Miele PT 8257, PT 8337, PT 8407, PT 8507, PT 8807 User manual [sk]

Návod k obsluze
Sušička PT 8257, PT 8337, PT 8407, PT 8507, PT 8807
cs - CZ
M-Nr. 07 713 480
2
Obsah
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění .................................................................. 4
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí .................................................................. 7
Popis přístroje .................................................................................................................... 8
Funkce ovládacích prvků ...................................................................................................... 9
Sušení ............................................................................................................................................. 11
Příprava prádla ................................................................................................................................ 11
Před prvním uvedením do provozu .................................................................................................. 12
Zapnutí přístroje a vložení prádla .................................................................................................... 12
Volba programu ............................................................................................................................... 13
Sušení v provozu na kartu / inkasní přístroj .................................................................. 16
Režim zákaznického prádla ............................................................................................... 16
Sušení s inkasním přístrojem C 4060 / C 4065 / C 4070 ................................................... 16
Přídavné funkce ................................................................................................................ 17
Termín startu ...................................................................................................................... 17
Stop programu .................................................................................................................... 18
Storno programu ................................................................................................................ 18
Komprimace programu (přeskočení bloků programu) ........................................................ 18
Informace k programům ..................................................................................................... 18
Přehled programů ............................................................................................................ 19
Standardní programy .......................................................................................................... 19
Peřiny ................................................................................................................................. 21
Úklidové prostředky ............................................................................................................ 21
Hasiči .................................................................................................................................. 22
Čistírny ............................................................................................................................... 22
Jízdárna .............................................................................................................................. 23
Professional for the home .................................................................................................. 24
Volitelné moduly ............................................................................................................... 27
Provozní údaje ................................................................................................................... 27
Vypnutí při energetické špičce ........................................................................................... 28
Pomoc při poruše ............................................................................................................. 29
Chybová hlášení ................................................................................................................. 29
Servisní služba Miele ......................................................................................................... 30
Čištění a ošetřování ......................................................................................................... 31
Filtr nečistot ........................................................................................................................ 31
Instalace a připojení ......................................................................................................... 32
Vyrovnání ........................................................................................................................... 33
Instalace na sokl ................................................................................................................. 33
Inkasní přístroj .................................................................................................................... 33
Komunikační modul XKM RS232 ....................................................................................... 33
Elektrické připojení ............................................................................................................. 34
Přívod vzduchu / odtah ....................................................................................................... 34
Připojení na páru ................................................................................................................ 34
Připojení na plyn ................................................................................................................. 34
Technické údaje ............................................................................................................... 35
Význam symbolů na typovém štítku .............................................................................. 36
Krátký návod k obsluze PT 8257 / 8337 / 8407 / 8507 / 8807 ......................................... 37
3
Bezpečnostní pokyny a varovná upozorně
Vysvětlení bezpečnostních pokynů a varovných upozorněním na přístroji
Přečtěte si návod k obsluze.
Přečtěte si pokyny, např. návod k instalaci.
Pozor, horké povrchy.
Pozor, napětí až 1000 voltů.
Uzemnění.
Před uvedením sušičky do provozu si pročtěte tento návod k obsluze. Ochráníte tak sebe a zabráníte mož­nosti poškození sušičky.
Pokud budou se sušičkou manipulovat další osoby, je nutné jim zpřístupnit nebo přečíst tyto důležité bezpečnostní pokyny.
Používání sušičky ke stanovené­mu účelu
Tato sušička se smí používat výhrad­ně k sušení textilií, které jsou dle výrobní etikety vhodné pro strojové sušení a které byly vyprány ve vodě.
Jelikož hrozí nebezpečí požáru, ne- smějí se sušit textilie (vyjma textilií při- puštěných ve speciálních programech),
které:
– obsahují pěnovou gumu, gumové slož-
ky nebo složky z materiálů podobných vlastností.
– byly čištěny hořlavými čisticími pro-
středky.
– obsahují zbytky laku nebo tužidla na
vlasy, odlakovačů na nehty nebo zbyt­ky materiálů podobných vlastností.
– obsahují zbytky tuků, oleje nebo jiné
zbytky jako např. kuchyňské nebo kosmetické prádlo.
– obsahují zbytky např. vosků, chemikálií
jako např. mopy, podlahové hadry, prachovky atd.
– poškozené textilie s výplní (jako např.
polštáře nebo bundy).
– nejsou dostatečně vyčištěny od tuků
a olejů. Takovéto obzvlášť znečištěné textilie (pracovní oblečení) důkladně vyčistěte speciálním prostředkem na praní. Ohledně
těchto pracích pro-
středků se informujte v obchodní síti.
U těchto kritických textilií může dojít při sušení k samovznícení, proto je nutné po skončení programu sušení nebo při vý­padku proudu sušičku okamžitě vyprázd­nit. Doporučujeme umístit v blízkosti su­šičky hasicí přístroj.
Prádlo se nesmí vyjmout ze sušičky
před ukončením programu bez fáze ochlazení. Horké prádlo se může vznítit a způsobit požár, pokud se ihned uskladní nebo zabalí.
Vyprázdněte kapsy oděvů, aby se do sušičky nedostaly vznětlivé předměty, např. zapalovače, zápalky, svíčky nebo kosmetika.
Je-li sušička provozována na veřejně přístupném místě, musí provozovatel za­jistit bezpečné používání přístroje.
Elektrická bezpečnost přístroje
Sušičku smí nainstalovat a uvést do provozu jen servis Miele nebo autorizova­ný prodejce.
Elektrickou bezpečnost tohoto přístroje lze zaručit jen tehdy, je-li připojen na sys­tém s ochranným vodičem. Je velmi důle- žité, aby byl splněn tento základní předpo­klad bezpečnosti. V případě pochybností nechte domovní instalaci prohlédnout od­borníkem. Výrobce nemůže být činěn zodpovědným za škody, které by byly způsobeny v důsledku chybějícího nebo přerušeného ochranného vodiče.
4
Bezpečnostní pokyny a varovná upozorně
Sušička je elektricky odpojená od sítě jen tehdy, pokud je vytažená síťová zá­strčka, vypnutý hlavní vypínač nebo jistič (v místě instalace).
Opravy elektrických a parních přístrojů smějí provádět pouze kvalifikovaní odbor­níci. Neodborně provedené opravy mohou uživatele vystavit vážným nebezpečím.
Vadné součásti smějí být nahrazeny pouze originálními náhradními díly Miele. Jen u takových součástí zaručujeme, že v plném rozsahu splňují bezpečnostní po­žadavky, které klademe na naše přístroje.
Sušička nesmí být provozována ve stejné místnosti jako mycí automaty, které pracují s roztoky obsahujícími freony. Vy­cházející výpary se při spalování rozkláda­jí na kyselé soli, což může způsobit znač- né škody na prádle a přístroji. Při umístění v oddělených místnostech nesmí docházet k výměně vzduchu.
K sušičce zajistěte přívod čerstvého vzduchu. Vzduch nesmí obsahovat výpary rozpouštědel na chlórové, fluórové nebo jiní bázi.
Na zadní straně přístroje se nachází otvor pro nasávání vzduchu. Tento otvor nesmí být v žádném případě zakrytý. Kryt automatické sušičky proto neobkládejte dekami nebo utěrkami.
V blízkosti sušičky neskladujte benzin, petrolej nebo jiné snadno vznětlivé látky. Nebezpečí požáru a výbuchu!
Pokud se na přístroji nebude provádět pravidelná a odborná údržba, není možné vyloučit poruchy funkce, ztrátu výkonu a nebezpečí požáru.
Používání přístroje
Sušička smí být používána jen tehdy, když je napojena na odtahové potrubí a je zajištěno dostatečné větrání místnosti.
Osoby, které nejsou na základě svých fyzických, smyslových a psychických schopností nebo z důvodu chybějící zku­šenosti nebo neznalosti schopny sušičku bezpečně ovládat, ji nesmějí obsluhovat bez dohledu nebo pokynů odpovědné osoby.
Nikdy nedovolte dětem, aby si hrály v blízkosti sušičky nebo aby sušičku do­konce obsluhovaly.
Po každém sušení zavřete dvířka. Tak můžete zabránit tomu, aby:
– se do sušičky pokusily vlézt děti nebo
do ní strkaly předměty.
do sušičky vlezla malá zvířata.
Přístroje, u kterých došlo k poškození ovládacích prvků nebo izolace vodičů, se až do provedení opravy nesmějí používat.
Nepoškozujte, neodstraňujte a neob­cházejte zabezpečovací zařízení a ovlá­dací prvky sušičky.
Sušičku používejte jen po nasazení všech odnímatelných vnějších krytů, aby se zabránilo možnému dotyku součástí, které se otáčejí nebo mohou být pod proudem.
Během sušení se silně zahřívá sklo a rám plnicích dvířek. I prádlo je horké, když je předčasně vyjmete.
Nedotýkejte se součástí přívodu páry. Nebezpečí popálení!
Před vyjímáním prádla se vždy pře­svědčte o tom, že stojí buben. Nesahejte nikdy do otáčejícího se bubnu.
Závěsy plnicích dvířek a krytu pro pří- stup k filtru hrozí smáčknutím a přiskřípnu- tím. Používejte příslušné rukojeti.
V prostoru potřebném pro úplné ote­vření plnicích dvířek nesmí být dveře nebo jiné součásti stavby.
Sušičku nikdy neprovozujte bez filtru nečistot. Nebezpečí požáru!
5
Bezpečnostní pokyny a varovná upozorně
Poškozený filtr musíte ihned vyměnit. Nečistoty jinak zanesou vzduchové cesty, topení a odtahové potrubí. Potom již nemůže být zaručena bezvadná funkce sušičky.
Dezinfekční a čisticí prostředky často obsahují sloučeniny obsahující chlór. Po zaschnutí těchto prostředků na nerezovém povrchu mohou vznikající chloridy napad­nout nerez a způsobit korozi. Používáním prostředků bez obsahu chlóru k praní a dezinfekci i k čištění nerezových ploch ochráníte přístroj před poškozením korozí. V případě pochybností si nechte nezávad­nost používaného prostředku potvrdit od výrobce. Pokud se nerezový povrch přece jen nedopatřením dostane do kontaktu s prostředkem obsahujícím chlór, je nutno potřísněný povrch omýt vodou a hadříkem vytřít dosucha.
K čištění sušičky se nesmějí používat vysokotlaké myčky a přístroj se nesmí ostříkávat proudem vody.
Sušičky s plynovým topením
V případě poruchy nebo při čištění a ošetřování se musí zavřít uzavírací ventil a přívod plynu u plynoměru.
Pozor! Před ukončením prací při uvá­dění do provozu, údržbě, přestavbě nebo opravě je třeba zkontrolovat všechny ply­nové součásti od uzavíracího ventilu až po trysku hořáku, zda dobře těsní. Zvláště je nutno dávat pozor na měřicí přípojku na plynovém ventilu a u hořáku. Zkoušku je třeba provést jak při zapnutém, tak i vypnutém hořáku.
Bezpečnostní opatření při úniku plynu (je cítit plyn):
– Ihned uhasit všechny plameny! – Ihned otevřít všechna okna a dveře! – Ihned uzavřít přívod plynu u plynoměru
nebo hlavní uzávěr plynu!
– Do místností, ve kterých je cítit plyn,
nevstupovat s otevřeným plamenem! – Nezapalovat zapalovače a zápalky! – Nekouřit! – Nevytvářet elektrické výboje: např. vy-
tažením elektrické zástrčky ze zásuvky
nebo použitím elektrických spínačů
nebo zvonků. – Uzavř
k sušičce. – Nelze-li zjistit příčinu úniku plynu, ač-
koli jsou všechna plynová potrubí uza-
vřená, je třeba ihned uvědomit přísluš-
ného dodavatele plynu.
ít přívodní ventil na přívodu plynu
Používání příslušenství
Součásti příslušenství se smějí zabu­dovat jen tehdy, pokud mají výslovné schválení od Miele. Pokud se namontují jiné součásti, zaniká jakákoliv záruka nebo ručení, poskytované firmou Miele.
Likvidace starého přístroje
Vyřadíte-li starý přístroj (k předání do sběru odpadních surovin), zničte zámek dvířek přístroje. Zabráníte tak, aby se v přístroji zamkly hrající si děti a ohrozily svůj život.
Tento návod k obsluze dobře uschovej­te!
6
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí
Likvidace obalového materiálu
Obal chrání přístroj před poškozením bě- hem přepravy. Obalové materiály byly zvoleny s přihlédnutím k požadavkům ochrany životního prostředí a k možnostem jejich likvidace, a jsou tedy recyklovatelné. Recyklací obalového ma­teriálu se šetří suroviny a snižuje množství odpadů. Obalový materiál můžete vrátit Vašemu prodejci.
Vrácení obalového materiálu do materiálového cyklu šetří suroviny a snižuje množství odpadů.
Likvidace starého přístroje
Staré elektrické a elektronické přístroje obsahují často ještě cenné suroviny. Ob­sahují ale i škodlivé látky, které byly zapo­třebí pro zajištění jejich funkce a bezpeč­nosti. V komunálním odpadu nebo při špatné manipulaci mohou poškozovat lid­ské zdraví a životní prostředí. Svůj starý přístroj proto v žádném případě nedávejte do komunálního odpadu.
Postarejte se prosím o to, aby byl vyřaze- ný přístroj až do doby odvezení uložen mimo dosah dětí. O tom Vás také informu­je tento návod k obsluze v kapitole "Bez­pečnostní pokyny a varovná upozornění".
Pokyny k šetření energií
Nechte prádlo v pračce vyždímat maxi­málními otáčkami. Tak při sušení ušetříte čas a energii.
Je-li prádlo v pračce při posledním má­chání vymácháno v teplé vodě, nižší zbyt- ková vlhkost a zbytkové teplo zajistí kratší dobu sušení a tím úsporu energie.
Textilie roztřiďte: – podle druhu vlákna a tkaniny, – podle požadovaného stupně usušení, – podle zbytkové vlhkosti. Využívejte pokud možno uvedenou maxi-
mální náplň. Malá náplň je nehospodárná. Přeplnění zhoršuje výsledek sušení a je nešetrné k prádlu. Když tyto pokyny dodr­žíte, bude spotřeba energie vztažená k celkovému množství prádla nejpříznivěj- ší.
Zajistěte dostatečné větrání místnosti.
Postarejte se prosím o to, aby byl Váš sta­rý přístroj zlikvidován podle místních předpisů. Miele nabízí systém recyklace. O tom Vám podá informace Váš prodejce nebo prodejní středisko.
7
Popis přístroje
Nouzový vypínač
Tiskněte jen v případě nebezpečí. Po odstranění nebezpečí vypínač otoče- ním rýhovaného kotouče vpravo zase od­blokujete.
Nouzový vypínač nepoužívejte k vy­pnutí sušičky při běžném provozu!
Ovládací panel
Plnicí dvířka
Dvířka se otevírají zatáhnutím za madlo.
Kryt pro přístup k filtru
Kryt pro přístup k filtru se otevírá zatáhnu­tím za madlo.
Stavitelné šroubovací nožky
(4 kusy)
Elektrický přípoj
Otvor pro přívod vzduchu
Přípojka odtahu
Vyrovnání potenciálů
Komunikační šachta
8
Funkce ovládacích prvků
Popis přístroje
Otočný volič
Displej
Po zapnutí se na chvíli zobrazí uvítací hlášení a poté seznam programů. Napo­sledy spuštěný program je označený.
Funkční tlačítka
Podle stavu přístroje jsou těmto tlačítkům přiřazeny určité funkce. Ty se zobrazují na displeji nad tlačítky a jsou po stisknutí označené.
Tlačítko Start
Kruhové osvětlení bliká, pokud je možné zvolený program spustit. Stisknutím se zvolený program spustí. Po spuštění pro­gramu je možné stisknutím tohoto tlačítka nechat zobrazit informace na displeji jako před spuštěním programu.
Optické rozhraní PC
Otáčením vnějšího kroužku lze navolit po­le displejových voleb a zadávací pole. Stisknutím vnitřního tlačítka je pak pole displejových voleb nebo zadávací pole uvolněno nebo je potvrzena jeho změna.
Čtečka karet
Jestliže je přístroj naprogramovaný na provoz s kartami, lze provádět sušení jen pomocí programů, které se nacházejí na kartě. Kartu zasouvejte ve směru šipky.
I - Tlačítko pro zapnutí sítě
Zapnutí přístroje
0 - Tlačítko pro vypnutí sítě
Vypnutí přístroje
Pomocí počítačového software je možné provádět obousměrný přenos dat mezi řídicí jednotkou a počítačem. Připojení se provede přes optické rozhraní vpředu na ovládacím panelu.
9
Popis přístroje
Funkční tlačítka
Stop/Konec Pravé funkční tlačítko se používá po spuš­tění programu jako tlačítko pro ukončení. Po jeho stisknutí se zvolený program pře- ruší nebo přerušený program ukončí.
Blok plus Příslušný programový blok (např. předsu­šení) bude přidán k programu.
Funkce Stisknutím tohoto tlačítka je možné do­časně přejít na jiný jazyk.
Termín startu Stisknutím tohoto tlačítka před spuštěním programu se na displeji zobrazí informace, že je možné navolit čas spuštění progra­mu.
Informace Stisknutím tlačítka se na displeji zobrazí informace o programu.
Komprimace Probíhající program může být zkomprimo­ván nebo se mohou opakovat programové bloky.
Zpět na předchozí zobrazení.
Odkaz na následující / předchozí řá-
dek
Uložení do paměti
Viz pokyny pro programování.
Program zablokován Jestliže je spuštěn uzamčený program, po uplynutí jedné minuty již není možné ho přerušit a ukončit pomocí tlačítka Stop.
Program odblokován
Provozní údaje
Provoz na karty
Tato karta zatím neobsahuje žádné pro­gramy. Přenos dat z řídicí jednotky na kartu a na­opak viz pokyny pro programování.
Na kartu se vejde max. 30 programů po 6 blocích.
Zadní stranu karty lze opatřit popisem.
10
Přenos dat
Sušení
Příprava prádla
Ne všechny textilie jsou vhodné pro strojové sušení. Dbejte proto pokynů výrobce pro ošetřování textilií uvede­ných na etiketě.
Tyto symboly značí:
= sušení za normální teploty = sušení za nízké teploty
= nevhodné pro strojové sušení
Prádlo roztřiďte podle druhu vlákna a tka­niny. Tím dosáhnete rovnoměrného vý­sledku sušení a zabráníte poškození texti­lu.
Protože hrozí nebezpečí požáru,
nesmějí být sušeny textilie (vyjma
textilií přípustných ve speciálních pro­gramech), které:
- obsahují části z pěnové pryže, pryže nebo pryži podobné části
- jsou ošetřeny hořlavými čisticími pro­středky
- jsou potřísněny tužidlem nebo lakem na vlasy, odlakovačem nebo podob­nými prostředky
- vykazují zbytky oleje, tuku nebo po­dobných mastných látek jako např. ku­chyňské nebo kosmetické prádlo
- obsahují zbytky vosku nebo chemiká­lií, jako jsou např. mopy, prachovky, hadry apod.
- jsou poškozeny a obsahují plnivo, ja­ko např. polštáře nebo bundy
- nejsou dostatečně vyčištěné a jsou znečištěné oleji nebo tuky. Velmi zne­čištěné textilie (např. pracovní obleče­ní) perte za pomoci speciálních pracích prostředků. Informujte se v této souvis­losti u specializovaného prodejce pra­cích a čisticích prostředků.
Tyto textilie byste neměli sušit:
Textilie z vlny a vlněných směsí mají sklon k plstnatění. Tyto textilie sušte jen v pro­gramu "vlna".
Čistě lněné tkaniny mají při sušení sklon ke "zdrsňování". Dbejte proto pokynů vý­robce.
Důležité pokyny pro sušení:
Nacházejí-li se na textiliích větší kovové součásti (spony, háčky, očka, uzávěry zdrhovadel atd.), musí se před sušením zavázat do šátku, aby se buben sušičky ochránil proti možnému poškození (rýhy, vyboulení).
U textilií se zapnutým kovovým zipem hro­zí nebezpečí, že budou zkratovány sní­mací elektrody na žebrech bubnu, násle­dek čehož by se postup sušení neukončil nebo ukončil příliš pozdě. Tyto textilie pro­to sušte jen s rozepnutým zipem.
Pleteniny (trikotové prádlo) mají sklon ke srážení. Při nadměrném sušení se tento účinek projevuje zřetelněji. Proto byste pro tento materiál neměli volit program "vyvář- ka/barevné suché plus".
V sušičce lze sušit i škrobené prádlo. Aby mělo prádlo správnou vlhkost pro žehlení nebo mandlování, je nutno zvolit odpoví­dající program. Roztřiďte prádlo podle požadovaného stupně usušení. Třídění dle velikosti není nutné.
Povlečení peřin a polštářů byste měli za- pnout na knoflíky, aby se dovnitř nedostaly menší kusy prádla.
Využívejte pokud možno uvedenou maxi­mální náplň. Malá náplň je nehospodárná, přeplňování zhoršuje výsledek sušení a je nešetrné k prádlu.
Je-li prádlo v pračce při posledním má­chání vymácháno v teplé vodě, nižší zbyt- ková vlhkost a zbytkové teplo zajistí kratší dobu sušení a tím úsporu energie.
11
Sušení
Sušičku prádla smí nainstalovat a zprovoznit pouze servisní služba Miele nebo autorizovaný prodejce.
Před prvním uvedením do provo­zu
Před vložením prádla do sušičky byste měli vnitřčást bubnu vytřít měkkou, su­chou utěrkou.
Zapnutí přístroje a vložení prádla
V místě instalace otevřete uzavírací
ventily plynu nebo páry.
Zapněte hlavní vypínač (v místě insta-
lace).
Stiskněte tlačítko I "Zap. síť". Na displeji se zobrazí uvítací hlášení
Hmotnost náplně prádla (suché prádlo)
PT
8257
250 325 400 500 800
1, 2, 3, 4, 5 Vyvářka/barevné prádlo
10-13
kg
5 kg 6,6 kg 8 kg 10 kg 16 kg
4 kg 5,2 kg 6,4 kg 8 kg 12,8 kg
2 kg 2,6 kg 3,2 kg 4 kg 6,4 kg
10-13
kg
5-6,6
kg
PT
8337
objem bubnu v litrech
13-16
kg
6, 7, 8 Snadno ošetřovatelné
10 Jemné prádlo/syntetika
11, 12 Časový program
13-16
kg
13, 14 Impregnace, outdoor
6,6-9
kg
PT
8407
16-20
kg
9 Vlna
16-20
kg
8-11 kg 10-13
PT
8507
20-25
kg
20-25
kg
kg
PT
8807
32-40
kg
32-40
kg
16-20
kg
a následně seznam programů (naposledy spuštěný program je označený).
Otáčením otočného voliče můžete zvolit program.
Otevřete plnicí dvířka. Vložte prádlo.
Předem roztříděné prádlo vložte do bubnu načechrané.
V prádle se nesmějí nacházet dávko­vače pracího prostředku nebo podobné předměty!
Při zavírání plnicích dvířek nepřiskříp­něte prádlo. Textilie by se poškodily.
Zavřete plnicí dvířka.
12
Sušení
Volba programu
Sušička je vybavena elektronickým sní­macím systémem, který trvale kontroluje obsah vlhkosti v prádle. Po dosažení požadovaného stupně usu­šení je prádlo ochlazováno a postup su­šení je automaticky ukončen.
Volba přídavné funkce "Blok plus"
(ne u standardních programů) Potvrďte zvolený program stlačením
vnitřního tlačítka otočného voliče.
Na displeji se zobrazí (např.):
Pro různé druhy textilu a podle požadova­né další úpravy prádla lze zvolit různé programy:
Standardní programy: – pro sušení textilií z bavlny a lnu
Stisknutím funkčního tlačítka
"Blok plus" zvolte navíc (pokud je to žádoucí) programový blok, např.
1 Vyvářka/barevné suché plus 0 %
Předsušení.
2 Vyvářka/barevné suché 0 % 3 Vyvářka/barevné vlhké 20 % 4 Vyvářka/barevné vlhké 25 %
Po stisknutí funkčního tlačítka plus" se na displeji zobrazí následující:
5 Vyvářka/barevné vlhké 40 %
pro sušení textilií ze syntetiky
a směsných tkanin
6 Snadno ošetřovatelné suché 0 % 7 Snadno ošetřovatelné vlhké 10 % 8 Snadno ošetřovatelné vlhké 20 % 9 Vlna 5 min. 10 Jemné prádlo 20 %
pro provětrání textilií
Pole je označené. Dalším stisknutím tlačítka lze navolení funkce zase zrušit.
Pokud už program nebudete měnit, stiskněte tlačítko "START",
program sušení se spustí.
11 Časový program - studený vzduch 15 min.
pro sušení malých množství prádla
příp. pro dosušení jednotlivých ku­sů prádla
12 Časový program - teplý vzduch 20 min .
Je-li třeba před spuštěním programu provést změny, jako např. množství náplně, teplota nebo zbytková vlhkost:
Potvrďte zvolený program stisknutím
vnitřního tlačítka otočného voliče.
Na displeji se zobrazí (např.):
"Blok
Otáčením otočného voliče zvolte pro-
gram (např. program 2 Vyvář- ka/barevné suché).
Max. množství náplně se na displeji zob­razuje vpravo nahoře.
13
Sušení
Množství náplně
Před spuštěním programu je možné ručně zadat množství náplně.
Otočením voliče přejděte na zadávací
pole "Množství náplně", stisknutím vo­liče potvrďte. Otáčením změňte množ­ství náplně a dalším stisknutím otoč- ného voliče potvrďte.
Teplota v krocích po 1 °C od studená, 30 až max. 80 °C.
Otočením voliče zvolte pole "Teplota"
(70 °C pro sušení) a stisknutím otoč- ného voliče potvrďte.
Otáčením voliče změňte teplotu a
stisknutím potvrďte.
Zbytková vlhkost textilií v krocích po 1% od -4 do 40%.
Otočením voliče zvolte pole "Zbytková
vlhkost" (0%) a stisknutím otočného voliče potvrďte.
Otáčením voliče změňte zbytkovou
vlhkost a stisknutím potvrďte.
Stiskněte tlačítko "START", zvolený
program sušení se spustí.
Po spuštění programu se na displeji zob­razuje průběh programu.
kost (>40%). Na třetím řádku se zobrazuje následující programový blok.
Na displeji vpravo se zobrazuje čas skon­čení programu (zde 12:35).
Údaj času skončení programu je samouči­cí. Aby byl přesný, musí proto program proběhnout vícekrát.
Konec programu
Na displeji se zobrazí konec programu, zazní bzučák a spustí se intervalový režim ochrany proti pomačkání. Buben se v krátkých časových intervalech pohybuje, aby se zabránilo tvorbě záhybů.
Pokud prádlo nevyjmete hned po skončení programu z bubnu, může se automaticky spustit bezpečnostní ochlazování.
Otevřete plnicí dvířka. Vyjměte prádlo.
V bubnu nenechávejte žádné prádlo. Zapomenuté textilie by se mohly při dalším sušení poškodit přesušením.
Zákaznické prádlo se nesmí před
skončením programu vyjímat z bubnu, tzn. nevyjímat bez ochlazovací fáze.
Horké prádlo může vést v důsledku samovznícení k požáru, když je uskladníte nebo zabalíte ještě horké.
Zkontrolujte filtr a v případě potřeby ho
vyčistěte. Zavřete kryt pro přístup k filtru, abyste neklopýtli.
Na druhém řádku displeje, zde "sušení", se zobrazuje navíc aktuální zbytková vlh-
14
Je-li nutné vyčistit filtr, objeví se na displeji uvedené hlášení. Čištění proveďte prosím hned po skončení programu.
Nejsou-li naplánovány žádné další pro­gramy:
Zavřete plnicí dvířka. Vypněte sušičku tlačítkem 0 "Vyp. síť". Vypněte hlavní vypínač (v místě insta-
lace).
Uzavřete uzavírací ventily plynu nebo
páry.
Dodatečné vložení nebo vyjmutí jednot­livých textilií
Plnicí dvířka je možné během provozu otevřít, aby mohlo být dodatečně vloženo nebo předčasně vyjmuto prádlo.
Před vyjímáním prádla je nutno se
vždy přesvědčit o tom, že se již neotáčí buben. Nesahejte nikdy do ještě se otáčejícího bubnu.
Sušení
Pro pokračování programu sušení: Zavřete plnicí dvířka. Z bezpečnostních důvodů se může auto-
maticky zapnout ventilátor, pokud je teplo­ta uvnitř sušičky příliš vysoká.
Stiskněte tlačítko "START", program
bude pokračovat.
15
Sušení v provozu na kartu / inkasní přístroj
Karty, na kterých se nachází program, jsou určeny pro určitý typ přístroje. Nepo­psané karty je možné používat univerzál­ně.
Přístroj zapněte tlačítkem I "Zap. síť". Zobrazí se uvítací hlášení.
Byla-li karta zasunuta obráceně, zobrazí se na displeji následující hlášení:
Zasuňte správně kartu do čtečky. Jedná-li se o kartu, která není určena pro
tento typ přístroje, zobrazí se na displeji následující hlášení:
Zasuňte kartu vhodnou pro tento typ
přístroje.
Režim zákaznického prádla
Zasuňte kartu. Na displeji se zobrazí (např.) seznam pro-
gramů, které se nacházejí na kartě.
Otočným voličem navolte program.
Stisknutím otočného voliče se pro­gram zvolí.
Stiskněte tlačítko "START", program
se spustí.
Po stisknutí tlačítka "START" je možné kartu z přístroje vyjmout. Po skončení programu se program vymaže.
K zákaznickému prádlu, které vyžaduje speciální postup, je přiložena karta, která obsahuje jen tento jediný program. Na úrovni provozovatele lze tuto funkci aktivovat položkou menu "zákaznické prádlo". Řídicí jednotka přístroje pak akceptuje již jen karty pro zákaznické prádlo (na kte­rých se nachází jeden program). Přístup k programům v řídicí jednotce už není možný.
Sušení s inkasním přístrojem C 4060 / C 4065 / C 4070
Nebude-li sušička obsloužena v popsa­ném sledu úkonů, je nutno počítat se ztrá­tou peněz nebo žetonu.
Vložte prádlo a zavřete plnicí dvířka. Stiskněte tlačítko I "Zap. síť".
Kromě karty nevkládejte do štěrbi-
ny čtečky žádné cizí předměty.
16
Zvolte program. Vhoďte minci nebo žeton. Stiskněte tlačítko "START".
Volba jazyka
Před spuštěním programu lze prostřednic­tvím symbolu vlajky změnit národní jazyk.
Když stisknete funkční tlačítko , zob- razí se na displeji následující:
Stisknutím otočného voliče potvrďte
volbu "jazyk".
Přídavné funkce
Stiskněte tlačítko "Termín startu". Na displeji se zobrazí (např.) následující:
Zobrazí se vždy aktuální čas a datum. Je označené zadávací pole pro hodiny.
Stisknutím otočného voliče zvolte ho-
dinu. Otáčením voliče změňte hodinu a stisknutím voliče potvrďte.
Otáčením voliče zvolte požadovaný
jazyk a stisknutím vnitřního tlačítka vo­liče volbu potvrďte.
Stiskne-li uživatel funkční tlačítko , může dočasně přepnout na jiný jazyk. Označením názvu jazyka se displej ihned přepne do příslušného jazyka. Pokud se během 5 minut neuskuteční žádná jiná akce v ovládání příp. spuštění programu, jazyk se přepne zpět do původního nasta­vení.
Tato změna nastavení jazyka se uvede do původního stavu 5 minut po skončení pro­gramu a otevření dvířek.
Termín startu
Má-li být programu přiřazen termín spuš­tění, je možné tlačítkem funkce startu" zvolit pozdější čas sušení.
Nastavení termínu startu
Po zvolení programu se na displeji zobrazí (např.) následující:
"Termín
Otáčením voliče zvolte pole "Minuty"
a potvrďte. Otáčením voliče změňte minuty
a stisknutím potvrďte. Změňte případně měsíc a rok. Po nastavení žádaného termínu spuště stiskněte tlačítko "START", program
se v nastaveném termínu spustí. Na displeji se zobrazí následující:
Displej zobrazuje aktuální čas, datum a termín spuštění.
Pokud ještě jednou otevřete plnicí
dvířka, musíte znovu stisknout tlačítko
"START".
Zrušení funkce termínu startu
Když znovu stisknete tlačítko "Termín startu" nebo tlačítko
"Zpět", změny se
neuloží.
17
Přídavné funkce
Stop programu
Je-li třeba program zastavit, musíte stisk­nout tlačítko "Stop/Konec". Program zůstane stát.
Má-li se v programu pokračovat, můžete to provést stisknutím tlačítka "START".
Storno programu
Je-li třeba program stornovat, musíte stisknout dvakrát po sobě tlačítko "Stop/Konec".
Komprimace programu (přesko- čení bloků programu)
Probíhající program je možné zkomprimo­vat nebo mohou být opakovány některé programové bloky.
Otáčením voliče přejděte na oblast
a stisknutím potvrďte. Zvolte a potvrď-
te oblast: 1 sušení nebo 2 ochlazová-
ní. Otáčením voliče přejděte na blok a
stisknutím potvrďte. Zvolte a potvrďte
blok: sušení 1-10 nebo ochlazování 1-
10.
Stisknutím tlačítka
"Uložit" a potom "START" se provede komprimace nebo
stisknutím tlačítka
"Zpět" se skočí ke stop programu a komprimace se neprovede.
Informace k programům
Stisknutím tlačítka "Informace" v průbě- hu programu se na displeji objeví další informace k programu sušení jako např.:
Stiskněte tlačítko "Stop/Konec".
Program se zastaví.
Po stisknutí tlačítka
"Komprimace" se na displeji objeví aktuální oblast nebo blok.
Viz též návod k programování "Struktura programu".
Tlačítkem "Zpět" k průběhu pro-
gramu.
18
Přehled programů
Standardní programy
Program Druh textilie Max. naplně
1 Vyvářka/barevné suché plus 0%
(suché k uložení +)
2 Vyvářka/barevné suché 0%
(suché k uložení)
3 Vyvářka/barevné vlhké 20%
(vlhké k mandlování)
4 Vyvářka/barevné vlhké 25%
(vlhké k mandlování)
5 Vyvářka/barevné vlhké 40%
(vlhké k mandlování)
6 Snadno ošetřovatelné suché 0%
(suché k uložení)
7 Snadno ošetřovatelné vlhké 10%
(vlhké k mandlování)
8 Snadno ošetřovatelné vlhké 20%
(vlhké k mandlování)
9 Vlna
(5 min.)
10 Jemné prádlo 20% Choulostivé textilie ze syntetiky,
11 Čas. program - studený vzduch
15 min.
12 Časový program - teplý vzduch
20 min.
Vícevrstvé a zvláště tlusté bavlně- né / lněné textilie, které nepro- schnou při "vyvářka/barevné su- ché".
Jedno- a vícevrstvé bavlněné a lněné textilie.
Bavlněné a lněné textilie, které se nakonec mají mandlovat.
Snadno ošetřovatelné textilie ze syntetiky, bavlny nebo směsných materiálů, suché k uložení nebo se nakonec mají mandlovat.
Předsušení vlněných textilií PT 8257 4
bavlny nebo směsných materiálů.
Textilie, které se mají provětrat.
Pro sušení malých množství prádla nebo k dosušení jednotlivých kusů prádla.
(kg, hmotnost su-
chého prádla)
PT 8257 10-13 PT 8337 13-16 PT 8407 16-20 PT 8507 20-25 PT 8807 32-40
PT 8257 5,0 PT 8337 6,6 PT 8407 8,0 PT 8507 10 PT 8807 16
PT 8337 5,2 PT 8407 6,4 PT 8507 8 PT 8807 12,8
PT 8257 2 PT 8337 2,6 PT 8407 3,2 PT 8507 4 PT 8807 6,4
PT 8257 10-13 PT 8337 13-16 PT 8407 16-20 PT 8507 20-25 PT 8807 32-40
19
Přehled programů
Program Druh textilie Max. naplně
13 Impregnace
(suché k uložení)
Součástí tohoto programu je přídavná fáze fixace pro naimpregnování. Impregnované textilie smějí být ošetřeny výhradně jen impregnačními pro- středky s upozorněním "vhodné pro membránové textilie". Tyto prostředky jsou založeny na fluórových chemických sloučeninách.
Nebezpečí požáru! Nesušit textilie, které byly naimpregnovány prostřed- kem obsahujícím parafin!
14 Outdoor Outdoorové oblečení z materiálu
Pro sušení textilií vhodných k sušení, jako např. mikrovláken, lyžařského a outdoorového obleče­ní, jemné husté bavlny (popelin), ubrusů.
vhodného k sušení.
(kg, hmotnost su-
chého prádla)
PT 8257 5-6,6 PT 8337 6,6-9 PT 8407 8-11 PT 8507 10-13 PT 8807 16-20
20
Peřiny
Program Druh textilie Max. naplně
řové peřiny Peřiny nebo prachové peřiny
a polštáře.
Sušení na 0 % zbytkové vlhkosti, dosušení, ochlazení. Peřiny ze synt. vlákna Peřiny a polštáře ze synte-
tického vlákna.
Sušení na 0 % zbytkové vlhkosti, dosušení, ochlazení. Peřiny z přírod. vlákna Peřiny a přikrývky z přírod-
ního vlákna.
Sušení 3 minuty, ochlazení. Peřiny z přírodního vlákna se v sušičce nesmějí usušit úplně, protože jinak hrozí nebezpečí zplstnatění. Dopo­ručujeme jen předsušení.
Úklidové prostředky
Přehled programů
(kg, hmotnost suchého prádla)
PT 8257 1 peřina nebo 2 polštáře (10) PT 8337 3 polštáře nebo (13)
1 polštář + 1 peřina PT 8407 4 polštáře nebo (16)
2 polštáře + 1 peřina nebo 2 peřiny
PT 8507 5 polštářů nebo (20) 3 polštáře + 1 peřina nebo 2 peřiny
PT 8807 8 polštářů nebo (32) 3 polštáře + 3 peřiny nebo 4 peřiny
Jedná se o přibližné údaje, které se mění podle velikosti a tloušťky peřin.
U nedostatečně vyčištěných a zbytky (vosk nebo chemikálie) kontaminovaných vý­robků hrozí nebezpečí požáru! Zvláště silně znečištěné výrobky důkladně vyperte: použijte dostatek pracího prostřed­ku a zvolte vysokou teplotu. V případě pochybností je vyperte vícekrát.
Program Druh textilie Max. naplně
(kg, hmotnost su-
chého prádla)
Mopy Bavlněné mopy PT 8257 10
Sušení na 0 % zbytkové vlhkosti, ochlazení. Mopy z mikrovlákna Mopy z mikrovlákna Sušení na 0 % zbytkové vlhkosti, ochlazení.
Utěrky Utěrky z mikrovlákna, prachovky PT 8257 5,6 Sušení na 0 % zbytkové vlhkosti, ochlazení.
PT 8337 13 PT 8407 16 PT 8507 20 PT 8807 32
PT 8337 7 PT 8407 8,6 PT 8507 11 PT 8807 17,6
21
Přehled programů
Hasiči
Program Druh textilie Max. naplně
Ochranné masky Ochranné dýchací masky s hlavovými
popruhy Sušení 45 minut, ochlazení. Ochranné dýchací masky se smějí sušit jen tehdy, pokud je v bubnu zajistíte speciálními držáky (příslušenství k dokoupení).
Ochranné oděvy Ochranné obleky (např. hasičské obleky
Nomex Sušení na 0 % zbytkové vlhkosti, dosušení, ochlazení. Pro optimalizovaný výsledek sušení otočit výrobky vlevo.
Impregnace ochran­ných oděvů
Sušení na 0 % zbytkové vlhkosti, dosušení, ochlazení. Impregnované textilie smějí být ošetřeny výhradně jen impregnač- ními prostředky s upozorněním "vhodné pro membránové textilie". Tyto prostředky jsou založeny na fluórových chemických sloučeni­nách.
Nebezpečí požáru! Nesušit textilie, které byly naimpregnovány prostředkem obsahujícím parafin!
Textilie, které byly ošetřeny impregnač-
ním prostředkem
Čistírny
©
), overaly, bundy, kalhoty
(kg, hmotnost suchého
prádla)
max. držáků / masek PT 8257 4 8 PT 8337 4 12 PT 8407 4 16 PT 8507 4 12 PT 8807 4 16
PT 8257 cca 1 - 2 obleky (1 bunda + 2 kalhoty nebo 2 bundy) PT 8337 cca 2 obleky (ne­bo 3 bundy) PT 8407 cca 3 obleky PT 8507 cca 3 - 4 obleky PT 8807 cca 6 obleků
PT 8257 5 - 6,6 kg PT 8337 6,6 - 9 kg PT 8407 8 - 10 kg PT 8507 10 - 13 kg PT 8807 16 - 20 kg
Program Druh textilie Max. naplně
(kg, hmotnost su-
chého prádla)
WetCare senzitivní Nepratelný svrchní oděv PT 8257 cca 4 - 5
Čechrání 3 minuty, ochlazení.
WetCare hedvábí Nepratelný mačkavý svrchní oděv PT 8257 cca 4 - 5 Předsušení na 15 % zbytkové vlhkosti, ochlazení.
WetCare intenzivní Pratelný svrchní oděv PT 8257 cca 5 - 6,6 Sušení na 0 % zbytkové vlhkosti, ochlazení.
PT 8337 cca 5 - 6,6 PT 8407 cca 6,6 - 8 PT 8507 cca 8 - 10 PT 8807 cca 16 - 21
PT 8337 cca 5 - 6,6 PT 8407 cca 6,6 - 8 PT 8507 cca 8 - 10 PT 8807 cca 13 - 16
PT 8337 cca 6,6 - 9 PT 8407 cca 8 - 11 PT 8507 cca 10 - 13 PT 8807 cca 16 - 21
22
Přehled programů
Jízdárna
Pro ochranu výrobků a sušicího bubnu je nutno odejmout kovové přezky, kroužky a háčky. Pokud to není možné, je nutné je zabalit do vhodných ochranných sáčků (pří- slušenství Miele k dokoupení).
Program Druh textilie Max. naplně
(kg, hmotnost su-
chého prádla)
Koňské deky Pokrývky na koně, podsedlové deky, kamaše,
kloboučky, bandáže, textilní ohlávky
Sušení na 0 % zbytkové vlhkosti, dosušení, ochlazení. Vlněné koňské deky Pokrývky na koně s vysokým podílem vlny Sušení 5 minut, ochlazení.
Typ
PT 8257 7 2 1 PT 8337 9 2 - 3 1 - 2 PT 8407 11 2 - 3 1 - 2 PT 8507 12 3 2 PT 8807 18 4 - 5 3
Podsedlové deky Letní deky Zimní deky
Náplň (kusů)
PT 8257 10 PT 8337 13 PT 8407 16 PT 8507 20 PT 8807 32
23
Přehled programů
Professional for the home
Program Druh textilie Max. naplně
(kg, hmotnost su-
chého prádla)
Bavlna bílá - suché+ Bílé textilie z bavlny, lnu
Bavlna bílá - suché Bílé textilie z bavlny, lnu nebo směsných tkanin
Bavlna barevná Barevné textilie z bavlny, lnu nebo směsných
tkanin
Bavlna tmavá Tmavé textilie z bavlny, lnu nebo směsných tka-
nin
Snadno ošetřovatelné Textilie ze syntetických vláken, směsných tkanin PT 8257 5,0
Jemné prádlo Textilie ze syntetických vláken, směsných tkanin PT 8257 2,0
Sušení na 20 % zbytkové vlhkosti
Ložní prádlo Ložní prádlo z bavlny, směsných tkanin PT 8257 10-13
Ložní prádlo - jersey Ložní prádlo z bavlny, směsných tkanin
Saténové ložní prádlo Ložní prádlo z hedvábí, umělého hedvábí, saté-
nové tkaniny
řové deky & polštá- ře
Viz množství náplně u peřin Předpíratelné deky Přikrývky, ložní přikrývky ze syntetiky Viz množství náplně u peřin Prostírání z bavlny Ubrusy, ubrousky ze lnu, bavlny PT 8257 10-13
Pokrývky z prachového peří, lůžkoviny z prachového peří
PT 8257 10-13 PT 8337 13-16 PT 8407 16-20 PT 8507 20-25 PT 8807 32-40
PT 8337 6,6 PT 8407 8,0 PT 8507 10 PT 8807 16
PT 8337 2,6 PT 8407 3,2 PT 8507 4,0 PT 8807 6,4
PT 8337 13-16 PT 8407 16-20 PT 8507 20-25 PT 8807 32-40
PT 8257 5,0 PT 8337 6,6 PT 8407 8,0 PT 8507 10 PT 8807 16
PT 8257 10 PT 8337 13 PT 8407 16 PT 8507 20 PT 8807 32
PT 8337 13-16 PT 8407 16-20 PT 8507 20-25 PT 8807 32-40
24
Loading...
+ 56 hidden pages