Abdeckblech Elektroanschluss an der Rückseite der Maschine demontieren.
^
Elektronik EZL 230 a, Adapter EV 230 b (Abb. 2) und Kabeldurchführungen c (Abb. 1)
^
montieren.
^ Elektronik EZL 230 und Adapter EV 230 (Abb.2) nach Schaltplan verdrahten.
^ Verbindung Elektronik EZL 230 46X von Elektronik 2N1L auf 3N1L umstecken.
Modul anmelden
^ In die Serviceebene wechseln.
Anwahl von Menüpunkt "Serviceeinstellungen", "Modul anmelden", "EZL mit Kodierung 3",
"Modul anmelden?", Taste S "Speichern" betätigen. Modul wurde angemeldet.
^ Anwahl von Menüpunkt "Serviceeinstellungen", "Grundeinstellungen", "Dosieranzeige".
"Dosierung" auf "ein" stellen.
^
Taste S "Speichern" betätigen.
^
Netzunterbrechung (verlassen der Serviceebene).
^
Funktionsprüfung durchführen.
^
Abdeckblech Elektroanschluss und Maschinendeckel montieren.
Remove the electrical connection cover plate from the rear of the machine.
^
Fit the electronic module EZL 230 a, adapter EV 230 b, Fig. 2, and cable through-feeds c,
^
Fig. 1.
Connect the electronic module EZL 230 and adapter EV 230, Fig. 2, in accordance with the
^
wiring diagram.
-
^ Modify the connection from plug 46X on electronic module 2N1L, EZL 230, to connect
electronic module 3N1L in series in the circuit, see the wiring diagram.
Module registration
^ Access the Service level (service mode).
Select menu item Service settings, Sign on module, EZL code 3, Sign on module?
Press the "Save" button S. The module is now registered.
^
Select menu item Service settings, Basic settings, Dispensing.
Set Dispenser display to On.
^
Press the "Save" button S.
^
Interrupt the mains supply to quit the service mode.
^
Check for correct operation.
^
Refit the electrical connection cover plate. Refit the machine lid.
4M.-Nr. 06 730 141
Dispenser pump registration
Access the Operating level (supervisor mode).
^
Select menu item Settings, Dosage calibration, Dispenser pump 7.
Place the dispenser pump output (pressure) hose in a measuring beaker.
^
Press button 0/1 (the pump runs for 60 s).
^
Read off the dispensed quantity in the measuring beaker. Enter this figure in the display
^
V:....ml.
Press the "Save" button S to complete the calibration process. Select the next pump and
^
repeat.
Empty signal registration
Select menu item Dispenser level reminder.
^
Select Dispenser pump 7 and change option from No to Yes. Select the next pump and
repeat.
Water recycling registration
^ Access the Service level (service mode).
Select menu item Service settings, Basic settings, Water intake, Flow rate, K6 = 50 l/min.
^ PW 6101/6131/6161/6201:
Select menu item Service settings, Basic settings, Water intake, Valve block 2,
Water valve 3: K6.
^ PW 6241/6321:
Select menu item Service settings, Basic settings, Water intake, Valve block 4,
Water valve 2: K6.
^
Press the "Save" button S to quit the service mode.
M.-Nr. 06 730 1415
Le montage doit être effectué exclusivement par un technicien qualifié dans le respect
,
des prescriptions de sécurité en vigueur.
Monter le module 3 doseur liquide 7 - 11 et le module de récupération d'eau
PW 6101 / 6131 / 6161 / 6201 / 6241 / 6321
Marche à suivre :
Mettre la machine hors tension.
^
Démonter le couvercle.
^
Démonter la tôle de protection du raccordement électrique à l'arrière de la machine.
^
Monter la platine EZL 230 a, l'adaptateur EV 230 b croquis 2 et les passe-câbles c
^
croquis 1.
Relier l'électronique EZL 230 et l'adaptateur EV 230 croquis 2 suivant le schéma de câblage.
^
^ Débrancher la liaison électronique EZL 230 46X de l'électronique 2N1L et la brancher sur
3N1L.
Programmer module
^ Passer en mode SAV.
Sélectionner : "Réglages SAV", "Programmer module", "EZL avec codage 3",
"Programmer module?". Presser la touche S "Enregistrer". Le module est programmé.
^
Sélectionner : "Réglages SAV", "Réglages de base", "Symbole dosage".
Régler "Dosage" sur activé.
^
Presser la touche S "Enregistrer".
^
Mettre hors tension (le mode SAV est quitté).
^
Contrôler le fonctionnement.
^
Monter la tôle de protection du raccordement électrique et le couvercle.
6M.-Nr. 06 730 141
Programmer les pompes de dosage
Passer en mode SAV.
^
Sélectionner le point de menu "Réglages", "Calibrage de dosage", "Pompe doseuse 7".
Tenir le tuyau côté refoulement de la pompe doseuse dans un gobelet gradué.
^
Actionner la touche 0/1 (la pompe fonctionne 60 sec.).
^
Regarder la quantité écoulée dans le gobelet et entrer "V: . . . . ml" dans l'afficheur.
^
Activer la touche S "Enregistrer" puis sélectionner et calibrer la pompe suivante.
^
Contrôle bidons dosage
Sélection de l'option "Contrôle bidons dosage".
^
Sélectionner la pompe doseuse 7 et modifier l'entrée "non" en "oui", sélectionner la pompe
suivante et modifier l'entrée en "oui".
Programmer le module de récupération de l'eau
^ Passer en mode SAV.
Sélectionner le point de menu "Réglages SAV", "Réglages de base", "Arrivée d'eau",
"Débit", "K6 = 50 l/min".
^ Sur PW 6101/6131/6161/6201:
sélection de l'option "Réglages usine, "Réglage de base", "Arrivée d'eau",
"Bloc vannes 2", "Electrovanne 3 : K6".
^ Sur PW 6241/6321:
sélection de l'option "Réglages usine, "Réglage de base", "Arrivée d'eau",
"Bloc vannes 4", "Electrovanne 2 : K6".
^
Presser la touche S "Enregistrer" et quitter le mode SAV.
M.-Nr. 06 730 1417
Il montaggio può essere eseguito solo da personale qualificato conformemente alle
Smontare la lamiera di copertura dell’allacciamento elettrico sulla parte posteriore della
^
macchina.
Montare l’elettronica EZL 230 a, l’adattatore EV 230 b (fig. 2) e i passaggi cavi c (fig. 1).
^
Cablare l’elettronica EZL 230 e l’adatttatore EV 230 (fig.2) come indicato dallo schema
^
elettrico.
^ Spostare il collegamento dell’elettronica EZL 230 46X dall’elettronica 2N1L alla 3N1L.
Connettere il modulo
^ Passare al livello di servizio.
Selezionare il punto menu "Impostazioni Service", "Connettere modulo", "EZL con
codifica 3", "Connettere modulo?". Premere il tasto S per memorizzare.
Il modulo è stato connesso.
^
Selezionare il punto menu "Impostazioni Service", "Impostazioni base", "Visualiz. dosaggio".
Impostare il "Dosaggio" su "on".
^
Premere il tasto S per memorizzare.
^
Interruzione della rete elettrica (uscire dal livello di servizio).
^
Eseguire il test di funzionamento.
^
Montare la lamiera di copertura allacciamento elettrico e il coperchio macchina.
8M.-Nr. 06 730 141
Connettere le pompe di dosaggio
Passare al livello gestore.
^
Selezionare il punto menu "Impostazioni", "Calibratura dosaggio", "Pompa di dosaggio 7".
Tenere il tubo (dal lato in pressione) della pompa di dosaggio in un contenitore graduato.
^
Premere il tasto 0/1 (la pompa funziona 60 sec.).
^
Stabilire la quantità di dosaggio nel contenitore graduato e sul display immettere "V: . . . . ml".
^
Premere il tasto S per memorizzare, selezionare la pompa successiva e calibrare.
^
Registrare il segnale di vuoto
Selezionare il punto menu "Segnale vuoto dosaggio".
^
Selezionare la pompa di dosaggio 7 e modificare l’immissione "no" in "sì", selezionare la
pompa successiva e modificare l’immissione in "sì".
Connettere il sistema di recupero acqua
^ Passare al livello di servizio.
Selezionare il punto menu "Impostazioni Service", "Impostazioni base",
"Afflusso acqua", "Quantità di flusso", "K6 = 50 l/min".
^ Per PW 6101/6131/6161/6201:
Selezionare il punto menu "Impostazioni Service", "Impostazioni base",
"Afflusso acqua", "Gruppo valvole 2", "Valvola acqua 3 : K6".
^ Per PW 6241/6321:
Selezionare il punto menu "Impostazioni Service", "Impostazioni base",
"Afflusso acqua", "Gruppo valvole 4", "Valvola acqua 2 : K6".
^
Premere il tasto S per memorizzare e uscire dal livello di servizio.
M.-Nr. 06 730 1419
El montaje será realizado exclusivamente por un técnico autorizado, ateniéndose
,
estrictamente a las normas de seguridad vigentes.
Montar el módulo 3 dosificación de detergente líquido 7 - 11 y el
recuperador de agua PW 6101 / 6131 / 6161 / 6201 / 6241 / 6321
Procedimiento:
Desconectar la máquina de la alimentación eléctrica.
^
Desmontar la tapa de la máquina.
^
Desmontar la chapa protectora de la conexión eléctrica situada en la parte posterior de la
^
máquina.
Montar la electrónica EZL 230 a, el adaptador EV 230 b (fig. 2) y las conducciones de los
^
cables c (fig. 1).
^ Cablear la electrónica EZL 230 y el adaptador EV 230 (fig. 2) según el plano de conexiones.
^ Cambiar la unión de la electrónica EZL 230 46X de la electrónica 2N1L a la 3N1L.
Registrar el módulo
^ Cambiar al nivel de servicio.
Selección del punto de menú "Ajustes de servicio", "Registrar módulo", "EZL con
codificación 3", "¿Registrar módulo?". Pulsar la tecla S "Memorizar".
El módulo se ha registrado.
^
Selección del punto de menú "Ajustes de servicio", "Ajustes básicos", "Indicación de
dosificación". Ajustar "Dosificación" a "on".
^
Pulsar la tecla S "Memorizar".
^
Interrupción de red (abandono del nivel de servicio).
^
Llevar a cabo una comprobación de funcionamiento.
^
Montar la chapa protectora de la conexión eléctrica y la tapa de la máquina.
10M.-Nr. 06 730 141
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.