Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
1 von 24M.-Nr. 07485100
29.04.2009Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
PW 6241, PW 6321
x
de
Montageanweisung
Durchflussmengenmesser
en
Flow meter fitting
fr
Notice de montage du
débitmètre
ni
sv
el
Montage-instructie
flowmeter
Monteringsanvisning
flödesmätare
Οδηγία εγκατάστασης για
το μετρητή ποσότητας
νερού
da
it
am
Monteringsanvisning
flowmeter
Istruzioni di montaggio
flussometro
Flowmeter Installation
Instructions
no
es
Monteringsveiledning for
gjennomstrømningsmåler
Instrucciones de montaje
para los medidores de
caudal
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
2 von 24M.-Nr. 07485100
29.04.2009Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
de
Benötigte Teile
x
AnzahlM.-Nr.Benennung
107496300Montagesatz “FRZ02 Durchfl.Meng.Messer ”
Hinweis
Diese Umbauarbeiten dürfen grundsätzlich nur von einer Elektrofachkraft (fachliche Ausbildung,
Fachkenntnisse und Facherfahrungen, zeitnahe berufliche Tätigkeit) unter Berücksichtigung der gültigen
Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden.
Für die Instandsetzung, Änderung, Prüfung und Wartung elektrischer Geräte sind die entsprechenden
gesetzlichen Grundlagen, Unfallverhütungsvorschriften, die gültigen Normen, die der Sicherheit dienen,
sowie die am Aufstellungsort gültigen Vorschriften der Energieversorgungsunternehmen zu beachten.
Gefahr!
Auch bei ausgeschaltetem Gerät kann Netzspannung an Bauteilen anliegen!
Deshalb ist, bevor Wartungs-, Instandsetzungs- und Umbauarbeiten am Gerät durchgeführt werden, eine
sichere Netztrennung von allen aktiven, spannungsführenden Leitungen sowie anschließend eine Messung
der Spannungsfreiheit erforderlich!
Grundsätzlich muss eine allgemeine Sichtprüfung durchgeführt werden.
Ein nicht fachgerechter Umbau kann zum Brand führen.
Hinweis
Der Montagesatz M.-Nr. 07496300 für PW 6241 und PW 6321 enthält:
–Abb. 1, Anschluss Durchflussmengenmesser an einen Wasserhahn 1 Zoll
x
Hinweis
Die Voraussetzung zur Montage des Durchflussmengenmessers ist ein montiertes Modul 7 “Flügelradzähler”
in der Maschine.
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
3 von 24M.-Nr. 07485100
29.04.2009Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Hinweis
Bei der Montage muss der Adapter als Beruhigungsstrecke zwischen Wasserhahn und
Durchflussmengenmesser eingebaut werden. Die Pfeilmarkierung auf dem Durchflussmengenmesser für die
richtige Durchflussrichtung beachten. Nur das richtige Dichtungsmaterial entsprechend der jeweiligen Weite
der Rohrdurchmesser verwenden. So läuft das Wasser ohne zusätzliche Verwirbelung durch den
Messbereich. Nur unter Beachtung dieser Hinweise kann der Durchflussmengenmesser korrekte Messwerte
liefern.
–Die Maschine vom Elektronetz und gegebenfalls vom Gasnetz trennen und gegen Wiedereinschalten
sichern.
–Anschluss des Durchflussmengenmessers an einen Wasserhahn 1 Zoll. Mit Reduziermuffe, Rohrnippel
und Reduzierstück. Siehe Abb. 1 .
–Den Wasserzulaufschlauch an den Durchflussmengenmesser anschließen.
–Das Abdeckblech am Elektroanschluss an der Rückseite der Maschine abbauen.
–Die Anschlussleitung des Durchflussmengenmessers nach Schaltplan Multifunktionsmodul 07
anschließen.
–Das Abdeckblech am Elektroanschluss an der Rückseite der Maschine anbauen.
–Die neu eingebauten Teile am Wasseranschluss auf Dichtigkeit prüfen.
–Eine Sicherheitsprüfung durchführen.
–Die Maschine mit dem Elektronetz und gegebenfalls mit dem Gasnetz verbinden.
–Das Modul 7 anmelden. Über Servicemodus je nach Software-ID anmelden. Z.B.
ServiceebenetServiceeinstellungentModul anmeldentMFM mit Kodierung 7tDiskettensymbol zum
Speichern der Anmeldung. Oder ServiceebenetServiceeinstellungentModul anmeldentEZL mit
Kodierung 7tModul anmelden?tOK-TastetDiskettensymbol zum Speichern der Anmeldung.
–Die Durchflussmessung des entsprechenden Durchflussmengenmessers (hier z.B. Nummer 1) für die
Steuerung aktivieren über den Servicemodus. Über
ServiceebenetServiceeinstellungentGrundeinstellungentWasserzulauftFlügelradzählertFlügelradzähler 1: neintjatZurücksymbol ( auf Ebene “Flügelradzähler 1: ja)t Zurücksymbol (auf Ebene
“Flügelradzähler”)tZurücksymbol (auf Ebene “Wasserzulauf”)tDiskettensymbol zum Speichern der
Aktivierung des Durchflussmengenmessers 1.
–Zum Verlassen der Serviceebene Maschine ausschalten.
Eine Funktionsprüfung, z.B. mit dem Start eines Waschprogrammes, durchführen. Dieses Programm sollte
selbstverständlich Wasser über den entsprechende Durchflussmengenmesser einlaufen lassen. Wenn in der
Anzeige (Display) der Maschine keine Fehlermeldung erscheint, arbeitet die Durchflussmengenmessung.
de
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
4 von 24M.-Nr. 07485100
29.04.2009Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
en
Parts required
x
QuantityMat. no.Designation
107496300Flow meter fitting kit
Note
Service and repair work should only be carried out by a suitably qualified technician (with specialist training,
knowledge and experience, and recent related work experience) in accordance with all appropriate local and
national safety regulations.
Servicing, modification, testing and maintenance of electrical appliances should only be carried out in
accordance with all appropriate legal requirements, accident prevention regulations and valid standards.
All regulations of the appropriate utility supply companies and standards relating to safety (not limited to
electrical safety) are to be complied with.
Danger!
Even with the machine switched off, mains voltage may be applied to some components.
Before any service work is commenced, the machine must be disconnected from the mains. Suitable
measurements must be made to ensure that this is the case.
A general visual check should always be carried out.
Incorrect conversion or service work could lead to a risk of fire or gas explosion.
Note
The fitting kit Mat. no. 07496300 for PW 6241 and PW 6321 contains the following:
–Fig. 1, connection of flow meter to a 1” stopcock
x
Note
An initial requirement for fitting the flow meter is that a module 7 flow meter is already fitted in the machine.
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
5 von 24M.-Nr. 07485100
29.04.2009Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Note
During fitting, the adapter must be fitted as a damper between the stopcock and flow meter. Take note of the
arrow marked on the flow meter showing the correct direction of flow. Use the correct seals appropriate for the
pipe diameter only. In this way water can flow freely without added turbulence through the measuring area.
Correct flow measurement can only be achieved if these instructions are complied with.
–Close the gas mains stopcock if the machine is connected to a gas supply.
–Disconnect the machine from the electrical mains and the gas supply if appropriate. Ensure utilities cannot
be switched on again in error.
–Connect the flow meter to a 1” stopcock using the reducing bush, pipe nipple and reducing piece, Fig. 1.
–Connect the water intake hose to the flow meter.
–Remove the cover plate from the electrical connection on the rear of the machine.
–Connect the flow meter connections in accordance with the multifunction module 07 wiring diagram.
–Refit the cover plate over the electrical connection on the rear of the machine.
–Check the newly fitted parts for leaks.
–Carry out appropriate electrical safety checks.
–Reconnect the machine to the electrical supply and, if appropriate, the gas supply. Switch the utilities on.
–Register the module 7 via the service mode depending on the software ID, e.g. Service leveltService
settingstModule registrationtMFM with coding 7tActivate disk symbol to save the setting. Or Service
leveltService settingstModule registrationtEZL with coding 7tModule registration?tOK
buttontActivate disk symbol to save the setting.
–Activate flow meter measuring for the appropriate flow meter (here e.g. number 1) for the control via the
service mode: Service leveltService settingstBasic settingstWater intaketFlow metertFlow meter
1: NotYestBack symbol (select “Yes” on flow meter level)tBack symbol (on flow meter level)tBack
symbol (on water intake level)tActivate disk symbol to save the flow meter 1 setting.
–To quit the service mode, switch off the machine.
Carry out a functional check, e.g. with the start of a programme. This programme should take in water via the
appropriate flow meter. If the machine display does not indicate a fault, the flow meter is in order.
en
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
6 von 24M.-Nr. 07485100
29.04.2009Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
fr
Pièces nécessaires
x
NombreMat.-Nr.Désignation
107496300Jeu d'adaptation “FRZ02 Débitmètre ”
Remarque
Les travaux d'adaptation doivent être effectués exclusivement par un technicien qualifié (c'est à dire ayant
suivi une formation spécifique et disposant de connaissances et d'expériences récentes dans le domaine)
respectant les prescriptions de sécurité en vigueur.
La réglementation en vigueur, les prescriptions de prévention des accidents, les normes applicables de
sécurité sur le lieu d'installation ainsi que les prescriptions de la compagnie d'électricité doivent
impérativement être respectées pour la réparation, la modification, le contrôle et la maintenance des
appareils électriques.
Danger !
Même si l'appareil est déconnecté, les composants peuvent présenter une tension résiduelle.
C'est pourquoi avant d'effectuer tout entretien, réparation ou modification, il est nécessaire de débrancher
tous les câbles actifs et sous tension et d'effectuer une mesure pour s'assurer de l'absence de tension
résiduelle !
Un contrôle visuel général doit impérativement être effectué.
Si le montage n'est pas effectué correctement, il peut causer un incendie.
Remarque
Le jeu d'adaptation M.-Nr. 07496300 pour PW 6241 et PW 6321 contient :
•1 débitmètre
•1 limiteur de pression
•2 rondelles d'étanchéité 3/4 pouces 16X23,8X1,5
•1 autocollant blanc 99x1x38,1
•divers passe-câble 98 x 2,5
•1 vissage de câble M12x1,5
•1 schéma module multifonctions 07 “MF07 PW débitmètre à hélice”
•1 réducteur 1 pouce filetage x 3/4 pouces taraudage laiton
•La présente “Notice de montage du débimètre”, M.-Nr. 07485100.
Liste des croquis :
–Croquis. 1, raccordement du débitmètre à un robinet 1 pouce
x
Remarque
Pour pouvoir monter le débitmètre à hélice, le module 7 "Compteur à hélice" doit être monté dans la machine.
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
7 von 24M.-Nr. 07485100
29.04.2009Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Remarque
Le limiteur de pression doit être monté entre le robinet et le débitmètre afin de lisser les variations de
pression. Tenir compte de la flèche sur le débitmètre pour le sens d'écoulement. Utiliser uniquement le
matériel d'étanchéité joint en fonction du diamètre du tuyau. Ceci permet que l'eau s'écoule dans la zone de
mesure sans tourbilloner. Ces consignes doivent être respectées pour que le débitmètre fournisse des
valeurs de mesure correctes.
–Débrancher l'appareil du secteur et du réseau de gaz et protéger contre une remise en marche
accidentelle.
–Raccordement du débitmètre à un robinet 1 pouce Avec manchon réducteur, manchon fileté et réducteur.
Voir croquis 1.
–Raccorder le tuyau d'arrivée d'eau au débitmètre.
–Déposer le panneau d'habillage couvrant le raccordement électrique à l'arrière de la machine.
–Raccorder le câble du débitmètre suivant le schéma de câblage du module multifonctions 07.
–Reposer le panneau d'habillage couvrant le raccordement électrique à l'arrière de la machine.
–Vérifier que les pièces montées sur le raccordement à l'eau forment un ensemble étanche.
–Effectuer un contrôle de sécurité.
–Raccorder la machine à l'électricité et au gaz le cas échant.
–Programmer le module 7. Pour ce faire, accéder au mode SAV choisir le n° ID du logiciel. Mode
SAVtRéglages SAVtProgrammer moduletMFM avec codage 7tSymbole disquette pour
l'enregistrement. Ou mode SAVtRéglages SAVtProgrammer moduletEZL avec codage
7tProgrammer module?tTouche OKtSymbole de disquette pour enregistrer la connexion.
–En mode SAV, activer la mesure de débit du débitmètre correspondant (ici par ex. le numéro 1) pour la
commande. Mode SAVtRéglages SAVtRéglages de basetArrivée d'eautCompteur à
hélicetCompteur à hélice 1: nontouitretour ( au niveau “compteur à hélice 1: oui)t Symbole retour
(au niveau “compteur à hélice”)tSymbole retour (au niveau “Arrivée d'eau”)tSymbole disquette pour
enregistrer l'activation du débitmètre 1.
–Arrêter la machine pour quitter le mode SAV.
Effectuer un contrôle de fonctionnement, par exemple en lançant un programme de lavage. Ce programme
peut bien sûr faire entrer de l'eau par le débitmètre correspondant. Si aucun message de défaut n'est affiché, la
mesure de débit est en cours.
fr
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
8 von 24M.-Nr. 07485100
29.04.2009Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
ni
Benodigde onderdelen
x
aantalMat.-nr.Benaming
107496300Montageset “FRZ02 flowmeter ”
Opmerking
Deze ombouwwerkzaamheden mogen in principe alleen door een vakman, met inachtneming van alle
geldende veiligheidsvoorschriften worden uitgevoerd.
Voor reparatie, wijziging, controle en onderhoud van elektrische apparaten dient men de desbetreffende
wetten, veiligheidsvoorschriften en de geldende normen in acht te nemen.
Pas op!
Ook als het apparaat uitgeschakeld is, kunnen onderdelen onder spanning staan!
Daarom is het noodzakelijk, voordat er onderhouds-, reparatie- en ombouwwerkzaamheden aan het apparaat
uitgevoerd worden, alle actieve kabels, die onder spanning staan, spanningsvrij te maken en vervolgens te
meten of de kabels spanningsvrij zijn!
Er dient een algemene optische controle plaats te vinden.
Een niet deskundig uitgevoerde ombouw kan brand veroorzaken.
Opmerking
De montageset met mat.-nr. 07496300 voor de PW 6241 en de PW 6321 bevat:
–Afb. 1, Aansluiting flowmeter op een waterkraan 1 duim
x
Opmerking
Voorwaarde voor het monteren van de flowmeter is, dat er in de machine een moduul 7 "Flowmeter"
gemonteerd is.
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
9 von 24M.-Nr. 07485100
29.04.2009Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Opmerking
Bij de montage moet de adapter als kalmerend traject tussen de waterkraan en de flowmeter ingebouwd
worden. Let op de pijl op de flowmeter, die de juiste stroomrichting aangeeft. Gebruik alleen het juiste
afdichtingsmateriaal, dat overeenkomt met de breedte van de buisdiameter. Zo stroomt het water zonder extra
werveling door het meetbereik. Alleen als deze opmerkingen in acht genomen worden, kan de flowmeter
correcte meetwaarden leveren.
–Maak de machine spanningsvrij, sluit indien nodig de gastoevoer af en beveilig de machine tegen
inschakeling.
–Aansluiting flowmeter op een waterkraan van 1 duim. Met reduceermof, leidingnippel en reduceerstuk.
Zie Afb. 1.
–Sluit de watertoevoerslang op de flowmeter aan.
–Demonteer de afdekplaat van de elektrische aansluiting aan de achterkant van de machine.
–Sluit de elektrische aansluiting van de flowmeter volgens schakelschema multifunctioneel moduul 07 aan.
–Monteer de afdekplaat van de elektrische aansluiting aan de achterkant van de machine.
–Controleer, of de nieuwe onderdelen op de wateraansluiting geen lekkage vertonen.
–Controleer de veiligheid.
–Sluit het apparaat aan op het elektriciteitsnet en indien nodig op het gasnet.
–Meld moduul 7 aan. Via de servicemode afhankelijk van software-ID aanmelden. Bijv.
ServiceniveautService-instellingentModuul aanmeldentMFM met codering 7tDiscettesymbool voor
het opslaan van de aanmelding. Of ServiceniveautService-instellingentModuul aanmeldentEZL met
codering 7tModuul aanmelden?tOK-toetstDiscettesymbool voor het opslaan van de aanmelding.
–Activeer via de servicemode de meting van de doorstroming d.m.v. de flowmeter (hier bijv. nummer 1)
voor de besturing. Via ServiceniveautServiceinstellingentBasisinstellingentWatertoevoertFlowmetertFlowmeter 1: neetjatsymbool terug
( naar niveau “flowmeter 1: ja)t symbool terug (naar niveau “flowmeter”)tsymbool terug (naar niveau
“Watertoevoer”)tdiscettesymbool voor het opslaan van de activering van flowmeter 1.
–Schakel de machine uit om het serviceniveau te verlaten.
Controleer, of de flowmeting functioneert, bijv. door een wasprogramma te starten. Dit programma moet
natuurlijk water laten instromen via de desbetreffende flowmeter. Als in de display van de machine geen
foutmelding verschijnt, functioneert de flowmeting.
ni
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
10 von 24M.-Nr. 07485100
29.04.2009Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
da
Nødvendige dele
x
AntalM.-Nr.Betegnelse
107496300Monteringssæt “FRZ02 flowmeter ”
Bemærk
Reparation og vedligeholdelse må principielt kun udføres af fagfolk (faglig uddannelse, fagkundskab og -
erfaring samt aktuel relevant beskæftigelse) under hensyntagen til gældende sikkerhedsbestemmelser.
Ved ibrugtagning, reparation, ændring, kontrol og vedligeholdelse af elektriske produkter skal
lovbestemmelserne, de ulykkesforebyggende forskrifter, de gældende sikkerhedsnormer for de pågældende
produkter og elforsyningsselskabets forskrifter gældende for opstillingsstedet overholdes.
Risiko!
Også på slukkede maskiner kan der forekomme netspænding på delene.
Derfor skal alle aktive, spændingsførende ledninger afbrydes fra netspændingen og efterfølgende
kontrolleres for spændingsfrihed, inden vedligeholdelse, reparation og ombygning af maskinen påbegyndes.
Der skal principielt foretages en generel visuel kontrol.
En ombygning foretaget af en ukyndig kan medføre brand.
Bemærk
Monteringssæt M.-Nr. 07496300 til PW 6241 og PW 6321 indeholder:
–Ill. 1, tilslutning flowmeter til en vandhane 1 tomme
x
Bemærk
En forudsætning for montering af flowmeteret er, at der er monteret et modul 7 "flowmeter" i maskinen.
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
11 von 24M.-Nr. 07485100
29.04.2009Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
x
Bemærk
Ved monteringen skal adapteren monteres mellem vandhanen og flowmeteret. Anvend pilmarkeringen på
flowmeteret til at sikre den korrekte flyderetning. Anvend kun det korrekte tætningsmateriale i
overensstemmelse med rørdiameterets bredde. På denne måde løber vandet gennem måleområdet uden at
vandet hvirvles yderligere op. Flowmeteret kan kun levere korrekte måleværdier, når disse anvisninger
overholdes.
–Afbryd maskinen fra elnettet og i givet fald fra gasnettet, og sørg for at sikre maskinen mod genindkobling.
–Tilslutning af flowmeteret til en vandhane 1 tomme. Med reduceringsmuffe, rørnippel og
reduceringsstykke. Se ill. 1 .
–Tilslutning vandtilløbsslangen til flowmeteret.
–Afmonter afdækningspladen på eltilslutningen på bagsiden af maskinen.
–Tilslut flowmeterets tilslutningsledning iht. diagram multifunktionsmodul 07.
–Monter afdækningspladen på eltilslutningen på bagsiden af maskinen.
–Kontroller de netop monterede dele på vandtilslutningen for tæthed.
–Foretag en sikkerhedskontrol.
–Forbind maskinen til elnettet og i givet fald til gasnettet.
–Tilmeld modul 7. Tilmeld via servicemodus afhængig af software-ID. F.eks.
serviceniveautServiceindstillingertTilmeld modultMFM med kodning 7tDiskettesymbol til lagring af
tilmeldingen. Eller serviceniveautServiceindstillingertTilmeld modultEZL med kodning 7tTilmeld
modul?tOK-tasttDiskettesymbol til lagring af tilmeldingen.
–Aktiver gennemløbsmålingen for det pågældende flowmeter (her f.eks. nummer 1) til styringen via
servicemodus. Via
serviceniveautserviceindstillingertGrundindstillingertVandtilløbtFlowmetertFlowmeter 1:
nejtjatSymbol for tilbage (på niveau “Flowmeter 1: ja)t Symbol for tilbage (på niveau “Flowmeter”)
tSymbol for tilbage (på niveau “Vandtilløb”)tDiskettesymbol til lagring af aktivering af flowmeteret 1.
–Serviceniveauet forlades ved at slukke maskinen.
Foretag en funktionskontrol, f.eks. ved at starte et vaskeprogram. Dette program skal naturligvis lade vand løbe
ind via det pågældende flowmeter. Hvis der ikke vises en fejlmelding i maskinens display, fungerer
gennemløbsmålingen.
da
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
12 von 24M.-Nr. 07485100
29.04.2009Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
no
Nødvendige deler
x
AntallM.-nr.Betegnelse
107496300Monteringssett for “FRZ02 Gjennomstrømningsmåler”
NB!
Dette ombygningsarbeidet skal kun foretas av kvalifiserte elektrofagfolk som tar hensyn til de gjeldende
sikkerhetsbestemmelser.
For reparasjon, endring, test og vedlikehold av elektriske maskiner skal de overensstemmende
lovbestemmelser, ulykkesforebyggende forskrifter og gjeldende normer som angår sikkerhet samt E-verkets
gjeldende forskrifter på oppstillingsstedet, følges.
Advarsel !
Det kan være spenning i komponentene også når maskinen er frakoblet.
Derfor er det nødvendig å gjøre maskinen spenningsløs og sikre (isolere) alle spenningsførende ledninger før
vedlikehold, reparasjon og ombyggingsarbeid på maskinen utføres. Deretter må det foretas en måling for å
sjekke at spenningen er avslått.
Gjennomfør en generell og typebasert funksjons- og inspeksjonstest.
Ombygging foretatt av ufaglærte kan føre til brann.
NB!
Monteringssett M.-nr. 07496300 for PW 6241 og PW 6321 inneholder:
•1 gjennomstrømningsmåler
•1 adapter for vanninntak
•2 pakninger 3/4" (" = tomme) 16X23,8X1,5
•1 etikett, hvit 99x1x38,1
•diverse kabelholdere 98 x 2,5
•1 kabelgjennomføring M12x1,5
•1 koblingsskjema for multifunksjonsmodul 07 “MF07 PW flowmeter”
•1 reduksjonsmuffe 1" innvendig gjenge x 3/4" innvendig gjenge i messing
•1 rørnippel 3/4" utvendig gjenge
•1 reduksjonsstykke 1" utvendig gjenge x 3/4" innvendig gjenge i messing
•Denne monteringsveiledningen: “Monteringsveiledning for gjennomstrømningsmåler”, M.-nr. 07485100.
Liste over illustrasjoner:
–Fig. 1, Tilkobling av gjennomstrømningsmåler til en vannkran på 1"
x
NB!
Forutsetning for montasje av gjennomstrømningsmåleren er en montert modul 7 “flowmeter” i maskinen.
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
13 von 24M.-Nr. 07485100
29.04.2009Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
NB!
Ved montering må adapteren monteres som utjevningsstykke mellom vannkran og gjennomstrømningsmåler.
Pass på at gjennomstrømningsretning er riktig ved hjelp av pilretningen på gjennomstrømningsmåleren. Bruk
kun det riktige tetningssmaterialet som samsvarer med gjeldende diameter på røret. Således renner vannet
gjennom måleområdet uten ekstra virveldannelse. Kun ved å ta hensyn til disse rådene kan
gjennomstrømningsmåleren yte korrekte måleverdier.
–Gjør maskinen spenningsløs og eventuelt isoler den fra gassnettet, og sikre den mot at den kobler seg inn
igjen.
–Tilkobling av gjennomstrømningsmåler til en vannkran på 1". Med reduksjonsmuffe, rørnippel og
reduksjonsstykke. Se fig. 1.
–Tilkoble vanninntaksslangen til gjennomstrømningsmåleren.
–Demonter dekkplaten på elektrotilkoblingen på baksiden av maskinen.
–Tilkoble tilkoblingsledningen til gjennomstrømningsmåleren i henhold til koblingsskjema for
multifunksjonsmodul 07.
–Monter dekkplate på elektrotilkoblingen på baksiden av maskinen.
–Kontroller om de nymonterte delene på vanntilkoblingen er tette.
–Gjennomfør sikkerhetstest.
–Forbind maskinen med elektronettet og eventuelt med gassnettet.
–Meld inn modul 7 ved hjelp av servicemodus - (husk å koble ut NTC) - alt etter programvare-ID. F.eks.
servicenivåtserviceinnstillingertMeld inn modul tMFM med koding 7tdiskettsymbol for lagring.
–Aktiver gjennomstrømningsmåling for samsvarende gjennomstrømningsmåler (her f.eks. nummer 1) for
styring via servicemodus. Via
servicenivåtserviceinnstillingertbasisinnstillingertvanninntaktflowmetertflowmeter 1:
neitjattilbakesymbol (på nivå “flowmeter 1: ja)t tilbakesymbol (på nivå “flowmeter”)ttilbakesymbol
(på nivå “vanninntak”)tdiskettsymbol for å lagre aktivering av gjennomstrømningsmåleren 1.
–For å gå ut av servicenivå slå av maskinen.
Gjennomfør funksjonstest, f.eks. med å starte et vaskeprogram. Dette programmet burde selvfølgelig få
inntaksvannet via samsvarende gjennomstrømningsmåler. Gjennomstrømningsmålingen virker når det i
displayet på maskinen ikke vises noen feilmelding.
no
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
14 von 24M.-Nr. 07485100
29.04.2009Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
sv
Erforderliga delar
x
AntalM-nrBenämning
107496300Monteringssats "FRZ02 flödesmätare"
Anmärkning
Dessa ombyggnadsarbeten får endast utföras av elfackman (som har yrkesutbildning och praktisk
erfarenhet av yrket) under beaktande av gällande säkerhetsföreskrifter.
Vid idrifttagande, ändring, kontroll och underhåll av elektriska produkter ska lagstadgade, gällande
säkerhetsföreskrifter och normer samt lokala föreskrifter och bestämmelser gällande strömförsörjningen
beaktas.
Fara!
Även när produkten är avstängd kan komponenter vara strömförande!
Före underhålls-, installations- och ombyggnadsarbeten måste därför en säker brytning av produkten göras.
Därefter ska en mätning göras för att kontrollera att strömmen är bruten!
Principiellt ska alltid en översiktlig okulär besiktning av produkten och uppställningsplatsen ske.
Vid en felaktig ombyggnad finns det risk för brand.
Anmärkning
Monteringssatsen med m-nr 07496300 för PW 6241 och PW 6321 innehåller:
–Bild 1, anslutning flödesmätare till en vattenkran (1 tum)
x
Anmärkning
För att flödesmätaren ska kunna monteras måste modul 7 "flödesmätare" vara monterad i maskinen.
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
15 von 24M.-Nr. 07485100
29.04.2009Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
x
Anmärkning
Under monteringen måste adaptern monteras som en sammanlänkning mellan vattenkranen och
flödesmätaren. Beakta pilmarkeringen på flödesmätaren för att få rätt flödesriktning. Använd endast ett
tätningsmaterial som motsvarar den gällande rördiameterns bredd. Då strömmar vattnet genom mätområdet
utan extra cirkulation. Flödesmätaren kan endast leverera korrekta mätvärden om dessa anvisningar följs.
–Skilj maskinen från elnätet och i förekommande fall från gasnätet och säkerställ att den inte kopplas in
oavsiktligt.
–Anslut flödesmätaren till en vattenkran (1 tum). Använd reduceringsmuffen, rörnippeln och reducerstycket.
Se bild 1 .
–Anslut vattentilloppsslangen till flödesmätaren.
–Demontera täckplåten från elanslutningens kontakt på maskinens baksida.
–Anslut flödesmätarens anslutningsledning enligt kopplingsschemat för multifunktionsmodul 07.
–Montera täckplåten på elanslutningens kontakt på maskinens baksida.
–Kontrollera de nya komponenter som monterats vid vattenanslutningen med avseende på täthet.
–Genomför en säkerhetskontroll.
–Anslut maskinen till elnätet och i förekommande fall även till gasnätet.
–Logga in modul 7. Logga in modulen via serviceläget enligt gällande programvaru-ID. T ex
ServicenivåtServiceinställningartLogga in modultEZL med kodning 7tDiskettsymbol för att spara
inloggningen. Alternativt ServicenivåtServiceinställningartLogga in modultEZL med kodning
7tLogga in modul?tOK-knapptDiskettsymbol för att spara inloggningen.
–Aktivera den gällande flödesmätarens mätning av flödet (här t ex nummer 1) för styrningen via
serviceläget. Via
ServicenivåtServiceinställningartGrundinställningartVattentillopptVattenmätaretVattenmätare 1:
nejtjatsymbol för "tillbaka" (till nivå "Vattenmätare 1: ja)t symbol för "tillbaka" (till nivå "Vattenmätare")
t symbol för "tillbaka" (till nivå "Vattentillopp")tDiskettsymbol för att spara aktiveringen av vattenmätare
1.
–Stäng av maskinen för att lämna serviceläget.
Genomför ett funktionstest, t ex vid start av ett tvättprogram. Under detta program ska då vatten strömma in
automatiskt via gällande flödesmätare. Om inget felmeddelande visas i maskinens display pågår
flödesmätningen.
sv
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
16 von 24M.-Nr. 07485100
29.04.2009Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
it
Pezzi necessari
x
NumeroN. d'ord.Denominazione
107496300Set di montaggio “FRZ02 Flussometro”
Indicazione
Questi lavori di riparazione possono essere eseguiti solo da un tecnico qualificato (formazione specifica,
conoscenze ed esperienze specifiche, recente attività professionale) nel rispetto delle vigenti prescrizioni di
sicurezza.
Per la messa in funzione, la riparazione e il controllo di apparecchiature elettriche è necessario attenersi
ai relativi principi di legge, alla legge per la prevenzione degli infortuni sul lavoro e alle norme della locale
azienda elettrica, vigenti sul luogo dell'installazione.
Pericolo!
Anche a macchina spenta può esserci tensione rete sui componenti!
Prima di eseguire lavori di manutenzione, riparazioni e modifica alla macchina, è quindi assolutamente
necessario il sicuro distacco dalla rete di tutte le condutture attive che conducono tensione e la successiva
misurazione per accertare l'assenza di tensione!
Eseguire sempre un controllo visivo generale.
Una modifica non correttamente eseguita può causare incendio.
Indicazione
Il set di montaggio n.d'ord. 07496300 per PW 6241 e PW 6321 comprende:
•1 manicotto di riduzione 1 “ filettatura interna x 3/4 “ filettatura interna ottone
•1 nipplo per tubo filettatura esterna 3/4 “
•1 pezzo di riduzione 1 “ filettatura esterna x 3/4 “ filettatura interna ottone
•Questa istruzione di montaggio “Istruzione di montaggio flussometro”, n.d'ord. 07485100.
Elenco delle figure:
–Fig. 1, allacciamento flussometro a un rubinetto d'acqua 1 “
x
Indicazione
Premessa per il montaggio del flussometro è che sia montato in macchina un modulo 7 “Contatore a elica”.
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
17 von 24M.-Nr. 07485100
29.04.2009Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Indicazione
All'atto del montaggio tra rubinetto dell'acqua e il flussometro deve essere montato l'adattatore quale
lunghezza di assetto. Osservare la freccia sul flussometro per la corretto direzione di flusso. Utilizzare solo
appropriato materiale ermetizzante secondo la relativa ampiezza del diametro tubo. L'acqua può così
scorrere senza ulteriori vortici attraverso l'area di misurazione. Il flussometro potrà fornire valori di
misurazione corretti solo se vengono osservate queste indicazioni.
–Allacciare la macchina alla corrente e, se necessario, staccarla dalla rete del gas e assicurarla contro il
reinserimento.
–Allacciamento del flussometro a un rubinetto dell'acqua 1”. Con manicotto di riduzione, nipplo per tubo e
pezzo di riduzione. Vedasi fig. 1 .
–Allacciare il tubo d'afflusso acqua al flussometro.
–Smontare la lamiera di copertura all'allacciamento elettrico sul retro della macchina.
–Allacciare la conduttura d'allacciamento del flussometro secondo lo schema elettrico modulo multifunzioni
07.
–Montare la lamiera di copertura sull'allacciamento elettrico sul retro della macchina.
–Controllare la tenuta dei nuovi pezzi montati sull'allacciamento idrico.
–Eseguire un controllo di sicurezza.
–Collegare la macchina con la corrente e, se necessario, con la rete del gas.
–Connettere il modulo 7 mediante la modalità di servizio a seconda dell'ID software. Ad esempio: Livello di
serviziotImpostazioni di serviziotConnettere modulotMFM con codifica 7tSimbolo dischetto per
memorizzare la connessieone. Oppure Livello di serviziotImpostazioni di serviziotConnettere
modulotEZL con codifica 7tConnettere modulo?tTasto OKtSimbolo dischetto per memorizzare la
connessione.
–Attivare la misurazione della quantità di passaggio del relativo flussometro (qui p.es. numero 1) per il
comando attraverso la modalità di servizio. Mediante Livello di servizio tImpostazioni di
serviziotImpostazioni basetAfflusso acquatContatore a elicatContatore a elica 1: notsitSimbolo
indietro ( a livello “Contatore a elica 1: si)t Simbolo indietro (a livello “Contatore a elica”)tSimbolo
indietro (a livello “Afflusso acqua”)tSimbolo dischetto per la memorizzazione dell'attivazione del
flussometro 1.
–Disinserire la macchina per abbandonare il livello di servizio.
Eseguire un controllo di funzionamento p.es. avviando un programma di lavaggio. Questo programma deve
ovviamente far affluire acqua attraverso il relativo flussometro. Se nel display non appare alcuna segnalazione
guasto, il flussometro lavora correttamente.
it
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
18 von 24M.-Nr. 07485100
29.04.2009Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
es
Piezas necesarias
x
CantidadNº de mat.Denominación
107496300Juego de montaje “FRZ02 Medidor de caudal ”
Advertencia
Estos trabajos de montaje se realizarán exclusivamente por un técnico especialista autorizado (formación
técnica, conocimientos y experiencia, reciente actividad laboral) ateniéndose estrictamente a las normas de
seguridad vigentes.
Para realizar los trabajos de reparación, cambio, comprobación y mantenimiento de aparatos eléctricos,
se observarán según las correspondientes bases legales, las directrices para prevención de accidentes, las
normas vigentes, que ofrezcan seguridad, así como las prescripciones de las compañías eléctricas del lugar
de emplazamiento.
¡Peligro!
Incluso cuando el aparato esté desconectado, pueden encontrarse elementos del mismo bajo tensión de red.
Por lo tanto, antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación y montaje en el aparato, es
necesario desconectar de forma segura todas las líneas activas sometidas a tensión eléctrica, así como
realizar porsteriormente una medición para comprobar que no existe tensión!
Como norma debe llevarse a cabo una comprobación visual general.
Si no realiza el montaje un profesional, puede provocar un incendio.
Advertencia
El juego de montaje M.-Nr. 07496300 para PW 6241 y PW 6321 contiene:
•1 Medidor de caudal
•1 Adaptador para la entrada de agua
•2 Arandela de junta 3/4 pulgadas 16X23,8X1,5
•1 Etiqueta blanca 99x1x38,1
•varios sujetacables 98 x 2,5
•1 El atornillamiento del cable M12x1,5
•1 Plano de conexiones del módulo 07 “MF07 PW Contador de rueda móvil”
•1 Manguito de reducción 1 pulgada rosca interior x 3/4 pulgadas rosca interior Latón
•1 Tubo de entrerrosca de 3/4 pulgadas rosca exterior
•1 Pieza de reducción de 1 pulgada rosca exterior x 3/4 pulgadas rosca interior Latón
•Estas instrucciones de montaje "Instrucciones de montaje del medidor del caudal", N° de mat.
07485100.
Lista de figuras:
–Fig. 1, Conexión del medidor de caudal en una toma de agua 1 Pulgada
x
Advertencia
La condición previa al montaje del medidor del caudal es un módulo montado 7 "contador de rueda móvil" en
la máquina.
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
19 von 24M.-Nr. 07485100
29.04.2009Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Advertencia
Durante el montaje el adaptador se debe instalar entre la toma de agua y el medidor de caudal. Tenga en
cuenta la marca de la flecha del medidor de caudal para la correcta dirección del flujo. Utilice únicamente el
material impermeable adecuado correspondiente a la medida adecuada al diámetro de la tubería. Así pasa el
agua por el rango de medición sin remolinos adicionales. Sólo bajo la correcta observación de estas
instrucciones se puede conseguir el correcto valor de medición del medidor de caudal.
–Separar la máquina de la red eléctrica y, en caso necesario, de la red del gas y asegurar frente a la
reconexión.
–Conexión del medidor de caudal a una toma de agua de 1 pulgada Con un manguito de reducción, tubo
de entrerrosca y pieza reductora. Véase Figura 1 .
–Conecte la manguera de entrada de agua al medidor del caudal.
–Extraiga la cubierta de chapa de la conexión eléctrica de la parte de atrás de la máquina. izquierda.
–Conecte el cable de conexión del medidor de caudal módulo multifunción 07 del plano de conexiones.
Conectar el módulo mutifunción 07.
–Extraiga la cubierta de chapa de la conexión eléctrica de la parte de atrás de la máquina.
–Compruebe la estanqueidad de la parte de la manguera de conexión de agua que ha montado de nuevo.
).
–Realizar una comprobación visual.
–Conectar la máquina a la red eléctrica y, si fuera necesario, a la red de gas.
–Registre el módulo 7. Registre el modo servicio según el Software-ID. P. ej. Nivel de serviciotAjustes de
serviciotRegistrar módulotMFM con codificación 7 tSímbolo de disquete para guardar el aviso. O
Nivel de serviciotAjustes de serviciotRegistrar módulotEZL ¿Módulo con codificación 7tenviar?
tTecla OKtsímbolo de disquet para guardar el envío.
–La medida de flujo del medidor de flujo correspondiente (aquí p. ej. número 1) para el control activada a
través del modo de servicio. A través de Nivel de serviciotAjustes del serviciotAjustes
básicostEntrada de aguatContador de rueda móviltContador de rueda móvil 1: notsítSímbolo de
volver (en el nivel "contador de rueda móvil 1: sí)t Símbolo de volver (en el nivel "Contador de rueda
móvil")tSímbolo de volver (en el nivel "Entrada de agua")tSímbolo de disquet para guardar la
activación del medidor del caudal 1.
–Desconectar el aparato para salir del nivel de servicio.
Realizar una prueba de funcionamiento, p. ej. con el encendido de un programa de lavado. Este programa
debe dejar descalcificar el agua por sí mismo mediante el correspondiente medidor del caudal Cuando en la
indicación (Display) de la máquina no aparezca ningún mensaje de error, funciona el medidor del caudal.
es
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
20 von 24M.-Nr. 07485100
29.04.2009Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Αυτές οι εργασίες επισκευής επιτρέπεται να γίνονται μόνο από ειδικευμένο τεχνικό (επαγγελματική
κατάρτιση, ειδικές γνώσεις και επαγγελματική εμπειρία, πρόσφατη επαγγελματική δραστηριότητα) που
γνωρίζει και λαμβάνει υπόψη τις ισχύουσες προδιαγραφές ασφαλείας.
Για την επισκευή, τη μετατροπή και τον έλεγχο ηλεκτρικών συσκευών θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη
οι αντίστοιχες νομικές διατάξεις, οι προδιαγραφές ασφαλείας, οι κανόνες, που ισχύουν για την ασφάλεια,
καθώς και οι ισχύουσες στο χώρο τοποθέτησης προδιαγραφές της ΔΕΗ.
Κίνδυνος!
Ακόμη κι όταν η συσκευή είναι εκτός λειτουργίας, μπορεί να υπάρχει ρεύμα σε εξαρτήματά της!
Γι' αυτό το λόγο θα πρέπει να αποσυνδέονται από το δίκτυο πριν τις εργασίες συντήρησης και
αποκατάστασης βλάβης όλα τα ενεργά αγώγιμα καλώδια και στη συνέχεια να γίνεται μέτρηση της τάσης!
Η αποσύνδεση από το δίκτυο αερίου είναι απαραίτητη.
Βασικά θα πρέπει να γίνεται γενικός οπτικός έλεγχος.
Αν η μετατροπή δεν γίνει σωστά από ειδικευμένο τεχνικό, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή έκρηξη.
Υπόδειξη
Το σετ εγκατάστασης M.-Nr. 07496300 για PW 6241 και PW 6321 περιλαμβάνει:
•Αυτή η οδηγία εγκατάστασης “Οδηγία εγκτατάστασης για το μετρητή ποσότητας νερού”, M.-Nr.
07485100.
Λίστα εικόνων:
–Εικ. 1, Σύνδεση μετρητή ποσότητας νερού σε μία βρύση 1 ίντσας
x
Υπόδειξη
Η προϋπόθεση για την εγκατάσταση του μετρητή ποσότητας νερού είναι μία συναρμολογημένη μονάδα 7“φτερωτών μετρητών” στην συσκευή.
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
21 von 24M.-Nr. 07485100
29.04.2009Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Υπόδειξη
Κατά την εγκατάσταση πρέπει ο ο αντάπτορας να τοποθετηθεί ως διαδρομή αποτόνωσης ενέργειας
μεταξύ της βρύσης και του μετρητή ποσότητας νερού. Προσέξτε τη σήμανση με τα βέλη πάνω στον
μετρητή ποσότητας νερού για τη σωστή κατεύθυνση διέλευσης . Χρησιμοποιήστε μόνο το κατάλληλο υλικό
στεγανοποίησης αντίστοιχα με το εκάστοτε πλάτος του διάμετρου σωλήνα. Έτσι τρέχει το νερό χωρίς
επιπρόσθετο στροβιλισμό μέσα από την περιοχή μέτρησης. Μόνο αν προσέξετε αυτές τις οδηγίες μπορεί ο
μετρητής ποσότητας νερού να δώσει σωστές τιμές.
–Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρολογικό δίκτυο και αν χρειαστεί από το δίκτυο του αερίου και
ασφαλίστε το για επανεργοποίηση.
–Σύνδεση μετρητή ποσότητας νερού σε βρύση 1 ίντσας. Με συστολική σύζευξη, μαστό σωλήνα και
συστολή . Βλέπε εικ. 1 .
–Συνδέστε το σωλήνα παροχής νερού στο μετρητή ποσότητας νερού.
–Αφαιρέστε τη λαμαρίνα κάλυψης από την ηλεκτρολογική σύνδεση στην πίσω πλευρά της συσκευής.
–Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης του μετρητή ποσότητας νερού με βάση το ηλεκτρολογικό σχέδιο της
μονάδας πολλαπλών λειτουργιών 07.
–Τοποθετήστε τη λαμαρίνα κάλυψης στην ηλεκτρολογική σύνδεση στην πίσω πλευρά της συσκευής.
–Ελέγξτε τα καινούργια τοποθετημένα μέρη στη σύνδεση του νερού για στεγανότητα.
–Διεξάγετε έλεγχο ασφαλείας.
–Συνδέστε τη συσκευή με το ηλεκτρολογικό δίκτυο και αν χρειαστεί με το δίκτυο γκαζιού.
–Δηλώστε τη μονάδα 7. Μέσω της λειτουργίας Service δηλώστε ανάλογα με το λογισμικό-ID. Π.χ. επίπεδο
servicetρυθμίσεις servicetδήλωση μονάδαςtMFM με κωδικό 7tσύμβολο δισκέττας για αποθήκευση
της δήλωσης. Ή επίπεδο servicetρυθμίσεις servicetδήλωση μονάδαςtEZL με κωδικό 7tδήλωση
μονάδας?tπλήκτρο OKtσύμβολο δισκέττας για αποθήκευση της δήλωσης.
–Ενεργοποιήστε τη μέτρηση διέλευσης του αντίστοιχου μετρητή ποσότητας νερού (εδώ π.χ. νούμερο 1)
για τον έλεγχο μέσω της λειτουργίας service. Μέσω επίπεδο servicetρυθμίσεις sericetβασικές
ρυθμίσειςtπαροχή νερούtφτερωτή μετρητήtφτερωτή μετρητή 1: όχιtναιtσύμβολο επιστροφής(
στο επίπεδο “φτερωτή μετρητή1: ναι)t σύμβολο επιστροφήςl (στο επίπεδο “φτερωτή μετρητή”)tσύμβολο επιστροφής (στο επίπεδο “παροχή νερούf”)tσύμβολο δισκέττας για αποθήκευση της
ενεργοποίησης του μετρητή ποσότητας νερού 1.
–Για να εγκαταλείψετε το επίπεδο service απενεργοποιήστε τη συσκευή.
Διεξάγετε έλεγχο λειτουργίας, π.χ. με την έναρξη ενός προγράμματος πλύσης. Αυτό το πρόγραμμα θα
πρέπει φυσικά να αφήνει το νερό να τρέξει από τον αντίστοιχο μετρητή διέλευσης νερού. Αν δεν εμφανίζεται
στην ένδειξη (οθόνη) της συσκευής κάποια βλάβη, λειτουργεί η μέτρηση διέλευσης νερού.
el
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
22 von 24M.-Nr. 07485100
29.04.2009Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
am
Parts required
x
QuantityMat. no.Designation
107496300FRZ02 flowmeter installation kit
Note
All repairs should be performed by a trained technician in strict accordance with national, state and local
codes. Any repairs or maintenance performed by unqualified personnel could be dangerous.
When servicing, modifying, testing or maintaining appliances, all applicable laws, regulations and accident
prevention guidelines must be observed.
Danger!
Even with the machine switched off, voltage may be applied to some components.
Before starting any service work, the machine must be disconnected from the main power supply. Measures
must be taken to ensure power cannot be accidentally switched on again.
After any repair or service work, it is essential that a general and model-specific visual and operational check
is carried out.
Incorrect installation can cause a fire.
Note
This installation kit, mat. no. 07496300, for PW 6241 and PW 6321 contains:
Before installing the flowmeter, make sure that the MF07 PW impeller module is already installed in the
machine.
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
23 von 24M.-Nr. 07485100
29.04.2009Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
x
Note
During installation, the adapter must be used as a straight-pipe length between the shutoff valve and the
flowmeter. Observe the arrow marking on the flowmeter indication the correct direction of flow. Use only a
sealing compound appropriate for the pipe diameter, so that the water will flow without any additional
turbulence. Only by observing these instructions can the flowmeter provide the correct values.
–Disconnect the machine from the electrical supply and the gas supply (if required) and secure against
resetting.
–Connect the flowmeter to a 1-inch shutoff valve, with the reduction socket, pipe nipple and restrictor fitting.
See Fig. 1 .
–Connect the water intake hose to the flowmeter.
–Remove the electrical connection cover on the rear of the machine.
–Electrically connect the flowmeter in accordance with the MF 07 wiring diagram.
–Replace the electrical connection cover on the rear of the machine.
–Check the newly installed parts for leaks (at the water connection).
–Test for correct function.
–Reconnect the machine to the electrical supply and the gas supply (if applicable).
–Register the MF 07 module via the service mode (procedure may vary depending on software ID).
Example: Service→Settings→Register module→MFM with code 7→Diskette symbol (to save the
registration). Or: Service→Settings→Register module→EZL with code 7→Registermodule?→OK→Diskette symbol (to save the registration).
–Activate flow measurement for the applicable flowmeter (number 1, in this example) via service mode:
Service →Settings →Basic settings →Water intake →Impeller →Impeller 1: No →Yes →Back (to
“Impeller 1: Yes”) → Back (to “Impeller”) →Back (to “Water intake”) →Diskette symbol (to save the
activation).
–To exit service mode, switch off the machine.
Perform a function test, e.g., by starting a wash program. The program should take in water via the appropriate
flowmeter. If no fault message appears in the display, then the flowmeter is functioning successfully.
am
Produktgruppe 512Umbau- und Montageanweisung
24 von 24M.-Nr. 07485100
29.04.2009Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.