Miele PW 6101, PW6131, PW6161, PW6201, PW6241 Installation instructions [ru]

...
Die Montage darf nur von einer Fachkraft unter Berücksichtigung der gültigen
,
Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden.
Modul 2 Flüssigdosierung 7 - 12 montieren PW 6101 / 6131 / 6161 / 6201 / 6241 / 6321
Vorgehensweise:
Maschine spannungslos schalten.
^
^ ^ Abdeckblech Elektroanschluss an der Rückseite der Maschine demontieren. ^ Elektronik EZL 230 a, Adapter EV 230 b Abb. 2 und Kabeldurchführungen c montieren
Abb. 1.
^ Elektronik EZL 230 und Adapter EV 230 Abb.2 nach Schaltplan verdrahten. ^ Verbindung Elektronik EZL 230 46X von Elektronik 2N1L auf 3N1L umstecken.
Modul 2 Flüssigdosierung 7 - 12 montieren PW 6101 / 6131 / 6161 / 6201 / 6241 / 6321
M Module 2 vloeibarezeepdose-
ring 7 - 12 monteren
P Montagem do modulo 2
dosagem de líquidos 7 - 12
f Asennetaan moduuli 2
nestemäinen annostelu 7 - 12
R Монтаж модуля 2 -
Дозирование жидких средств 7 - 12
Seite 1 von 29 Datum: 02.01.07
E Montar el módulo 2 dosificación
de detergente líquido7-12
j Modul 2 Dosering af flydende
afspændingsmiddel 7 - 12 monteres
S Montering av modul 2,
dosering 7 - 12
g Τοποθέτηση µοντούλ 2
δοσοµέτρησης υγρών υλικών7-12
G Module 2 - Liquid dispenser
7 - 12 fitting
F Monter le module 2 doseur
liquide 7 - 12
I Montare il modulo 2 dosaggio
liquido 7 - 12
N Montering av modul 2,
flytende dosering 7 - 12
Q Montaż modułu 2 Dozowanie
płynów 7 - 12
T Modul 2 7 - 12 Sivi deterjan
montaj plani.
M.-Nr. 06 572 531
Modul anmelden
In die Serviceebene wechseln.
^
Anwahl von Menüpunkt "Serviceeinstellungen", "Modul anmelden", "EZL mit Kodierung 2", "Modul anmelden?", Taste S "Speichern" betätigen. Modul wurde angemeldet.
Anwahl von Menüpunkt "Serviceeinstellungen", "Grundeinstellungen", "Dosieranzeige".
^
"Dosierung" auf "ein" stellen. Taste S "Speichern" betätigen.
^
Netzunterbrechung (verlassen der Serviceebene).
^
Funktionsprüfung durchführen.
^
Abdeckblech Elektroanschluss und Maschinendeckel montieren.
^
Dosierpumpen anmelden
In die Betreiberebene wechseln.
^
Anwahl von Menüpunkt "Einstellungen", "Dosierkalibrierung", "Dosierpumpe 7".
^ Druckseitigen Schlauch der Dosierpumpe in einen Meßbecher halten. ^ Taste 0/1 betätigen (die Pumpe läuft 60 Sek.).
^ Dosiermenge im Meßbecher feststellen und im Display "V: . . . . ml" eingeben.
^ Taste S "Speichern" betätigen und nächste Pumpe wählen und kalibrieren.
Leerstandsmeldung registrieren
^ Anwahl von Menüpunkt "Leermeldung Dosierung".
Dosierpumpe 7 anwählen und Eintrag "nein" in "ja" ändern, nächste Pumpe anwählen und Eintrag in "ja" ändern.
2 M.-Nr. 06 572 531
1
c
2
b
a
M.-Nr. 06 572 531 3
Service and repair work should only be carried out by suitably qualified persons in
,
accordance with all appropriate local and national safety regulations.
Module 2 - Liquid dispenser 7 - 12 fitting ­PW 6101 / 6131 / 6161 / 6201 / 6241 / 6321
Procedure:
Disconnect the machine from the mains.
^
Remove the machine lid.
^
Remove the electrical connection cover plate from the rear of the machine.
^
Fit the electronic module EZL 230 a, adapter EV 230 b, Fig. 2, and cable through-feeds c,
^
Fig. 1. Connect the electronic module EZL 230 and adapter EV 230, Fig. 2, in accordance with the
^
wiring diagram.
^ Modify the connection from plug 46X on electronic module 2N1L, EZL 230, to connect
electronic module 3N1L in series in the circuit, see the wiring diagram.
Module registration
^ Access the Service level (service mode).
Select menu item Service settings, Sign on module, EZL code 2, Sign on module? Press the "Save" button S. The module is now registered.
^
Select menu item Service settings, Basic settings, Dispensing. Set Dispenser display to On.
^
Press the "Save" button S.
^
Interrupt the mains supply to quit the service mode.
^
Carry out a check for correct operation.
^
Refit the electrical connection cover plate. Refit the machine lid.
4 M.-Nr. 06 572 531
Dispenser pump registration
Access the Operating level (supervisor mode).
^
Select menu item Settings, Dosage calibration, Dispenser pump 7. Place the dispenser pump output (pressure) hose in a measuring beaker.
^
Press button 0/1 (the pump runs for 60 s).
^
Read off the dispensed quantity in the measuring beaker. Enter this figure in the
^
display V:....ml.
Press the "Save" button S, select the next pump and repeat.
^
Empty signal registration
Select menu item Dispenser level reminder.
^
Select Dispenser pump 7 and change option from No to Yes. Select the next pump and repeat.
M.-Nr. 06 572 531 5
Le montage doit être effectué exclusivement par un technicien qualifié dans le respect
,
des prescriptions de sécurité en vigueur.
Monter le module 2 doseur liquide 7 - 12 PW 6101 / 6131 / 6161 / 6201 / 6241 / 6321
Marche à suivre :
Mettre la machine hors tension.
^
Démonter le couvercle.
^
Démonter la tôle de protection du raccordement électrique à l'arrière de la machine.
^
Monter la platine EZL 230 a, l'adaptateur EV 230 b croquis 2 et les passe-câbles e
^
croquis 1. Câbler l'électronique EZL 230 et l'adaptateur EV 230 croquis 2 suivant le schéma de
^
câblage.
^ Débrancher la liaison électronique EZL 230 46X de l'électronique 2N1L et la brancher
sur 3N1L.
Programmer module
^ Passer en mode SAV.
Sélectionner : "Réglages SAV", "Programmer module", "EZL avec codage 2", "Programmer module?". Presser la touche S "Enregistrer". Le module est programmé.
^
Sélectionner : "Réglages SAV", "Réglages de base", "Symbole dosage". Régler "Dosage" sur activé.
^
Presser la touche S "Enregistrer".
^
Mettre hors tension (le mode SAV est quitté)
^
Contrôler le fonctionnement.
^
Monter la tôle de protection du raccordement électrique et le couvercle.
6 M.-Nr. 06 572 531
Programmer les pompes de dosage
Passer en mode exploitant.
^
Sélectionner le point de menu. "Réglages", "Calibrage dosage", "Pompe doseuse 7". Tenir le tuyau côté refoulement de la pompe doseuse dans un gobelet gradué.
^
Actionner la touche 0/1 (la pompe fonctionne 60 sec.)
^
Regarder la quantité écoulée dans le gobelet et entrer "V: . . . . ml" dans l'afficheur.
^
Activer la touche S "Enregistrer" puis sélectionner et calibrer la pompe suivante.
^
Contrôle bidons dosage
Sélectionner : "Contrôle bidons dosage".
^
Sélectionner la pompe doseuse 7 et modifier l'entrée "non" en "oui", sélectionner la pompe suivante et modifier l'entrée en "oui".
M.-Nr. 06 572 531 7
Il montaggio può essere eseguito solo da un tecnico specializzata nel rispetto delle
,
vigenti norme di sicurezza.
Montare il modulo 2 dosaggio liquido 7 - 12 PW 6101 / 6131 / 6161 / 6201 / 6241 / 6321
Procedimento:
Staccare la macchina dalla corrente.
^
Smontare il coperchio macchina.
^
Smontare la lamiera di copertura allacciamento elettrico sul retro della macchina.
^
Montare l'elettronica EZL 230 a, l'adattatore EV 230 b fig. 2 e i passaggi cavi c fig. 1.
^
Cablare l'elettronica EZL 230 e l'adattatore EV 230 fig. 2 secondo lo schema elettrico.
^ ^ Modificare l'innesto elettronica EZL 230 46X da elettronica 2N1L a 3N1L.
Connettere il modulo
^ Passare al livello di servizio.
Selezionare il punto menu "Impostazioni Service", "Connettere modulo", "EZL con codifica 2", "Connettere modulo?". Premere il tasto S per memorizzare. Il modulo è stato connesso.
^ Selezionare il punto menu "Impostazioni Service", "Impostazioni base", "Visualiz. dosaggio".
Impostare il "Dosaggio" su "on".
^
Premere il tasto S per memorizzare.
^
Interruzione rete (uscire dal livello di servizio).
^
Eseguire un controllo di funzionamento.
^
Montare la lamiera di copertura allacciamento elettrico e il coperchio macchina.
8 M.-Nr. 06 572 531
Connettere le pompe di dosaggio
Passare al livello gestore.
^
Selezionare il punto menu "Impostazioni", "Calibratura dosaggio", "Pompa di dosaggio 7". Tenere il tubo (lato pressione) della pompa di dosaggio in un recipiente graduato.
^
Azionare il tasto 0/1 (la pompa funziona per 60 secondi).
^
Appurare la quantità di dosaggio nel recipiente graduato e immettere nel display "V: . . . . ml".
^
Premere il tasto S per memorizzare, selezionare la pompa sucessiva e calibrare.
^
Registrare la segnalazione di vuoto
Selezionare il punto menu "Segnale vuoto dosaggio". Selezionare la
^
pompa di dosaggio 7 e modificare l'immissione da "no" in "si", selezionare la pompa successiva e modificare l'immissione in "si".
M.-Nr. 06 572 531 9
El montaje será realizado exclusivamente por un técnico autorizado, ateniéndose
,
estrictamente a las normas de seguridad vigentes.
Montar el módulo 2 dosificación de detergente líquido 7 - 12 PW 6101 / 6131 / 6161 / 6201 / 6241 / 6321
Procedimiento:
Desconectar la máquina de la alimentación eléctrica.
^
Desmontar la tapa de la máquina.
^
Desmontar la chapa protectora de la conexión eléctrica situada en la parte posterior de la
^
máquina. Montar la electrónica EZL 230 a, el adaptador EV 230 b, fig. 2, y las conducciones de los
^
cables c, fig. 1.
^ Cablear la electrónica EZL 230 y el adaptador EV 230, fig. 2, según el plano de conexiones. ^ Cambiar la unión de la electrónica EZL 230 46X de la electrónica 2N1L a la 3N1L.
Registrar el módulo
^ Cambiar al nivel de servicio.
Selección del punto de menú "Ajustes de servicio", "Registrar módulo", "EZL con codificación 2", "¿Registrar módulo?". Pulsar la tecla S "Memorizar". El módulo se ha registrado.
^
Selección del punto de menú "Ajustes de servicio", "Ajustes básicos", "Indicación de dosificación". Ajustar "Dosificación" a "on".
^
Pulsar la tecla S "Memorizar".
^
Interrupción de red (abandono del nivel de servicio).
^
Llevar a cabo una comprobación de funcionamiento.
^
Montar la chapa protectora de la conexión eléctrica y la tapa de la máquina.
10 M.-Nr. 06 572 531
Registrar las bombas dosificadoras
Cambiar al nivel de usuario.
^
Selección del punto de menú "Ajustes", "Calibrado de dosificación", "Bomba dosificadora 7". Mantener la manguera de la bomba dosificadora, por el lado de presión, en un vaso
^
medidor. Accionar la tecla 0/1 (la bomba funciona durante 60 seg.).
^
Determinar la cantidad dosificada en el vaso de medición e introducir en el
^
display "V: . . . . ml".
Accionar la tecla S "Memorizar", seleccionar la siguiente bomba y calibrar.
^
Registrar las indicaciones de falta de producto
Selección del punto de menú. "Aviso vacío de dosificación".
^
Seleccionar la bomba dosificadora 7 y cambiar la entrada "No" por "Sí", seleccionar la siguiente bomba y modificar la entrada "Sí".
M.-Nr. 06 572 531 11
De montage mag alleen door een vakman met inachtneming van alle geldende
,
veiligheidsvoorschriften worden uitgevoerd.
Module 2 vloeibarezeepdosering 7 - 12 monteren PW 6101 / 6131 / 6161 / 6201 / 6241 / 6321
Ga als volgt te werk:
Maak de machine spanningsvrij.
^
Demonteer het machinedeksel.
^
Demonteer de afdekplaat van de elektrische aansluiting aan de achterkant van de machine.
^
Monteer de elektronica EZL 230 a, de adapter EV 230 b (afb. 2) en de kabeldoorvoeringen
^
c (afb. 1). Sluit de bedrading van de EZL 230 en de adapter EV 230 (afb. 2) volgens het
^
schakelschema aan.
^ Steek de verbinding van de elektronica EZL 230 46X om van de elektronica 2N1L op 3N1L.
Module aanmelden
^ Ga naar het serviceniveau.
Kies het menupunt "Service-instellingen", "Module aanmelden", "EZL met codering 2", "Module aanmelden?". Druk op de toets S "Opslaan". De module is aangemeld.
^
Kies het menupunt "Service-instellingen", "Basisinstellingen", "Doseersymbool". Zet de "Dosering" op "Aan".
^
Druk op de toets S "Opslaan".
^
Onderbreek de netspanning (serviceniveau verlaten).
^
Controleer of de machine werkt.
^
Monteer de afdekplaat van de elektrische aansluiting en het machinedeksel.
12 M.-Nr. 06 572 531
Doseerpompen aanmelden
Ga naar het exploitatieniveau.
^
Kies het menupunt "Instellingen", "Kalibratie dosering", "Doseerpomp 7". Houd de slang (drukzijde) van de doseerpomp in een maatbeker.
^
Druk op de toets 0/1 (de pomp loopt 60 sec.).
^
Stel de doseerhoeveelheid in de maatbeker vast en voer de waarde in het display
^
"V: . . . . ml" in.
Druk op de toets S "Opslaan". Kies en kalibreer de volgende pomp.
^
Leegmelding registreren
Kies het menupunt "Leegmelding dosering".
^
Kies doseerpomp 7 en verander de instelling "nee" in "ja". Kies de volgende pomp en stel "ja" in.
M.-Nr. 06 572 531 13
A montagem só deve ser efectuada por um técnico atendendo às medidas de
,
segurança em vigor.
Montagem do modulo 2 dosagem de líquidos 7 - 12 PW 6101 / 6131 / 6161 / 6201 / 6241 / 6321
Procedimento:
Desligar a máquina da corrente.
^
Desmontar o tampo da máquina.
^
Desmontar a chapa de cobertura da ligação eléctrica situada nas costas da máquina.
^
Montar a placa electrónica EZL 230 a, Adaptador EV 230 b e passador de cabos e fig. 1.
^
Ligar a placa electrónica EZL 230, adaptador EV 230 de acordo com o esquema de ligação.
^ ^ Alterar a união de ligação da electrónica EZL 230 46X para electrónica 2N1L em 3N1L.
Registar o modulo
^ Mudar para o modo de serviço.
Seleccionar o ponto do menu. "Regulações de serviço ", "Registo do módulo", "EZL com codificação 2", "registar módulo?". Activar a tecla S "Memorizar". Modulo foi registado.
^ Seleccionar o ponto do menu. "Regulações de serviço", "Regulações base", "Indicação de
dosagem". Colocar "Dosagem" em "activado".
^
Confirmar através da tecla S "Memorizar".
^
Interrupção de corrente (saída do nível de serviço).
^
Proceder aos ensaios de funcionamento.
^
Montar a chapa de cobertura da ligação eléctrica e montar o tampo da máquina.
14 M.-Nr. 06 572 531
Registar a bomba doseadora
Mudar para o nível do responsável.
^
Seleccionar o ponto do menu "Regulações", "Calibragem de dosagem", "Bomba doseadora 7".
Encaixar a mangueira da bomba doseadora do lado de pressão num copo medidor.
^
Activar a tecla 0/1 (a bomba funciona 60 Seg.).
^
Determinar a dose através do copo medidor e mencionar no visor "V: . . . . ml".
^
Activar a tecla S "memorizar", seleccionar a bomba seguinte e calibrar.
^
Registar dosagem indicação vazio
Seleccionar o ponto do menu. "Dosagem indicação vazio".
^
Seleccionar a bomba doseadora 7 e alterar o registo "não" em "sim", seleccionar a bomba seguinte e alterar o registo para "sim".
M.-Nr. 06 572 531 15
Montering må kun foretages af fagfolk under hensyntagen til gældende
,
sikkerhedsbestemmelser.
Modul 2 Dosering af flydende midler 7 - 12 monteres PW 6101 / 6131 / 6161 / 6201 / 6241 / 6321
Fremgangsmåde:
Maskinen gøres spændingsløs.
^
Maskinens topplade demonteres.
^
Afdækningspladen til eltilslutning på bagsiden af maskinen demonteres.
^
Elektronik EZL 230 a, adapter EV 230 b, ill. 2, og kabelgennemføringer c monteres, ill. 1.
^
Elektronik EZL 230 og adapter EV 230, ill. 2, forbindes ifølge diagrammet.
^ ^ Forbindelse elektronik EZL 230 46X fra elektronik 2N1L monteres på 3N1L.
Modul tilmeldes
^ Skift til serviceniveau.
Vælg menupunkterne Serviceindstillinger, Tilmeld modul, EZL med kodning 2, Tilmeld modul?. Tryk på tasten S Gem. Modulet er tilmeldt.
^ Vælg menupunkterne Serviceindstillinger, Grundindstillinger, Doseringsvisning.
Dosering indstilles på "til".
^
Tryk på tasten S Gem.
^
Netafbrydelse (serviceniveau forlades).
^
Foretag funktionskontrol.
^
Afdækningplade eltilslutning og maskinens topplade genmonteres.
16 M.-Nr. 06 572 531
Doseringspumper tilmeldes
Skift til brugerniveau.
^
Vælg menupunkterne Indstillinger, Doseringskalibrering, Doseringspumpe 7. Doseringspumpens slange i tryksiden holdes ned i et målebæger.
^
Tryk på tasten 0/1 (pumpen kører i 60 sek.).
^
Aflæs doseringsmængden i målebægeret, og indkod mængden i displayet "V: . . . . ml".
^
Tryk på tasten S Gem, og vælg og kalibrer næste pumpe.
^
Meldingen "beholder tom" indkodes
Vælg menupunktet Niv.tilbagemeld. dosering.
^
Doseringspumpe 7 vælges, og indstillingen "nej" ændres til "ja"; næste pumpe vælges, og indstillingen ændres til "ja".
M.-Nr. 06 572 531 17
Monteringen får utföras endast av behörig fackman under beaktande av gällande
,
säkerhetsföreskrifter.
Montering av modul 2, dosering 7 - 12 (upp till 6 st. pumpar) av flytande tvättmedel, avsett för PW 6101 / 6131 / 6161 / 6201 / 6241 / 6321
Tillvägagångssätt
Bryt strömmen till maskinen.
^
Demontera maskinens topplock.
^
Demontera täckplåten från elanslutningens kontakt på maskinens baksida.
^
Montera elektronik EZL 230 a och adapter EV 230 b, se bild 2, och kabelgenomföringarna
^
c, se bild 1. Förlägg kablarna till elektronik EZL 230 respektive adapter EV 230 (bild 2) enligt
^
kopplingsschemat.
^ Flytta förbindelsen till elektronik EZL 230 46X från 2N1L till 3N1L.
Logga in (= installera) modulen
^ Växla över till servicenivån.
Välj menyalternativ: "Serviceinställningar", "Logga in modul", "EZL med kodning 2" (EZL = multifunktionsmodul), "Logga in modul?". Tryck på knappen S "Spara". Modulen är nu inloggad.
^
Välj menyalternativ: "Serviceinställningar", "Grundinställningar", "Indik. dosering". Ställ in "till" efter att ha valt dosering.
^
Tryck först på knappen "Tillbaka" och sedan på knappen S "Spara".
^
Bryt strömmen (gå ut ur servicenivån).
^
Genomför ett funktionstest.
^
Montera tillbaka täckplåten på elanslutningens kontakt och montera tillbaka även maskinens topplock.
18 M.-Nr. 06 572 531
Logga in (= installera) doseringspumpen
Växla över till Användarnivå (= driftansvarigs nivå) och ange ett lösenord.
^
Välj menyalternativ: "Inställningar", "Doseringskalibrering", "Doseringspump 7". Håll ned doseringspumpens trycksidiga slang i ett mätglas.
^
Tryck på knappen 0/1. (Pumpen arbetar under 60 s.)
^
Notera doseringsmängden i mätglaset och ändra ml-värdet, "V: . . . . ml", i displayen.
^
Tryck på knappen S "Spara" och välj nästa pump och kalibrera denna.
^
Notera nivåindikeringen (tomt)
Välj menyalternativ: "Doseringsbehållare tom" (= nivåindikering [tomt] – dosering).
^
Välj doseringspump 7 och ändra inmatningen "Nej" till "Ja". Välj nästa pump och ändra inmatningen till "Ja".
M.-Nr. 06 572 531 19
Monteringen skal kun foretas av fagfolk som følger gjeldende sikkerhetsbestemmelser.
,
Montering av modul 2 flytende dosering 7 - 12 PW 6101 / 6131 / 6161 / 6201 / 6241 / 6321
Fremgangsmåte:
Koble maskinen fra strømnettet.
^
Demonter maskindekselet.
^
Demonter dekkplaten for elektrotilkoblingen på baksiden av maskinen.
^
Monter elektronikk EZL 230 a, adapter EV 230 b fig. 2 og kabelgjennomføringen c fig. 1.
^
Koble elektronikk EZL 230 og adapter EV 230 fig.2 iht. koblingsskjemaet.
^
Koble om forbindelsen elektronikk EZL 230 46X fra elektronikk 2N1L til 3N1L.
^
Logge på modulen
^ Skift til servicenivået.
Valg av menypunkt. "Serviceinnstillinger", "Logge på modul", "EZL med koding 2", "Logg på modul?". Trykk tasten S "Lagre". Modul ble logget på.
^ Valg av menypunkt. "Serviceinnstillinger", "Grunninnstillinger", "Doseringsvisning".
Still "Dosering" på "På".
^ Trykk tasten S "Lagre". ^
Koble fra strømmen (går ut av servicenivået).
^
Foreta funksjonskontroll.
^
Monter dekkplaten for elektrotilkoblingen og maskindekselet.
Logge på doseringspumper
^
Skift til brukerområdet. Valg av menypunkt. "Innstillinger", "Doseringskalibrering", "Doseringspumpe 7".
^
Hold slangen som kommer fra doseringspumpens trykkside i et målebeger.
^
Trykk tasten 0/1 (pumpen går i 60 sek.).
^
Fastsett doseringsmengden i målebegeret og legg inn "V: . . . . ml" i displayet.
^
Trykk tasten S "Lagre" og velg og kalibrer neste pumpe.
Registrere melding om tom beholder
^
Valg av menypunkt. "Tom beholder dosering". Velg doseringpumpe 7 og endre "nei" til "ja", velg neste pumpe og endre til "ja".
20 M.-Nr. 06 572 531
Asennus- ja korjaustöitä saa suorittaa vain ammattihenkilö huomioiden voimassa olevat
,
turvallisuusmääräykset.
Asennetaan moduuli 2 nestemäinen annostelu 7 - 12 PW 6101 / 6131 / 6161 / 6201 / 6241 / 6321
Toimintatapa:
Kone irrotetaan verkkojännitteestä.
^
Koneen kansi irrotetaan.
^
Koneen takana oleva sähköliitännän suojalevy irrotetaan.
^
EZL 230 elektroniikka a, EV 230 sovitin b kuva 2 ja kaapelinläpiviennit c asennetaan
^
kuva 1. EZL 230 elektroniikka ja EV 230 sovitin johdotetaan kytkentäkaavion mukaisesti, kuva 2.
^ ^ EZL 230 elektroniikan liitos 46 X liitetään 2N1L elektroniikasta 3N1L elektroniikkaan.
Moduuli aktivoidaan
^ Siirrytään huoltotasoon.
Valinta valikosta. "Huoltoasetukset", "moduuli aktivoidaan", "EZL koodaus 2", "Aktivoidaanko moduuli?", Painetaan S "tallennus" painiketta. Moduuli on aktivoitu.
^ Valinta valikosta. "Huoltoasetukset", "perusasetukset", "annostelun näyttö".
"Annostelu" asetetaan kohtaan "päällä".
^
Painetaan S "tallennus" painiketta.
^
Jännite katkaistaan (poistutaan huoltotasosta).
^
Suoritetaan toiminnan tarkistus.
^
Sähköliitännän suojalevy ja koneen kansi asennetaan.
Annostelupumppu aktivoidaan
^
Siirrytään käyttötasoon. Valikkokohdan valinta. "Asetukset", "annostelun kalibrointi", "annostelupumppu 7".
^
Annostelupumpun painepuolen letkua pidetään mitta-astiassa.
^
Painetaan 0/1 painiketta (pumppu pyörii 60 sekunnin ajan).
^
Tarkistetaan mitta-astiassa oleva annostelumäärä ja näyttöön syötetään "V: . . . . ml".
^
"Tallennetaan" S ja valitaan seuraava kalibroitava pumppu.
Tyhjäilmoitus rekisteröidään
^
Valikkokohdan valinta. "Annostelun tyhjäilmoitus". Valitaan annostelupumppu 7 ja merkintä "ei" muutetaan merkinnäksi "kyllä", valitaan seuraava pumppu ja merkintä muutetaan "kyllä" merkinnäksi.
M.-Nr. 06 572 531 21
Монтажные работы должны выполнять только квалифицированные специалисты при
,
условии соблюдения действующих правил техники безопасности.
Монтаж модуля 2 - Дозирование жидких средств 7 - 12 PW 6101 / 6131 / 6161 / 6201 / 6241 / 6321
Порядок действий:
Отключить машину от электросети.
^
Демонтировать крышку машины.
^
Снять защитную крышку с блока электроподключения на задней стенке машины.
^
Выполнить монтаж электронного блока EZL 230 a, адаптера EV 230 b (рис. 2) и вводов
^
для кабелей c (рис. 1). Соединить проводом электронный блок EZL 230 и адаптер EV 230 (рис.2) согласно схеме
^
подключения.
^ Соединение электронного блока EZL 230 46X переставить с разъема 2N1L на 3N1L.
Регистрация модуля
^ Перейти на сервисный уровень.
Выбрать пункты меню "Сервисные настройки", "Зарегистрировать модуль", "EZL с кодированием 2", "Зарегистр. модуль в системе?". Нажать клавишу S "Запоминание". Модуль будет зарегистрирован.
^
Выбрать пункты меню "Сервисные настройки", "Основные установки", "Индикация доз". "Дозирование" установить на "вкл".
^
Нажать кнопку S "Запоминание".
^
Отключить сетевое питание (выход с сервисного уровня).
^
Провести эксплуатационную проверку машины.
^
Установить на место защитную крышку блока электроподключения и крышку машины.
22 M.-Nr. 06 572 531
Регистрация дозирующих насосов
Перейти на уровень пользователя.
^
Выбрать пункты меню "Установки", "Калибровка дозирования", "Дозирующий насос 7". Шланг дозирующего насоса, находящийся под давлением, направить в измерительный
^
стакан. Нажать клавишу 0/1 (насос работает 60 сек.).
^
Определить величину дозирования по измерительному стакану и ввести на
^
дисплее "V: . . . . ml".
Нажать клавишу S "Запоминание", затем выбрать и откалибровать следующий насос.
^
Регистрация сообщения об индикации уровня
Выбрать пункт меню "Индикация уровня доз.".
^
Выбрать дозирующий насос 7 и изменить запись "нет" на "да", затем выбрать следующий насос и изменить запись на "да".
M.-Nr. 06 572 531 23
Montaż może zostać przeprowadzony wyłącznie przez fachowców z uwzględnieniem
,
obowiązujących przepisów bezpieczeństwa.
Montaż modułu 2 Dozowanie płynów 7 - 12 PW 6101 / 6131 / 6161 / 6201 / 6241 / 6321
Sposób postępowania:
Odłączyć urządzenie od zasilania.
^
Zdemontować pokrywę urządzenia.
^
Zdemontować pokrywę blaszaną przyłącza elektrycznego z tyłu urządzenia.
^
Zamontować elektronikę EZL 230 a, adapter EV 230 b rys. 2 i przepust na kabel c rys. 1.
^
Połączyć elektronikę EZL 230 i adapter EV 230 zgodnie ze schematem połączeń rys. 2.
^ ^ Połączenie elektroniki EZL 230 46X przełączyć z elektroniki 2N1L na 3N1L.
Logowanie modułu
^ Przejść na poziom serwisowy.
Wybrać punkt menu "Ustawienia serwisowe" ("Serviceeinstellungen"), "Logowanie modułu" ("Modul anmelden"), "EZL z kodowaniem 2" ("EZL mit Kodierung 2"), , "Zalogować moduł?" ("Modul anmelden?"). Nacisnąć przycisk S "Pamięć". Moduł został zalogowany.
^ Wybrać punkt menu "Ustawienia serwisowe" ("Serviceeinstellungen"), "Ustawienia podstawowe"
("Grundeinstellungen"), "Wskaźnik dozowania" ("Dosieranzeige"). Ustawić "Dozowanie" ("Dosierung") na "wł." ("ein").
^
Nacisnąć przycisk S "Pamięć".
^
Przerwać zasilanie (opuścić poziom serwisowy).
^
Przeprowadzić kontrolę działania.
^
Zamontować pokrywę blaszaną przyłącza elektrycznego oraz pokrywę urządzenia.
24 M.-Nr. 06 572 531
Logowanie pomp dozujących
Przejść na poziom administratora.
^
Wybrać punkt menu "Ustawienia" ("Einstellungen"), "Kalibracja dozowania" ("Dosierkalibrierung"), "Pompa dozująca 7" ("Dosierpumpe 7").
Przytrzymać wąż wylotowy pompy dozującej w naczyniu pomiarowym.
^
Nacisnąć przycisk 0/1 (pompa pracuje przez 60 sek.).
^
Ustalić ilość dozowaną do naczynia pomiarowego i wprowadzić w pole "V: . . . . ml" na
^
wyświetlaczu. Nacisnąć przycisk S "Pamięć" i wybrać oraz skalibrować kolejne pompy.
^
Ustawianie komunikatu napełnienia
Wybrać punkt menu "Komunikat napełniania" ("Leermeldung Dosierung").
^
Wybrać pompę dozującą 1 i zmienić wpis "nie" ("nein") na "tak" ("ja"), wybrać kolejne pompy i zmienić wpis na "tak" ("ja").
M.-Nr. 06 572 531 25
Η τοποθέτηση πρέπει να γίνει µνο απ ειδικευµένους τεχνικούς, που θα τηρούν τις
,
εκάστοτε ισχύουσες προδιαγραφές ασφαλείας.
Τοποθέτηση µοντούλ 2 δοσοµέτρησης υγρών υλικών7-12για PW 6101 / 6131 / 6161 / 6201 / 6241 / 6321
Σειρά χειρισµών:
Αποσυνδέετε τη συσκευή απ το ηλεκτρικ δίκτυο.
^
Αφαιρείτε το καπάκι της συσκευής.
^
Αφαιρείτε το λαµαρινένιο καπάκι ηλεκτρικής σύνδεσης απ την πλάτη της συσκευής.
^
Τοποθετείτε το ηλεκτρονικ EZL 230 a, τον αντάπτορα EV 230 b εικ. 2 και τις διελεύσεις
^
των καλωδίων c εικ. 1. Καλωδιώνετε το ηλεκτρονικ EZL 230 και τον αντάπτορα EV 230 εικ.2 σύµφωνα µε το
^
ηλεκτρολογικ σχέδιο.
^ Στο ηλεκτρονικ EZL 230 46X αντικαθιστάτε τη σύνδεση ηλεκτρονικού 2N1L µε τη
σύνδεση 3N1L.
∆ήλωση τοποθέτησης µοντούλ
^ Μπαίνετε στην περιοχή Service.
Επιλέγετε τα µενού "ρυθµίσεις Service", "δήλωση τοποθέτησης µοντούλ", "
EZL
. µε κωδικοπ. 2". "Να γίνει δήλωση του µοντούλ;". Πιέζετε το πλήκτρο S "αποθήκευση".
Η δήλωση τοποθέτησης µοντούλ έγινε.
^
Επιλέγετε τα µενού "ρυθµίσεις Service", "βασικές ρυθµίσεις", " Για τη "δοσοµέτρηση" επιλέγετε "
^
Πιέζετε το πλήκτρο S "αποθήκευση".
^
Βγαίνετε απ την περιοχή Service και αποσυνδέετε τη συσκευή απ το ηλεκτρικ δίκτυο.
^
Κάνετε έναν έλεγχο καλής λειτουργίας.
^
Τοποθετείτε πάλι στη θέση τους το λαµαρινένιο καπάκι ηλεκτρικής σύνδεσης και το καπάκι της συσκευής.
Ενεργοποιηµένη".
Ένδειξη δοσοµέτρησης".
" ηλεκτρονικ
26 M.-Nr. 06 572 531
∆ήλωση τοποθέτησης δοσοµετρικής αντλίας
Μπαίνετε στο επίπεδο ρυθµίσεων (προγραµ/σµών) ιδιοκτήτη.
^
Επιλέγετε τα µενού "ρυθµίσεις Service", "καλιµπράρισµα δοσοµέτρησης", "δοσοµετρική αντλία 7".
Κρατάτε το σωλήνα της δοσοµετρικής αντλίας µέσα σε ένα δοχείο µέτρησης.
^
Πιέζετε το πλήκτρο 0/1 (η αντλία τρέχει για 60 δευτερλεπτα).
^
Μετράτε την ποστητα δοσοµέτρησης στο δοχείο και την καταχωρείτε στην
^
οθνη "V:....ml".
Πιέζετε το πλήκτρο S "αποθήκευση" και επιλέγετε την επµενη αντλία και αντίστοιχο
^
καλιµπράρισµα.
Καταγραφή µηνύµατος κενού
Επιλέγετε το µενού "µήνυµα κενής δοσοµέτρησης".
^
Επιλέγετε τη δοσοµετρική αντλία 7 και αλλάζετε το "χι" σε "ναι", επιλέγετε την επµενη αντλία και αλλάζετε σε "ναι".
M.-Nr. 06 572 531 27
Sadece uzman kisiler tarafindan montaji yapilmasi gerekir.
,
Modul 2 7 - 12 Sivi dosaj montaji PW 6101 / 6131 / 6161 / 6201 / 6241 / 6321
Uygulama adimlari:
Cihazin sebeke voltajini kapatiniz veya sökünüz.
^
Üst kapagi sökünüz.
^
Arka tarafda bulunan elektrik baglantisini sökünüz.
^
Elektronik EZL 230 a, Adaptör EV 230 b sekil. 2 ve Kablo yuvasi c montaj Sekli. 1.
^
Elektronik EZL 230 ve Adaptör EV 230 plana göre kablo baglatilarini yapiniz sekil. 2.
^
Elektronik baglantisi EZL 230 46X Elektronik den 2N1L ye 3N1L dönüstürülerek takiniz.
^
Modülün tanitilmasi:
^ Servis adimina giriniz.
Menü adimindan. "Servis ayarlari",bölümünden "Modülü tanitiniz", "EZL kodlama 2", "Modül bağlantısı?". Kaydet S "Tusu" ile onaylayiniz.
Modül tanitilmistir.
^ Menü adimindan. "Servis ayarlari", "Temel ayarlar",ve "Dozaj göstergesi" bölümünden.
"Dosaj" konumunu "açık" getiriniz.
^ Kaydet S "Tusu" ile onaylayiniz. ^
Voltaj kesilmesi durumunda (Servis adimimdan cikilir).
^
Fonksiyon islemlerini kontrol edin.
^
Arka Kapagi takiniz ve elektrik baglantisini yapiniz.
28 M.-Nr. 06 572 531
Dosaj pompasi tanitilmasi:
Kullanici adimina giriniz.
^
Menü adimindan."Ayarlar", "Dosaj kalibrasyonu", "Dosaj pompasi 7". Dosaj pompa hortumunu bir ölceme kabina tutunuz.
^
0/1 tusuna basiniz (Pompa 60 Saniye devrede kalacak).
^
Dosaj ölcme kabindaki degeri ekrana "V: . . . . ml" giriniz.
^
Kaydet S "Tusu" ile onaylayiniz ve diger pompalari seciniz ve kalibrasyon ayarini ayni sekilde
^
yapiniz.
Bos Kap uyari tanitilmasi
Menü adimindan."Bos kab uyari"bölümünden.
^
Dosaj pompasi 7 seciniz ve "Hayir" yerine "Evet"giriniz ve diger pompalarida ayni sekilde giriniz.
M.-Nr. 06 572 531 29
Loading...