-
Le dosage dépend de la quantité de linge, de la dureté d'eau et du degré de salissure du linge. Bien choisir le programme (penser aussi au Prélavage, à la fonction Intensif) et la température.
-
8 M.-Nr. 06 572 465
c
Description de la machine
a
b
a Interrupteur d'arrêt d'urgence
Pour arrêter la machine, presser le bouton rouge.
b Bandeau de commande
d
e
f
g
f Trappe de visite
g Plinthe
c Boîte à produits
Pour ouvrir le volet, tirer sur la poignée.
d Porte de chargement
Pour ouvrir la porte, tirer sur la poignée. Ne jamais forcer pour ouvrir la porte !
e Poignée de porte
Afin de garantir la sécurité de fonctionne ment du verrou de porte, la poignée est dotée d'une sécurité anti-forcement (voir page 29).
M.-Nr. 06 572 465 9
-
Description de la machine
a b c d e f g h i
Fonction des éléments du bandeau de commande
a Afficheur
1 Blanc 90 °C
2 Couleurs 60 °C
3 Couleurs intensif 60 °C
i FC A
Une fois la machine enclenchée, un mes­sage de bienvenue apparaît brièvement, puis la liste des programmes. Le programme utilisé en dernier est représenté en surbril­lance.
b Touches de fonction
Les six touches situées sous l'écran sont des touches de fonction. Suivant le mode dans lequel se trouve la machine, certaines fonctions sont affectées à ces touches. Elle sont affichées au-dessus des touches et sont représentées en surbrillance après ac tionnement de la touche correspondante. En cas de changement de programmation sous "Affectation des touches - direct", les 6 premiers programmes de la liste des pro grammes peuvent être sélectionnés directe ment par les touches 1 à 6.
c Touche Départ
L'anneau lumineux clignote lorsqu'un pro gramme sélectionné peut être lancé. Pour démarrer le programme, appuyer sur cette touche. Une fois le programme démarré, cette touche permet de réafficher l'écran précédant le démarrage du programme.
-
-
-
-
d Diode PC
La diode permet de transférer des données de la commande vers un PC et inversement.
Le raccordement s'effectue par l'interface optique sur le bandeau de commande.
e Bouton tourne-valide
L'extérieur du bouton se tourne et permet de sélectionner les champs de l'écran et les champs de saisie. L'intérieur du bouton sert à valider la sélec­tion ou la saisie.
f Lecteur de carte à puce
Permet d'insérer une carte et d'exécuter les programmes qui sont enregistrés dessus. Insérer la carte dans le sens de la flèche.
g Interrupteur Marche
Pour mettre la machine sous tension
h Interrupteur Arrêt
Pour mettre la machine hors tension
i Bouton d'arrêt d'urgence
Utilisation en cas de danger uniquement. Pour arrêter la machine, presser le bouton rouge. Une fois le danger écarté, déverrouil ler le bouton en le tournant vers la droite.
Afin de pouvoir poursuivre le programme, presser la touche "Départ".
-
10 M.-Nr. 06 572 465
Description de la machine
Touches de fonction
Pour activer une fonction, appuyer sur la touche correspondante. Pour la désactiver, rappuyer une fois.
f Interruption/Arrêt Après le lancement du programme, la touche de droite sert de touche d'arrêt du programme. Lorsque cette touche est actionnée, le pro gramme sélectionné est interrompu ou si le programme était interrompu, il est arrêté.
+i Bloc plus Le bloc de programme correspondant est ajouté au programme (par. ex. prélavage).
m Arrêt amidonnage Si le linge doit être amidonné, presser cette touche.
k Arrêt sans essorage Si l'essorage ne doit pas être effectué après le rinçage, actionner la touche.
FC Réglages
L'actionnement de la touche permet de bas­culer sur une autre langue provisoirement.
m Départ différé Si cette touche est actionnée avant le dé­marrage du programme, il existe la possibili­té de modifier l'heure de départ.
-
$ Programme verrouillé Si un programme verrouillé a été lancé, il ne peut plus être interrompu ou arrêté après 1 minute de déroulement.
) Programme déverrouillé
ß Dosage ä Désactivation dosage \ Données exploitation
Réglage -> I <- 0 (tarage) Si l'affichage de charge n'est pas sur "00,0" alors que le tambour est vide, appuyer sur la touche.
D Transfert données
La carte exploitant
Cette carte ne comporte pas de programme pour le moment.
Pour en savoir davantage sur le transfert de données de la commande vers la carte et in­versement, voir la notice de montage.
K Information Pour afficher les informations sur le pro gramme.
q Vidange i Commande manuelle
Voir notice de programmation
ü Modifier ordre
Le déroulement du programme en cours peut être modifié ou certains blocs de pro gramme répétés.
A Retour
Retour à la page précédente.
e/- Signale qu'une ligne suit / précède S Enregistrer
Voir notice de programmation
-
­La carte peut accueillir un maximum de 30
programmes répartis en six blocs. Il est possible d'écrire une référence au dos
de la carte.
M.-Nr. 06 572 465 11
Lavage
La première installation de la machine à laver ne doit être effectuée que par le ser vice après-vente ou un revendeur agréé.
Ouvrir les vannes d'eau et le cas échéant
^
de gaz et de vapeur de l'installation do mestique.
Enclencher l'interrupteur principal (côté
^
installation). Enclencher la machine avec la touche I
^
"Marche".
Miele
PROFESSIONNEL
PW 6xx1
Bienvenue
Le message de bienvenue est affiché.
1 Blanc 90 °C
2 Couleurs 60 °C
3 Couleurs intensif 60 °C
i äFC A
Préparation du linge
-
-
Vider les poches.
^
Les corps étrangers (pièces de monnaie, vis, clous, trombones, etc.,) peuvent en­dommager le linge et certaines pièces de l'appareil.
puis la liste des programmes (le programme lancé en dernier est représenté en surbril
-
lance). Un programme peut être sélectionné en
tournant le bouton tourne-valide puis lancé immédiatement avec la touche "Départ".
12 M.-Nr. 06 572 465
Lavage
Capacités des programmes standard
(Linge sec)
PW 6241 PW 6321
1 Blanc 90°C 2 Couleurs 60°C 3 Couleurs 60°C intensif 4 Couleurs 30°C 5 Couleurs 30°C intensif 6 Couleurs Eco court
max. 24 kg max. 32 kg
7 Non repassable 60°C 8 Non repassable 60°C intensif 9 Non repassable 30°C
10 Non repassable 30°C intensif
max. 12 kg max. 16 kg
11 Fin 12 Laine 30°C 13 Laine lavable main 30°C
max. 9,6 kg max. 12,8 kg
Les capacités des autres programmes sont indiquées dans l'aperçu correspondant.
Adjonction de détergents
Pour les programmes standards versez le
^
détergent pour lavage dans le comparti ment 2 - et si nécessaire - le produit pour prélavage dans le compartiment 1, l'assouplissant dans le compartiment 3, le produit de blanchiment dans le compar timent 4 et le détergent liquide dans le compartiment 5.
-
-
^ Charger le linge. ^ Fermer la porte avec la poignée, ne pas la
claquer.
Vérifier qu'aucune pièce de linge n'est coincée entre la porte et l'orifice de char­gement.
^
Versez l'assouplissant sans dépasser le repère, sinon il s'évacue dans la boîte à produits par le tuyau d'aspiration.
?
M.-Nr. 06 572 465 13
Lavage
Eau de javel
Ne blanchissez que les textiles marqués d'un symbole d'entretien x.
L'adjonction d'eau de javel doit être pro grammée dans le compartiment réservé à cet effet. Il est ainsi certain que le produit sera entraîné au bon moment, pendant le deuxième rinçage. L'adjonction d'eau de Ja vel avec des couleurs est sans risque uni quement si le fabricant indique que les texti les couleurs sont garantis grand teint sur l'étiquette d'entretien et s'il autorise expres sément le blanchiment.
Un quatrième rinçage doit être pro grammée pour le blanchiment (voir notice de montage Profitronic).
L'utilisation de chlore ou de produits
,
contenant du chlore entraîne la corrosion et peut dans certaines conditions endom­mager les composants.
-
-
-
Dosage de détergent
Il faut éviter le surdosage, qui provoque une formation de mousse excessive.
Ne pas utiliser de détergent très mous
sant. Tenir compte des indications du fabricant
-
-
-
de lessive.
Le dosage dépend :
de la quantité de linge
de la dureté de l'eau
du degré de salissure du linge
Quantité de dosage
Tenir compte de la dureté d'eau et des re commandations du lessivier.
Duretés d'eau
Zone
de
dureté
Propriété
de l'eau
Dureté
totale en
mmol/l
française
-
-
Dureté
°f
Les teintures et décolorants ainsi que les détartrants doivent convenir à l'utilisation en machine à laver. Veuillez suivre les instruc­tions d'utilisation du fabricant.
I douce 0 - 1,3 0 - 7
II moyenne 1,3 - 2,5 7 - 14 III dure 2,5 - 3,8 14 - 21 IV très dure plus de 3,8 plus de 21
Interrogez la Compagnie Distributrice d'eau si vous ne connaissez pas la zone de dureté de l'eau courante à votre lieu d'habitation.
Machines à chauffage gaz
Dans le cas des machines à chauffage gaz, le bain lessiviel est pompé via la batterie de chauffe. Ce mouvement supplémentaire du bain lessiviel accroît la formation de mousse. Il est donc crucial de ne pas mettre trop de lessive ou une lessive trop moussante.
Si la mousse est excessive, utiliser une less sive moins mousssante ou consulter un spé cialiste des lessives.
-
-
14 M.-Nr. 06 572 465
Loading...
+ 32 hidden pages