M Flowmeter monterenj Flowmeter monteresN Montering av flowmeter
S Montering av flödesmätaref Virtausmittari asennetaanI Montare i flussometri
E Montar el caudalímetroT Su sayaci montajig Τοποθέτηση αισθητήρα ροής
Q Montaż przepływomierzaR Монтаж расходомераP Montagem do fluxímetro
Seite 1 von 32Datum: 14.04.05
G Flow meter fitting
F Monter le débitmètre produit
M.-Nr. 06 533 330
2
FHK Flowmeter (für wässrige Dosiermittel, Viskositäten bis 4 mPas) mit zwei Anschlussstut
^
zen vormontieren (Abb. 2). Anschlussstutzen eindichten und in FHK Flowmeter schrauben.
-
3
4
a
^ Halter mit EPI Flowmeter a (für pastöse Dosiermittel, Viskositäten ab 5 mPas bis 8000 mPas)
und oder FHK Flowmeter vormontieren (Abb. 3 und 4). Die FHK Flowmeter von unten mit drei
Schrauben befestigen (Abb. 3).
Der Halter kann mit maximal drei Flowmeter in jeder Kombination bestückt werden, zum Bei
spiel: ein EPI Flowmeter und zwei FHK Flowmeter (Abb. 4).
5
6
-
^
Bei Ständermontage den vormontieren Halter mit vier Schrauben am Pumpenständer befesti
gen (Abb. 5).
Bei Wandmontage den vormontierten Halter mit vier Schrauben an der Wand befestigen
(Abb. 6).
2M.-Nr. 06 533 330
-
7
Die Schläuche von den Dosierpumpen kommend an den Eingangsseiten der entsprechen
^
den Flowmeter anschließen und mit Schlauchschellen befestigen (Abb. 7).
Bei FHK Flowmeter auf Ein- und Ausgangsseite achten!
-
8
^
Die Schlauchverbindungen von der Ausgangsseite der Flowmeter zum Einspülkasten an der
Maschinenrückseite herstellen und mit Schlauchschellen befestigen (Abb. 8 und 9).
10
11
9
^
Die Anschlußstecker der elektrischen Leitungen auf die Flowmeter stecken und festschrau
ben (Abb. 10). Drei Kabelverschraubungen in der Verbindungsleiste der Maschine montieren
und die Leitungen der Flowmeter durch die Kabelverschraubungen führen (Abb. 11).
M.-Nr. 06 533 3303
-
Die Leitungen der Flowmeter in der Maschine nach Schaltplan (Kontakt der Sauglanze in
^
Reihe mit Signalausgang) anschließen.
12
Den fertig montierten Ständer (Abb. 12) neben der Maschine platzieren.
^
Flowmeter anmelden
^ In die Serviceebene wechseln.
Anwahl von Menüpunkt "Serviceeinstellungen", "Grundeinstellungen", "Dosierung",
"Flowmeter Dosierpumpe 1".
^ Hier muß für wässrige Dosiermittel der Wert von "nein" auf "1013 Imp/l" oder für pastöse
Dosiermittel der Wert "462 Imp/l" eingegeben werden (diese Einstellung muß für jedes
Flowmeter erfolgen).
^ Taste S "Speichern" betätigen
^
Netzunterbrechung (verlassen der Serviceebene).
^
Wasserführung auf Dichtigkeit prüfen und Funktionsprüfung durchführen.
^
Abdeckblech Elektroanschluss und Maschinendeckel montieren.
4M.-Nr. 06 533 330
Service and repair work should only be carried out by suitably qualified persons in
,
accordance with all appropriate local and national safety regulations.
Remove the electrical connection cover plate from the rear of the machine.
^
With wall fitting, use the holder as a template and mark the required positions for the four
^
fixing holes, Fig. 1.
Pre-assemble the FHK flow meter (for liquid agents, viscosity up to 4 mPas) with two
^
connection stubs, Fig. 2, as follows. Apply sealant to the connection stubs and screw them
into the FHK flow meter.
^ Pre-assemble the holder with the EPI flow meter a (for agents in paste form, viscosity from 5
mPas to 8000 mPas) and or FHK flow meter, Fig. 3 and 4, as follows. Secure the FHK flow
meter from below with three screws, Fig. 3.
The holder can be fitted with a maximum of three flow meters in any combination, e.g. one
EPI flow meter and two FHK flow meters, Fig. 4.
^ With free-standing installation, fit the pre-assembled holder onto the pump stand with four
screws, Fig. 5.
With wall installation, fit the pre-assembled holder onto the wall with four screws, Fig. 6.
^
Connect the output hoses from the dispenser pumps to the input sides of the appropriate
flow meters. Secure the hoses with hose clips, Fig. 7.
With FHK flow meters, take care to note the input and output sides.
^
Connect the hoses from the flow meter outputs to the dispenser box on the rear of the
machine. Secure the hoses with hose clips, Figs. 8 and 9.
^
Connect the electrical connection plugs on the flow meters and screw them in position,
Fig. 10. Fit three cable through-feeds on the machine connection strip. Pass the flow meter
connection wires through these through-feeds, Fig. 11.
^
Connect the flow meter connections in the machine in accordance with the wiring diagram
(suction probe contact in series with signal output).
^
Place the assembled stand, Fig. 12, next to the machine.
M.-Nr. 06 533 3305
Flow meter registration
Access the Service level (service mode).
^
Select menu item Service settings, Basic settings, Dosing, Flow meter dispenser pump 1.
Here the figure for liquid agents must be changed from No to 1013 Imp./l or for agents in
^
paste form, the figure 462 Imp./l must be set. This procedure must be carried out for each
flow meter.
Press the "Save" button S.
^
Interrupt the mains supply to quit the service mode.
^
Check the water supply for leaks. Carry out a check for correct operation.
^
Refit the electrical connection cover plate. Refit the machine lid.
^
6M.-Nr. 06 533 330
Le montage doit être effectué exclusivement par un technicien qualifié dans le respect
,
des prescriptions de sécurité en vigueur.
Monter le débitmètre produit PW 6101 / 6131 / 6161 / 6201 / 6241 / 6321
Marche à suivre :
Mettre la machine hors tension.
^
Démonter le couvercle.
^
Démonter la tôle de protection du raccordement électrique à l'arrière de la machine.
^
En cas de montage mural, utiliser le support comme gabarit de traçage et marquer les
^
quatre trous de perçage (croquis 1).
Préassembler le débitmètre FHK (pour lessive liquide, viscosité jusqu'à 4 mPas/poise) avec
^
deux raccords (croquis 2). Etancher le raccord et visser le débitmètre produit FHK.
^ Préassembler le châssis à roulettes avec le débitmètre produit EPI a (pour produit pâteux,
viscosité comprise entre 5 mPas/poises jusqu'à 8000 mPas) et ou le débitmètre FHK (croquis
3 et 4). Fixer le débitmètre FHK par le bas avec trois vis (croquis 3).
Le support peut supporter un maximum de trois débitmètres par combinaison, par exemple :
un débitmètre EPI et deux débitmètres FHK (croquis 4).
^ En cas de montage sur un châssis à roulettes, fixer le support préassemblé avec quatre vis
sur la structure de fixation des pompes (croquis 5).
En cas de montage mural, fixer le support préassemblé avec quatre vis sur le mur
(croquis 6).
^
Raccorder les tuyaux des pompes doseuses côté entrée aux débitmètres correspondants et
les fixer avec des colliers de serrage (croquis 7).
Sur les débimètres FHK ne pas confondre l'entrée et la sortie.
^
Fixer les tuyaux de la sortie des débitmètres produit vers le boîtier de produit à l'arrière de la
machine et les fixer avec des colliers de serrage (figure 8 et 9).
^
Brancher les connecteurs des liaisons électriques sur les débitmètres et les visser (croquis
10). Monter les trois serre-câbles dans la tôle de raccordement de la machine puis faire
passer les fils des débitmètres produit dans les serre-câbles (croquis 11).
^
Raccorder les fils des débitmètres dans la machine suivant le schéma de montage (contact
de la canne d'aspiration en série avec la sortie du signal).
^
Placer la structure préassemblée (croquis 12) près de la machine.
M.-Nr. 06 533 3307
Programmer les débitmètres produit
Passer en mode SAV.
^
Sélectionner le point de menu "Réglages SAV", "Réglages de base", "Dosage",
"Débitmètre pompe doseuse 1".
A la place de "non", entrer une valeur de "1013 Imp/l" pour les produits liquides ou "462 Imp/l"
^
pour les produits pâteux (ce réglage doit être effectué pour chaque débitmètre).
Presser la touche S "Enregistrer".
^
Mettre hors tension (le mode SAV est quitté)
^
Vérifier que le circuit d'eau est étanche et effectuer un contrôle fonctionnel.
^
Monter la tôle de protection du raccordement électrique et le couvercle.
^
8M.-Nr. 06 533 330
El montaje será realizado exclusivamente por un técnico autorizado, ateniéndose
Desconectar la máquina de la alimentación eléctrica.
^
Desmontar la tapa de la máquina.
^
Desmontar la chapa protectora de la conexión eléctrica situada en la parte posterior de la
^
máquina.
En caso de montaje en la pared, utilizar el soporte como plantilla de trazado y marcar cuatro
^
orificios (fig. 1).
Premontar el caudalímetro FHK (para productos de dosificación acuosos, viscosidades has
^
ta 4 mPas) con dos racores de empalme (fig. 2). Hermetizar los racores de empalme y
atornillarlos al caudalímetro FHK.
-
^ Premontar el soporte con el caudalímetro EPI a (para productos de dosificación pastosos,
viscosidades de 5 mPas a 8000 mPas) y/o premontar el caudalímetro FHK (fig. 3 y 4). Fijar el
caudalímetro FHK desde la parte inferior con tres tornillos (fig. 3).
El soporte puede equiparse con tres caudalímetros como máximo en cada combinación, por
ejemplo: un caudalímetro EPI y dos caudalímetros FHK (fig. 4).
^ En caso de montaje en un caballete, fijar el soporte premontado al caballete de la bomba
con cuatro tornillos (fig. 5).
En caso de montaje en la pared, fijar el soporte premontado a la pared con cuatro tornillos
(fig. 6).
^
Conectar las mangueras de las bombas dosificadoras del lado de entrada al caudalímetro
correspondiente y fijarlas con abrazaderas (fig. 7).
En caso de caudalímetros FHK, observar el lado de entrada y de salida.
^
Conectar las uniones de las mangueras del lado de salida del caudalímetro a la cubeta de
detergente situada en la pared posterior del aparato y fijarlas con abrazaderas (fig. 8 y 9).
^
Acoplar la clavija de conexión de las conducciones eléctricas al caudalímetro y atornillarlo
(fig. 10). Montar tres atornillamientos de cable en la pletina de unión del aparato y conducir
las conducciones del caudalímetro a través de los atornillamientos de cable (fig. 11).
^
Conectar las conducciones del caudalímetro al aparato según el plano de conexiones
(contacto de la lanza de succión en serie con la salida de señal).
^
Colocar el caballete montado (fig. 12) junto al aparato.
M.-Nr. 06 533 3309
Registrar el caudalímetro
Cambiar al menú de servicio.
^
Selección del punto de menú "Ajustes de servicio", "Ajustes básicos", "Dosificación",
"Caudalímetro bomba dosificadora 1".
Aquí debe introducirse un valor de "no" a "1013 Imp/l" para productos de dosificación
^
acuosos o el valor "462 Imp/l" para
productos de dosificación pastosos (debe realizarse este ajuste para cada caudalímetro).
Pulsar la tecla S "Memorizar".
^
Interrupción de red (abandono del nivel de servicio).
^
Comprobar la estanqueidad de la conducción de agua y realizar una prueba de
^
funcionamiento.
Montar la chapa protectora de la conexión eléctrica y la tapa de la máquina.
^
10M.-Nr. 06 533 330
Il montaggio può essere eseguito solo da un tecnico qualificato nel rispetto delle vigenti
Smontare la lamiera di copertura allacciamento elettrico sul retro della macchina.
^
In caso di montaggio al muro, utilizzare il sostegno quale sagoma per tracciare i quattro fori
^
(fig. 1).
Premontare flussometri FHK (per prodotti liquidi, viscosità fino a 4 mPas) con due bocchetto
^
ni d’allacciamento (fig. 2). Ermetizzare i bocchettoni d’allacciamento e avvitarli nei flussome
tri FHK.
-
-
^ Premontare il sostegno con flussometri EPI a (per prodotti pastosi, viscosità da 5 mPas fino
a 8000 mPas) oppure con flussometri FHK (fig. 3 e 4). Fissare i flussometri FHK dal basso
con tre viti (fig. 3).
Il sostegno può accogliere al massimo tre flussometri in ogni combinazione, ad esempio: un
flussometro EPI e due flussometri FHK (fig. 4).
^ In caso di montaggio su montante fissare il sostegno premontato con quattro viti al montante
della pompa (fig. 5).
In caso di montaggio al muro fissare il sostegno premontato al muro con quattro viti (fig. 6).
^
Allacciare i tubi provenienti dalle pompe di dosaggio ai lati d’ingresso dei relativi flussometri
e fissarli con fascette (fig. 7).
Per i flussometri FHK fare attenzione al lato d’ingresso e al lato d’uscita!
^
Realizzare sul retro della macchina i collegamenti di tubi dal lato d’uscita dei flussometri al
cassetto detersivi e fissarli con fascette (fig. 8 e 9).
^
Innestare i connettori d’allacciamento delle condutture elettriche sui flussometri e avvitarli
(fig. 10). Montare tre pressacavo nel listello di collegamento della macchina e portare le
condutture dei flussometri attraverso questi pressacavo (fig. 11).
^
Allacciare le condutture dei flussometri nella macchina secondo lo schema elettrico (contatto
del tubicino aspirante collegato in serie con l’uscita segnale).
^
Piazzare il montate pronto (fig. 12) accanto alla macchina.
M.-Nr. 06 533 33011
Connettere i flussometri
Passare al livello di servizio.
^
Selezione del punto menu "Impostazioni di servizio", "Impostazioni base", "Dosaggio",
"Flussometro pompa di dosaggio 1".
Per prodotti di dosaggio liquidi deve qui essere immesso il valore da "no" a "1013 Imp/l"
^
oppure per prodotti di dosaggio pastosi il valore "462 Imp/l" (questa impostazione deve
essere eseguita per ogni flussometro).
Azionare il tasto S "Memorizzare".
^
Interruzione rete (uscire dal livello di servizio).
^
Controllare la tenuta della guida acqua ed eseguire un controllo di funzionamento.
^
Montare la lamiera di copertura allacciamento elettrico e il coperchio macchina.
^
12M.-Nr. 06 533 330
De montage mag alleen door een vakman met inachtneming van alle geldende
Demonteer de afdekplaat van de elektrische aansluiting aan de achterkant van de machine.
^
Gebruik de houder bij wandmontage als sjabloon en markeer de vier boorgaten (afb. 1).
^
Monteer de FHK-flowmeters (voor waterige middelen, viscositeit tot 4 mPas) met telkens twee
^
aansluittuitjes (afb. 2). Dicht de aansluittuit af en schroef deze in de FHK-flowmeter.
Monteer de EPI-flowmeters a (voor pasteuze middelen, viscositeit van 5 mPas tot
^
8000mPas) en/of de FHK flowmeters (afb. 3 en 4). Bevestig de EPI-flowmeters van onderen
met drie schroeven (afb. 3).
De houder is geschikt voor maximaal drie flowmeters (in elke combinatie), bijvoorbeeld: een
EPI-flowmeter en twee FHK-flowmeters (afb. 4).
^ Bij montage aan een standaard moet de voorbereide houder met vier schroeven worden
bevestigd (afb. 5).
Bij wandmontage wordt de voorbereide houder met vier schroeven aan de wand bevestigd
(afb. 6).
^ Sluit de slangen die van de doseerpompen komen aan op de ingang van de betreffende
flowmeter en bevestig deze met slangklemmen (afb. 7).
Let bij een FHK-flowmeter goed op de in- en uitgang!
^
Maak de slangverbinding van de uitgang van de flowmeters naar de inspoelkast op de
achterkant van de machine en bevestig de slangen met slangklemmen (afb. 8 en 9).
^
Steek de aansluitstekkers van de elektrische leidingen op de flowmeters en schroef deze
vast (afb. 10). Monteer drie kabelwartels in de verbindingslijst van de machine geleid de
kabels van de flowmeter door deze wartels (afb. 11).
^
Sluit de leidingen van de flowmeter in de machine aan volgens het schakelschema (contact
zuiglans in serie met signaaluitgang).
^
Plaats de standaard (afb. 12) naast de machine.
M.-Nr. 06 533 33013
Flowmeter aanmelden
Wissel naar het serviceniveau.
^
Kies het menupunt "Service-instellingen", "Basisinstellingen", "Dosering",
"Flowmeter doseerpomp 1".
Verander hier voor waterige middelen de instelling "nee" in "1013 Imp/l" of bij pasteuze
^
middelen in "462 Imp/l" (deze instelling moet voor elke flowmeter worden uitgevoerd).
Druk op de toets S "Opslaan".
^
Onderbreek de netspanning (serviceniveau verlaten).
^
Controleer op lekkage en of de machine correct functioneert.
^
Monteer de afdekplaat van de elektrische aansluiting en het machinedeksel.
^
14M.-Nr. 06 533 330
A montagem só deve ser efectuada por um técnico atendendo às medidas de
Desmontar a chapa de cobertura da ligação eléctrica situada nas costas da máquina.
^
Em caso de fixação à parede utilize o suporte como molde para marcar os quatro orifícios
^
(fig. 1).
Pré-montar o fluxímetro FHK (para detergentes líquidos, viscosidade até 4 mPas) com dois
^
canhões de ligação (fig. 2). Vedar os canhões de ligação e aparafusa-los no fluxímetro FHK.
^ Pré-montar o suporte com fluxímetro EPI a (para detergente pastoso, viscosidade a partir
de 5 mPas até 8000 mPas) e ou fluxímetro FHK (fig. 3 e 4). Fixar o fluxímetro FHK por baixo
com tres parafusos (fig. 3).
O suporte tem capacidade máxima para tres fluxímetros em qualquer combinação, por
exemplo: um fluxímetro EPI e dois fluxímetros FHK (fig. 4).
^ Na montagem em suporte fixar o suporte pre-montado com quatro parafusos ao suporte de
bombas (fig. 5).
No caso de fixação à parede fixar o suporte pré-montado com quatro parafusos à parede
(fig. 6).
^
Ligar as mangueiras da bomba doseadora à entrada do fluxímetro correspondente e fixar
com braçadeiras (fig. 7).
Nos fluxímetros FHK verifique a saída e entrada!
^
Nas costas da máquina ligar as mangueiras de união a partir da saída do fluxímetro à caixa
de detergentes e fixar com braçadeiras (fig. 8 e 9).
^
Encaixar a ficha de ligação do cabo eléctrico no fluxímetro e aparafusar devidamente
(fig. 10). Montar três roscas de cabos na régua de união da máquina e passar os fios do
fluxímetro através da roscas de cabos (fig. 11).
^
Ligar os fios do fluxímetro à máquina de acordo com o plano de ligações (contacto da lança
de sucção paralela à saída do sinal).
^
O suporte pré-montado (fig. 12) deve ser colocada ao lado da máquina.
M.-Nr. 06 533 33015
Registar o fluxímetro
Mudar para o nível de serviço.
^
Seleccionar o ponto do menu. "Regulações de serviço", "Regulações base","Dosagem",
"Fluxímetro bomba doseadora 1".
Aqui deve ser alterado o valor para produto líquido de "não" para "1013 Imp/l" ou seleccionar
^
o valor "462 Imp/l" para produto pastoso (esta regulação tem de ser executada para cada
um dos fluxímetros).
Activar a tecla S "Memorizar".
^
Interrupção de corrente (saída do modo de serviço).
^
Verificar se a condução da água está a vedar devidamente e proceder aos ensaios.
^
Montar a chapa de cobertura ligação eléctrica e montar o tampo da máquina.
^
16M.-Nr. 06 533 330
Montering må kun foretages af fagfolk under hensyntagen til gældende
Afdækningspladen til eltilslutning på bagsiden af maskinen demonteres.
^
I tilfælde af vægmontering bruges holderen som skabelon, og der markeres fire borehuller
^
(ill. 1).
FHK flowmeter (til vandige doseringsmidler, viskositeter op til 4 mPas) formonteres med to
^
tilslutningsstudser (ill. 2). Tilslutningsstudserne pakkes og skrues i FHK flowmeteret.
^ Holder med EPI flowmeter a (til doseringsmidler i pastaform, viskositeter fra 5 mPas til
8000 mPas) og/eller FHK flowmeter formonteres (ill. 3 og 4). FHK flowmeteret fastgøres nedefra med tre skruer (ill. 3).
Holderen kan forsynes med max. tre flowmetre i hver kombination, for eksempel et
EPI flowmeter og to FHK flowmetre (ill. 4).
^ Ved standermontering fastgøres den formonterede holder med fire skruer på
pumpestanderen (ill. 5).
I tilfælde af vægmontering fastgøres holderen i væggen med fire skruer (ill. 6).
^ Slangerne, som kommer fra doseringspumperne, tilsluttes på indgangssiden på det
pågældende flowmeter og fastgøres med spændbånd (ill. 7).
Ved FHK flowmetre skal ind- og udgangsside iagttages!
^
Slangeforbindelserne fra flowmeterets udgangsside til sæbeskuffen på maskinens bagside
etableres og fastgøres med spændbånd (ill. 8 og 9).
^
Tilslutningsstikkene fra de elektriske ledninger på flowmeteret sættes i og skrues fast (ill. 10).
Der monteres tre kabelforskruninger i forbindelseslisten på maskinen, og ledningerne fra
flowmeteret føres gennem kabelforskruningerne (ill. 11).
^
Ledningerne på flowmeteret tilsluttes til maskinen ifølge diagrammet (sugelansens kontakt i
række med signaludgangen).
^
Den færdigt monterede stander (ill. 12) placeres ved siden af maskinen.
Her skal for vandige doseringsmidler den indkodede værdi Nej ændres til 1013 Imp/l, eller
^
for doseringsmidler i pastaform indkodes 462 Imp/l (denne indstilling skal foretages for hvert
flowmeter).
Tryk på tasten S Gem.
^
Netafbrydelse (serviceniveau forlades).
^
Vandtilførslen kontrolleres for tæthed, og funktionstest gennemføres.
^
Afdækningplade eltilslutning og maskinens topplade monteres.
^
18M.-Nr. 06 533 330
Monteringen får utföras endast av behörig fackman under beaktande av gällande
,
säkerhetsföreskrifter.
Montering av flödesmätare för PW 6101 / 6131 / 6161 / 6201 / 6241 / 6321
Tillvägagångssätt
Bryt strömmen till maskinen.
^
Demontera maskinens topplock.
^
Demontera täckplåten från elanslutningens kontakt på maskinens baksida.
^
Vid väggmontering kan hållaren användas som ritmall för att markera de fyra nödvändiga
^
borrhålen (bild 1).
Förmontera FHK-flödesmätaren (avsedd för flytande tvättmedel, viskositet upp till 4 mPas)
^
med två anslutningsstutsar (bild 2). Dra åt anslutningsstutsarna och skruva fast dessa i
FHK-flödesmätaren.
^ Förmontera hållaren med EPI-flödesmätaren a (avsedd för pastösa tvättmedel, viskositet
5 mPas - 8 000 mPas) och/eller förmontera FHK-flödesmätaren (bild 3 och 4). Skruva fast
FHK-flödesmätaren underifrån med tre skruvar (bild 3).
Hållaren kan utrustas med maximalt tre flödesmätare i olika kombinationer, t ex en
EPI-flödesmätare och två EHK-flödesmätare (bild 4).
^ Vid stativmontering, fäst den förmonterade hållaren med fyra skruvar på pumpstativet (bild 5).
Vid väggmontering ska den förmonterade hållaren fästas med fyra skruvar på väggen (bild 6).
^ Anslut slangarna från doseringspumparna till respektive flödesmätares ingångssida och fäst
med slangklämmor (bild 7).
Se upp med vad som är in- respektive utgångssida på FHK-flödesmätare!
^
Skapa slangförbindelserna från flödesmätarens utgångssida till tvättmedelsfacket på
maskinens baksida och fäst med slangklämmor (bild 8 och 9).
^
Sätt in elledningens anslutningskontakter i flödesmätaren och skruva fast dem (bild 10).
Montera tre kabelförskruvningar i maskinens förbindelselist och för flödesmätarens ledningar
igenom kabelförskruvningarna (bild 11).
^
Anslut flödesmätarens ledningar inuti maskinen enligt kopplingsschemat. (Se till att
suglansen monteras i rad med signalutgången).
^
Placera det färdigmonterade stativet (bild 12) bredvid maskinen.
Demonter dekkplaten for elektrotilkoblingen på baksiden av maskinen.
^
Ved veggmontering: Bruk holderen som sjablon og marker fire borehull (fig. 1).
^
FHK flowmeter (for vannholdige doseringsmidler, viskositeter inntil 4 mPas) skal formonteres
^
med to tilkoblingsstusser (fig. 2). Monter tilkoblingsstussene i FHK flowmeteret.
Formonter holderen med EPI flowmeter a (for doseringsmidler i pastaform, viskositeter fra
^
5 mPas til 8000 mPas) og/eller FHK flowmeter (fig. 3 og 4). Fest FHK flowmetrene nedenfra
med tre skruer (fig. 3).
Holderen har kun plass til maksimalt tre flowmetre i hver kombinasjon, f.eks.: ett EPI
flowmeter og to FHK flowmetre (fig. 4).
^ Ved stativmontering: Fest den formonterte holderen med fire skruer til pumpestativet (fig. 5).
Ved veggmontering: Fest den formonterte holderen til veggen med fire skruer (fig. 6).
^ Koble slangene fra doseringspumpene på inngangssidene til det aktuelle flowmeteret med
slangeklemmer (fig. 7).
Pass på inn- og utgangssiden for FHK flowmetre!
^
Monter slangeforbindelsene fra utgangssiden av flowmeteret til vaskemiddelbeholderen på
baksiden av maskinen og fest med slangeklemmer (fig. 8 og 9).
^
Koble ledningene på flowmeteret og skru dem fast (fig. 10). Monter tre kabelgjennomføringer
på forbindelseslisten til maskinen og før ledningene til flowmeteret gjennom
kabelgjennomføringene (fig. 11).
^
Koble til ledningene til flowmeteret i maskinen iht. koblingsskjemaet (Koble til sugelansens
kontakt på rekke med signalutgangen).
^
Plasser det ferdig monterte stativet (fig. 12) ved siden av maskinen.
M.-Nr. 06 533 33021
Logge på flowmeter
Skift til servicenivået.
^
Valg av menypunkt "Serviceinnstillinger", "Grunninnstillinger", "Dosering",
"Flowmeter doseringspumpe 1".
Her må verdien endres fra "nei" til "1013 Imp/l" for vannholdige doseringsmidler eller innstilles
^
på "462 Imp/l" for doseringsmidler i pastaform (disse innstillingene må foretas for hvert
flowmeter).
Trykk tasten S "Lagre"
^
Koble fra strømmen (gå ut av servicenivået).
^
Sjekk at vannføringen er tett og foreta funksjonskontroll.
^
Monter dekselet for elektrotilkoblingen og maskindekselet.
^
22M.-Nr. 06 533 330
Asennus- ja korjaustöitä saa suorittaa vain ammattihenkilö huomioiden voimassa olevat
kahdella liitoskappaleella (kuva 2). Liitoskappaleet tiivistetään ja ruuvataan kiinni FHK
virtausmittariin.
^ Pidike EPI virtausmittari a (pastamaiselle annosteluaineelle, viskositeetit alkaen 5 mPas:tä
8000 mPas:ään) ja tai FHK virtausmittari esiasennetaan (kuva 3 ja 4). FHK virtausmittari
kiinnitetään alhaalta kolmella ruuvilla (kuva 3).
Jokaisessa yhdistelmässä voidaan pidike varustaa enintään kolmella virtausmittarilla,
esimerkiksi: EPI virtausmittari ja kaksi FHK virtausmittaria (kuva 4).
^ Telineasennuksessa esiasennettu pidike kiinnitetään neljällä ruuvilla pumpputelineeseen
Annostelupumpulta tulevat letkut liitetään sisääntulopuolen vastaavaan virtausmittariin ja
kiinnitetään sen jälkeen letkunkiristimillä (kuva 7).
FHK virtausmittarin sisääntulo- ja ulostulopuoli on huomioitava!
^
Koneen takana yhdistetään letkuliitännät virtausmittarin ulostulopuolelta huuhtelulokerolle ja
kiinnitetään letkunkiristimellä (kuva 8 ja 9).
^
Sähköjohtojen pistoliitin liitetään virtausmittariin ja ruuvataan kiinni (kuva 10). Kolme kaapelin
kierreliitintä asennetaan koneen liitäntälistaan ja virtausmittarin johdot johdetaan kierreliitinten
läpi (kuva 11).
^
Virtausmittarin johdot liitetään koneeseen kytkentäkaavion (imuputken kosketin sarjassa
signaalin ulostulon kanssa) mukaisesti.
^
Valmiiksi asennettu teline (kuva 12) sijoitetaan koneen viereen.
M.-Nr. 06 533 33023
Virtausmittari aktivoidaan
Siirrytään huoltotasoon.
^
Valikkokohdan valinta "huoltoasetukset", "perusasetukset", "annostelu",
"virtausmittari annostelupumppu 1".
Nestemäisen annosteluaineen "ei" arvo on asetettava "1013 Imp/l" tai pastamaisen
^
annosteluaineen arvoksi asetettava "462 Imp/l" (tämä asetus on tehtävä jokaiselle
virtausmittarille).
Painetaan S "tallennus" painiketta.
^
Jännite katkaistaan (poistutaan huoltotasosta).
^
Tarkistetaan letkujen tiiviys ja suoritetaan toiminnan tarkistus.
^
Sähköliitännän suojalevy ja koneen kansi asennetaan.
^
24M.-Nr. 06 533 330
Монтаж должен быть выполнен только специалистом с учетом действующих
Снять защитную крышку с блока электроподключения на задней стенке машины.
^
При монтаже на стену использовать держатель в качестве шаблона для разметки и
^
наметить места для четырех отверстий (рис. 1).
Смонтировать предварительно на FHK-расходомер (для жидких дозирующих средств,
^
вязкостью до 4 мПас) два соединительных штуцера (рис. 2). Соединительные штуцеры
герметизировать и привернуть к FHK-расходомеру.
^ Смонтировать предварительно держатель или с EPI-расходомером a (для пастообразных
дозирующих средств, вязкостью от 5 мПас до 8000 мПас) и/или FHK-расходомером (рис. 3
и 4). FHK-расходомер закрепить снизу тремя винтами (рис. 3).
Держатель можно оснастить максимум тремя расходомерами в любой комбинации,
например: один EPI-расходомер и два FHK-расходомера (рис. 4).
^ При установке на стойку предварительно смонтированный держатель закрепляется
четырьмя винтами на стойке насосов (рис. 5).
При настенном монтаже предварительно смонтированный держатель прикрепляется
четырьмя винтами к стене (рис. 6).
^
Шланги от дозирующих насосов в дальнейшем подключаются со стороны входа
соответствующего расходомера и закрепляются шланговыми хомутами (рис. 7).
При FHK-расходомере внимательно следить, чтобы не перепутать входную и выходную
стороны!
^
Шланговые соединители со стороны выхода расходомера подсоединить к
отсеку-смесителю моющих средств с задней стороны машины и закрепить шланговыми
хомутами (рис. 8 и 9).
^
Вставить в расходомер штекерные разъемы электропитания и плотно завернуть (рис. 10).
Установить три кабельных винтовых соединения в соединительной планке машины и
провода расходомера провести через эти винтовые соединения (рис. 11).
^
Провода расходомера подключить к машине согласно схеме подключения (контакт
засасывающего наконечника в ряд с выходом сигнала).
^
Готовую, смонтированную стойку (рис. 12) разместить рядом с машиной.
Zdemontować pokrywę blaszaną przyłącza elektrycznego z tyłu urządzenia.
^
W przypadku montażu na ścianie wykorzystać uchwyt jako szablon i zaznaczyć cztery otwory do
^
mocowania (rys. 1).
Zmontować wstępnie przepływomierz FHK (do dozowania środków wodnych, lepkość do 4
^
mPas) z dwoma króćcami podłączeniowymi (rys. 2). Uszczelnić króćce podłączeniowe i wkręcić
w przepływomierz FHK.
^ Zmontować wstępnie uchwyt z przepływomierzem EPI a (do dozowania środków w paście,
lepkość od 5 mPas do 8000 mPas) i/lub przepływomierzem FHK (rys. 3 i 4). Zamocować na dole
trzema śrubami przepływomierz FHK (rys. 3).
Uchwyt może zostać wyposażony w maksymalnie trzy przepływomierze w dowolnej kombinacji,
na przykład: przepływomierz EPI i dwa przepływomierze FHK (rys. 4).
^ W przypadku montażu na statywie zamocować zmontowany wstępnie uchwyt do statywu
pompy za pomocą czterech śrub (rys. 5).
W przypadku montażu na ścianie zamocować zmontowany wstępnie uchwyt do ściany za
pomocą czterech śrub (rys. 6).
^
Węże dochodzące z pomp dozujących podłączyć do wejść odpowiednich przepływomierzy i
zamocować za pomocą opasek zaciskowych (rys. 7).
Przy przepływomierzach FHK uważać na wejście i wyjście!
^
Połączyć wężami wyjścia przepływomierzy z podłączeniami zasobnika z tyłu urządzenia i
zamocować opaskami zaciskowymi (rys. 8 i 9).
^
Podłączyć do przepływomierzy wtyczki instalacji elektrycznej i mocno przykręcić (rys. 10).
Zamontować trzy przepusty kablowe do listwy połączeniowej urządzenia i przeprowadzić przez
nie przewody przepływomierzy (rys. 11).
^
Podłączyć przewody przepływomierzy w urządzeniu według planu połączeń (kontakt lancy ssącej
szeregowo z wyjściem sygnału).
^
Zmontowany na gotowo statyw (rys. 12) umieścić obok urządzenia.
M.-Nr. 06 533 33027
Logowanie przepływomierzy
Przejść na poziom serwisowy.
^
Wybrać punkty menu "Ustawienia serwisowe", "Ustawienia wstępne", "Dozowanie",
"Przepływomierz pompy dozującej 1".
Tutaj dla środków wodnych należy zmienić wartość "nie" na "1013 Imp/l" lub dla środków w
^
paście na wartość "462 Imp/l" (ustawienie to musi zostać przeprowadzone osobno dla każdego
przepływomierza).
Nacisnąć przycisk S "Pamięć".
^
Przerwać zasilanie (opuścić poziom serwisowy).
^
Sprawdzić instalację wodną pod kątem szczelności i przeprowadzić kontrolę działania.
^
Zamontować blaszaną pokrywę przyłącza elektrycznego i pokrywę urządzenia.
^
28M.-Nr. 06 533 330
Η τοποθέτηση πρέπει να γίνει μνο απ ειδικευμένους τεχνικούς, που θα τηρούν τις
Αφαιρείτε το λαμαρινένιο καπάκι ηλεκτρικής σύνδεσης απ την πλάτη της συσκευής.
^
Σε περίπτωση τοποθέτησης στον τοίχο χρησιμοποιείστε το στήριγμα ως πατρν χάραξης
^
και μαρκάρετε τέσσερις τρύπες (εικ. 1).
Συναρμολογείτε εκ των προτέρων τον FHK αισθητήρα ροής (για υγρά υλικά
^
δοσομέτρησης, ιξώδη ως 4 mPas) με δύο στμια σύνδεσης (εικ. 2). Στεγανοποιείτε τα
στμια σύνδεσης και τα βιδώνετε στον FHK αισθητήρα ροής.
^ Συναρμολογείτε εκ των προτέρων το στήριγμα με τον EPI αισθητήρα ροής a (για
παχύρρευστα υλικά δοσομέτρησης, ιξώδη απ 5 mPas ως 8000 mPas) και ή τον FHK
αισθητήρα ροής (εικ. 3 και 4). Στερεώνετε απ κάτω με τρεις βίδες τους FHK αισθητήρες
(εικ. 3).
Στο στήριγμα μπορούν να προστεθούν το πολύ τρεις αισθητήρες ροής για κάθε
συνδυασμ, για παράδειγμα: ένας EPI αισθητήρας ροής και δύο FHK αισθητήρες ροής
(εικ. 4).
^ Για την τοποθέτηση σε βάση, στερεώνετε το προσυναρμολογημένο στήριγμα με τέσσερις
βίδες στη βάση της αντλίας (εικ. 5).
Για την τοποθέτηση στον τοίχο στερεώνετε το προσυναρμολογημένο στήριγμα με
τέσσερις βίδες στον τοίχο (εικ. 6).
^
Συνδέετε τους σωλήνες που έρχονται απ τις δοσομετρικές αντλίες στις πλευρές
εισδου των αντίστοιχων αισθητήρων ροής και τους στερεώνετε με κολάρα (εικ. 7).
Στον FHK αισθητήρα ροής προσέχετε την πλευρά εισδου και εξδου!
^
Κάνετε στην πλάτη της συσκευής τις συνδέσεις των σωλήνων που ξεκινούν απ την
πλευρά εξδου των αισθητήρων ροής προς τη θήκη και τους στερεώνετε με κολάρα
(εικ. 8 και 9).
^
Βάζετε τα φις σύνδεσης των ηλεκτρικών καλωδίων στους αισθητήρες ροής και τα
βιδώνετε σφικτά (εικ. 10). Τοποθετείτε τρεις βιδωτές υποδοχές καλωδίων στο πίσω
τοίχωμα της συσκευής και οδηγείτε τα καλώδια των αισθητήρων ροής μέσα απ τις
υποδοχές των καλωδίων (εικ. 11).
^
Συνδέετε τα καλώδια των αισθητήρων ροής στη συσκευή σύμφωνα με το ηλεκτρολογικ
σχέδιο (Η επαφή του σωλήνα αναρρφησης να είναι σε απευθείας σύνδεση με την έξοδο
σήματος).
^
Τοποθετείτε την έτοιμη συναρμολογημένη βάση (εικ. 12) δίπλα απ τη συσκευή.
Arka tarafda bulunan elektrik baglantisini sökünüz.
^
Duvar üzerine yapilacak montajlarda sablon üzerinde gösterilen dört adet vida deliklerini
^
isaretleyiniz (sekil. 1).
FHK Su sayaci (sivi dosajmaddesi icin, sivi kalinligi 4 mPas) kadar iki adet baglanti dirsegi ile ön
^
montaj hazirligi (sekil. 2). Baglanti dirsegini ayarlayiniz FHK su sayacini vidalayiniz.
EPI Su sayaci askisi a (kati dosajmaddesi icin, sivi kalinligi 5 mPas den 8000 mPas kadar) ile
^
FHK Su sayaci ön montaj hazirligi (sekil. 3 ve 4). FHK Su sayacini asagi taraftan üc vida ile
vidalayiniz (sekil. 3).
Montaj askisi en fazla üc adet su sayaci montaj edilebilir, örnek: bir adet EPI su sayaci veya iki
adet FHK su sayaci (sekil. 4).
^ Su sayac askisini dört adet vida ile pompa askisina vidalayiniz (sekil. 5).
Duvar montajlarinda dört adet vida ile askiyi duvara monte ediniz (sekil. 6).
^ Su sayac hortumlarini dosaj pompalarin girislerine kelepce ile baglayiniz (sekil. 7).
FHK su sayacinda su giris cikislarina dikkat ediniz!
^ Cihaz arka tarafindan Hortum cikis baglantilarini su sayacindan deterjan kismina kelepce ile
sabitleyiniz (sekil. 8 ve 9).
^
Su sayacinin soketlerine elektrik kablo baglantilarini baglayiniz ve sabitleyiniz (sekil. 10). Cihaz
üzerindeki üc baglanti kablo klemenslerini baglayiniz ve kablolarini gösterildigi gibi yerlestiriniz
(sekil. 11).
^
Makinenin icindeki Su sayac kablolarini plana göre baglayiniz (samandra salterini sinyal cikisina )
baglayiniz.
Hazir edilen su sayac askisini cihazin yanina (sekil. 12) sabitleyiniz.